All language subtitles for WITS.Academy.S01E12_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:09,830 - Andi's been a thorn in my side, 2 00:00:09,933 --> 00:00:11,433 make her docile and enjoy the ride! 3 00:00:11,533 --> 00:00:12,973 [powers zapping] 4 00:00:13,067 --> 00:00:14,597 Oh! 5 00:00:14,700 --> 00:00:18,500 What just happened? 6 00:00:18,600 --> 00:00:21,270 Andi? 7 00:00:21,367 --> 00:00:24,427 It's so good to see you, sweetie. 8 00:00:24,533 --> 00:00:26,433 Give me a hug! 9 00:00:30,200 --> 00:00:31,470 - What? 10 00:00:31,567 --> 00:00:33,327 - How long has it been? 11 00:00:33,433 --> 00:00:36,903 - You never left. What...? 12 00:00:37,000 --> 00:00:41,170 So, you don't remember any of what just happened? 13 00:00:41,267 --> 00:00:43,197 - My head's a little fuzzy. 14 00:00:43,300 --> 00:00:45,530 I'm sorry, but no I don't. 15 00:00:45,633 --> 00:00:47,473 - Andi, are you-- 16 00:00:47,567 --> 00:00:50,227 Oh, hi, Ruby. 17 00:00:50,333 --> 00:00:52,133 - [squealing] Kimmy! 18 00:00:52,233 --> 00:00:54,873 - Oh! Oh, come on now! 19 00:00:54,967 --> 00:00:56,897 - It's best to just let her finish. 20 00:01:00,300 --> 00:01:02,370 - Did you fall and hit your head recently? 21 00:01:02,467 --> 00:01:03,727 - I don't think so. 22 00:01:03,833 --> 00:01:06,073 Oh, I have a great idea! - ANDI & KIM: [startle] 23 00:01:06,167 --> 00:01:07,797 - What if you all come back to my room 24 00:01:07,900 --> 00:01:09,300 and we can friendship journal? 25 00:01:09,400 --> 00:01:11,070 [excited squeal] 26 00:01:12,267 --> 00:01:15,597 - Hmmm, where did I put my Tri-Phase 27 00:01:15,700 --> 00:01:18,430 micro-optics energy Spell Booster? 28 00:01:18,533 --> 00:01:20,333 - Headmaster, I'm sorry to interrupt, 29 00:01:20,433 --> 00:01:23,933 but someone has stolen my Disciplinary Incentive Devices. 30 00:01:24,067 --> 00:01:25,067 - Your what? 31 00:01:25,100 --> 00:01:26,270 - My air horns. 32 00:01:26,367 --> 00:01:28,597 Someone keeps taking my air horns. 33 00:01:28,700 --> 00:01:31,570 - Why do you have air horns? 34 00:01:31,667 --> 00:01:35,097 - They help me mold the minds of tomorrow today. 35 00:01:35,200 --> 00:01:37,130 I thought I simply misplaced the first one, 36 00:01:37,233 --> 00:01:39,403 and then the second one disappeared. 37 00:01:39,500 --> 00:01:44,530 - First my Spell Booster and then air horns. 38 00:01:44,633 --> 00:01:47,733 Do you have any idea who could have done this? 39 00:01:47,833 --> 00:01:51,773 - Oh, I know exactly who stole them-- 40 00:01:51,867 --> 00:01:53,497 Cameron! 41 00:01:55,867 --> 00:01:59,427 - * It must be magic 42 00:01:59,533 --> 00:02:01,303 * It's happenin' 43 00:02:01,400 --> 00:02:02,970 * Some crazy things 44 00:02:03,067 --> 00:02:04,967 * I can't do this without you * 45 00:02:05,067 --> 00:02:06,967 * Just keep your W.I.T.S. about you * 46 00:02:07,067 --> 00:02:10,267 * It must be magic 47 00:02:10,367 --> 00:02:12,067 * Look what we're doing here * 48 00:02:12,167 --> 00:02:14,427 * There's something brewing here * 49 00:02:14,533 --> 00:02:17,573 * It must be magic 50 00:02:17,667 --> 00:02:19,567 * We got that spirit here 51 00:02:19,667 --> 00:02:21,567 * We'll never disappear 52 00:02:21,667 --> 00:02:23,367 * It must be 53 00:02:23,467 --> 00:02:26,367 * It must be magic 54 00:02:29,100 --> 00:02:32,500 - Cameron? That's impossible. 55 00:02:32,600 --> 00:02:34,900 - He came by looking for that "Ruby" girl. 56 00:02:35,067 --> 00:02:37,697 I turned my back for one second and they were gone. 57 00:02:37,800 --> 00:02:41,300 - Coach Foiler, can I trust you with sensitive information? 58 00:02:41,400 --> 00:02:43,570 - Of course. 59 00:02:43,667 --> 00:02:45,727 - I'm hunting a thieving fugitive 60 00:02:45,833 --> 00:02:48,073 that escaped from Limbo. 61 00:02:48,167 --> 00:02:53,467 She was known as "Malas Manos," "Bad Hands." 62 00:02:53,567 --> 00:02:55,127 Where was Cameron before he was prefect? 63 00:02:55,233 --> 00:02:57,703 - He was a student at the Academy. 64 00:02:57,800 --> 00:03:00,470 Not the best student. 65 00:03:00,567 --> 00:03:02,827 Finished at the bottom of the board. 66 00:03:02,933 --> 00:03:04,833 But he more than makes up for it now 67 00:03:04,933 --> 00:03:07,203 with his dedication and enthusiasm. 68 00:03:07,300 --> 00:03:11,230 Leo, may I remind you-- you are looking for a witch. 69 00:03:11,333 --> 00:03:14,273 - Who placed a hex on her own "Wanted" poster. 70 00:03:14,367 --> 00:03:16,767 Perhaps this fugitive used a Doppelganger Spell 71 00:03:16,867 --> 00:03:18,697 to impersonate Cameron. 72 00:03:23,733 --> 00:03:25,233 - What is going on? 73 00:03:25,333 --> 00:03:26,433 - Ruby attacked me. 74 00:03:26,533 --> 00:03:27,803 She was chasing me and throwing magic. 75 00:03:27,900 --> 00:03:29,130 - What? Ruby has powers? 76 00:03:29,233 --> 00:03:30,703 - I don't know. 77 00:03:30,800 --> 00:03:32,800 And then my shield bounced the Docile Spell 78 00:03:32,900 --> 00:03:34,270 right back at her and she became 79 00:03:34,367 --> 00:03:36,197 all carnations and bubblegum. 80 00:03:36,300 --> 00:03:38,070 - Well, why doesn't she remember anything? 81 00:03:38,133 --> 00:03:39,933 - The amulet in my shield 82 00:03:40,067 --> 00:03:42,367 must have amplified the spell and jarred her memory somehow. 83 00:03:42,467 --> 00:03:44,067 - KIM: Oh. 84 00:03:47,967 --> 00:03:52,067 - Oh, no, I don't have any journals. 85 00:03:52,167 --> 00:03:54,567 - Can you make some with your magic? 86 00:03:54,667 --> 00:03:56,167 - Me? [laughing] 87 00:03:56,267 --> 00:03:57,797 I don't have any powers. 88 00:03:57,900 --> 00:03:58,970 - Oh, why don't you try? 89 00:03:59,067 --> 00:04:00,767 You know, maybe they finally developed. 90 00:04:00,867 --> 00:04:05,097 - Okay, silly, I'll try for you. 91 00:04:05,200 --> 00:04:07,670 Journals, journals, pink and blue, 92 00:04:07,767 --> 00:04:11,167 one for me and two for you! 93 00:04:11,267 --> 00:04:13,567 You see? No powers. 94 00:04:13,667 --> 00:04:17,927 But that's okay. We all have a purpose. 95 00:04:18,067 --> 00:04:20,367 Hey, what if we paint our toes 96 00:04:20,467 --> 00:04:22,427 and French braid our hair? 97 00:04:22,533 --> 00:04:25,473 - Oh, yeah, that sounds like so much fun. 98 00:04:25,567 --> 00:04:27,597 But, uh, you know what? 99 00:04:27,700 --> 00:04:29,730 It's getting late. - KIM: Oh. 100 00:04:29,833 --> 00:04:31,833 Look. - It's almost, um... 101 00:04:31,933 --> 00:04:34,703 Ooh, 5:00 o'clock. - Oh... 102 00:04:34,800 --> 00:04:37,670 - Yeah, let's just call it a night, 103 00:04:37,767 --> 00:04:40,067 and, uh, we can paint our toes 104 00:04:40,100 --> 00:04:42,670 and French bread hair in the morning. 105 00:04:42,767 --> 00:04:45,497 - Okay. [giggling] 106 00:04:54,067 --> 00:04:56,127 Oh, one more hug? 107 00:04:56,233 --> 00:04:58,373 - Uh, I'll take a rain check. 108 00:04:58,467 --> 00:05:00,797 - RUBY: [whimpers] 109 00:05:00,900 --> 00:05:02,500 - Give her a hug. 110 00:05:02,600 --> 00:05:04,400 - Hm? 111 00:05:10,133 --> 00:05:13,603 - I appreciate you so much. 112 00:05:13,700 --> 00:05:15,270 - Uh-huh? Okay. 113 00:05:15,367 --> 00:05:18,367 Good night. Go. Go. Go. Go. 114 00:05:20,400 --> 00:05:23,430 That was like the weirdest experience of my entire life. 115 00:05:23,533 --> 00:05:25,173 We have to tell Agamemnon. 116 00:05:25,267 --> 00:05:26,827 - And say what? 117 00:05:26,933 --> 00:05:29,333 Ruby's powers are gone and she doesn't remember anything? 118 00:05:29,433 --> 00:05:31,633 We have to figure out how she got her powers 119 00:05:31,733 --> 00:05:34,073 before she turns back to normal and tries to blast me again. 120 00:05:34,133 --> 00:05:35,703 - Hopefully, she won't draw that much attention 121 00:05:35,800 --> 00:05:37,700 to herself while we look for the answers. 122 00:05:37,800 --> 00:05:44,630 - * 123 00:05:44,733 --> 00:05:46,533 - Who wants muffins? 124 00:05:48,600 --> 00:05:49,630 - What are you doing? 125 00:05:49,733 --> 00:05:51,803 - Well, I went to bed so early, I figured 126 00:05:51,900 --> 00:05:54,070 I'd get a jump on the day and do some baking. 127 00:05:54,100 --> 00:05:56,070 - What time is it? - Almost 5:00. 128 00:05:56,100 --> 00:05:57,930 - ANDI & KIM: [groaning] 129 00:05:59,633 --> 00:06:02,403 - [whispering] Kimmy? - What? 130 00:06:02,500 --> 00:06:05,070 - I mixed in a ton of Realmberries 131 00:06:05,100 --> 00:06:07,430 so every bite's a "berry-plosion." 132 00:06:07,533 --> 00:06:09,073 - Hey, Ruby? 133 00:06:09,167 --> 00:06:13,227 Can you come back when it's, you know, light outside? 134 00:06:13,333 --> 00:06:17,473 - Oh...okay. 135 00:06:17,567 --> 00:06:19,227 Sleep tight. 136 00:06:19,333 --> 00:06:22,403 Don't let the bed bugs bite. [giggling] 137 00:06:28,800 --> 00:06:30,400 - Last night was a nightmare. 138 00:06:30,500 --> 00:06:33,070 - Nightmares only happen when you're asleep. 139 00:06:33,133 --> 00:06:34,903 This makes no sense. 140 00:06:35,067 --> 00:06:36,667 Even Hex doesn't have an explanation 141 00:06:36,767 --> 00:06:39,397 for Ruby's sudden loss and gain of powers. 142 00:06:39,500 --> 00:06:40,630 - Morning, all. 143 00:06:40,733 --> 00:06:43,403 Just, uh, check the box next to what you want. 144 00:06:47,100 --> 00:06:48,430 - What's this? 145 00:06:48,533 --> 00:06:49,603 - Ruby's pastry cards. 146 00:06:49,700 --> 00:06:51,230 Choose one of three. 147 00:06:51,333 --> 00:06:53,303 - She's making muffins for the whole Academy? 148 00:06:53,400 --> 00:06:54,600 - Ha! No. 149 00:06:54,700 --> 00:06:58,130 You have your choice of muffins, croissants or donuts. 150 00:06:58,233 --> 00:07:00,703 - This is the best donut I've ever had. 151 00:07:00,800 --> 00:07:02,600 - How is this custard so good? 152 00:07:02,700 --> 00:07:04,300 - She churns it by hand and then individually 153 00:07:04,400 --> 00:07:07,500 injects the custard into every donut. 154 00:07:07,600 --> 00:07:09,870 - [palm slaps] 155 00:07:12,067 --> 00:07:14,327 - So much for nobody noticing she's different. 156 00:07:14,433 --> 00:07:17,133 We have to act fast. 157 00:07:17,233 --> 00:07:18,833 Are you listening to me? 158 00:07:18,933 --> 00:07:20,303 - If you give Ruby 24 hours notice, 159 00:07:20,400 --> 00:07:22,130 she'll make you a quiche. 160 00:07:24,867 --> 00:07:26,767 - Good morning, all. 161 00:07:26,867 --> 00:07:28,467 Today we're gonna tackle something a little different. 162 00:07:28,567 --> 00:07:30,397 Guardians, you get to decide 163 00:07:30,500 --> 00:07:33,230 whether your teams work on improving shields... 164 00:07:33,333 --> 00:07:35,373 or practicing spells. 165 00:07:35,467 --> 00:07:37,567 The time is yours. 166 00:07:37,667 --> 00:07:39,597 Use it wisely. 167 00:07:39,700 --> 00:07:41,300 - Hey, can we talk? 168 00:07:41,400 --> 00:07:43,630 - Oh, yeah, just meet me under the tree at 4:00 o'clock. 169 00:07:45,433 --> 00:07:47,633 - So, what are we gonna do--shields or magic? 170 00:07:47,733 --> 00:07:49,473 - Research. - Huh? 171 00:07:49,567 --> 00:07:50,697 - Meet me in the library. 172 00:07:50,800 --> 00:07:52,700 We have a lot of work to do. 173 00:07:57,733 --> 00:07:59,773 - JESSIE: What? Where is she going? 174 00:07:59,867 --> 00:08:02,497 - Why is Ruby stealing our shield? 175 00:08:02,600 --> 00:08:04,600 - Um...let's find out. 176 00:08:06,633 --> 00:08:09,133 - Agamemnon is going to distract Cameron 177 00:08:09,233 --> 00:08:10,873 while I search his room. 178 00:08:14,067 --> 00:08:17,567 - I didn't order five dozen donuts. 179 00:08:17,667 --> 00:08:19,797 I ordered five dozen muffins. 180 00:08:19,900 --> 00:08:23,600 [patting chin] Think of the gobbler. 181 00:08:23,700 --> 00:08:26,130 How long will this take to fix? 182 00:08:26,233 --> 00:08:28,633 - Well, Ruby's training her WITs, so can't you just... 183 00:08:28,733 --> 00:08:30,533 magically turn them into muffins? 184 00:08:30,633 --> 00:08:33,703 - I could, but there's nothing so delicious 185 00:08:33,800 --> 00:08:36,130 as a handmade muffin. 186 00:08:36,233 --> 00:08:40,433 - Well, I guess I get to strap on the old baker's apron. 187 00:08:40,533 --> 00:08:42,103 - Perfect. 188 00:08:44,267 --> 00:08:47,127 - Ruby? - What are you doing? 189 00:08:47,233 --> 00:08:49,173 - Ben! Jessie! 190 00:08:49,267 --> 00:08:50,297 - You know our names? 191 00:08:50,400 --> 00:08:51,600 - Of course, I know your names, sweetie. 192 00:08:51,700 --> 00:08:55,400 How could I not remember such adorable WITs? 193 00:09:02,233 --> 00:09:05,273 - Why are you giving our shield a coat? 194 00:09:05,367 --> 00:09:07,967 - It does look like that, doesn't it? 195 00:09:08,067 --> 00:09:10,597 I mean, what if somebody hurts themselves on it? 196 00:09:10,700 --> 00:09:12,600 - But the assignment is to build a shield 197 00:09:12,700 --> 00:09:15,800 that will defend you against a magic attack. 198 00:09:15,900 --> 00:09:18,930 - And I'm saying, if you deal with confrontation properly, 199 00:09:19,067 --> 00:09:20,327 it will never come to blows, 200 00:09:20,433 --> 00:09:22,773 and a magic shield won't be needed. 201 00:09:22,867 --> 00:09:25,327 - So, why does our shield look like a hamster? 202 00:09:25,433 --> 00:09:26,833 - Well, if talking fails 203 00:09:26,933 --> 00:09:29,533 and your opponent insists on using aggression, 204 00:09:29,633 --> 00:09:31,303 give him this shield... 205 00:09:31,400 --> 00:09:35,830 and I guarantee this fur will change his mind. 206 00:09:35,933 --> 00:09:37,533 Just hug it out. 207 00:09:37,633 --> 00:09:40,073 Hug away the rage. 208 00:09:42,333 --> 00:09:45,233 - I, uh... 209 00:09:45,333 --> 00:09:46,973 I could use a deputy. 210 00:09:47,067 --> 00:09:48,967 - I don't rattle under pressure. 211 00:09:54,067 --> 00:09:58,467 By the power vested in me, I hereby deputize... 212 00:09:58,567 --> 00:10:00,367 What's your name? - Amelia. 213 00:10:00,467 --> 00:10:03,697 - I hereby deputize Amelia Foiler 214 00:10:03,800 --> 00:10:07,630 as a secret, undercover FRU agent. 215 00:10:07,733 --> 00:10:09,303 - FRU? 216 00:10:09,400 --> 00:10:13,100 - Fugitive Recovery Unit. 217 00:10:15,933 --> 00:10:17,673 - So, what are we researching? 218 00:10:17,767 --> 00:10:19,467 - I have to look into how someone 219 00:10:19,567 --> 00:10:21,267 without magic powers could suddenly gain them. 220 00:10:21,367 --> 00:10:22,927 - Why do you want to-- 221 00:10:23,033 --> 00:10:25,973 I mean, what does that have to do with our assignment? 222 00:10:26,067 --> 00:10:27,167 - It's just a little background information 223 00:10:27,267 --> 00:10:28,797 I thought would help us. 224 00:10:28,900 --> 00:10:30,530 I'm gonna start down here. You guys check upstairs. 225 00:10:30,633 --> 00:10:33,033 - ETHAN: Okay. 226 00:10:33,133 --> 00:10:35,173 Emily, you coming? 227 00:10:35,267 --> 00:10:36,997 - Yeah. 228 00:10:39,800 --> 00:10:43,270 - I've been looking all over for you. 229 00:10:43,367 --> 00:10:45,267 Listen, I'm sorry, okay? 230 00:10:45,367 --> 00:10:46,697 I was gonna meet you and then-- 231 00:10:46,800 --> 00:10:48,670 And then you weren't wearing your watch 232 00:10:48,767 --> 00:10:51,097 and, uh, all the clocks in the Academy broke. 233 00:10:51,200 --> 00:10:53,070 I totally understand. 234 00:10:53,167 --> 00:10:54,527 - No, I was trying to get advice 235 00:10:54,633 --> 00:10:55,973 on how to improve my shield. 236 00:10:56,067 --> 00:10:57,627 - Look, it's really okay. 237 00:10:57,733 --> 00:11:00,503 We should be focusing on our training anyway. 238 00:11:00,600 --> 00:11:02,400 - So, we're...we're good? 239 00:11:02,500 --> 00:11:05,300 - Yeah, I guess. 240 00:11:05,400 --> 00:11:07,130 - I feel like you're not listening. 241 00:11:07,233 --> 00:11:08,603 - I am listening. 242 00:11:08,700 --> 00:11:10,630 I don't think there's anything else to say. 243 00:11:10,733 --> 00:11:12,233 - You don't understand the pressure 244 00:11:12,333 --> 00:11:14,533 of what's it's like growing up in the Realm. 245 00:11:14,633 --> 00:11:17,073 - Oh, is that something I don't understand because I'm human? 246 00:11:17,133 --> 00:11:18,873 - No, it's the pressure that I'm under 247 00:11:18,967 --> 00:11:20,727 to be the Guardian to the Chosen One. 248 00:11:20,833 --> 00:11:22,603 - Well, you need to stop worrying about 249 00:11:22,700 --> 00:11:24,600 what everyone else wants you to be. 250 00:11:24,700 --> 00:11:26,600 The only pressure you should be under is to be yourself. 251 00:11:32,467 --> 00:11:34,067 - What are we looking for? 252 00:11:34,133 --> 00:11:35,733 - Anything out of the ordinary. 253 00:11:35,833 --> 00:11:37,273 - A podium on wheels? 254 00:11:37,367 --> 00:11:39,067 - I don't know if that's suspect. 255 00:11:39,167 --> 00:11:40,667 That's just odd. 256 00:11:40,767 --> 00:11:42,827 Aha! 257 00:11:46,533 --> 00:11:49,103 - That looks like stuff you'd get at a spa. 258 00:11:49,200 --> 00:11:50,370 - Exactly. 259 00:11:50,467 --> 00:11:51,967 Once a fugitive's spent time in Limbo, 260 00:11:52,067 --> 00:11:53,197 they tend to be a little... 261 00:11:53,300 --> 00:11:54,730 - Stressed out? - Stinky. 262 00:11:54,833 --> 00:11:56,833 Everyone I've ever busted has always had 263 00:11:56,933 --> 00:11:59,773 an assortment of salves, tonics and perfumes with 'em. 264 00:11:59,867 --> 00:12:01,397 They'll do anything to get it off. 265 00:12:01,500 --> 00:12:02,770 But it doesn't work. 266 00:12:02,867 --> 00:12:04,967 Can't hide the stench of evil. 267 00:12:09,600 --> 00:12:12,070 - Leo! 268 00:12:14,067 --> 00:12:14,967 [gasping] 269 00:12:15,067 --> 00:12:17,567 My air horns. 270 00:12:17,667 --> 00:12:20,327 - Agamemnon's missing Micro-Phase 271 00:12:20,433 --> 00:12:24,133 tri-optics energy Spell Booster. 272 00:12:24,233 --> 00:12:26,433 Mr. Cameron Masters is squirreling stuff away-- 273 00:12:26,533 --> 00:12:27,733 trying to make a break for it. 274 00:12:27,833 --> 00:12:30,773 We need to leave the loot where it is for now. 275 00:12:30,867 --> 00:12:32,597 - What do you mean? - We can't tip him off 276 00:12:32,700 --> 00:12:34,070 we know where he is. - But... 277 00:12:34,133 --> 00:12:36,073 - We'll get everything back soon. 278 00:12:38,600 --> 00:12:40,330 - Guess we're gonna have to hang out with Ruby, 279 00:12:40,433 --> 00:12:42,073 really get close to her and see if we learn-- 280 00:12:42,100 --> 00:12:44,270 - [knock at door] 281 00:12:47,100 --> 00:12:48,730 - Hi, guys! 282 00:12:48,833 --> 00:12:50,533 Oh, I'm so glad you're all here. 283 00:12:50,633 --> 00:12:52,303 Okay, so, I've been doing a lot of thinking 284 00:12:52,400 --> 00:12:53,870 and I realized there's 285 00:12:53,967 --> 00:12:55,697 way too much competition at the Academy. 286 00:12:55,800 --> 00:12:56,770 - Isn't that why we're here--to learn 287 00:12:56,867 --> 00:12:58,497 and push ourselves through competition? 288 00:12:58,600 --> 00:13:01,700 - That's what it's been for the past few hundred years, yes. 289 00:13:01,800 --> 00:13:03,070 I want to create a place 290 00:13:03,167 --> 00:13:05,827 where students can reflect and replenish. 291 00:13:05,933 --> 00:13:07,233 - Huh? 292 00:13:07,333 --> 00:13:11,573 - Ladies, I need your help for a very special project. 293 00:13:11,667 --> 00:13:14,667 We're going to transform my dorm room. 294 00:13:20,800 --> 00:13:22,870 - "Ruby's Relaxation Room"? 295 00:13:22,967 --> 00:13:25,867 - KIM: "A Place of Gentle Non-Confrontation"? 296 00:13:25,967 --> 00:13:29,597 - ANDI: "Hug Therapy Corner, Art Journal Area... 297 00:13:29,700 --> 00:13:32,500 a basket by always-open door"? 298 00:13:32,600 --> 00:13:34,070 - Leave your shoes and worries 299 00:13:34,100 --> 00:13:36,670 in the basket outside. 300 00:13:36,767 --> 00:13:39,197 What do you say? 301 00:13:39,300 --> 00:13:42,600 - We're in! - RUBY: [squeals] 302 00:13:45,467 --> 00:14:01,427 - * 303 00:14:02,533 --> 00:14:04,603 * 304 00:14:04,700 --> 00:14:07,200 - Hey, Andi, help me with the surround sound, will you? 305 00:14:07,300 --> 00:14:09,270 - Oh, sure. 306 00:14:09,367 --> 00:14:11,727 Ugh, gross. 307 00:14:14,700 --> 00:14:18,470 No, you know, I think the subwoofer should go there. 308 00:14:18,567 --> 00:14:21,167 - What is this? 309 00:14:21,267 --> 00:14:22,267 Be right back, guys. 310 00:14:22,367 --> 00:14:24,867 - Okay. - We'll be here. 311 00:14:24,967 --> 00:14:27,327 - Why can't we just go to Andi for help? 312 00:14:27,433 --> 00:14:29,873 - Remember, if we run into any problems with our assignment, 313 00:14:29,967 --> 00:14:32,267 Cameron is the guy to talk to. 314 00:14:32,367 --> 00:14:34,227 Besides, he helped us last time. 315 00:14:34,333 --> 00:14:36,773 [knocking on door] Cameron? 316 00:14:38,467 --> 00:14:40,597 Cameron? 317 00:14:40,700 --> 00:14:42,170 - He's not here. 318 00:14:42,267 --> 00:14:43,727 Where could he be? 319 00:14:43,833 --> 00:14:52,773 - * 320 00:14:52,867 --> 00:14:54,667 - [coughing] 321 00:14:57,067 --> 00:14:58,797 - We're gonna fail our assignment 322 00:14:58,900 --> 00:15:01,400 if we can't fix Ruby. 323 00:15:01,500 --> 00:15:04,200 - Hey! What's this? 324 00:15:07,633 --> 00:15:09,203 - Quite the hoarder. 325 00:15:13,800 --> 00:15:16,130 - Hey, isn't this what Cameron used 326 00:15:16,233 --> 00:15:17,973 to see the healing spell I put on your wrist? 327 00:15:18,067 --> 00:15:19,627 - Yeah. - We can use this on Ruby 328 00:15:19,733 --> 00:15:21,633 to see if she has a spell on her. 329 00:15:21,733 --> 00:15:23,733 And, if she does, we can reverse it ourselves. 330 00:15:23,833 --> 00:15:26,373 - Won't he mind that we're borrowing it? 331 00:15:26,467 --> 00:15:29,597 - Well, we'll return it before he even knows. 332 00:15:29,700 --> 00:15:31,130 - I don't know. 333 00:15:31,233 --> 00:15:33,133 - We just got to second place on the board. 334 00:15:33,233 --> 00:15:34,703 Do you really wanna lose our position 335 00:15:34,800 --> 00:15:36,870 because Ruby went all peace and love on us? 336 00:15:36,967 --> 00:15:39,667 - No. 337 00:15:39,767 --> 00:15:42,527 I am allergic to our new shield. 338 00:15:42,633 --> 00:15:44,333 - Come on. 339 00:15:44,433 --> 00:15:46,173 - Okay. 340 00:15:49,067 --> 00:15:55,467 - * 341 00:15:55,567 --> 00:15:58,197 - [gentle chiming] 342 00:15:58,300 --> 00:16:05,100 - * 343 00:16:05,200 --> 00:16:07,100 - [triangle chiming] 344 00:16:07,200 --> 00:16:09,100 - Ethan, what are you doing? 345 00:16:11,700 --> 00:16:14,900 - Keeping time with my inner calm. 346 00:16:15,067 --> 00:16:19,727 - * 347 00:16:19,833 --> 00:16:23,373 - Okay, everyone, time to replenish. 348 00:16:23,467 --> 00:16:24,597 Where's Andi? 349 00:16:24,700 --> 00:16:26,700 - The wave audio went from calming to tsunami, 350 00:16:26,800 --> 00:16:29,070 so she went to get her tool belt. 351 00:16:29,167 --> 00:16:31,867 - [triangle chiming] 352 00:16:31,967 --> 00:16:33,467 - Are you crazy? 353 00:16:33,567 --> 00:16:36,497 - Crazy relaxed. 354 00:16:36,600 --> 00:16:40,330 Could you take off your shoes? 355 00:16:40,433 --> 00:16:42,933 - You can't share that with everyone. 356 00:16:43,067 --> 00:16:45,827 May I speak to you outside for a moment, please? 357 00:16:45,933 --> 00:16:47,703 - Sure. 358 00:16:49,667 --> 00:16:51,227 - [triangle chiming] 359 00:16:51,333 --> 00:16:53,433 - EMILY: [groaning] 360 00:16:57,233 --> 00:17:00,233 Did you tell Andi that the magic sap was in the thermos, 361 00:17:00,333 --> 00:17:02,803 because she's been asking-- - Magic sap? 362 00:17:02,900 --> 00:17:06,130 Ohhh, having powers would be so neat. 363 00:17:06,233 --> 00:17:08,873 Ugh, I wish I hadn't dumped it. 364 00:17:08,967 --> 00:17:11,067 - What do you see? 365 00:17:11,100 --> 00:17:12,330 - JESSIE: She's definitely been hit. 366 00:17:12,433 --> 00:17:13,533 - What's in there now? 367 00:17:13,633 --> 00:17:15,473 - A restorative tea. 368 00:17:15,567 --> 00:17:17,297 - Are you serious? 369 00:17:17,400 --> 00:17:18,630 - It was so sticky and yucky, 370 00:17:18,733 --> 00:17:20,633 I had to put on two pairs of gloves 371 00:17:20,733 --> 00:17:23,633 before I scrubbed it out. 372 00:17:23,733 --> 00:17:24,803 - Oh, no... 373 00:17:24,900 --> 00:17:27,070 - Emily's coming. Act normal. 374 00:17:29,733 --> 00:17:32,573 - Oh, hey, Emily. 375 00:17:35,400 --> 00:17:37,100 - Ruby, can we talk to you for a second? 376 00:17:37,200 --> 00:17:38,630 - I'll be back. 377 00:17:38,733 --> 00:17:41,203 Our friend Emily needs a hug from Dolly the Dolphin. 378 00:17:41,300 --> 00:17:44,570 The soft area under the flippers is the most soothing. 379 00:17:44,667 --> 00:17:47,127 - EMILY: You're really creeping me out right now. 380 00:17:47,233 --> 00:17:49,633 - JESSIE: Ready? 381 00:17:49,733 --> 00:17:52,503 - BEN & JESSIE: Undo the spell and end this show, 382 00:17:52,600 --> 00:17:54,870 give us back the Ruby we know! 383 00:17:54,967 --> 00:17:56,867 [powers zapping] 384 00:18:00,600 --> 00:18:02,530 - What am I wearing? 385 00:18:07,567 --> 00:18:10,927 - All right, sir, five boxes of the most delicious, 386 00:18:11,067 --> 00:18:15,427 nutritious Realmberry muffins you have ever tasted. 387 00:18:15,533 --> 00:18:19,333 - All right, Malos Manos... 388 00:18:19,433 --> 00:18:21,073 the game is up. 389 00:18:21,133 --> 00:18:22,703 - What? 390 00:18:22,800 --> 00:18:25,570 - Leo, no need to be overly dramatic. 391 00:18:25,667 --> 00:18:31,567 Cameron, Mr. Archer wants to ask you a few questions. 392 00:18:31,667 --> 00:18:34,967 - Something you wanna tell us, kid? 393 00:18:35,067 --> 00:18:36,567 - I didn't use fresh Realmberries. 394 00:18:36,667 --> 00:18:38,327 I tried, sir, I swear I tried. 395 00:18:38,433 --> 00:18:40,573 But they're so tiny and they stain. 396 00:18:40,667 --> 00:18:41,667 I've been through four different shirts 397 00:18:41,767 --> 00:18:43,267 and I can't get the purple off my hands. 398 00:18:43,367 --> 00:18:46,327 - We're not talking about pastries, Manos. 399 00:18:46,433 --> 00:18:49,833 - Oh? What are you all talking about then? 400 00:18:49,933 --> 00:18:53,173 - We're talking escaping Limbo. 401 00:18:53,267 --> 00:18:55,667 We're talking about the box of stolen items 402 00:18:55,767 --> 00:18:58,397 in your dorm room, stinky. 403 00:18:58,500 --> 00:19:00,900 - Stinky? 404 00:19:01,067 --> 00:19:03,297 - It's time you and I have a heart-to-heart. 405 00:19:03,400 --> 00:19:05,170 Deputy, I want to thank you for your assistance 406 00:19:05,267 --> 00:19:07,327 in apprehending this fugitive. 407 00:19:07,433 --> 00:19:08,873 Once I fill out the proper paperwork, 408 00:19:08,967 --> 00:19:12,127 your air horns will be returned. 409 00:19:12,233 --> 00:19:17,473 - There better not be one scratch. 410 00:19:17,567 --> 00:19:19,727 - Sir, this is a big misunderstanding. 411 00:19:19,833 --> 00:19:22,073 Can I just tell you what-- - Son! 412 00:19:22,100 --> 00:19:25,470 It's been a long couple of days. 413 00:19:25,567 --> 00:19:27,667 I've got something to tell you. 414 00:19:31,667 --> 00:19:34,067 - I've got something to tell you... 415 00:19:34,100 --> 00:19:37,170 and you're gonna like it. 416 00:19:37,267 --> 00:19:39,267 I'm sorry. 417 00:19:39,367 --> 00:19:42,067 I used you. 418 00:19:42,167 --> 00:19:43,827 - CAMERON & AGAMEMNON: What? 419 00:19:43,933 --> 00:19:45,673 - I knew you weren't the fugitive, kid. 420 00:19:45,767 --> 00:19:48,097 I had to use you to convince the real fugitive 421 00:19:48,200 --> 00:19:49,730 her identity was still secret. 422 00:19:49,833 --> 00:19:52,473 - Well, who is the fugitive? 423 00:19:52,567 --> 00:19:54,067 - Coach Foiler. 424 00:19:54,100 --> 00:19:55,900 When she came in here all gung ho 425 00:19:56,067 --> 00:19:57,797 that Cameron had been stealing, 426 00:19:57,900 --> 00:19:59,730 I knew she was setting him up. 427 00:19:59,833 --> 00:20:01,703 - That's why you deputized her-- 428 00:20:01,800 --> 00:20:03,600 so you could keep a close eye on her. 429 00:20:03,700 --> 00:20:04,900 - That and the badge I gave her, 430 00:20:05,000 --> 00:20:06,100 which is a tracking device, 431 00:20:06,200 --> 00:20:08,500 ensured everyone's safety here. 432 00:20:08,600 --> 00:20:10,170 - Why don't you just arrest her now? 433 00:20:10,267 --> 00:20:11,927 - I need to catch her in the act. 434 00:20:12,033 --> 00:20:13,433 I need evidence. 435 00:20:13,533 --> 00:20:15,273 And I need a favor from you. - What? 436 00:20:15,367 --> 00:20:16,867 - You need to stay hidden 437 00:20:16,967 --> 00:20:19,227 so she'll think I took you off to Limbo. 438 00:20:19,333 --> 00:20:21,303 Can he stay here? - Of course. 439 00:20:21,400 --> 00:20:24,000 - All right, then... 440 00:20:24,100 --> 00:20:26,000 I'm gonna bag a bad guy. 441 00:20:30,467 --> 00:20:33,197 - Wow. This is exciting. 442 00:20:33,300 --> 00:20:36,230 - Well, I'm glad it's almost over. 443 00:20:36,333 --> 00:20:38,603 - No, I mean this. 444 00:20:38,700 --> 00:20:40,530 We're roomies! 445 00:20:46,533 --> 00:20:49,373 - [knocking on door] 446 00:20:49,467 --> 00:20:50,997 Hey, Ruby. 447 00:20:51,100 --> 00:20:52,170 Wait. Where is everyone? 448 00:20:52,267 --> 00:20:53,797 - I told them to leave. 449 00:20:53,900 --> 00:20:55,530 - Are you tired? 450 00:20:55,633 --> 00:20:58,833 Do you need a hug? 451 00:20:58,933 --> 00:21:01,773 - Oh, get off me, you freak! 452 00:21:01,867 --> 00:21:05,467 - Hug away the rage. Hug away the rage. 453 00:21:05,567 --> 00:21:09,697 Oh, no, you're back to normal, aren't you? 454 00:21:09,800 --> 00:21:11,530 - I don't know what you're talking about. 455 00:21:11,633 --> 00:21:15,073 [slams door] 456 00:21:15,133 --> 00:21:17,103 And you can keep this, too! 457 00:21:17,200 --> 00:21:19,100 - [sputtering hair] 458 00:21:26,100 --> 00:21:28,070 - Hmmm... 459 00:21:28,133 --> 00:21:30,703 impressive craftsmanship... 460 00:21:30,800 --> 00:21:33,500 for a human. 461 00:21:33,600 --> 00:21:36,430 What do we have here? 462 00:21:36,533 --> 00:21:40,303 [gasping] Sneaky. Sneaky. 463 00:21:40,400 --> 00:21:42,170 [straining] 464 00:21:42,267 --> 00:21:44,067 [sighing] 465 00:21:46,567 --> 00:21:49,927 Some wicked glue was put to use, 466 00:21:50,067 --> 00:21:52,467 let this amulet come loose! [powers zapping] 467 00:21:55,733 --> 00:21:57,603 Oh. 468 00:21:57,700 --> 00:22:00,700 Try winning without this, Miami. 469 00:22:00,800 --> 00:22:01,970 [laughing] 470 00:22:02,067 --> 00:22:04,197 I'm still gonna take you down. 471 00:22:07,467 --> 00:22:23,367 - * 32965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.