All language subtitles for Warriors.of.the.Year.2072.1984.DUBBED.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,231 --> 00:01:47,398 This is John Sperling 2 00:01:47,399 --> 00:01:51,485 live from the Angel Stadium in Atlantic City, New Jersey. 3 00:01:51,486 --> 00:01:54,864 It's the Saturday Night Seven Seas Spectacular, 4 00:01:54,865 --> 00:01:57,783 laser beamed throughout the world by Seven Seas' own. 5 00:02:00,370 --> 00:02:02,539 Tonight, Seven Seas lntertelevision 6 00:02:02,581 --> 00:02:06,834 is proud to present your own super champion Drake 7 00:02:06,835 --> 00:02:10,838 as he challenges five of the world's top kill bikers. 8 00:02:10,839 --> 00:02:14,592 Maliapa, seven times champion of the Yellow Sea. 9 00:02:14,593 --> 00:02:18,387 Utza, undefeated champion of Afghanistan. 10 00:02:18,388 --> 00:02:22,308 Alid of Arabia, also known as the Fighting Shiek. 11 00:02:22,309 --> 00:02:26,354 Morris, the Tiger of Asia, and champion of Burma. 12 00:02:26,355 --> 00:02:29,273 And last but not least, Harim, 13 00:02:29,274 --> 00:02:31,443 champion of the Glacier Confederation. 14 00:02:32,819 --> 00:02:36,155 You may remember live audiences were banned 10 years ago 15 00:02:36,156 --> 00:02:39,950 after 2000 fans were killed in crowd violence. 16 00:02:41,953 --> 00:02:44,163 And it's time for the traditional ride-past ceremony 17 00:02:44,164 --> 00:02:47,249 that precedes every Kill Bike contest. 18 00:02:47,250 --> 00:02:50,336 Look at the control these champions have over the machines. 19 00:03:08,689 --> 00:03:11,315 Those spectacular slanted jumps are designed 20 00:03:11,316 --> 00:03:13,734 to sharpen the riders' skill and timing 21 00:03:13,735 --> 00:03:15,862 for the contest about to begin. 22 00:03:17,656 --> 00:03:18,782 'R \ Vi}. 23 00:03:19,658 --> 00:03:22,034 Now Alid and Maliapa have Drake in a sandwich. 24 00:03:22,035 --> 00:03:24,787 The champ looks like he might be in trouble. 25 00:03:24,788 --> 00:03:27,081 But no, a left kick to the chest, 26 00:03:27,082 --> 00:03:28,582 . "I I I f I. 27 00:03:28,583 --> 00:03:30,626 And now Drake's going after Maliapa. 28 00:03:30,627 --> 00:03:33,380 Drake's fist catches her with a devastating blow! 29 00:03:34,464 --> 00:03:37,341 There's dialogue between Drake and Morris. 30 00:03:37,342 --> 00:03:40,679 But Utza has zeroed in on the champ, and here he comes. 31 00:03:41,513 --> 00:03:43,472 But it's Drake who makes the move, 32 00:03:43,473 --> 00:03:45,057 and now there's only one left. 33 00:03:45,058 --> 00:03:46,517 Harim, the Tiger of Asia. 34 00:03:46,518 --> 00:03:48,811 It's that left foot again. 35 00:03:48,812 --> 00:03:49,895 And there goes the Tiger. 36 00:03:50,773 --> 00:03:53,691 Not even a "better luck next time" for him. 37 00:03:54,569 --> 00:03:57,570 Once again Drake is Seven Seas' undisputed. 38 00:03:57,571 --> 00:03:59,321 Kill Bike champion. 39 00:03:59,322 --> 00:04:01,699 And now a surprise announcement. 40 00:04:01,700 --> 00:04:05,578 One week from today, live on Seven Seas Channel 5, 41 00:04:05,579 --> 00:04:09,457 Drake will marry Hollywood's own Susan Harper. 42 00:04:09,458 --> 00:04:11,167 - The beautiful star- - Kill it. 43 00:04:11,168 --> 00:04:13,961 And we have WBS kick in a half-dozen more sponsors 44 00:04:13,962 --> 00:04:15,254 as a wedding present. 45 00:04:15,255 --> 00:04:17,299 An empty stadium and six lousy bikers 46 00:04:17,340 --> 00:04:18,759 wasn't cheap enough for them. 47 00:04:20,010 --> 00:04:23,721 Sarah, next week they'll wipe us out with their pretty boy. 48 00:04:26,183 --> 00:04:28,017 - I guess we could say Seven Seas has scored 49 00:04:28,018 --> 00:04:29,895 the ultimate in computer game dating. 50 00:04:31,229 --> 00:04:35,232 - Sybil, what's the latest reading of the approval display? 51 00:04:35,233 --> 00:04:37,109 How's the Danger Game looking? 52 00:04:37,110 --> 00:04:38,986 - Unfortunately, the last approval rating 53 00:04:38,987 --> 00:04:41,947 didn't hit 40, but nevermind, Cortez. 54 00:04:41,948 --> 00:04:44,533 Sarah has a winner cooked up for this week. 55 00:04:44,534 --> 00:04:46,119 - For her sake, I hope so. 56 00:04:51,625 --> 00:04:54,919 It's The Danger Game on WBS. 57 00:04:54,920 --> 00:04:57,922 Watch lovely Linda Summers from Big Fork, South Dakota 58 00:04:57,923 --> 00:05:01,926 match her self-control against the horror of certain death! 59 00:05:01,927 --> 00:05:04,929 The more she screams, the faster the pendulum will fall. 60 00:05:04,930 --> 00:05:06,972 Can Linda beat The Danger Game deadline 61 00:05:06,973 --> 00:05:08,891 by surviving for more than two minutes? 62 00:05:08,892 --> 00:05:12,854 If so, she'll win a free week for two in romantic Hawaii! 63 00:05:59,609 --> 00:06:02,695 What a shame, Linda. 64 00:06:02,696 --> 00:06:04,071 . 1 w; W. 65 00:06:05,907 --> 00:06:06,950 What went wrong? 66 00:06:08,201 --> 00:06:12,329 - It looked so real, I just panicked. 67 00:06:12,330 --> 00:06:13,539 Silly, I know. 68 00:06:13,540 --> 00:06:15,708 I really wanted to win that trip. 69 00:06:15,709 --> 00:06:18,168 - Well, maybe next time. 70 00:06:18,169 --> 00:06:20,838 Yes that's The Danger Game, ladies and gentlemen, 71 00:06:20,839 --> 00:06:24,425 the one and only show that takes you 72 00:06:24,426 --> 00:06:27,219 right up to death's door to see if 73 00:06:27,220 --> 00:06:29,472 you've got what it takes to go through it. 74 00:06:30,891 --> 00:06:31,683 - Well? 75 00:06:31,684 --> 00:06:32,725 W 'a M 76 00:06:38,481 --> 00:06:39,481 - 32. 77 00:06:43,069 --> 00:06:45,821 - That's the winner you cooked up? 78 00:06:45,822 --> 00:06:46,822 A new low. 79 00:06:52,203 --> 00:06:53,872 - But look what we're up against. 80 00:06:56,291 --> 00:06:59,043 No way, we can't fight that. 81 00:06:59,044 --> 00:07:00,044 - I know. 82 00:07:00,045 --> 00:07:01,671 Worse than a soap opera. 83 00:07:27,322 --> 00:07:28,322 - Cut it. 84 00:07:32,953 --> 00:07:35,162 - Corn like that went out with the automobile. 85 00:07:35,163 --> 00:07:37,289 And they get 87%. 86 00:07:37,290 --> 00:07:39,333 \ I “H T' Li} \ll;Q. 87 00:07:39,334 --> 00:07:42,879 - And I invented him by putting him on his first motorcycle. 88 00:07:44,047 --> 00:07:45,590 He gives them what people want. 89 00:07:48,218 --> 00:07:51,113 Sari t\\~';:\\I: I/// I I fig-ff' lriiiig: I';:36 f; É, ' ': A gsji' ki/I I'; It'; S; 90 00:07:51,137 --> 00:07:52,847 They know Danger Game isn't real. 91 00:07:54,224 --> 00:07:56,267 - That's a pretty grim view of humanity. 92 00:07:58,603 --> 00:08:02,272 - Hello, this is your friend Sam speaking. 93 00:08:02,273 --> 00:08:04,858 Yes, grim but true. 94 00:08:04,859 --> 00:08:09,531 Violence pays, and it's going to pay big for our WBS. 95 00:08:11,449 --> 00:08:15,453 Death for the loser, glory for the winner. 96 00:08:16,746 --> 00:08:18,998 To make up for your recent failures, 97 00:08:18,999 --> 00:08:22,292 we are going to bring back ancient formula violence 98 00:08:22,293 --> 00:08:27,298 in its most successful form, gladiators in ancient Rome. 99 00:08:28,550 --> 00:08:33,555 A fight to the finish with guts, blood, and death, 100 00:08:34,389 --> 00:08:39,394 and all for the glory of our big happy family. 101 00:08:40,020 --> 00:08:42,855 With only one show, we will wipe 102 00:08:42,856 --> 00:08:44,774 all competition off the charts. 103 00:08:46,776 --> 00:08:51,781 You have 40 days to put these gladiator games together, 104 00:08:54,659 --> 00:08:59,080 and I know I can count on you and your team, Cortez. 105 00:09:00,040 --> 00:09:01,290 - Yes, Sam. 106 00:10:51,818 --> 00:10:54,903 - Hello, this is your friend, Sam. 107 00:10:54,904 --> 00:10:57,823 Now that you've just touched down on the landing plinth 108 00:10:57,824 --> 00:11:02,245 of the new Colosseum, Cortez will consult Junior 109 00:11:03,371 --> 00:11:07,291 for logistic input concerning the final phase 110 00:11:07,292 --> 00:11:09,459 of the games in Rome. 111 00:11:09,460 --> 00:11:10,627 - Yes, Sam. 112 00:11:22,390 --> 00:11:24,100 Cortez to Junior. 113 00:11:25,810 --> 00:11:27,854 Please enter personal code. 114 00:11:36,988 --> 00:11:39,031 Access granted. 115 00:11:56,674 --> 00:12:01,303 Sam has negotiated purchase of 20 condemned criminals 116 00:12:01,304 --> 00:12:03,890 held in death rows of many different countries. 117 00:12:06,768 --> 00:12:11,521 These men have volunteered to compete as gladiators 118 00:12:11,522 --> 00:12:14,901 in return for free pardon in the event of victory. 119 00:12:16,110 --> 00:12:19,821 Market research has determined a popular hero 120 00:12:19,822 --> 00:12:24,619 essential to give gladiator contest a positive element. 121 00:12:26,120 --> 00:12:28,414 Optimal choice, Drake. 122 00:12:29,832 --> 00:12:30,832 - Drake. 123 00:12:42,303 --> 00:12:43,637 'I '| 124 00:12:43,638 --> 00:12:45,390 Ancillary support units. 125 00:13:19,215 --> 00:13:21,758 Intruders on the property. 126 00:13:21,759 --> 00:13:23,386 Intruders on the property. 127 00:13:28,766 --> 00:13:30,685 < M \' m u H M \».»»I>, - ' 128 00:13:31,769 --> 00:13:33,688 < m \' m u H M \».»»I>, - ' 129 00:13:36,983 --> 00:13:39,152 Intruders on the property. 130 00:13:40,653 --> 00:13:42,780 Intruders on the property. 131 00:13:45,158 --> 00:13:46,950 < M \' m u H M \».»»I>, - ' 132 00:14:17,190 --> 00:14:18,398 " No! 133 00:14:18,399 --> 00:14:19,399 '(Q Y'. 134 00:14:22,987 --> 00:14:24,654 Oh, please! 135 00:14:24,655 --> 00:14:25,655 "' ♪ Y 'a... M" 136 00:14:27,450 --> 00:14:29,076 What do you want? 137 00:14:29,077 --> 00:14:30,077 '(Q Y' 138 00:14:32,372 --> 00:14:33,372 xii Y 7 ♪ 139 00:14:34,082 --> 00:14:35,082 xii Y 7 ♪ 140 00:14:38,628 --> 00:14:40,754 No, don't hurt me! 141 00:14:40,755 --> 00:14:42,631 What do you want? 142 00:14:43,966 --> 00:14:46,928 '(Q Y'. 143 00:15:24,632 --> 00:15:25,632 - Susan! 144 00:15:27,552 --> 00:15:30,804 This is Hank Martinez live from Rome, Italy, 145 00:15:30,805 --> 00:15:34,975 with another flash for WBS viewers all over the world 146 00:15:34,976 --> 00:15:37,602 as the countdown continues to next Saturday's 147 00:15:37,603 --> 00:15:40,063 sensational action extravaganza. 148 00:15:40,064 --> 00:15:43,525 And it is my privilege to announce that the star contender 149 00:15:43,526 --> 00:15:47,195 on that great occasion will be none other than Drake, 150 00:15:47,196 --> 00:15:50,031 the world's most popular Kill Bike champion, 151 00:15:50,032 --> 00:15:52,868 now condemned to die for killing the three men 152 00:15:52,869 --> 00:15:55,830 who brutally murdered his lovely young wife. 153 00:15:57,707 --> 00:16:00,250 As an alternative to the death sentence, 154 00:16:00,251 --> 00:16:02,335 ; 155 00:16:02,336 --> 00:16:04,796 In what will go down in history 156 00:16:04,797 --> 00:16:09,802 as the greatest extravaganza of mortal combat ever staged, 157 00:16:10,219 --> 00:16:14,723 the Battle of the Damned, an authentic reconstruction 158 00:16:14,724 --> 00:16:17,851 with a few updated details of the great 159 00:16:17,852 --> 00:16:21,313 gladiatorial combats of ancient Rome. 160 00:16:21,314 --> 00:16:24,065 Thrill as the Caesars did at the sight 161 00:16:24,066 --> 00:16:28,361 of condemned warriors fighting for their lives. 162 00:16:28,362 --> 00:16:29,821 Thank you, Hank Martinez in Rome. 163 00:16:29,822 --> 00:16:31,490 - So far we're right on the money. 164 00:16:31,491 --> 00:16:33,158 ' I, '_ I? 165 00:16:33,159 --> 00:16:36,369 - Mobile cam two, three, four, and five. 166 00:18:26,147 --> 00:18:27,731 This is Hank Martinez 167 00:18:27,732 --> 00:18:31,151 live from the new Coliseum in Rome, Italy, 168 00:18:31,152 --> 00:18:34,154 where in a few seconds, the man who is still 169 00:18:34,155 --> 00:18:36,698 the world's most popular sport hero 170 00:18:36,699 --> 00:18:39,075 will step out of the transport module 171 00:18:39,076 --> 00:18:43,706 to meet his appointment with destiny in the Eternal City. 172 00:18:44,790 --> 00:18:49,795 And there he is, Drake, on his way to the gladiator barracks 173 00:18:50,504 --> 00:18:55,009 to train for next Saturday's Battle of the Damned. 174 00:18:55,926 --> 00:18:59,971 Don't miss it on WBS... 175 00:18:59,972 --> 00:19:03,684 Live on all five continents in Globalvision. 176 00:19:36,926 --> 00:19:39,010 - What is this for? 177 00:19:39,011 --> 00:19:40,262 - It's nothing, Drake. 178 00:19:41,847 --> 00:19:45,434 Just keeps track of how you are and where you are. 179 00:19:46,686 --> 00:19:48,979 We wouldn't want to lose our champion. 180 00:19:50,773 --> 00:19:54,776 Besides, all our contestants wear one. 181 00:19:54,777 --> 00:19:59,740 - Cortez, what have you got to do with these games? 182 00:20:01,158 --> 00:20:02,158 - You'll see. 183 00:20:02,910 --> 00:20:06,496 This red light here is you, and the others 184 00:20:06,497 --> 00:20:08,666 are your competition. 185 00:20:09,667 --> 00:20:11,459 And of course, we realize no one would be fool enough 186 00:20:11,460 --> 00:20:13,878 to try to escape, but it comforts us 187 00:20:13,879 --> 00:20:18,884 to know exactly where you all are, clay and night. 188 00:20:19,135 --> 00:20:21,302 - It comforts me to know that you haven't changed 189 00:20:21,303 --> 00:20:23,346 in seven years, Cortez. 190 00:20:23,347 --> 00:20:24,889 ' " Ma A\\ \ I» ". 191 00:20:24,890 --> 00:20:25,975 - Things do change. 192 00:20:27,351 --> 00:20:29,811 \ \ ;¢fi>1f' A; W" \"Aii"=;; @ 1, 193 00:20:29,812 --> 00:20:33,149 And remember, I taught you everything you know. 194 00:20:33,983 --> 00:20:35,752 ' ': ;:'i~é: Ii' ti'? “Ifs; I, 'iii If? 3;': S... z. 195 00:20:35,776 --> 00:20:36,776 Take him away. 196 00:20:37,945 --> 00:20:39,988 And explain who the boss is around here, 197 00:20:39,989 --> 00:20:42,783 but don't overdo it. 198 00:20:47,747 --> 00:20:50,291 Champions can be fragile. 199 00:20:51,208 --> 00:20:52,208 - Cortez. 200 00:20:53,252 --> 00:20:54,502 Go to hell. 201 00:20:54,503 --> 00:20:57,882 - I would if I thought it would raise my ratings. 202 00:21:10,436 --> 00:21:12,772 - I'm Raven, your trainer. 203 00:21:14,023 --> 00:21:18,611 My job is to teach you to hate to help your motivation. 204 00:21:20,279 --> 00:21:23,699 I think it's going to be a great pleasure. 205 00:21:41,050 --> 00:21:43,051 Let's go, champ. 206 00:21:43,052 --> 00:21:45,638 The boys are dying to meet you. 207 00:22:06,784 --> 00:22:07,784 - SO? 208 00:22:32,268 --> 00:22:33,435 - Be my guest. 209 00:22:58,460 --> 00:22:59,669 H93'- 210 00:22:59,670 --> 00:23:01,110 _/_ n 'V, f, =\ if'! I~I~H “ ' ' ' 211 00:23:03,465 --> 00:23:04,465 - My dust. 212 00:23:08,345 --> 00:23:11,347 Monk, what are you doing here? 213 00:23:11,348 --> 00:23:13,308 - I got them to sign me on as your grease monkey. 214 00:23:13,309 --> 00:23:14,517 \ w 215 00:23:14,518 --> 00:23:16,644 I haven't had a ride since I hit that wall in Detroit. 216 00:23:16,645 --> 00:23:18,146 - How are the eyes? 217 00:23:18,147 --> 00:23:19,439 - Just great. 218 00:23:19,440 --> 00:23:20,857 Those fibers they stuck in my eyes 219 00:23:20,858 --> 00:23:23,276 see better than the real thing. 220 00:23:23,277 --> 00:23:25,069 - When did they bring you here? 221 00:23:25,070 --> 00:23:26,988 - Couple of days ago, right after the news broke 222 00:23:26,989 --> 00:23:28,781 you were in the games. 223 00:23:28,782 --> 00:23:31,951 I was really sorry to hear what they did you, kid. 224 00:23:31,952 --> 00:23:33,494 H \ MA“ .\H<, - 2. 225 00:23:33,495 --> 00:23:35,121 - Forget it, Monk. 226 00:23:35,122 --> 00:23:36,749 It's good to see a friendly face. 227 00:23:37,958 --> 00:23:40,628 I don't know why they're doing me any favors, though. 228 00:23:41,545 --> 00:23:42,545 So. 229 00:23:44,006 --> 00:23:46,132 What's this place like, anyway? 230 00:23:46,133 --> 00:23:47,009 - You'll find out. 231 00:23:47,010 --> 00:23:48,217 Worst bunch I ever saw. 232 00:23:48,218 --> 00:23:50,261 Kill for kicks, and a celebrity is just 233 00:23:50,262 --> 00:23:51,804 what they want to get their teeth into. 234 00:23:51,805 --> 00:23:54,224 Don't take your eyes off anybody, ever. 235 00:24:03,108 --> 00:24:04,859 Nice little charm bracelet, huh? 236 00:24:04,860 --> 00:24:06,611 Forget about taking it off, unless you want 237 00:24:06,612 --> 00:24:08,655 to cut your wrist in two. 238 00:24:08,656 --> 00:24:11,909 Well, you want to make a tour of this summer camp? 239 00:24:12,785 --> 00:24:14,410 I know you're gonna love it. 240 00:24:14,411 --> 00:24:15,411 Come on. 241 00:24:43,524 --> 00:24:47,111 Abdul Kareem, training challenge. 242 00:25:27,317 --> 00:25:28,402 - Hey, champ! 243 00:25:38,037 --> 00:25:39,037 Itsfipped. 244 00:25:43,125 --> 00:25:44,834 - Some group you got here. 245 00:26:44,311 --> 00:26:45,770 Not bad, Abdul. 246 00:26:45,771 --> 00:26:47,940 Akira, training challenge! 247 00:28:00,345 --> 00:28:05,017 - Now let yourself go, just relax, mind and body. 248 00:28:06,101 --> 00:28:07,144 W V. 249 00:28:10,355 --> 00:28:13,482 - I'm not afraid, I'm just wondering what you 250 00:28:13,483 --> 00:28:16,444 and this big gadget are up to here. 251 00:28:16,445 --> 00:28:18,905 - It's normal induction procedure. 252 00:28:18,906 --> 00:28:21,657 I'm establishing your auto control threshold 253 00:28:21,658 --> 00:28:25,119 so the computer knows how to program your training schedule. 254 00:28:25,120 --> 00:28:26,120 - Oh yeah? 255 00:28:26,872 --> 00:28:28,456 - M - ' “ "fl I H, “." 256 00:28:28,457 --> 00:28:32,001 - Laser points will penetrate your subconscious, 257 00:28:32,002 --> 00:28:35,380 then visualize your aggressive impulses on that screen. 258 00:28:37,758 --> 00:28:38,758 - What's your name? 259 00:28:40,052 --> 00:28:41,677 - Sarah. 260 00:28:41,678 --> 00:28:43,513 - You're in the hate business, Sarah. 261 00:28:44,932 --> 00:28:46,807 I can? T understand why you people won't let 262 00:28:46,808 --> 00:28:49,311 anyone show any mercy on worldwide TV. 263 00:28:51,980 --> 00:28:55,816 - I run computers, and it doesn't matter to me 264 00:28:55,817 --> 00:28:57,486 if I analyze men or rock samples. 265 00:28:58,904 --> 00:29:01,906 - You always look away like that when you're telling a lie? 266 00:29:01,907 --> 00:29:02,907 It's very cute. 267 00:29:03,700 --> 00:29:06,953 - Lie about what? 268 00:29:06,954 --> 00:29:08,705 - About not caring, Sarah. 269 00:29:13,961 --> 00:29:16,545 - Breathe slowly and deeply, please. 270 00:29:25,639 --> 00:29:26,974 Good, like that. 271 00:30:06,805 --> 00:30:08,889 "' ' V" I I . 272 00:30:08,890 --> 00:30:10,391 You're capable of killing. 273 00:30:10,392 --> 00:30:11,393 You can kill now. 274 00:30:12,561 --> 00:30:14,145 ' H H §\( ;~ Y?' M, x. 275 00:30:14,146 --> 00:30:15,146 Let go. 276 00:30:15,897 --> 00:30:17,064 Let go. 277 00:30:17,065 --> 00:30:18,065 ' H H §\( ;~ Y?' M, x. 278 00:30:29,745 --> 00:30:30,745 - What happened? 279 00:30:32,247 --> 00:30:33,789 - It's over. 280 00:30:33,790 --> 00:30:36,500 Your control threshold has been established, 281 00:30:36,501 --> 00:30:38,587 and your training schedule is programmed. 282 00:30:43,508 --> 00:30:44,843 Drake! 283 00:30:54,394 --> 00:30:56,897 At the whistle, take your gun. 284 00:30:58,732 --> 00:31:02,319 If anyone gets in your way, use it. 285 00:31:05,989 --> 00:31:07,991 - I've never used that gun! 286 00:31:10,577 --> 00:31:11,411 You hear me? 287 00:31:11,412 --> 00:31:12,620 Ineverusedifl. 288 00:31:12,621 --> 00:31:14,413 - ' N ' I '\ é u. 289 00:31:14,414 --> 00:31:15,414 Pick it up. 290 00:31:18,126 --> 00:31:19,794 Pick it up. 291 00:31:19,795 --> 00:31:20,795 Pick it up! 292 00:31:21,588 --> 00:31:23,005 Pick it up! 293 00:31:23,006 --> 00:31:24,423 - Pick it up! - No! 294 00:31:24,424 --> 00:31:25,758 - Pick it up! 295 00:31:25,759 --> 00:31:26,926 - No. - Pick it up! 296 00:31:26,927 --> 00:31:30,262 Pick it up! 297 00:31:30,263 --> 00:31:31,098 " No! 298 00:31:31,099 --> 00:31:32,432 - No! - Pick it up! 299 00:32:12,013 --> 00:32:14,099 Kill them, it's an order. 300 00:32:14,933 --> 00:32:15,933 F' a - Mn WWILQQ' {A. 301 00:32:24,484 --> 00:32:25,734 " No! 302 00:32:25,735 --> 00:32:27,653 - You can't stop, Drake! 303 00:32:27,654 --> 00:32:28,946 F' a - Mn WWILQQ' {A. 304 00:32:28,947 --> 00:32:31,323 They murdered your wife. 305 00:32:31,324 --> 00:32:34,077 You can't stop, Drake, you can't! 306 00:32:36,163 --> 00:32:37,788 They murdered your wife! 307 00:32:37,789 --> 00:32:40,959 Kill them, Drake, like you did before! 308 00:32:44,546 --> 00:32:45,922 Drake, kill them! 309 00:32:47,424 --> 00:32:49,425 Pull the trigger. 310 00:32:49,426 --> 00:32:50,844 Pull the trigger! 311 00:32:54,890 --> 00:32:56,808 I /, - I, 7' T, 6?“ “L';._'\ . MM \. 312 00:32:57,851 --> 00:32:58,851 - No. 313 00:33:03,023 --> 00:33:08,486 Is“; M m;\¢@ 314 00:33:08,487 --> 00:33:10,071 9 f;, \x ♪;\ ”\\ 315 00:33:11,865 --> 00:33:13,782 is“; M m;\¢@ 316 00:33:13,783 --> 00:33:15,368 9 f;, \x ♪;\ ”\\ 317 00:33:16,453 --> 00:33:18,370 9 f;, \x ♪;\ ”\\ 318 00:33:18,371 --> 00:33:20,916 Raven, what's going on? 319 00:33:23,251 --> 00:33:24,752 - Drake won't kill, Cortez. 320 00:33:24,753 --> 00:33:28,380 I've got him at maximum psychological pressure. 321 00:33:28,381 --> 00:33:29,924 WW 1;», / 322 00:33:29,925 --> 00:33:31,717 - Forget it. 323 00:33:31,718 --> 00:33:35,179 Next time, don't give him any chance to think. 324 00:33:35,180 --> 00:33:37,515 - Dematerialize the image. 325 00:33:47,984 --> 00:33:51,820 - How is it that Drake managed to resist hate stimulation? 326 00:33:51,821 --> 00:33:54,533 Not authorized to respond. 327 00:33:57,285 --> 00:33:59,328 - Was it computer error? 328 00:33:59,329 --> 00:34:00,330 Negative. 329 00:34:02,374 --> 00:34:04,251 - Then was it alternative programming? 330 00:34:05,794 --> 00:34:08,380 Not authorized to respond. 331 00:34:11,633 --> 00:34:13,009 - Does Cortez know about it? 332 00:34:14,844 --> 00:34:17,389 Not authorized to respond. 333 00:34:44,082 --> 00:34:46,834 - Hey champ, how's it feel to come 334 00:34:46,835 --> 00:34:49,212 from the winner's circle to this dump? 335 00:34:56,136 --> 00:34:57,178 - Hang on, champ. 336 00:35:03,893 --> 00:35:06,896 We understand they plan on having you win the battle. 337 00:35:08,315 --> 00:35:09,524 Just remember one thing. 338 00:35:10,650 --> 00:35:14,445 We're all in the same boat, you included, champ. 339 00:35:14,446 --> 00:35:15,530 - Hey, champ! 340 00:35:44,559 --> 00:35:45,559 - That's enough. 341 00:35:53,234 --> 00:35:54,944 - What are we fighting for, huh? 342 00:36:01,534 --> 00:36:02,452 What are we fighting for? 343 00:36:02,453 --> 00:36:04,162 What the hell are we fighting for? 344 00:36:10,001 --> 00:36:11,001 Oh. 345 00:36:15,131 --> 00:36:18,510 They want a show, let's give 'em a show. 346 00:36:19,886 --> 00:36:23,431 When it's showtime, all right? 347 00:36:26,685 --> 00:36:28,436 Right now we're in the same boat. 348 00:36:32,941 --> 00:36:34,693 So why don't we just act like. 349 00:36:36,152 --> 00:36:38,571 X ' ;? I. 350 00:36:39,989 --> 00:36:41,156 Champs. 351 00:36:43,368 --> 00:36:45,119 - The Praetorians, watch it! 352 00:37:49,350 --> 00:37:51,143 - Send him back where he came from. 353 00:37:51,144 --> 00:37:53,313 ? J » ~. 354 00:38:02,030 --> 00:38:04,531 - Where are you sending him, Raven? 355 00:38:04,532 --> 00:38:06,158 - Where he belongs. 356 00:38:06,159 --> 00:38:08,660 We're replacing him tomorrow. 357 00:38:08,661 --> 00:38:11,164 Penitentiaries are full of would-be TV stars. 358 00:38:12,081 --> 00:38:13,541 Real pretty ones, too. 359 00:38:15,627 --> 00:38:16,836 Wait a minute. 360 00:38:18,087 --> 00:38:19,714 You can't send him back there. 361 00:38:21,466 --> 00:38:23,301 You're the guys who messed him up. 362 00:38:24,552 --> 00:38:28,597 - We can do any little thing we want with you rejects. 363 00:38:28,598 --> 00:38:30,558 You want to keep that in mind. 364 00:38:31,768 --> 00:38:32,936 Get to your bunk. 365 00:38:38,107 --> 00:38:39,359 - Thanks for this, Raven. 366 00:38:41,069 --> 00:38:42,362 I'll see you later. 367 00:39:13,017 --> 00:39:14,434 - You broke the rules. 368 00:39:14,435 --> 00:39:16,354 That was really stupid. 369 00:39:42,338 --> 00:39:45,133 - You know what you can do with your rules, Raven? 370 00:39:47,260 --> 00:39:49,136 We all volunteered for these games 371 00:39:49,137 --> 00:39:51,138 for a chance to save our own skins, 372 00:39:51,139 --> 00:39:54,267 not to be pushed around by you and your goon squad. 373 00:39:57,145 --> 00:39:59,897 So you ought to let Kirk come back here and train with us, 374 00:39:59,898 --> 00:40:03,192 or we're gonna start these games right here and now. 375 00:40:05,528 --> 00:40:07,363 We've all got murder raps here, 376 00:40:08,281 --> 00:40:10,157 so a few bodies more or less 377 00:40:10,158 --> 00:40:12,160 isn't gonna make any difference. 378 00:40:21,920 --> 00:40:24,212 - Get them back, back! 379 00:40:24,213 --> 00:40:25,673 - Don't move, he's bluffing. 380 00:40:30,261 --> 00:40:32,471 What have we got to lose, Raven? 381 00:40:32,472 --> 00:40:33,931 Nothing. 382 00:40:33,932 --> 00:40:36,975 But if you screw up these games, you've had it. 383 00:40:36,976 --> 00:40:38,769 - Good thinking. 384 00:40:38,770 --> 00:40:43,775 Without you, Drake, they have a show without a champion. 385 00:40:44,233 --> 00:40:46,361 - I wouldn't get my hopes up if I were you. 386 00:40:53,368 --> 00:40:54,826 - Okay, Raven. 387 00:40:54,827 --> 00:40:57,664 Now I want you to zap me with your magic stick. 388 00:41:01,125 --> 00:41:02,125 Come on. 389 00:41:04,587 --> 00:41:07,923 Now watch it, Raven, because if I fall through that arch, 390 00:41:07,924 --> 00:41:10,258 oh, I'm gone. 391 00:41:10,259 --> 00:41:11,928 And you can't have that, can you? 392 00:41:17,767 --> 00:41:20,436 That's better now, a little hesitation. 393 00:41:24,732 --> 00:41:27,235 Now I want you to turn off this disintegrator. 394 00:41:35,660 --> 00:41:36,452 - Never. 395 00:41:36,453 --> 00:41:38,412 - You do what you're told, Raven, 396 00:41:38,413 --> 00:41:39,913 or I'm gonna march right through this thing, 397 00:41:39,914 --> 00:41:40,914 you know I will. 398 00:42:03,855 --> 00:42:04,855 - Qkay. 399 00:42:07,025 --> 00:42:08,025 Have it your way. 400 00:42:35,720 --> 00:42:40,015 Oh, by the way, meathead, you forgot about this. 401 00:42:40,016 --> 00:42:41,392 We're not going anywhere. 402 00:42:43,519 --> 00:42:45,730 I just wanted to point out something to you. 403 00:42:46,981 --> 00:42:50,401 We're more important to you than you are to us. 404 00:42:53,738 --> 00:42:55,739 Why did you bring me here again? 405 00:42:55,740 --> 00:42:58,450 - This is the tape of your subconscious memory 406 00:42:58,451 --> 00:43:00,578 of the night your wife was murdered. 407 00:43:01,913 --> 00:43:06,541 It's against the rules, but I believe you should see it- 408 00:43:06,542 --> 00:43:09,045 - No, Sarah, I can't stand to see that tape again. 409 00:43:10,296 --> 00:43:11,671 - I know it won't be easy. 410 00:43:11,672 --> 00:43:12,672 - No. 411 00:43:15,843 --> 00:43:17,344 - But I believe it will help you. 412 00:43:17,345 --> 00:43:18,805 - How is it going to help me? 413 00:43:20,139 --> 00:43:22,933 - Drake, believe me, please. 414 00:43:22,934 --> 00:43:24,018 It's for you. 415 00:43:27,230 --> 00:43:28,438 _' FM', 1 N. 416 00:43:34,070 --> 00:43:35,070 - Susan! 417 00:44:31,627 --> 00:44:33,795 - Two of the men were already dead. 418 00:44:33,796 --> 00:44:35,422 When you entered the house, there was 419 00:44:35,423 --> 00:44:37,340 a fourth person in the room. 420 00:44:37,341 --> 00:44:39,092 He knocked you out, killed the other man, 421 00:44:39,093 --> 00:44:40,136 and pinned it on you. 422 00:44:43,639 --> 00:44:46,850 - Why are you telling me this? 423 00:44:46,851 --> 00:44:50,896 - Let's just say you don't seem like a killer to me. 424 00:44:50,897 --> 00:44:53,107 I wanted to see if I was right. 425 00:44:59,113 --> 00:45:02,324 - What did you say your name was? 426 00:45:02,325 --> 00:45:03,325 - Sarah. 427 00:45:09,248 --> 00:45:11,499 - Why are you requesting access to Junior? 428 00:45:11,500 --> 00:45:13,960 - Two reasons, one has to do with Drake, 429 00:45:13,961 --> 00:45:15,922 H ., I. 430 00:45:17,215 --> 00:45:20,717 Drake's innocent, I can prove it conclusively. 431 00:45:20,718 --> 00:45:21,927 - You can? 432 00:45:21,928 --> 00:45:23,678 - I asked a secondary computer 433 00:45:23,679 --> 00:45:26,806 for an analysis of Drake's memory tape. 434 00:45:26,807 --> 00:45:30,477 But Junior's got a hold of anything that touches Drake. 435 00:45:30,478 --> 00:45:33,271 I think the computer is... 436 00:45:33,272 --> 00:45:34,814 - Hello. 437 00:45:34,815 --> 00:45:37,567 The computers are programmed to broadcast the games 438 00:45:37,568 --> 00:45:39,320 in just under 6O hours. 439 00:45:40,863 --> 00:45:44,908 And you have no time for petty arguments. 440 00:45:44,909 --> 00:45:46,618 Mind on the job, Sarah. 441 00:45:46,619 --> 00:45:47,619 - Yes, Sam. 442 00:45:55,419 --> 00:45:56,420 - Computers. 443 00:45:57,505 --> 00:46:00,549 We built them to be our slaves, 444 00:46:01,926 --> 00:46:03,678 but we're turning out to be theirs. 445 00:46:23,114 --> 00:46:25,240 - She's got a cute little nose. 446 00:46:25,241 --> 00:46:27,660 Too bad she sticks it in other people's business. 447 00:46:28,744 --> 00:46:31,663 - Hmm, that could become your next assignment. 448 00:46:31,664 --> 00:46:32,998 - What do you mean? 449 00:46:32,999 --> 00:46:34,541 - Your job will be to put yourself 450 00:46:34,542 --> 00:46:38,296 between Sarah's nose and my plans. 451 00:46:39,547 --> 00:46:41,007 - Our plans. 452 00:46:43,134 --> 00:46:44,134 - Drake. 453 00:46:47,346 --> 00:46:48,764 Look at my hand. 454 00:46:51,976 --> 00:46:53,310 I wouldn't be surprised if it catches 455 00:46:53,311 --> 00:46:54,687 high frequency signals too. 456 00:46:55,771 --> 00:46:56,647 I'll be damned. 457 00:46:56,647 --> 00:46:57,523 - Yeah, it's incredible what they do 458 00:46:57,524 --> 00:47:00,108 with microprocessors these days. 459 00:47:00,109 --> 00:47:04,821 They can melt any metal, knock out any transmitters, 460 00:47:04,822 --> 00:47:06,866 tracking stations, you name it. 461 00:47:08,409 --> 00:47:10,661 Here, you gotta swallow it. 462 00:48:31,742 --> 00:48:35,453 Check gladiator control lights. 463 00:48:35,454 --> 00:48:37,081 Gladiator control lights normal. 464 00:48:50,553 --> 00:48:51,929 - Come on. - Hold it. 465 00:48:58,018 --> 00:48:59,811 Mind if we tag along? 466 00:48:59,812 --> 00:49:01,957 ' T'; I:: F515;, i5;§ ":% I =~'.'ii.."., .I\;.I' I: 551i? I! Qlilll' 467 00:49:01,981 --> 00:49:04,524 - Without you, there won't be any games, right? 468 00:49:04,525 --> 00:49:07,069 So if you're leaving, no sense in us sticking around. 469 00:49:08,988 --> 00:49:11,323 - Gee, I'd hate to take you away from all this. 470 00:49:13,701 --> 00:49:18,580 - After you, Einstein. 471 00:50:56,303 --> 00:50:59,889 - So, you still nervous about going first? 472 00:50:59,890 --> 00:51:01,475 - That's just my nature, champ. 473 00:51:03,060 --> 00:51:04,060 After you. 474 00:51:04,895 --> 00:51:05,895 - Qkay. 475 00:51:28,252 --> 00:51:29,503 That's an old gladiator. 476 00:51:30,546 --> 00:51:32,715 - Yeah, looks like he lost. 477 00:51:59,450 --> 00:52:00,617 You lost? 478 00:52:00,618 --> 00:52:02,870 - Hey, if I am you are too. 479 00:52:56,423 --> 00:52:59,801 - Never underestimate Sam, he thinks of everything. 480 00:52:59,802 --> 00:53:01,219 Besides, all the old catacombs 481 00:53:01,220 --> 00:53:03,597 have security monitors we just plugged in. 482 00:53:04,973 --> 00:53:08,519 Great TV. 483 00:53:08,560 --> 00:53:11,688 Mr. Drake, it's not like you to run away 484 00:53:11,689 --> 00:53:15,566 from a fight and disappoint people. 485 00:53:15,567 --> 00:53:18,404 You're part of our big, happy family now, 486 00:53:19,279 --> 00:53:21,239 and very necessary. 487 00:53:21,240 --> 00:53:22,240 You're our star. 488 00:53:24,451 --> 00:53:29,247 Now an action replay of the escape attempt. 489 00:53:29,248 --> 00:53:32,083 You are there every step of the way 490 00:53:32,084 --> 00:53:34,794 as these dangerous criminal gladiators 491 00:53:34,795 --> 00:53:37,171 ' \\;1J'/'_ .'\ if 1 H10' N; H. 492 00:53:37,172 --> 00:53:39,967 News when it happens, while it happens... 493 00:53:43,011 --> 00:53:47,349 - And 55 seconds, 56, 57, 58, 59, eight minutes. 494 00:53:57,860 --> 00:53:59,445 Getting tired, champ? 495 00:54:04,283 --> 00:54:05,409 - Nice going, champ. 496 00:54:07,703 --> 00:54:11,914 - Who is going to be the first to fall and fry? 497 00:54:11,915 --> 00:54:13,583 You, champ. 498 00:54:13,584 --> 00:54:14,584 Goon. 499 00:54:15,627 --> 00:54:19,172 Stupid, let go, go on. 500 00:54:19,173 --> 00:54:23,135 Whose fingers are beginning to slip? 501 00:54:25,304 --> 00:54:29,224 When you hit the floor, you will sizzle like fried eggs. 502 00:54:30,934 --> 00:54:35,480 58, 59, nine minutes. 503 00:54:35,481 --> 00:54:38,108 Only three more minutes to go. 504 00:55:06,887 --> 00:55:09,138 - Kirk! 505 00:55:09,139 --> 00:55:10,473 Come up. 506 00:55:10,474 --> 00:55:12,809 I w. 507 00:55:12,810 --> 00:55:13,810 Come here. 508 00:55:19,566 --> 00:55:20,566 I f +1. 509 00:55:22,861 --> 00:55:23,861 I f +1. 510 00:55:24,863 --> 00:55:25,948 Get up, Kirk. 511 00:55:28,992 --> 00:55:30,243 ' Get up! 512 00:55:30,244 --> 00:55:32,079 Damn it, get up, Kirk! 513 00:55:44,132 --> 00:55:49,137 10 minutes, one second, two seconds, three seconds, four... 514 00:55:52,307 --> 00:55:54,100 Five. 515 00:55:56,061 --> 00:55:57,061 Seven. 516 00:55:57,896 --> 00:55:59,021 Eight- 517 00:59:51,004 --> 00:59:52,797 - What do you want? 518 00:59:52,798 --> 00:59:54,757 Professor Towrnan? 519 00:59:54,758 --> 00:59:57,469 Professor Towman, I'm so glad I found you. 520 01:00:04,768 --> 01:00:06,227 - Towman? 521 01:00:06,228 --> 01:00:07,896 There's no one here by that name. 522 01:00:09,648 --> 01:00:11,733 - I don't expect you to remember me, 523 01:00:12,609 --> 01:00:14,194 but I could never forget you. 524 01:00:15,821 --> 01:00:19,073 I took your advanced telematics course 525 01:00:19,074 --> 01:00:21,034 at Rockingham eight years ago. 526 01:00:23,995 --> 01:00:26,915 Professor, what happened? 527 01:00:27,916 --> 01:00:32,879 I mean, a scientist of your stature, your research? 528 01:00:33,213 --> 01:00:36,049 - Let's just say I invented... 529 01:00:37,592 --> 01:00:39,010 A better brain than my own. 530 01:00:42,681 --> 01:00:43,807 A major mistake. 531 01:00:46,059 --> 01:00:49,812 Now to see if my mind still functions. 532 01:00:49,813 --> 01:00:54,024 Yes, you're Sarah, Sarah Newman, doctoral thesis. 533 01:00:54,025 --> 01:00:56,652 Accepted at age of 17. 534 01:00:56,653 --> 01:00:59,321 Telematics in the simulation of experience, 535 01:00:59,322 --> 01:01:01,282 and now you're with WBS. 536 01:01:01,283 --> 01:01:02,659 Why'd they track me down? 537 01:01:04,161 --> 01:01:06,246 Junior, I suppose. 538 01:01:08,665 --> 01:01:13,670 - Professor, I believe Junior has programmed a murder, 539 01:01:14,838 --> 01:01:18,007 at least one, probably more. 540 01:01:18,008 --> 01:01:20,968 - No my dear, absolutely impossible. 541 01:01:20,969 --> 01:01:24,471 Junior is an autonomous system that can do anything 542 01:01:24,472 --> 01:01:28,976 a human brain can do, an infinitely superior human brain, 543 01:01:28,977 --> 01:01:30,686 except to destroy. 544 01:01:30,687 --> 01:01:32,605 You see, I managed to eliminate 545 01:01:32,606 --> 01:01:35,816 all impulse to destroy anything. 546 01:01:35,817 --> 01:01:40,780 I simulated a human brain that's unique, completely benign. 547 01:01:41,656 --> 01:01:43,700 - But do you still have access to Junior? 548 01:01:44,784 --> 01:01:49,789 I know the entire module has been brought here to Rome. 549 01:01:49,998 --> 01:01:51,249 Perhaps you could... 550 01:01:52,375 --> 01:01:56,921 - If what you say is true, it could mean an evil force, 551 01:01:56,922 --> 01:02:01,927 an element beyond my power, now controls Junior. 552 01:02:03,595 --> 01:02:07,932 - Are you trying to say Junior has a soul or a spirit? 553 01:02:07,933 --> 01:02:09,433 - I don't know. 554 01:02:09,434 --> 01:02:13,813 The Junior I created knew right from wrong. 555 01:02:14,648 --> 01:02:19,152 He wasn't programmed to do wrong. 556 01:02:20,946 --> 01:02:25,951 But if someone gains control of his intellect, 557 01:02:26,743 --> 01:02:27,743 he could do evil. 558 01:02:28,662 --> 01:02:30,704 - And someone has, Professor. 559 01:02:30,705 --> 01:02:34,250 I have to access to him before more evil is done. 560 01:02:34,251 --> 01:02:36,543 You must have a key of some kind, 561 01:02:36,544 --> 01:02:39,172 an emergency access code, something. 562 01:02:41,675 --> 01:02:43,050 - Just a moment. 563 01:02:43,051 --> 01:02:47,973 WBS required me to hand over all the keys I had, except one. 564 01:02:53,687 --> 01:02:54,938 It was the prototype. 565 01:03:01,069 --> 01:03:02,696 I kept it as a souvenir. 566 01:03:04,072 --> 01:03:07,616 And I also have the original circuitry diagrams 567 01:03:07,617 --> 01:03:09,201 on microfilm. 568 01:03:09,202 --> 01:03:11,288 Wait here, I'll get them for you. 569 01:03:20,463 --> 01:03:22,006 - Professor. 570 01:03:22,007 --> 01:03:23,425 \ \ / 'AIM 571 01:03:24,718 --> 01:03:26,136 \ \ / 'AIM. 572 01:03:28,471 --> 01:03:29,471 MY god. 573 01:04:43,546 --> 01:04:45,547 - Easy, miss, easy. 574 01:04:45,548 --> 01:04:47,049 Easy, it's me, Monk. 575 01:04:47,050 --> 01:04:48,467 - Oh, Monk. 576 01:04:48,468 --> 01:04:49,302 What are you doing here? 577 01:04:49,303 --> 01:04:51,553 - Drake told me to keep an eye on you. 578 01:04:51,554 --> 01:04:52,389 I followed you. 579 01:04:52,390 --> 01:04:53,390 Who else knows you're out here? 580 01:04:53,391 --> 01:04:55,557 - Monk, it's Sybil. 581 01:04:55,558 --> 01:04:56,393 V HiVivaj. 582 01:04:56,394 --> 01:04:57,768 - Yeah, about a minute ago. 583 01:04:57,769 --> 01:05:00,396 I saw a guy run out as I was coming in. 584 01:05:00,397 --> 01:05:02,439 If it hadn't been so dark, I'd... 585 01:05:02,440 --> 01:05:03,482 - Who was it, Monk? 586 01:05:03,483 --> 01:05:04,775 The police? 587 01:05:04,776 --> 01:05:06,568 - No, never saw him before. 588 01:05:06,569 --> 01:05:07,820 We'd better get moving. 589 01:05:07,821 --> 01:05:09,321 The show is about to go on the air. 590 01:05:09,322 --> 01:05:11,324 I got some work to do and Drake's bike. 591 01:05:12,200 --> 01:05:13,784 The police will take care of the bodies. 592 01:05:13,785 --> 01:05:14,785 Come on. 593 01:05:17,539 --> 01:05:21,125 Live from the New Coliseum in Rome, Italy, 594 01:05:21,126 --> 01:05:25,171 the Battle of the Damned, in Globalvision on WBS! 595 01:05:27,298 --> 01:05:31,593 Only moments to go before the players enter the field. 596 01:05:31,594 --> 01:05:36,098 This is a fine moment for the World Broadcasting Service, 597 01:05:36,099 --> 01:05:38,892 your eye on the best in global entertainment, 598 01:05:38,893 --> 01:05:42,980 brought to you through our exclusive laser satellite system. 599 01:05:45,567 --> 01:05:48,903 For video entertainment in the comfort of your own homes. 600 01:05:49,821 --> 01:05:54,826 And here they come, the gladiators of the 21st century. 601 01:05:57,871 --> 01:06:01,331 Each Kill Bike contestant is a condemned criminal 602 01:06:01,332 --> 01:06:03,252 who hopes to escape public execution by outriding 603 01:06:05,587 --> 01:06:08,840 and outwitting the other 19 contestants, 604 01:06:09,674 --> 01:06:14,053 and so winning this extraordinary event. 605 01:06:31,905 --> 01:06:36,910 Now, as the tension rises, let's meet these mega men 606 01:06:36,951 --> 01:06:41,039 who will risk everything for a chance to start a new life. 607 01:06:48,505 --> 01:06:52,174 First, Drake, world-famous sport hero 608 01:06:52,175 --> 01:06:54,469 and the star of our show. 609 01:07:00,225 --> 01:07:03,978 Kirk, the chainsaw murderer from Minnesota. 610 01:07:07,190 --> 01:07:12,153 Tango, from Argentina, 21 counts of homicide. 611 01:07:22,914 --> 01:07:26,376 Akira, the Scourge of Outer Mongolia. 612 01:07:37,554 --> 01:07:41,139 Access refused to all WBS personnel 613 01:07:41,140 --> 01:07:42,892 u H H w' '\ 'WW WI» 1.? 614 01:07:52,235 --> 01:07:53,861 Access granted. 615 01:08:03,037 --> 01:08:05,914 With less than one minute to go to start time, 616 01:08:05,915 --> 01:08:08,875 it's over to John Sperling for the blow-by-blow 617 01:08:08,876 --> 01:08:10,294 action commentary. 618 01:08:10,295 --> 01:08:11,962 Thank you, Hank, and a big- 619 01:08:11,963 --> 01:08:13,255 - 24. 620 01:08:15,467 --> 01:08:16,717 21. 621 01:08:16,718 --> 01:08:17,677 2L3 g I' ti}. ' “I f': Ll 'ff/s. 622 01:08:17,678 --> 01:08:18,760 19. 623 01:08:19,804 --> 01:08:20,846 17. 624 01:08:20,847 --> 01:08:22,014 16- 625 01:08:22,015 --> 01:08:23,181 15. 626 01:08:23,182 --> 01:08:24,433 14. 627 01:08:24,434 --> 01:08:25,475 13. 628 01:08:25,476 --> 01:08:26,560 12. 629 01:08:26,561 --> 01:08:27,561 11. 630 01:08:28,230 --> 01:08:31,523 - Good evening to all WBS personnel. 631 01:08:33,818 --> 01:08:38,614 Towards history's most spectacular sports extravaganza, 632 01:08:38,615 --> 01:08:41,033 I would like to congratulate you all 633 01:08:41,034 --> 01:08:44,912 on the magnificent job you have done preparing this show. 634 01:08:46,331 --> 01:08:49,917 The whole world is watching WBS, 635 01:08:51,127 --> 01:08:54,087 and we are going to keep it that way. 636 01:08:54,088 --> 01:08:55,672 - Yes, Sam. 637 01:08:55,673 --> 01:08:57,799 There's 30 seconds to go before the start 638 01:08:57,800 --> 01:09:01,261 \“ //L/\. 639 01:09:49,268 --> 01:09:50,310 This is it. 640 01:09:50,311 --> 01:09:52,897 The riders surge forward for the first big clash. 641 01:10:08,579 --> 01:10:11,707 There's Akira and Obronski fighting it out hand to hand. 642 01:10:11,708 --> 01:10:14,501 Watch that samurai sword do its job. 643 01:10:14,502 --> 01:10:16,921 And the first gladiator bites the dust. 644 01:10:19,632 --> 01:10:22,092 Thad Hagen grabs a lance and turns to face 645 01:10:22,093 --> 01:10:23,510 a double challenge. 646 01:10:23,511 --> 01:10:26,888 It's two down and 17 to go. 647 01:10:26,889 --> 01:10:29,933 Gladiators regroup for the next clash. 648 01:10:29,934 --> 01:10:32,352 Maxwell Andronica bearing down on Drake. 649 01:10:32,353 --> 01:10:33,812 He swings with his hammer. 650 01:10:33,813 --> 01:10:36,356 Drake avoids the blow and sweeps his assailant. 651 01:10:37,442 --> 01:10:40,193 Andronica down, but not out. 652 01:10:40,194 --> 01:10:43,905 I'll be, Andr0nica's out of the fight for sure. 653 01:10:43,906 --> 01:10:48,368 At the end of two clashes, it's four down and 15 to go. 654 01:10:48,369 --> 01:10:52,290 Cortez elaborates all data input to Sam. 655 01:10:53,875 --> 01:10:55,959 - Has Cortez ordered any other changes 656 01:10:55,960 --> 01:10:57,419 in the official program? 657 01:10:57,420 --> 01:10:58,754 Affirmative. 658 01:10:58,755 --> 01:11:00,213 - What changes? 659 01:11:00,214 --> 01:11:03,383 All surviving gladiators to be dematerialized 660 01:11:03,384 --> 01:11:05,802 20 minutes after end of games. 661 01:11:05,803 --> 01:11:06,679 "NW Qod." 662 01:11:06,680 --> 01:11:09,473 Triggered by gladiator security bracelet. 663 01:11:09,474 --> 01:11:11,349 - Why does he want to do that? 664 01:11:11,350 --> 01:11:14,519 To discredit incumbent president of WBS 665 01:11:14,520 --> 01:11:15,813 and take his place. 666 01:11:16,856 --> 01:11:19,441 - Junior, can you cancel the killing of the gladiators? 667 01:11:19,442 --> 01:11:20,817 Negative. 668 01:11:20,818 --> 01:11:21,860 - Then I'll reprogram. 669 01:11:21,861 --> 01:11:23,028 Negative. 670 01:11:23,029 --> 01:11:26,698 Only Sam can override priority program. 671 01:11:26,699 --> 01:11:29,576 - Then can you put me in touch with Sam from here? 672 01:11:29,577 --> 01:11:30,578 Negative. 673 01:11:31,496 --> 01:11:35,123 - Then can you contact him and tell him what's going on? 674 01:11:35,124 --> 01:11:36,750 Negative. 675 01:11:42,757 --> 01:11:44,841 That's Abdul sliding into closeup. 676 01:11:44,842 --> 01:11:47,427 , J_, », ~, m -\ ""'H\ " /, I, V' 677 01:11:47,428 --> 01:11:49,722 An expert with every kind of blade. 678 01:11:58,564 --> 01:12:01,775 The deadly process of elimination continues. 679 01:12:01,776 --> 01:12:03,735 Now eight are down. 680 01:12:03,736 --> 01:12:05,320 There's that lancer again. 681 01:12:05,321 --> 01:12:07,280 The weakest fall to the strongest 682 01:12:07,281 --> 01:12:10,200 as the relentless process of natural selection 683 01:12:10,201 --> 01:12:11,910 runs its course. 684 01:12:30,263 --> 01:12:32,514 Nine down and 10 to go. 685 01:12:32,515 --> 01:12:34,391 Drake lunges with his left foot. 686 01:12:34,392 --> 01:12:37,477 V t» a; 11 ii Vk' m" S-\V:'V.V"Q:'/V' »: I\'. 687 01:12:38,313 --> 01:12:41,314 Now there are only 10 gladiators left alive. 688 01:12:41,315 --> 01:12:43,024 Another classic spill. 689 01:12:43,025 --> 01:12:45,569 Like you said, John, Drake's right at home out there, 690 01:12:45,570 --> 01:12:47,404 a real champion. 691 01:12:47,405 --> 01:12:48,905 7w I; S' r \~. \ <. ~~:':~, \ <. 692 01:12:48,906 --> 01:12:52,701 - There it is, our largest television audience in history. 693 01:12:52,702 --> 01:12:54,744 - Fred. - Yes, Mr. Cortez? 694 01:12:54,745 --> 01:12:55,580 - Where's Sybil? 695 01:12:55,581 --> 01:12:57,372 - She hasn't come in yet, sir. 696 01:12:57,373 --> 01:12:59,040 - Have her paged, she should be here. 697 01:12:59,041 --> 01:13:00,625 It's her triumph too, in a way. 698 01:13:00,626 --> 01:13:02,003 - I'll get right on it, sir. 699 01:13:06,924 --> 01:13:09,175 - Cortez, voice access to Junior. 700 01:13:09,176 --> 01:13:12,971 Access refused to all WBS personnel 701 01:13:12,972 --> 01:13:14,389 u H H w' '\ 'WW WI» 1.? 702 01:13:14,390 --> 01:13:16,099 - I said this is Cortez. 703 01:13:16,100 --> 01:13:18,476 Access refused to all WBS personnel- 704 01:13:18,477 --> 01:13:19,477 - I said... 705 01:13:21,522 --> 01:13:23,858 Call on out-monitor B for Cortez. 706 01:13:26,527 --> 01:13:27,527 - I'm Cortez. 707 01:13:29,363 --> 01:13:33,326 - Sir, we found the body of your employee, Sybil Finch. 708 01:13:38,497 --> 01:13:39,332 - Sam. 709 01:13:39,333 --> 01:13:40,916 With the governments in question, 710 01:13:40,917 --> 01:13:43,252 and all legal and moral issues 711 01:13:43,294 --> 01:13:44,836 have been thoroughly ironed out. 712 01:13:44,837 --> 01:13:45,837 - Sam. 713 01:13:50,676 --> 01:13:54,387 And now, it's back to the New Colosseum Arena 714 01:13:54,388 --> 01:13:58,308 and John Sperling for more action and thrills 715 01:13:58,309 --> 01:14:01,604 in the Battle of the Damned, part two. 716 01:14:02,855 --> 01:14:05,690 Thank you, Hank, and once again it's John Sperling 717 01:14:05,691 --> 01:14:07,859 from the Eternal City talking to you live. 718 01:14:10,112 --> 01:14:12,155 After the individual combat event, 719 01:14:12,156 --> 01:14:15,533 WBS presents part two of the most spectacular 720 01:14:15,534 --> 01:14:17,619 video show ever seen. 721 01:14:17,620 --> 01:14:20,830 You thrilled to the savage intensity of hand to hand combat. 722 01:14:20,831 --> 01:14:24,334 Now you're in for another exceptional human contest, 723 01:14:24,335 --> 01:14:26,753 the fight to the finish chariot race. 724 01:14:26,754 --> 01:14:31,049 20 perilous laps of no-holds-barred motorized conflict. 725 01:14:31,050 --> 01:14:34,135 Death is the penalty for a gladiator who leaves the track, 726 01:14:35,846 --> 01:14:39,683 Death will ride with every man as he fights for his life. 727 01:14:39,684 --> 01:14:43,395 Only the best have survived to man the five chariots. 728 01:14:43,396 --> 01:14:47,732 Thad with Drake, Abdul with Stone, Akira with Kurt, 729 01:14:47,733 --> 01:14:50,860 Tango with Shorty, Ogre with Shark. 730 01:14:50,861 --> 01:14:52,862 Praetorians patrol the sidelines, 731 01:14:52,863 --> 01:14:56,450 ready to eliminate any contestant who tries to escape. 732 01:15:52,423 --> 01:15:53,882 Take a good look at these men. 733 01:15:53,883 --> 01:15:56,301 You'll never see them again alive. 734 01:15:56,302 --> 01:15:58,887 Only one will live to see another clay. 735 01:15:58,888 --> 01:16:00,972 Over to you, Hank, for the countdown. 736 01:16:00,973 --> 01:16:03,058 10 seconds to go, John. 737 01:16:04,268 --> 01:16:05,310 Eight- 738 01:16:05,311 --> 01:16:06,311 Seven. 739 01:16:07,605 --> 01:16:08,813 Fwe. 740 01:16:08,814 --> 01:16:09,648 Foun. 741 01:16:09,648 --> 01:16:10,483 Three. 742 01:16:10,483 --> 01:16:11,317 Two. 743 01:16:11,317 --> 01:16:12,234 One. 744 01:16:12,234 --> 01:16:13,069 Zero. 745 01:16:13,070 --> 01:16:14,070 They're off. 746 01:16:14,071 --> 01:16:15,404 And it's back to you, John. 747 01:16:17,573 --> 01:16:19,324 Abdul and Stone are first off the line 748 01:16:19,325 --> 01:16:22,035 with a vicious side-swipe into Drake's chariot. 749 01:16:22,036 --> 01:16:23,620 But the champ's not caught napping. 750 01:16:23,621 --> 01:16:26,499 He swerves away, racing down the sidelines. 751 01:18:01,093 --> 01:18:03,845 There goes the first victim of the second event. 752 01:18:03,846 --> 01:18:07,140 His partner gone, Drake is the fastest man on the track, 753 01:18:07,141 --> 01:18:09,893 but the other four chariots are hounding him all the way. 754 01:18:09,894 --> 01:18:13,813 Kill Bike champion Drake is an expert at one-sided combat. 755 01:18:13,814 --> 01:18:16,025 Drake's setting the pace, calling the two. 756 01:19:09,662 --> 01:19:11,996 Oh, a nasty way to go. 757 01:19:11,997 --> 01:19:13,915 Now there are only eight desperate men 758 01:19:13,916 --> 01:19:15,542 vying for a new tomorrow. 759 01:19:26,679 --> 01:19:30,599 Drake strikes again, and Shark pays the price. 760 01:19:32,893 --> 01:19:35,812 Look out, that chariot's out of control. 761 01:19:35,813 --> 01:19:37,981 Right into a perimeter obstacle. 762 01:19:41,902 --> 01:19:44,195 The Praetorian guard zaps the gladiator 763 01:19:44,196 --> 01:19:45,406 for being off the track. 764 01:20:04,842 --> 01:20:08,511 Tony takes one of Abdul's knives in the back. 765 01:20:10,472 --> 01:20:12,891 That's five down and four to go. 766 01:20:15,811 --> 01:20:19,648 There goes another as Akira skewers Stone in the ribs. 767 01:20:27,281 --> 01:20:30,408 There's something unscheduled happening in the arena. 768 01:20:30,409 --> 01:20:33,077 Drake and Abdul appear to be teaming up. 769 01:20:33,078 --> 01:20:34,078 ;Fiitg';£I;Tkjjx' if;~ I?'. azzgizgii; Z::::-": I:;;; Ft"\I\si 'iéti I mg'. 2 g ~2figégféii 'i m ft"fi\I 415L151 I '~:~.~ '::-:.;I£;:/z. 770 01:20:34,079 --> 01:20:36,957 A lone Kill Biker has just entered the track. 771 01:20:47,509 --> 01:20:49,010 - I've spoken with Junior. 772 01:20:49,011 --> 01:20:51,638 Whoever wins will be disintegrated within 20 minutes. 773 01:20:54,099 --> 01:20:55,641 - What the hell is going on? 774 01:20:55,642 --> 01:20:58,394 - The control module, on top of that tower. 775 01:20:58,395 --> 01:21:01,023 We gotta break in and reprogram Junior, now! 776 01:21:03,067 --> 01:21:04,108 - Saddle up! 777 01:21:04,109 --> 01:21:06,528 In a few minutes, they're gonna disintegrate us. 778 01:21:20,084 --> 01:21:21,292 - Stop! 779 01:21:21,293 --> 01:21:24,045 Where are you fools going? 780 01:21:24,046 --> 01:21:24,880 Stop there! 781 01:21:24,881 --> 01:21:26,839 Stop, that's an order! 782 01:21:26,840 --> 01:21:28,467 Stop or we'll fire! 783 01:21:38,102 --> 01:21:39,352 - This is Cortez. 784 01:21:39,353 --> 01:21:41,854 W m“ m. 785 01:21:41,855 --> 01:21:45,608 Access refused to all WBS personnel 786 01:21:45,609 --> 01:21:46,485 u H H w' '\ 'WW WI» 1.? 787 01:21:46,486 --> 01:21:48,611 - I said this is Cortez. 788 01:21:48,612 --> 01:21:52,615 Access refused to all WBS personnel 789 01:21:52,616 --> 01:21:53,616 u H H w' '\ 'WW WI» 1.? 790 01:21:53,617 --> 01:21:55,034 Kill the ShOW! 791 01:21:55,035 --> 01:21:55,994 \ HM 1i in. 792 01:21:55,995 --> 01:21:57,161 - You mean run the intro? - Anything! 793 01:21:57,162 --> 01:21:59,288 Get it off the air now! 794 01:22:07,256 --> 01:22:08,381 - No. 795 01:22:17,307 --> 01:22:19,768 '(Q Y' 796 01:22:22,187 --> 01:22:23,187 '(Q Y' 797 01:22:24,481 --> 01:22:26,401 \ ' ' iii' ' ' 'i: 'i; 'Vi', Q I S; ' ' s' x ' I; 798 01:22:34,283 --> 01:22:36,075 Hold it, nobody move! 799 01:23:00,726 --> 01:23:01,977 - Drake, hurry! 800 01:23:03,061 --> 01:23:04,896 Cortez is on his way to Junior. 801 01:23:04,897 --> 01:23:06,397 We have to stop him. 802 01:23:06,398 --> 01:23:07,398 Hurry! 803 01:23:15,073 --> 01:23:16,616 - Cortez to Junior. 804 01:23:16,617 --> 01:23:18,284 Cortez to Junior! 805 01:23:18,285 --> 01:23:22,039 Access refused to all WBS personnel 806 01:23:22,080 --> 01:23:24,165 u H H w' '\ 'WW WI» 1.? 807 01:23:40,265 --> 01:23:42,642 - That's it, Cortez. 808 01:23:42,643 --> 01:23:43,810 Hold it right there. 809 01:23:46,355 --> 01:23:48,397 - You think I can save you, Drake? 810 01:23:48,398 --> 01:23:49,398 Think again. 811 01:23:51,860 --> 01:23:54,238 You've been programmed into oblivion. 812 01:23:55,531 --> 01:23:58,241 It's Sam, not me. 813 01:24:07,834 --> 01:24:09,627 \ M' ..._/, 814 01:24:09,628 --> 01:24:11,963 He fixed all our wagons. 815 01:24:11,964 --> 01:24:16,969 He programmed the games, your wife's murder, and now yours. 816 01:24:17,135 --> 01:24:18,135 - You're lying. 817 01:24:18,929 --> 01:24:20,972 You're trying to save time, Cortez. 818 01:24:20,973 --> 01:24:23,225 - So kill me. 819 01:24:24,309 --> 01:24:25,852 You've got six minutes left. 820 01:24:27,020 --> 01:24:29,063 Use one to kill me. 821 01:24:29,064 --> 01:24:31,399 - It'll be my pleasure, Cortez. 822 01:24:31,400 --> 01:24:33,776 Who's gonna kill us, how? 823 01:24:33,777 --> 01:24:36,655 - You think those charm bracelets are just for decoration? 824 01:24:38,490 --> 01:24:40,117 They're very ingenious devices. 825 01:24:45,330 --> 01:24:47,456 They keep track of you while you're needed, 826 01:24:47,457 --> 01:24:52,462 and zap, disintegrate you when you're not. 827 01:25:17,362 --> 01:25:19,363 '(Q Y'. 828 01:25:32,044 --> 01:25:34,463 - Five minutes to disintegration. 829 01:25:35,714 --> 01:25:38,175 Five minutes to disintegration. 830 01:25:40,385 --> 01:25:44,389 You're not computers, but you still act according to plan, 831 01:25:45,557 --> 01:25:48,851 and right on schedule. 832 01:25:48,852 --> 01:25:52,229 You've killed the only man who could've stopped me. 833 01:25:52,230 --> 01:25:56,108 Cortez was ambitious and stupid. 834 01:25:56,109 --> 01:25:57,778 That's always dangerous. 835 01:25:57,819 --> 01:26:01,822 - We're dangerous too, Sam, and we're coming for you. 836 01:26:01,823 --> 01:26:04,743 - You don't have time, my human friend. 837 01:26:07,788 --> 01:26:11,165 You've got to find me first. 838 01:26:11,166 --> 01:26:12,917 - We'll find you, Sam. 839 01:26:14,878 --> 01:26:16,045 - I'll tell you what. 840 01:26:16,046 --> 01:26:20,216 Since you're about to die, I'm going to show you 841 01:26:20,217 --> 01:26:24,345 just who I am, just what you're up against. 842 01:26:26,348 --> 01:26:27,348 There. 843 01:26:28,225 --> 01:26:29,684 There. 844 01:26:29,685 --> 01:26:31,310 A Y? 845 01:26:31,311 --> 01:26:34,398 The first and only Space Animate Module. 846 01:26:35,732 --> 01:26:39,485 250,000 miles up. 847 01:26:39,486 --> 01:26:40,986 Come and get me. 848 01:26:42,364 --> 01:26:43,365 Come and get me. 849 01:26:46,034 --> 01:26:48,620 - My god, that's Junior's soul. 850 01:26:49,579 --> 01:26:52,123 Sam isn't human at all. 851 01:26:52,124 --> 01:26:54,126 - You mean that's just another computer? 852 01:26:55,127 --> 01:26:56,794 - More than that. 853 01:26:56,795 --> 01:26:59,172 Professor Towman explained it. 854 01:27:00,257 --> 01:27:03,801 It's a computer projection in human form, 855 01:27:03,802 --> 01:27:05,804 created independently by Junior. 856 01:27:07,013 --> 01:27:09,974 Junior's soul must have corrupted itself. 857 01:27:09,975 --> 01:27:13,394 - Yes, I was conceived by Junior to compensate 858 01:27:13,395 --> 01:27:16,147 for the exclusion of evil in his circuitry. 859 01:27:16,148 --> 01:27:20,651 Now, thanks to you, I have the attention of the whole world. 860 01:27:20,652 --> 01:27:24,113 Through WBS, I will control all humanity. 861 01:27:24,114 --> 01:27:26,198 Cortez didn't know how right he was 862 01:27:26,199 --> 01:27:29,368 when he said men were slaves of computers. 863 01:27:32,664 --> 01:27:36,375 Three minutes, 49 seconds to disintegration. 864 01:27:36,376 --> 01:27:38,336 - There's got to be a way to stop this. 865 01:27:39,880 --> 01:27:44,508 - There is one way, program Sam's destruction code. 866 01:27:44,509 --> 01:27:46,802 I still have Towman's access key. 867 01:27:46,803 --> 01:27:49,097 At least we can get as far as Junior. 868 01:27:53,810 --> 01:27:56,438 Three minutes to disintegration. 869 01:27:57,731 --> 01:27:58,815 - It's stuck. 870 01:28:21,254 --> 01:28:24,174 Two minutes, 30 seconds. 871 01:28:35,018 --> 01:28:36,018 - Monk. 872 01:28:36,895 --> 01:28:38,814 Ev? "G" u ll é 873 01:28:44,986 --> 01:28:46,028 '(Q Y' 874 01:28:46,029 --> 01:28:47,029 ll\ 'LAW. 875 01:28:49,783 --> 01:28:50,783 Ev? "G" u ll é 876 01:28:58,250 --> 01:28:59,708 [1117i], "il'ji:1ii I 5T1." 877 01:28:59,709 --> 01:29:01,168 No, Monk! 878 01:29:01,169 --> 01:29:02,169 Ev? "G" u ll é. 879 01:29:16,852 --> 01:29:20,272 Two minutes to disintegration. 880 01:29:25,694 --> 01:29:26,694 - Look! 881 01:29:41,543 --> 01:29:43,586 It's a micro-camera. 882 01:29:43,587 --> 01:29:46,547 So Monk has been Sam's spy all along. 883 01:29:46,548 --> 01:29:48,924 - This is how they found us in the tunnels, then. 884 01:29:48,925 --> 01:29:50,969 One minute, 30 seconds. 885 01:29:51,845 --> 01:29:53,346 - We'll never make it. 886 01:29:54,598 --> 01:29:55,765 W. ~~ /, 887 01:29:56,641 --> 01:29:57,892 "Q '| .." 888 01:29:57,893 --> 01:29:59,769 - His eyes, the micro-camera. 889 01:30:00,729 --> 01:30:02,731 There's a chance it's a memory bank too. 890 01:30:06,109 --> 01:30:08,777 It's just possible it memorized Junior's plan. 891 01:30:08,778 --> 01:30:10,989 - _t»tw'\\ Wqwlfl, H W» a \ M2.“ >4 n», 892 01:30:11,865 --> 01:30:13,490 - So what do we do with this, then? 893 01:30:13,491 --> 01:30:15,659 - Sam's destruction code, it must be 894 01:30:15,660 --> 01:30:18,078 an exponential equation. 895 01:30:18,079 --> 01:30:20,664 That's somewhere on those plans. 896 01:30:20,665 --> 01:30:25,085 This micro-camera might be able to play them back for us. 897 01:30:25,086 --> 01:30:26,295 - Right, that's our only shot. 898 01:30:26,296 --> 01:30:27,922 Let's do it, come on. 899 01:30:27,923 --> 01:30:29,465 40 seconds. 900 01:30:29,466 --> 01:30:30,883 7'. F, 1' 901 01:30:30,884 --> 01:30:32,217 'v'~' 902 01:30:32,218 --> 01:30:33,594 37. 903 01:30:33,595 --> 01:30:35,054 ", jigil. I" if-: I, {I: I: 'ififli' ' 904 01:30:35,055 --> 01:30:36,513 35. 905 01:30:36,514 --> 01:30:37,973 34. 906 01:30:39,225 --> 01:30:40,726 3'2. 907 01:30:40,727 --> 01:30:42,227 31. 908 01:30:42,228 --> 01:30:44,730 30 seconds to disintegration. 909 01:30:47,525 --> 01:30:48,984 '27. 910 01:30:48,985 --> 01:30:50,486 'L, j I 911 01:30:51,780 --> 01:30:53,072 '24. 912 01:30:55,617 --> 01:30:56,992 21. 913 01:30:56,993 --> 01:30:58,327 K' ' ~_.\ M 914 01:30:58,328 --> 01:30:59,411 19. 915 01:31:00,497 --> 01:31:01,705 17. 916 01:31:01,706 --> 01:31:03,040 16- 917 01:31:03,041 --> 01:31:04,249 15. 918 01:31:04,250 --> 01:31:05,501 14. 919 01:31:05,502 --> 01:31:06,710 13. 920 01:31:06,711 --> 01:31:07,795 12. 921 01:31:07,796 --> 01:31:09,046 11. 922 01:31:09,047 --> 01:31:10,297 1 O seconds. 923 01:31:11,508 --> 01:31:12,342 Eight- 924 01:31:12,343 --> 01:31:13,968 Seven. 925 01:31:14,804 --> 01:31:15,804 Fwe. 926 01:31:15,805 --> 01:31:16,971 Foun. 927 01:31:16,972 --> 01:31:18,013 Three. 928 01:31:18,014 --> 01:31:19,098 Two. 929 01:31:19,099 --> 01:31:20,099 One. 930 01:31:20,100 --> 01:31:22,685 Disintegration. 931 01:31:37,283 --> 01:31:38,826 - Funny how the speed of light can seem 932 01:31:38,827 --> 01:31:41,036 real slow sometimes, huh? 933 01:31:41,037 --> 01:31:43,122 - Two and a half seconds for the destruct signal 934 01:31:43,123 --> 01:31:44,290 I A“ 935 01:31:45,208 --> 01:31:46,208 [\'i;;♪, I% I'? THY] v 936 01:31:47,669 --> 01:31:49,421 That's what saved you, us. 937 01:32:09,649 --> 01:32:12,777 - So, no more gladiators, no more network TV. 938 01:32:13,903 --> 01:32:15,362 Where's this little buggy taking us? 939 01:32:15,363 --> 01:32:17,824 I have selected the perfect itinerary. 940 01:32:19,117 --> 01:32:22,411 - God, I thought we were gonna be alone for a second. 941 01:32:22,412 --> 01:32:25,581 Sorry, no more itinerary, no more programs, 942 01:32:25,582 --> 01:32:26,416 and no more computers. 943 01:32:26,416 --> 01:32:27,416 - Uh-uh, no. 944 01:32:29,127 --> 01:32:32,004 Let it do what it's good at, and let us 945 01:32:32,005 --> 01:32:34,007 do what we're good at. 63312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.