All language subtitles for WITS.Academy.S01E13_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,367 --> 00:00:12,967 - Some wicked glue was put to use, 2 00:00:13,067 --> 00:00:16,267 let this amulet come loose! [powers zapping] 3 00:00:18,500 --> 00:00:20,370 Oh. 4 00:00:20,467 --> 00:00:23,397 Try winning without this, Miami. 5 00:00:23,500 --> 00:00:24,670 [laughing] 6 00:00:24,767 --> 00:00:26,897 I'm still gonna take you down. 7 00:00:29,167 --> 00:00:30,867 What are you doing here? 8 00:00:30,967 --> 00:00:32,667 - Oh, just gonna give Sharky 9 00:00:32,767 --> 00:00:34,927 one last coat of spell-repellant. 10 00:00:35,033 --> 00:00:37,003 - You call your shield "Sharky"? 11 00:00:37,100 --> 00:00:38,630 - It's short for Ultimate Sharkinator, 12 00:00:38,733 --> 00:00:40,933 the Bringer of Spelldoom. 13 00:00:41,033 --> 00:00:42,773 - Go to your dorm room. 14 00:00:42,867 --> 00:00:44,767 - But, my shield. 15 00:00:44,867 --> 00:00:46,827 Are you ever gonna get off my case? 16 00:00:46,933 --> 00:00:48,203 - [powers zapping] 17 00:00:48,300 --> 00:00:49,830 - [groaning] 18 00:00:49,933 --> 00:00:51,603 I take that as a no. 19 00:00:54,267 --> 00:00:55,527 - [powers zapping] 20 00:00:55,633 --> 00:00:57,573 - Foiler's on the move. 21 00:00:57,667 --> 00:00:58,767 - [tracker blips] 22 00:00:58,867 --> 00:01:00,067 - She tele-transported. 23 00:01:00,133 --> 00:01:01,433 - She's on the run? 24 00:01:01,533 --> 00:01:03,373 - No, just outside the Academy. 25 00:01:03,467 --> 00:01:05,497 Maybe this is where she hides her loot. 26 00:01:05,600 --> 00:01:08,070 Wait. 27 00:01:08,100 --> 00:01:09,070 I lost her signal. 28 00:01:09,167 --> 00:01:10,567 Something's blocking it. 29 00:01:10,667 --> 00:01:12,267 - What if she's on to us? 30 00:01:12,367 --> 00:01:14,067 She's probably getting some kind of doomsday device 31 00:01:14,100 --> 00:01:18,800 out of her hideout to destroy the Academy. 32 00:01:18,900 --> 00:01:22,130 I, uh, confiscated a Captain El Capitรกn comic from Jessie. 33 00:01:22,233 --> 00:01:23,973 They're pretty scary. 34 00:01:24,067 --> 00:01:25,967 - [tracker blips] - She's back in the Academy. 35 00:01:26,067 --> 00:01:27,297 - [tracker blipping] 36 00:01:27,400 --> 00:01:28,530 - Where could she have gone? 37 00:01:28,633 --> 00:01:32,433 - I don't know, but I'm gonna find out. 38 00:01:32,533 --> 00:01:34,703 And then I'm gonna bust her. 39 00:01:36,400 --> 00:01:39,970 - * It must be magic 40 00:01:40,067 --> 00:01:41,767 * It's happenin' 41 00:01:41,867 --> 00:01:43,427 * Some crazy things 42 00:01:43,533 --> 00:01:45,433 * I can't do this without you * 43 00:01:45,533 --> 00:01:47,433 * Just keep your W.I.T.S. about you * 44 00:01:47,533 --> 00:01:50,733 * It must be magic 45 00:01:50,833 --> 00:01:52,533 * Look what we're doing here * 46 00:01:52,633 --> 00:01:54,903 * There's something brewing here * 47 00:01:55,067 --> 00:01:58,067 * It must be magic 48 00:01:58,133 --> 00:02:00,103 * We got that spirit here 49 00:02:00,200 --> 00:02:02,100 * We'll never disappear 50 00:02:02,200 --> 00:02:03,900 * It must be 51 00:02:04,067 --> 00:02:06,897 * It must be magic 52 00:02:09,600 --> 00:02:11,800 - VOICE ANNOUNCING: Attention, students. 53 00:02:11,900 --> 00:02:15,470 - Today is the day you've all been waiting for. 54 00:02:15,567 --> 00:02:18,627 - Skateboard tournament in the atrium--yes! 55 00:02:18,733 --> 00:02:20,703 - Not quite. 56 00:02:20,800 --> 00:02:22,670 - National Realm Safety Day? 57 00:02:22,767 --> 00:02:24,197 Do we get to wear helmets? 58 00:02:24,300 --> 00:02:26,400 - [wearily] No. 59 00:02:26,500 --> 00:02:31,130 This afternoon we will hold the Shield Trials. 60 00:02:31,233 --> 00:02:33,473 - Okay, remember, guys, we have an ace up our sleeve. 61 00:02:33,567 --> 00:02:35,597 - Yeah, whoever throws a spell at us 62 00:02:35,700 --> 00:02:38,570 will get epic Amulet action thrown back at them. 63 00:02:38,667 --> 00:02:40,067 Ka-blaam! 64 00:02:40,167 --> 00:02:42,467 - And just to add a little twist, 65 00:02:42,567 --> 00:02:46,667 all WITS will swap back to their original Guardians. 66 00:02:46,767 --> 00:02:48,167 - Hang on. 67 00:02:48,267 --> 00:02:50,167 So the WITS that are going to attack me 68 00:02:50,267 --> 00:02:51,927 will know my shield's secrets? 69 00:02:52,067 --> 00:02:54,297 - That's the idea. 70 00:02:54,400 --> 00:02:56,330 - Amulet? What Amulet? 71 00:02:56,433 --> 00:02:58,273 I didn't put no Amulet on our shield. 72 00:02:58,367 --> 00:03:03,127 - The WITs-Back-Swap will be effective immediately. 73 00:03:03,233 --> 00:03:05,603 - Get down here. 74 00:03:08,200 --> 00:03:09,900 I'm gonna miss you. 75 00:03:17,867 --> 00:03:19,467 - Want your WITs back? 76 00:03:19,567 --> 00:03:21,567 - You didn't damage them, did you? 77 00:03:25,300 --> 00:03:26,730 - Andi! 78 00:03:29,633 --> 00:03:31,533 - What? No love? 79 00:03:38,600 --> 00:03:39,930 - Ooh, the Alps. 80 00:03:40,067 --> 00:03:41,327 I love yodeling. 81 00:03:41,433 --> 00:03:44,073 [yodeling] 82 00:03:44,167 --> 00:03:46,867 [gasps] - Shhhh! 83 00:03:46,967 --> 00:03:48,567 Miss Foiler is under the impression 84 00:03:48,667 --> 00:03:50,067 we sent you to Limbo. 85 00:03:50,100 --> 00:03:52,470 If she realizes you're still here, 86 00:03:52,567 --> 00:03:55,467 the jig is up, as they say. 87 00:03:55,567 --> 00:03:58,367 - Maybe we should send him to Limbo. 88 00:03:58,467 --> 00:04:00,627 - I'm sorry, sir, uh, sirs. 89 00:04:00,733 --> 00:04:03,273 - Ah, I have the coordinates to Foiler's hideout. 90 00:04:03,367 --> 00:04:04,667 All I need is a map. 91 00:04:04,767 --> 00:04:05,797 - I remember seeing a map 92 00:04:05,900 --> 00:04:08,730 with the original blueprints of the Academy 93 00:04:08,833 --> 00:04:10,873 somewhere in here. - [tracker blipping] 94 00:04:10,967 --> 00:04:13,567 - Oh, Foiler! She's on her way in here. 95 00:04:13,667 --> 00:04:15,367 - Cameron, hide. 96 00:04:19,867 --> 00:04:21,327 - Ah, Mr. Archer. 97 00:04:21,433 --> 00:04:24,273 Just the man I was looking for. 98 00:04:24,367 --> 00:04:27,327 Well, now that Cameron, 99 00:04:27,433 --> 00:04:31,073 that rotten, horrible boy, has been detained... 100 00:04:31,167 --> 00:04:32,267 [sighing] 101 00:04:32,367 --> 00:04:35,767 You see, I'm a teacher, not a deputy. 102 00:04:35,867 --> 00:04:39,867 So I will no longer be needing this. 103 00:04:39,967 --> 00:04:41,067 - [self-conscious laugh] 104 00:04:41,100 --> 00:04:43,700 - I must say, I never did trust Cameron-- 105 00:04:43,800 --> 00:04:48,330 with that snickery smile and those twitchy little eyes. 106 00:04:48,433 --> 00:04:50,273 - Coach Foiler. - Hm? 107 00:04:50,367 --> 00:04:51,597 - Kindly see to it 108 00:04:51,700 --> 00:04:56,200 that the outdoor arena is all set for the Shield Trials. 109 00:04:56,300 --> 00:05:02,500 I want bleachers, and flags, and fanfare, hm? 110 00:05:02,600 --> 00:05:03,730 [gasping] 111 00:05:03,833 --> 00:05:07,733 And those mini-hotdogs wrapped in buttery pastry. 112 00:05:07,833 --> 00:05:11,673 And...and...and pineapple refreshments 113 00:05:11,767 --> 00:05:15,327 with those little tiny umbrellas 114 00:05:15,433 --> 00:05:19,773 shaped like Guardian shields and... 115 00:05:19,867 --> 00:05:21,527 and that'll be all. 116 00:05:23,833 --> 00:05:26,233 We need to find you a disguise. 117 00:05:29,100 --> 00:05:30,570 - A little magic boost 118 00:05:30,667 --> 00:05:32,567 before a big competition never hurt anybody. 119 00:05:38,567 --> 00:05:41,067 What? 120 00:05:41,167 --> 00:05:45,667 Where did it all go? 121 00:05:45,767 --> 00:05:46,967 Emily... 122 00:05:47,067 --> 00:05:48,967 - [powers zapping] 123 00:05:51,200 --> 00:05:52,330 Don't you think it's kinda weird 124 00:05:52,433 --> 00:05:54,503 that we have to go up against Andi? 125 00:05:54,600 --> 00:05:55,600 She's pretty cool. 126 00:05:55,700 --> 00:05:57,330 - Really? 127 00:05:59,800 --> 00:06:02,130 [powers zapping] 128 00:06:02,233 --> 00:06:03,933 First Jessie, now Andi? 129 00:06:04,067 --> 00:06:07,727 Why don't you just switch teams? 130 00:06:07,833 --> 00:06:09,703 [powers fizzling] 131 00:06:09,800 --> 00:06:12,070 - What just happened? 132 00:06:12,133 --> 00:06:13,973 Why don't you have any magic? 133 00:06:14,067 --> 00:06:17,467 - I do. It's just I put too much into the last spell. 134 00:06:17,567 --> 00:06:19,497 You know, like when the Captain fires his phaser 135 00:06:19,600 --> 00:06:21,770 before it's fully recharged? 136 00:06:21,867 --> 00:06:23,397 - Seriously, Em? 137 00:06:23,500 --> 00:06:24,800 - What? 138 00:06:24,900 --> 00:06:26,530 - The Captain doesn't use a phaser. 139 00:06:26,633 --> 00:06:30,333 He has Ninja stars. Duh! 140 00:06:30,433 --> 00:06:32,103 - Where is it? 141 00:06:32,200 --> 00:06:33,930 - Where's what? 142 00:06:34,867 --> 00:06:36,927 Oh. 143 00:06:38,767 --> 00:06:40,327 - What exactly happened yesterday? 144 00:06:40,433 --> 00:06:41,803 It's all a bit of a blur. 145 00:06:41,900 --> 00:06:43,300 - You don't remember? 146 00:06:43,400 --> 00:06:45,530 You got hit with your own Docile Spell. 147 00:06:45,633 --> 00:06:47,803 - I did? How bad was it? 148 00:06:47,900 --> 00:06:49,400 - You thought the tree sap was icky, 149 00:06:49,500 --> 00:06:52,070 and you threw it away. 150 00:06:52,100 --> 00:06:53,270 - What are you guys talking about? 151 00:06:53,367 --> 00:06:55,067 - RUBY & EMILY: Nothing! 152 00:06:55,100 --> 00:06:57,430 - Fine, keep me out of the loop. 153 00:06:57,533 --> 00:06:59,803 You know what? Maybe I will switch teams. 154 00:07:03,467 --> 00:07:06,327 - That's it. I'm finished. 155 00:07:06,433 --> 00:07:08,133 - Maybe there's a way to get more tree sap. 156 00:07:08,233 --> 00:07:09,503 - Yeah, right. 157 00:07:09,600 --> 00:07:12,070 You know what it took to get into that room. 158 00:07:12,100 --> 00:07:16,330 I'm never gonna get back in there. 159 00:07:16,433 --> 00:07:18,733 You have no idea what it's like 160 00:07:18,833 --> 00:07:21,473 to be a witch with no powers. 161 00:07:22,767 --> 00:07:24,227 - I'm so stoked. 162 00:07:24,333 --> 00:07:26,203 If I beat Luke at the Shield Trials this afternoon, 163 00:07:26,300 --> 00:07:27,800 I'll pass him in the rankings. 164 00:07:27,900 --> 00:07:30,070 Top of the Board, girl. 165 00:07:30,100 --> 00:07:31,530 - I just hope these relays will be enough 166 00:07:31,633 --> 00:07:34,973 to repel Sean and Gracie's favorite Attack Spell. 167 00:07:35,067 --> 00:07:36,497 They call it the "Big Boom." 168 00:07:36,600 --> 00:07:39,070 - You're gonna do awesome. - Thanks. 169 00:07:39,167 --> 00:07:43,697 I just don't wanna come in last...again. 170 00:07:43,800 --> 00:07:45,470 - What? 171 00:07:45,567 --> 00:07:47,297 No! 172 00:07:47,400 --> 00:07:49,270 - What's wrong? 173 00:07:50,900 --> 00:07:53,570 Somebody stole your Amulet? 174 00:07:53,667 --> 00:07:55,097 Do you think it was Ruby? 175 00:07:55,200 --> 00:07:56,700 What if she got her powers again? 176 00:07:56,800 --> 00:07:58,070 - No. 177 00:07:58,100 --> 00:07:59,300 It was Foiler. 178 00:07:59,400 --> 00:08:01,230 I caught her snooping around the shields yesterday. 179 00:08:01,333 --> 00:08:03,233 - How are you gonna prove it? 180 00:08:07,067 --> 00:08:08,967 - Blueprints of the Academy? 181 00:08:09,067 --> 00:08:11,767 Are those catacombs underneath the school? 182 00:08:11,867 --> 00:08:13,467 - That's on a need-to-know basis. 183 00:08:13,567 --> 00:08:15,697 And all you need to know is that you don't need to know. 184 00:08:15,800 --> 00:08:19,330 - * 185 00:08:19,433 --> 00:08:20,803 - Coach Foiler stole my Amulet 186 00:08:20,900 --> 00:08:22,230 and I need your help to get it back. 187 00:08:22,333 --> 00:08:23,503 - Oh, why me? 188 00:08:23,600 --> 00:08:25,670 Wait. What do you know about Coach Foiler? 189 00:08:25,767 --> 00:08:28,127 - I know she has my Amulet. 190 00:08:28,233 --> 00:08:31,773 Look, I also know that you're not a teacher. 191 00:08:31,867 --> 00:08:33,697 Luke told me you were "out there, 192 00:08:33,800 --> 00:08:37,130 fighting the forces of evil." 193 00:08:37,233 --> 00:08:38,773 - That boy talks too much. 194 00:08:38,867 --> 00:08:41,397 - That, we agree on. 195 00:08:41,500 --> 00:08:43,300 Look, I really need that Amulet back 196 00:08:43,400 --> 00:08:45,700 before the Shield Trials, 197 00:08:45,800 --> 00:08:47,930 and I can take her down, myself, 198 00:08:48,067 --> 00:08:50,567 but she'll just tele-transport me away, 199 00:08:50,667 --> 00:08:53,197 or turn me into something gross--or both. 200 00:08:53,300 --> 00:08:54,930 - Look, kid, you've got spunk. 201 00:08:55,067 --> 00:08:56,927 But, Foiler, she's a dangerous fugitive. 202 00:08:57,067 --> 00:08:58,067 - She is? 203 00:08:58,100 --> 00:08:59,370 - Let me take her down, 204 00:08:59,467 --> 00:09:01,697 and when I do, you'll get your Amulet back. 205 00:09:01,800 --> 00:09:03,070 - Look, I'm going after her, 206 00:09:03,100 --> 00:09:04,400 with or without your help. 207 00:09:04,500 --> 00:09:05,800 - Andi, wait. 208 00:09:05,900 --> 00:09:07,600 I can't have you interfere with my mission. 209 00:09:07,700 --> 00:09:10,130 - Then let me be a part of it. 210 00:09:10,233 --> 00:09:11,733 - [sighing] 211 00:09:11,833 --> 00:09:15,633 Stone Gardens. One hour before the Trials. 212 00:09:15,733 --> 00:09:17,473 Don't tell anyone. 213 00:09:17,567 --> 00:09:21,967 - * 214 00:09:22,067 --> 00:09:24,297 - [knock at door] 215 00:09:27,500 --> 00:09:29,630 - Give us a minute, will you? 216 00:09:35,333 --> 00:09:39,073 Your, uh, friend Andi can be quite stubborn. 217 00:09:39,167 --> 00:09:40,597 - Tell me about it. 218 00:09:40,700 --> 00:09:42,330 But she's not my friend anymore-- 219 00:09:42,433 --> 00:09:44,103 or anything else for that matter. 220 00:09:44,200 --> 00:09:45,600 We're done. 221 00:09:45,700 --> 00:09:47,500 - You've decided to focus on your studies. 222 00:09:47,600 --> 00:09:49,770 That's good to hear. Let me see your shield. 223 00:09:49,867 --> 00:09:51,627 - I took your advice-- 224 00:09:51,733 --> 00:09:55,073 reinforced the back, adjusted the handles. 225 00:09:55,167 --> 00:09:57,497 I even added spell absorption tech this morning. 226 00:09:57,600 --> 00:09:59,670 Kim's WITs have no idea about it. 227 00:09:59,767 --> 00:10:01,667 - Well, good luck in the Shield Trials. 228 00:10:01,767 --> 00:10:03,167 But, remember... 229 00:10:03,267 --> 00:10:04,897 a win without honor is a loss. 230 00:10:05,000 --> 00:10:06,630 - Wait. You're not gonna watch the Trials? 231 00:10:06,733 --> 00:10:08,173 - Not today. 232 00:10:08,267 --> 00:10:10,167 I have to take down a fugitive. 233 00:10:11,600 --> 00:10:14,600 - [on megaphone] Shield Trials begin in one hour. 234 00:10:14,700 --> 00:10:16,830 I repeat, one hour. 235 00:10:19,200 --> 00:10:20,300 - Hey, guys. 236 00:10:20,400 --> 00:10:22,030 You ready to throw some Spell Attacks at Ruby? 237 00:10:22,133 --> 00:10:23,473 - Ready? I was born ready. 238 00:10:23,567 --> 00:10:25,567 Then I grew up. Now I'm un-ready. 239 00:10:25,667 --> 00:10:27,167 - I'm ready. 240 00:10:27,267 --> 00:10:30,197 Ruby's shield has nothing against my Attack Spells-- 241 00:10:30,300 --> 00:10:32,100 though it is quite fashionable. 242 00:10:32,200 --> 00:10:34,000 - I'm still gonna figure out 243 00:10:34,100 --> 00:10:36,000 how she turns her powers on and off. 244 00:10:36,100 --> 00:10:40,500 But, first, I'm taking Coach Foiler down. 245 00:10:40,600 --> 00:10:42,170 [silently] What? 246 00:10:42,267 --> 00:10:44,327 - [silently] Stone Gardens. 247 00:10:44,433 --> 00:10:46,103 [silently] Meet in Stone Gardens. 248 00:10:46,200 --> 00:10:49,300 - Uh, be right back, guys. Take care of Sharky. 249 00:10:49,400 --> 00:10:51,300 - Sharky? - Sharky? 250 00:10:51,400 --> 00:10:53,700 - [groaning] It's hot. 251 00:10:53,800 --> 00:10:55,730 I need one of those pineapple drinks. 252 00:10:55,833 --> 00:10:57,573 - I'll grab you one. 253 00:10:57,667 --> 00:11:03,897 - * 254 00:11:04,067 --> 00:11:05,597 - This is kinda exciting. 255 00:11:05,700 --> 00:11:07,600 We're like a buddy cop movie, you know? 256 00:11:07,700 --> 00:11:10,730 Like I'm the super cool agent and you're the sidekick. 257 00:11:10,833 --> 00:11:11,973 - I'm the sidekick? - [tracker blipping] 258 00:11:12,067 --> 00:11:14,697 - Hello? I am so not sidekick material. 259 00:11:14,800 --> 00:11:16,930 - These are the right coordinates. 260 00:11:17,067 --> 00:11:18,867 This is where I lost her signal. 261 00:11:18,967 --> 00:11:20,897 Look for a trap door. 262 00:11:21,067 --> 00:11:23,627 - [tracker blipping] 263 00:11:29,300 --> 00:11:30,400 - Whoa! 264 00:11:30,500 --> 00:11:31,670 How did you do that? 265 00:11:31,767 --> 00:11:34,697 - Sharp instincts combined with years of training. 266 00:11:34,800 --> 00:11:35,930 All right, I got lucky. 267 00:11:36,067 --> 00:11:37,097 - Well, we have to hurry. 268 00:11:37,200 --> 00:11:38,630 The Shield Trials start in like 30 minutes. 269 00:11:38,733 --> 00:11:41,733 - Whoa, I run point on this operation. 270 00:11:41,833 --> 00:11:44,303 Stay behind me. 271 00:11:44,400 --> 00:11:46,430 - He's so fired as my sidekick. 272 00:11:50,533 --> 00:11:54,203 Whoa, what is this place? 273 00:11:54,300 --> 00:11:55,900 These are the roots of the Dyad Tree. 274 00:11:56,067 --> 00:11:57,927 - It's the source of its power-- 275 00:11:58,067 --> 00:11:59,827 and possibly its weakness. 276 00:12:00,067 --> 00:12:01,897 - We must be right below the atrium. 277 00:12:02,067 --> 00:12:03,397 - [approaching footsteps] - Yes. 278 00:12:03,500 --> 00:12:05,400 [quietly] And we're not alone. 279 00:12:05,500 --> 00:12:08,600 - * 280 00:12:11,467 --> 00:12:15,067 - [silent conversation] 281 00:12:22,900 --> 00:12:25,900 - [gasping] Oh! You scared me. 282 00:12:26,067 --> 00:12:28,167 - Emily? What are you doing here? 283 00:12:28,267 --> 00:12:31,467 - I was...looking for my Guardian and got lost. 284 00:12:31,567 --> 00:12:33,627 I saw a light in the Stone Gardens 285 00:12:33,733 --> 00:12:37,073 and the next thing I know, here I am. 286 00:12:37,133 --> 00:12:39,133 - You left the portal open? 287 00:12:39,233 --> 00:12:42,403 - I thought it just closed automatically. 288 00:12:42,500 --> 00:12:44,070 - What is this place? 289 00:12:44,133 --> 00:12:45,673 - Oh, just an old room. 290 00:12:45,767 --> 00:12:47,827 Nothing strange or secret about it. 291 00:12:47,933 --> 00:12:49,773 Just don't tell anyone. 292 00:12:49,867 --> 00:12:51,427 - Smooth. 293 00:12:51,533 --> 00:12:52,773 Take her back. 294 00:12:52,867 --> 00:12:54,667 Shield Trials are about to start. 295 00:12:54,767 --> 00:12:56,397 - Come on, Emily. 296 00:12:56,500 --> 00:13:01,230 Let's go down this very dark corridor together. 297 00:13:01,333 --> 00:13:03,073 - EMILY: You're not afraid of the dark, are you? 298 00:13:03,100 --> 00:13:05,930 - ANDI: What...what makes you say that? 299 00:13:06,067 --> 00:13:09,697 - Next time somebody sneaks in here... 300 00:13:09,800 --> 00:13:13,070 Leo Archer will know about it. 301 00:13:14,767 --> 00:13:18,227 - Headmaster Agamemnon, have you seen Cameron? 302 00:13:18,333 --> 00:13:21,473 - I'm sorry, I did not. 303 00:13:21,567 --> 00:13:23,127 - [sighing] 304 00:13:23,233 --> 00:13:25,073 - CAMERON: [whispering] Don't worry, Ruby. 305 00:13:25,100 --> 00:13:26,770 I'll always be by your side. 306 00:13:29,700 --> 00:13:32,770 - Future protectors of the Realm, 307 00:13:32,867 --> 00:13:35,227 you've all worked tirelessly this week, 308 00:13:35,333 --> 00:13:39,273 constructing your shields and honing your magic skills. 309 00:13:39,367 --> 00:13:44,067 Today, we will put your hard work to the test. 310 00:13:44,167 --> 00:13:46,327 Guardians will face off against 311 00:13:46,433 --> 00:13:49,273 the WITs they've been training with all week. 312 00:13:49,367 --> 00:13:51,397 Scores will be determined based on 313 00:13:51,500 --> 00:13:55,530 each team's shield and spell performance. 314 00:13:55,633 --> 00:13:58,633 Let the Shield Trials commence! 315 00:13:58,733 --> 00:14:01,703 - [air horn blasting] 316 00:14:01,800 --> 00:14:03,900 - AGAMEMNON: Oh... 317 00:14:04,067 --> 00:14:11,597 - * 318 00:14:11,700 --> 00:14:13,200 - [powers zapping] 319 00:14:14,567 --> 00:14:17,267 - SPECTATORS: [applauding] 320 00:14:17,367 --> 00:14:21,267 - * 321 00:14:21,367 --> 00:14:22,927 - [powers zapping] 322 00:14:23,067 --> 00:14:27,267 - * 323 00:14:27,367 --> 00:14:29,127 - [powers zapping] 324 00:14:29,233 --> 00:14:31,133 - [insects buzzing] 325 00:14:31,233 --> 00:14:36,673 - * 326 00:14:36,767 --> 00:14:39,827 - [powers zapping] - [powers zapping] 327 00:14:39,933 --> 00:14:41,833 - SPECTATORS: [applauding] 328 00:14:41,933 --> 00:14:48,503 - * 329 00:14:48,600 --> 00:14:50,370 - [powers zapping] 330 00:14:51,933 --> 00:14:53,533 - Darkness? Really? 331 00:14:55,900 --> 00:14:57,470 - [powers zapping] 332 00:14:57,567 --> 00:15:05,327 - * 333 00:15:05,433 --> 00:15:07,633 - [paper airplanes fluttering] 334 00:15:07,733 --> 00:15:10,603 - Where's Andi? - Attention, Students. 335 00:15:10,700 --> 00:15:12,170 - And now, without further ado, 336 00:15:12,267 --> 00:15:14,797 and after taking the latest scores from the Shields Trials, 337 00:15:14,900 --> 00:15:18,870 and your work study into consideration, 338 00:15:18,967 --> 00:15:22,597 here are the current rankings. 339 00:15:22,700 --> 00:15:24,870 - STUDENTS: [applauding] 340 00:15:28,133 --> 00:15:29,773 - * Oh, yeah, rock on 341 00:15:29,867 --> 00:15:31,667 * Left Ruby in the dust 342 00:15:31,767 --> 00:15:33,497 * With her shield down 343 00:15:38,133 --> 00:15:41,633 - Gracienator, Seanerino, it's lonely at the top. 344 00:15:41,733 --> 00:15:43,633 But at least I have you two to keep me company. 345 00:15:43,733 --> 00:15:45,133 Pizza dinner? 346 00:15:45,233 --> 00:15:46,803 - Yes! - Awesome! 347 00:15:48,733 --> 00:15:52,273 - Hey, you see how Ethan and I knocked Andi on her butt? 348 00:15:52,367 --> 00:15:55,067 Nice moves, right? [laughing] 349 00:15:55,167 --> 00:15:59,127 - Yes, you guys did great. 350 00:15:59,233 --> 00:16:01,433 I'm the failure. 351 00:16:01,533 --> 00:16:02,533 - Don't say that. 352 00:16:02,633 --> 00:16:04,073 - It's true. 353 00:16:04,133 --> 00:16:06,073 Maybe there's a reason I'm the only witch in our family 354 00:16:06,133 --> 00:16:09,073 who didn't get her powers. 355 00:16:09,100 --> 00:16:11,970 - What if we both had powers? 356 00:16:12,067 --> 00:16:14,127 I mean, all the time. 357 00:16:14,233 --> 00:16:16,073 - What are you talking about? 358 00:16:16,167 --> 00:16:18,227 - Come on, I'll show you. 359 00:16:18,333 --> 00:16:20,903 - Wait, where are we going? 360 00:16:21,067 --> 00:16:24,067 - To the roots of the tree. 361 00:16:24,100 --> 00:16:25,670 - How do you-- 362 00:16:25,767 --> 00:16:28,397 - I don't have powers, Ruby. 363 00:16:28,500 --> 00:16:32,100 I mean, I do, but they're very weak. 364 00:16:32,200 --> 00:16:34,170 My parents thought enrolling me into the Academy 365 00:16:34,267 --> 00:16:36,167 would somehow prompt them to grow, but it didn't. 366 00:16:36,267 --> 00:16:38,167 That's when I discovered the sap. 367 00:16:38,267 --> 00:16:40,527 - What are you saying? 368 00:16:42,433 --> 00:16:45,073 You know how to get to the roots of the Dyad Tree? 369 00:16:49,333 --> 00:16:53,203 - So, when do you think your little gadget will go off? 370 00:16:53,300 --> 00:16:56,630 - As soon as the little rat goes for the cheese. 371 00:16:56,733 --> 00:16:59,303 - What a sophisticated way to catch rodents, sir. 372 00:16:59,400 --> 00:17:02,330 Using such advanced Guardian gadgetry? 373 00:17:02,433 --> 00:17:05,073 - I'm not surprised he finished school bottom of the Board. 374 00:17:05,100 --> 00:17:07,330 - [device beeping] - CAMERON: [gasps] 375 00:17:07,433 --> 00:17:10,273 - She's in the roots chamber-- possibly with the evidence. 376 00:17:10,367 --> 00:17:11,927 tele-transport me to the exit. 377 00:17:12,067 --> 00:17:14,067 I'll catch her red-handed. 378 00:17:14,133 --> 00:17:15,703 - [powers zapping] 379 00:17:20,267 --> 00:17:22,867 - [mimics Leo] Need help catching a fugitive? 380 00:17:22,967 --> 00:17:24,267 - How did you sneak up on me? 381 00:17:24,367 --> 00:17:25,797 - I was waiting for you-- 382 00:17:25,900 --> 00:17:28,270 in very thorny bushes. 383 00:17:28,367 --> 00:17:30,227 Ow! 384 00:17:30,333 --> 00:17:32,073 - Go back to the Academy. 385 00:17:32,133 --> 00:17:34,273 - Okay, look, I might have tanked at the Shield Trials, 386 00:17:34,367 --> 00:17:36,067 but I still want my Amulet back. 387 00:17:36,133 --> 00:17:39,073 - It's too dangerous. You're not going in there. 388 00:17:39,167 --> 00:17:42,127 - [sighing] Okay. 389 00:17:42,233 --> 00:17:44,073 - [heavy sigh] 390 00:17:53,100 --> 00:17:55,200 - Ah... 391 00:17:55,300 --> 00:17:57,830 my retirement fund. 392 00:17:57,933 --> 00:17:59,333 [laughing] 393 00:17:59,433 --> 00:18:01,233 Oooh. [gleefully clapping hands] 394 00:18:09,067 --> 00:18:12,267 - [heavy sigh] 395 00:18:12,367 --> 00:18:13,727 - [quietly] What am I gonna do with this? 396 00:18:13,833 --> 00:18:14,733 - [quietly] You'll see. 397 00:18:14,833 --> 00:18:16,873 Just don't aim it at me. 398 00:18:28,700 --> 00:18:30,170 - [gasping] Miami? 399 00:18:30,267 --> 00:18:31,767 - Don't even think about 400 00:18:31,867 --> 00:18:33,667 tele-transporting out of here... 401 00:18:33,767 --> 00:18:35,197 Malas Manos! 402 00:18:35,300 --> 00:18:37,070 - Just try and stop me, handso--oh! 403 00:18:37,167 --> 00:18:38,597 What did you do to me? 404 00:18:38,700 --> 00:18:40,900 - A little something I like to call... 405 00:18:41,067 --> 00:18:45,067 "The Magic Muffler." [laughing] 406 00:18:45,133 --> 00:18:47,233 - FOILER: Ha! - LEO: [groans] 407 00:18:47,333 --> 00:18:50,873 - What? 408 00:18:50,967 --> 00:18:56,727 No-o-o-o-o... [echoing] 409 00:18:56,833 --> 00:18:58,103 - Let's get her back to Agamemnon 410 00:18:58,200 --> 00:19:00,400 before her powers get unmuffled. 411 00:19:00,500 --> 00:19:02,630 You gotta work on your aim. You almost missed her. 412 00:19:02,733 --> 00:19:05,073 - FOILER: Good luck with tha-a-a-at. 413 00:19:16,467 --> 00:19:17,867 - EMILY: Do you think they'll come back? 414 00:19:17,967 --> 00:19:19,367 - RUBY: You heard what he said. 415 00:19:19,467 --> 00:19:20,867 They have to take Foiler back 416 00:19:20,967 --> 00:19:24,097 before she gets her powers "unmuffled." 417 00:19:24,200 --> 00:19:26,070 How did you discover this place? 418 00:19:26,167 --> 00:19:27,827 - It was my first week here. 419 00:19:27,933 --> 00:19:30,503 Ethan and I were playing hide-and-seek. 420 00:19:30,600 --> 00:19:35,430 I tried to climb one of the stone murals when... 421 00:19:35,533 --> 00:19:37,133 What are you doing? 422 00:19:37,233 --> 00:19:40,503 - Making sure we never have another power outage. 423 00:19:40,600 --> 00:19:42,070 - Ruby, don't take too much. 424 00:19:42,133 --> 00:19:43,633 You don't need it. 425 00:19:43,733 --> 00:19:45,733 You can always come back. 426 00:19:45,833 --> 00:19:46,903 Please? 427 00:19:47,067 --> 00:19:48,067 - Now that Andi and Mr. Archer 428 00:19:48,100 --> 00:19:50,830 know about this place, no way. 429 00:19:50,933 --> 00:19:53,303 I will never run out of power again. 430 00:19:58,933 --> 00:20:02,403 - You have betrayed my trust, 431 00:20:02,500 --> 00:20:05,000 stolen from the Academy, 432 00:20:05,100 --> 00:20:07,570 put the well-being of the Realm, 433 00:20:07,667 --> 00:20:11,927 and all the witches in the human world at risk. 434 00:20:12,033 --> 00:20:14,973 - She also called me horrible and rotten. 435 00:20:15,067 --> 00:20:16,827 - Did tin man just talk? 436 00:20:16,933 --> 00:20:18,703 - And I don't have a snickery smile. 437 00:20:18,800 --> 00:20:20,370 - Just get it over with, Aggie. 438 00:20:20,467 --> 00:20:24,127 - Wait. I wanna say something. 439 00:20:24,233 --> 00:20:26,603 You were really mean to me, 440 00:20:26,700 --> 00:20:28,500 and I may be the only human here, 441 00:20:28,600 --> 00:20:30,030 but it's not about who we are, 442 00:20:30,133 --> 00:20:33,173 but what we do that defines us. 443 00:20:33,267 --> 00:20:34,567 Oh, and... 444 00:20:34,667 --> 00:20:37,067 gotcha! 445 00:20:37,167 --> 00:20:41,567 - Thank you for that, Miss Cruz. 446 00:20:41,667 --> 00:20:43,797 - [powers zapping] 447 00:20:47,433 --> 00:20:50,773 Your powers have been denied, 448 00:20:50,867 --> 00:20:53,567 in Limbo, you shall dwell, 449 00:20:53,667 --> 00:20:56,927 gone are your treasures, and your pride, 450 00:20:57,033 --> 00:21:00,473 in a final Banishment Spell! 451 00:21:00,567 --> 00:21:02,567 [powers zapping] 452 00:21:02,667 --> 00:21:05,267 - No more push ups! Thank you! 453 00:21:05,367 --> 00:21:07,227 - While I was in the underground chamber, 454 00:21:07,333 --> 00:21:09,503 I examined the roots of the Dyad Tree. 455 00:21:09,600 --> 00:21:10,770 It's hurting. 456 00:21:10,867 --> 00:21:14,067 - Whatever Foiler did by using the roots chamber 457 00:21:14,167 --> 00:21:16,927 as her hideout must have hurt the tree. 458 00:21:17,067 --> 00:21:18,067 - Hopefully, with Foiler gone, 459 00:21:18,133 --> 00:21:19,133 the tree can recover. 460 00:21:19,233 --> 00:21:21,333 - [thunderous rumbling] 461 00:21:23,800 --> 00:21:31,670 - * 462 00:21:31,767 --> 00:21:32,827 - Oh, no. 463 00:21:32,933 --> 00:21:35,933 - * 464 00:21:36,067 --> 00:21:38,697 - Go back to your dorm. It may not be safe here. 465 00:21:38,800 --> 00:21:40,900 - But-- - Agamemnon's right. 466 00:21:41,067 --> 00:21:43,067 Go! 467 00:21:49,067 --> 00:21:53,497 - Andi? - Emma? 468 00:21:53,600 --> 00:21:55,130 What are you doing here? 469 00:21:55,233 --> 00:21:58,533 - I'm in danger. I need your help. 470 00:22:01,967 --> 00:22:17,867 - * 32364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.