Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:09,830
- Andi's been a thorn
in my side,
2
00:00:09,933 --> 00:00:11,433
make her docile
and enjoy the ride!
3
00:00:11,533 --> 00:00:12,973
[powers zapping]
4
00:00:13,067 --> 00:00:14,597
Oh!
5
00:00:14,700 --> 00:00:18,500
What just happened?
6
00:00:18,600 --> 00:00:21,270
Andi?
7
00:00:21,367 --> 00:00:24,427
It's so good
to see you, sweetie.
8
00:00:24,533 --> 00:00:26,433
Give me a hug!
9
00:00:30,200 --> 00:00:31,470
- What?
10
00:00:31,567 --> 00:00:33,327
- How long has it been?
11
00:00:33,433 --> 00:00:36,903
- You never left.
What...?
12
00:00:37,000 --> 00:00:41,170
So, you don't remember
any of what just happened?
13
00:00:41,267 --> 00:00:43,197
- My head's a little fuzzy.
14
00:00:43,300 --> 00:00:45,530
I'm sorry,
but no I don't.
15
00:00:45,633 --> 00:00:47,473
- Andi, are you--
16
00:00:47,567 --> 00:00:50,227
Oh, hi, Ruby.
17
00:00:50,333 --> 00:00:52,133
- [squealing]
Kimmy!
18
00:00:52,233 --> 00:00:54,873
- Oh! Oh, come on now!
19
00:00:54,967 --> 00:00:56,897
- It's best to just
let her finish.
20
00:01:00,300 --> 00:01:02,370
- Did you fall and hit
your head recently?
21
00:01:02,467 --> 00:01:03,727
- I don't think so.
22
00:01:03,833 --> 00:01:06,073
Oh, I have a great idea!
- ANDI & KIM: [startle]
23
00:01:06,167 --> 00:01:07,797
- What if you all
come back to my room
24
00:01:07,900 --> 00:01:09,300
and we can friendship
journal?
25
00:01:09,400 --> 00:01:11,070
[excited squeal]
26
00:01:12,267 --> 00:01:15,597
- Hmmm, where did
I put my Tri-Phase
27
00:01:15,700 --> 00:01:18,430
micro-optics energy
Spell Booster?
28
00:01:18,533 --> 00:01:20,333
- Headmaster, I'm sorry
to interrupt,
29
00:01:20,433 --> 00:01:23,933
but someone has stolen my
Disciplinary Incentive Devices.
30
00:01:24,067 --> 00:01:25,067
- Your what?
31
00:01:25,100 --> 00:01:26,270
- My air horns.
32
00:01:26,367 --> 00:01:28,597
Someone keeps
taking my air horns.
33
00:01:28,700 --> 00:01:31,570
- Why do you have air horns?
34
00:01:31,667 --> 00:01:35,097
- They help me mold
the minds of tomorrow today.
35
00:01:35,200 --> 00:01:37,130
I thought I simply misplaced
the first one,
36
00:01:37,233 --> 00:01:39,403
and then the second
one disappeared.
37
00:01:39,500 --> 00:01:44,530
- First my Spell Booster
and then air horns.
38
00:01:44,633 --> 00:01:47,733
Do you have any idea
who could have done this?
39
00:01:47,833 --> 00:01:51,773
- Oh, I know exactly
who stole them--
40
00:01:51,867 --> 00:01:53,497
Cameron!
41
00:01:55,867 --> 00:01:59,427
- * It must be magic
42
00:01:59,533 --> 00:02:01,303
* It's happenin'
43
00:02:01,400 --> 00:02:02,970
* Some crazy things
44
00:02:03,067 --> 00:02:04,967
* I can't do this
without you *
45
00:02:05,067 --> 00:02:06,967
* Just keep your
W.I.T.S. about you *
46
00:02:07,067 --> 00:02:10,267
* It must be magic
47
00:02:10,367 --> 00:02:12,067
* Look what we're
doing here *
48
00:02:12,167 --> 00:02:14,427
* There's something
brewing here *
49
00:02:14,533 --> 00:02:17,573
* It must be magic
50
00:02:17,667 --> 00:02:19,567
* We got that spirit here
51
00:02:19,667 --> 00:02:21,567
* We'll never disappear
52
00:02:21,667 --> 00:02:23,367
* It must be
53
00:02:23,467 --> 00:02:26,367
* It must be magic
54
00:02:29,100 --> 00:02:32,500
- Cameron?
That's impossible.
55
00:02:32,600 --> 00:02:34,900
- He came by looking
for that "Ruby" girl.
56
00:02:35,067 --> 00:02:37,697
I turned my back for
one second and they were gone.
57
00:02:37,800 --> 00:02:41,300
- Coach Foiler, can I trust you
with sensitive information?
58
00:02:41,400 --> 00:02:43,570
- Of course.
59
00:02:43,667 --> 00:02:45,727
- I'm hunting
a thieving fugitive
60
00:02:45,833 --> 00:02:48,073
that escaped from Limbo.
61
00:02:48,167 --> 00:02:53,467
She was known as
"Malas Manos," "Bad Hands."
62
00:02:53,567 --> 00:02:55,127
Where was Cameron
before he was prefect?
63
00:02:55,233 --> 00:02:57,703
- He was a student
at the Academy.
64
00:02:57,800 --> 00:03:00,470
Not the best student.
65
00:03:00,567 --> 00:03:02,827
Finished at
the bottom of the board.
66
00:03:02,933 --> 00:03:04,833
But he more than
makes up for it now
67
00:03:04,933 --> 00:03:07,203
with his dedication
and enthusiasm.
68
00:03:07,300 --> 00:03:11,230
Leo, may I remind you--
you are looking for a witch.
69
00:03:11,333 --> 00:03:14,273
- Who placed a hex on
her own "Wanted" poster.
70
00:03:14,367 --> 00:03:16,767
Perhaps this fugitive used
a Doppelganger Spell
71
00:03:16,867 --> 00:03:18,697
to impersonate Cameron.
72
00:03:23,733 --> 00:03:25,233
- What is going on?
73
00:03:25,333 --> 00:03:26,433
- Ruby attacked me.
74
00:03:26,533 --> 00:03:27,803
She was chasing me
and throwing magic.
75
00:03:27,900 --> 00:03:29,130
- What? Ruby has powers?
76
00:03:29,233 --> 00:03:30,703
- I don't know.
77
00:03:30,800 --> 00:03:32,800
And then my shield bounced
the Docile Spell
78
00:03:32,900 --> 00:03:34,270
right back at her
and she became
79
00:03:34,367 --> 00:03:36,197
all carnations
and bubblegum.
80
00:03:36,300 --> 00:03:38,070
- Well, why doesn't
she remember anything?
81
00:03:38,133 --> 00:03:39,933
- The amulet in my shield
82
00:03:40,067 --> 00:03:42,367
must have amplified the spell
and jarred her memory somehow.
83
00:03:42,467 --> 00:03:44,067
- KIM: Oh.
84
00:03:47,967 --> 00:03:52,067
- Oh, no, I don't have
any journals.
85
00:03:52,167 --> 00:03:54,567
- Can you make some
with your magic?
86
00:03:54,667 --> 00:03:56,167
- Me?
[laughing]
87
00:03:56,267 --> 00:03:57,797
I don't have any powers.
88
00:03:57,900 --> 00:03:58,970
- Oh, why don't you try?
89
00:03:59,067 --> 00:04:00,767
You know, maybe
they finally developed.
90
00:04:00,867 --> 00:04:05,097
- Okay, silly,
I'll try for you.
91
00:04:05,200 --> 00:04:07,670
Journals, journals,
pink and blue,
92
00:04:07,767 --> 00:04:11,167
one for me
and two for you!
93
00:04:11,267 --> 00:04:13,567
You see? No powers.
94
00:04:13,667 --> 00:04:17,927
But that's okay.
We all have a purpose.
95
00:04:18,067 --> 00:04:20,367
Hey, what if
we paint our toes
96
00:04:20,467 --> 00:04:22,427
and French braid our hair?
97
00:04:22,533 --> 00:04:25,473
- Oh, yeah, that sounds
like so much fun.
98
00:04:25,567 --> 00:04:27,597
But, uh, you know what?
99
00:04:27,700 --> 00:04:29,730
It's getting late.
- KIM: Oh.
100
00:04:29,833 --> 00:04:31,833
Look.
- It's almost, um...
101
00:04:31,933 --> 00:04:34,703
Ooh, 5:00 o'clock.
- Oh...
102
00:04:34,800 --> 00:04:37,670
- Yeah, let's just
call it a night,
103
00:04:37,767 --> 00:04:40,067
and, uh, we can
paint our toes
104
00:04:40,100 --> 00:04:42,670
and French bread hair
in the morning.
105
00:04:42,767 --> 00:04:45,497
- Okay.
[giggling]
106
00:04:54,067 --> 00:04:56,127
Oh, one more hug?
107
00:04:56,233 --> 00:04:58,373
- Uh, I'll take
a rain check.
108
00:04:58,467 --> 00:05:00,797
- RUBY: [whimpers]
109
00:05:00,900 --> 00:05:02,500
- Give her a hug.
110
00:05:02,600 --> 00:05:04,400
- Hm?
111
00:05:10,133 --> 00:05:13,603
- I appreciate you
so much.
112
00:05:13,700 --> 00:05:15,270
- Uh-huh? Okay.
113
00:05:15,367 --> 00:05:18,367
Good night.
Go. Go. Go. Go.
114
00:05:20,400 --> 00:05:23,430
That was like the weirdest
experience of my entire life.
115
00:05:23,533 --> 00:05:25,173
We have to tell Agamemnon.
116
00:05:25,267 --> 00:05:26,827
- And say what?
117
00:05:26,933 --> 00:05:29,333
Ruby's powers are gone and
she doesn't remember anything?
118
00:05:29,433 --> 00:05:31,633
We have to figure out
how she got her powers
119
00:05:31,733 --> 00:05:34,073
before she turns back to normal
and tries to blast me again.
120
00:05:34,133 --> 00:05:35,703
- Hopefully, she won't
draw that much attention
121
00:05:35,800 --> 00:05:37,700
to herself while
we look for the answers.
122
00:05:37,800 --> 00:05:44,630
- *
123
00:05:44,733 --> 00:05:46,533
- Who wants muffins?
124
00:05:48,600 --> 00:05:49,630
- What are you doing?
125
00:05:49,733 --> 00:05:51,803
- Well, I went to
bed so early, I figured
126
00:05:51,900 --> 00:05:54,070
I'd get a jump on the day
and do some baking.
127
00:05:54,100 --> 00:05:56,070
- What time is it?
- Almost 5:00.
128
00:05:56,100 --> 00:05:57,930
- ANDI & KIM:
[groaning]
129
00:05:59,633 --> 00:06:02,403
- [whispering] Kimmy?
- What?
130
00:06:02,500 --> 00:06:05,070
- I mixed in a ton
of Realmberries
131
00:06:05,100 --> 00:06:07,430
so every bite's
a "berry-plosion."
132
00:06:07,533 --> 00:06:09,073
- Hey, Ruby?
133
00:06:09,167 --> 00:06:13,227
Can you come back when
it's, you know, light outside?
134
00:06:13,333 --> 00:06:17,473
- Oh...okay.
135
00:06:17,567 --> 00:06:19,227
Sleep tight.
136
00:06:19,333 --> 00:06:22,403
Don't let the bed bugs bite.
[giggling]
137
00:06:28,800 --> 00:06:30,400
- Last night was a nightmare.
138
00:06:30,500 --> 00:06:33,070
- Nightmares only
happen when you're asleep.
139
00:06:33,133 --> 00:06:34,903
This makes no sense.
140
00:06:35,067 --> 00:06:36,667
Even Hex doesn't
have an explanation
141
00:06:36,767 --> 00:06:39,397
for Ruby's sudden loss
and gain of powers.
142
00:06:39,500 --> 00:06:40,630
- Morning, all.
143
00:06:40,733 --> 00:06:43,403
Just, uh, check the box
next to what you want.
144
00:06:47,100 --> 00:06:48,430
- What's this?
145
00:06:48,533 --> 00:06:49,603
- Ruby's pastry cards.
146
00:06:49,700 --> 00:06:51,230
Choose one of three.
147
00:06:51,333 --> 00:06:53,303
- She's making muffins
for the whole Academy?
148
00:06:53,400 --> 00:06:54,600
- Ha! No.
149
00:06:54,700 --> 00:06:58,130
You have your choice of muffins,
croissants or donuts.
150
00:06:58,233 --> 00:07:00,703
- This is the best donut
I've ever had.
151
00:07:00,800 --> 00:07:02,600
- How is this custard
so good?
152
00:07:02,700 --> 00:07:04,300
- She churns it by hand
and then individually
153
00:07:04,400 --> 00:07:07,500
injects the custard
into every donut.
154
00:07:07,600 --> 00:07:09,870
- [palm slaps]
155
00:07:12,067 --> 00:07:14,327
- So much for nobody
noticing she's different.
156
00:07:14,433 --> 00:07:17,133
We have to act fast.
157
00:07:17,233 --> 00:07:18,833
Are you listening to me?
158
00:07:18,933 --> 00:07:20,303
- If you give Ruby
24 hours notice,
159
00:07:20,400 --> 00:07:22,130
she'll make you a quiche.
160
00:07:24,867 --> 00:07:26,767
- Good morning, all.
161
00:07:26,867 --> 00:07:28,467
Today we're gonna tackle
something a little different.
162
00:07:28,567 --> 00:07:30,397
Guardians,
you get to decide
163
00:07:30,500 --> 00:07:33,230
whether your teams work
on improving shields...
164
00:07:33,333 --> 00:07:35,373
or practicing spells.
165
00:07:35,467 --> 00:07:37,567
The time is yours.
166
00:07:37,667 --> 00:07:39,597
Use it wisely.
167
00:07:39,700 --> 00:07:41,300
- Hey, can we talk?
168
00:07:41,400 --> 00:07:43,630
- Oh, yeah, just meet me under
the tree at 4:00 o'clock.
169
00:07:45,433 --> 00:07:47,633
- So, what are we gonna
do--shields or magic?
170
00:07:47,733 --> 00:07:49,473
- Research.
- Huh?
171
00:07:49,567 --> 00:07:50,697
- Meet me in the library.
172
00:07:50,800 --> 00:07:52,700
We have a lot
of work to do.
173
00:07:57,733 --> 00:07:59,773
- JESSIE: What?
Where is she going?
174
00:07:59,867 --> 00:08:02,497
- Why is Ruby
stealing our shield?
175
00:08:02,600 --> 00:08:04,600
- Um...let's find out.
176
00:08:06,633 --> 00:08:09,133
- Agamemnon is going
to distract Cameron
177
00:08:09,233 --> 00:08:10,873
while I search his room.
178
00:08:14,067 --> 00:08:17,567
- I didn't order
five dozen donuts.
179
00:08:17,667 --> 00:08:19,797
I ordered five
dozen muffins.
180
00:08:19,900 --> 00:08:23,600
[patting chin]
Think of the gobbler.
181
00:08:23,700 --> 00:08:26,130
How long will this
take to fix?
182
00:08:26,233 --> 00:08:28,633
- Well, Ruby's training
her WITs, so can't you just...
183
00:08:28,733 --> 00:08:30,533
magically turn
them into muffins?
184
00:08:30,633 --> 00:08:33,703
- I could, but there's
nothing so delicious
185
00:08:33,800 --> 00:08:36,130
as a handmade muffin.
186
00:08:36,233 --> 00:08:40,433
- Well, I guess I get to strap
on the old baker's apron.
187
00:08:40,533 --> 00:08:42,103
- Perfect.
188
00:08:44,267 --> 00:08:47,127
- Ruby?
- What are you doing?
189
00:08:47,233 --> 00:08:49,173
- Ben! Jessie!
190
00:08:49,267 --> 00:08:50,297
- You know our names?
191
00:08:50,400 --> 00:08:51,600
- Of course, I know
your names, sweetie.
192
00:08:51,700 --> 00:08:55,400
How could I not remember
such adorable WITs?
193
00:09:02,233 --> 00:09:05,273
- Why are you giving
our shield a coat?
194
00:09:05,367 --> 00:09:07,967
- It does look
like that, doesn't it?
195
00:09:08,067 --> 00:09:10,597
I mean, what if somebody
hurts themselves on it?
196
00:09:10,700 --> 00:09:12,600
- But the assignment
is to build a shield
197
00:09:12,700 --> 00:09:15,800
that will defend you
against a magic attack.
198
00:09:15,900 --> 00:09:18,930
- And I'm saying, if you deal
with confrontation properly,
199
00:09:19,067 --> 00:09:20,327
it will never come to blows,
200
00:09:20,433 --> 00:09:22,773
and a magic shield
won't be needed.
201
00:09:22,867 --> 00:09:25,327
- So, why does our
shield look like a hamster?
202
00:09:25,433 --> 00:09:26,833
- Well, if talking fails
203
00:09:26,933 --> 00:09:29,533
and your opponent insists
on using aggression,
204
00:09:29,633 --> 00:09:31,303
give him this shield...
205
00:09:31,400 --> 00:09:35,830
and I guarantee this fur
will change his mind.
206
00:09:35,933 --> 00:09:37,533
Just hug it out.
207
00:09:37,633 --> 00:09:40,073
Hug away the rage.
208
00:09:42,333 --> 00:09:45,233
- I, uh...
209
00:09:45,333 --> 00:09:46,973
I could use a deputy.
210
00:09:47,067 --> 00:09:48,967
- I don't rattle
under pressure.
211
00:09:54,067 --> 00:09:58,467
By the power vested in me,
I hereby deputize...
212
00:09:58,567 --> 00:10:00,367
What's your name?
- Amelia.
213
00:10:00,467 --> 00:10:03,697
- I hereby deputize
Amelia Foiler
214
00:10:03,800 --> 00:10:07,630
as a secret,
undercover FRU agent.
215
00:10:07,733 --> 00:10:09,303
- FRU?
216
00:10:09,400 --> 00:10:13,100
- Fugitive Recovery Unit.
217
00:10:15,933 --> 00:10:17,673
- So, what are
we researching?
218
00:10:17,767 --> 00:10:19,467
- I have to look
into how someone
219
00:10:19,567 --> 00:10:21,267
without magic powers
could suddenly gain them.
220
00:10:21,367 --> 00:10:22,927
- Why do you want to--
221
00:10:23,033 --> 00:10:25,973
I mean, what does that have
to do with our assignment?
222
00:10:26,067 --> 00:10:27,167
- It's just a little
background information
223
00:10:27,267 --> 00:10:28,797
I thought would help us.
224
00:10:28,900 --> 00:10:30,530
I'm gonna start down here.
You guys check upstairs.
225
00:10:30,633 --> 00:10:33,033
- ETHAN: Okay.
226
00:10:33,133 --> 00:10:35,173
Emily, you coming?
227
00:10:35,267 --> 00:10:36,997
- Yeah.
228
00:10:39,800 --> 00:10:43,270
- I've been looking
all over for you.
229
00:10:43,367 --> 00:10:45,267
Listen, I'm sorry, okay?
230
00:10:45,367 --> 00:10:46,697
I was gonna meet
you and then--
231
00:10:46,800 --> 00:10:48,670
And then you weren't
wearing your watch
232
00:10:48,767 --> 00:10:51,097
and, uh, all the clocks
in the Academy broke.
233
00:10:51,200 --> 00:10:53,070
I totally understand.
234
00:10:53,167 --> 00:10:54,527
- No, I was trying
to get advice
235
00:10:54,633 --> 00:10:55,973
on how to improve
my shield.
236
00:10:56,067 --> 00:10:57,627
- Look, it's really okay.
237
00:10:57,733 --> 00:11:00,503
We should be focusing
on our training anyway.
238
00:11:00,600 --> 00:11:02,400
- So, we're...we're good?
239
00:11:02,500 --> 00:11:05,300
- Yeah, I guess.
240
00:11:05,400 --> 00:11:07,130
- I feel like
you're not listening.
241
00:11:07,233 --> 00:11:08,603
- I am listening.
242
00:11:08,700 --> 00:11:10,630
I don't think there's
anything else to say.
243
00:11:10,733 --> 00:11:12,233
- You don't understand
the pressure
244
00:11:12,333 --> 00:11:14,533
of what's it's like
growing up in the Realm.
245
00:11:14,633 --> 00:11:17,073
- Oh, is that something I don't
understand because I'm human?
246
00:11:17,133 --> 00:11:18,873
- No, it's the pressure
that I'm under
247
00:11:18,967 --> 00:11:20,727
to be the Guardian
to the Chosen One.
248
00:11:20,833 --> 00:11:22,603
- Well, you need to
stop worrying about
249
00:11:22,700 --> 00:11:24,600
what everyone else
wants you to be.
250
00:11:24,700 --> 00:11:26,600
The only pressure you should
be under is to be yourself.
251
00:11:32,467 --> 00:11:34,067
- What are we looking for?
252
00:11:34,133 --> 00:11:35,733
- Anything out of
the ordinary.
253
00:11:35,833 --> 00:11:37,273
- A podium on wheels?
254
00:11:37,367 --> 00:11:39,067
- I don't know if
that's suspect.
255
00:11:39,167 --> 00:11:40,667
That's just odd.
256
00:11:40,767 --> 00:11:42,827
Aha!
257
00:11:46,533 --> 00:11:49,103
- That looks like stuff
you'd get at a spa.
258
00:11:49,200 --> 00:11:50,370
- Exactly.
259
00:11:50,467 --> 00:11:51,967
Once a fugitive's
spent time in Limbo,
260
00:11:52,067 --> 00:11:53,197
they tend to be
a little...
261
00:11:53,300 --> 00:11:54,730
- Stressed out?
- Stinky.
262
00:11:54,833 --> 00:11:56,833
Everyone I've ever busted
has always had
263
00:11:56,933 --> 00:11:59,773
an assortment of salves,
tonics and perfumes with 'em.
264
00:11:59,867 --> 00:12:01,397
They'll do anything
to get it off.
265
00:12:01,500 --> 00:12:02,770
But it doesn't work.
266
00:12:02,867 --> 00:12:04,967
Can't hide
the stench of evil.
267
00:12:09,600 --> 00:12:12,070
- Leo!
268
00:12:14,067 --> 00:12:14,967
[gasping]
269
00:12:15,067 --> 00:12:17,567
My air horns.
270
00:12:17,667 --> 00:12:20,327
- Agamemnon's missing
Micro-Phase
271
00:12:20,433 --> 00:12:24,133
tri-optics energy
Spell Booster.
272
00:12:24,233 --> 00:12:26,433
Mr. Cameron Masters
is squirreling stuff away--
273
00:12:26,533 --> 00:12:27,733
trying to make a break for it.
274
00:12:27,833 --> 00:12:30,773
We need to leave the loot
where it is for now.
275
00:12:30,867 --> 00:12:32,597
- What do you mean?
- We can't tip him off
276
00:12:32,700 --> 00:12:34,070
we know where he is.
- But...
277
00:12:34,133 --> 00:12:36,073
- We'll get everything
back soon.
278
00:12:38,600 --> 00:12:40,330
- Guess we're gonna
have to hang out with Ruby,
279
00:12:40,433 --> 00:12:42,073
really get close to her
and see if we learn--
280
00:12:42,100 --> 00:12:44,270
- [knock at door]
281
00:12:47,100 --> 00:12:48,730
- Hi, guys!
282
00:12:48,833 --> 00:12:50,533
Oh, I'm so glad
you're all here.
283
00:12:50,633 --> 00:12:52,303
Okay, so, I've been
doing a lot of thinking
284
00:12:52,400 --> 00:12:53,870
and I realized there's
285
00:12:53,967 --> 00:12:55,697
way too much competition
at the Academy.
286
00:12:55,800 --> 00:12:56,770
- Isn't that why we're
here--to learn
287
00:12:56,867 --> 00:12:58,497
and push ourselves
through competition?
288
00:12:58,600 --> 00:13:01,700
- That's what it's been for
the past few hundred years, yes.
289
00:13:01,800 --> 00:13:03,070
I want to create a place
290
00:13:03,167 --> 00:13:05,827
where students can
reflect and replenish.
291
00:13:05,933 --> 00:13:07,233
- Huh?
292
00:13:07,333 --> 00:13:11,573
- Ladies, I need your help
for a very special project.
293
00:13:11,667 --> 00:13:14,667
We're going to
transform my dorm room.
294
00:13:20,800 --> 00:13:22,870
- "Ruby's Relaxation Room"?
295
00:13:22,967 --> 00:13:25,867
- KIM: "A Place of Gentle
Non-Confrontation"?
296
00:13:25,967 --> 00:13:29,597
- ANDI: "Hug Therapy Corner,
Art Journal Area...
297
00:13:29,700 --> 00:13:32,500
a basket by
always-open door"?
298
00:13:32,600 --> 00:13:34,070
- Leave your shoes
and worries
299
00:13:34,100 --> 00:13:36,670
in the basket outside.
300
00:13:36,767 --> 00:13:39,197
What do you say?
301
00:13:39,300 --> 00:13:42,600
- We're in!
- RUBY: [squeals]
302
00:13:45,467 --> 00:14:01,427
- *
303
00:14:02,533 --> 00:14:04,603
*
304
00:14:04,700 --> 00:14:07,200
- Hey, Andi, help me with
the surround sound, will you?
305
00:14:07,300 --> 00:14:09,270
- Oh, sure.
306
00:14:09,367 --> 00:14:11,727
Ugh, gross.
307
00:14:14,700 --> 00:14:18,470
No, you know, I think
the subwoofer should go there.
308
00:14:18,567 --> 00:14:21,167
- What is this?
309
00:14:21,267 --> 00:14:22,267
Be right back, guys.
310
00:14:22,367 --> 00:14:24,867
- Okay.
- We'll be here.
311
00:14:24,967 --> 00:14:27,327
- Why can't we just
go to Andi for help?
312
00:14:27,433 --> 00:14:29,873
- Remember, if we run into any
problems with our assignment,
313
00:14:29,967 --> 00:14:32,267
Cameron is the guy
to talk to.
314
00:14:32,367 --> 00:14:34,227
Besides, he helped
us last time.
315
00:14:34,333 --> 00:14:36,773
[knocking on door]
Cameron?
316
00:14:38,467 --> 00:14:40,597
Cameron?
317
00:14:40,700 --> 00:14:42,170
- He's not here.
318
00:14:42,267 --> 00:14:43,727
Where could he be?
319
00:14:43,833 --> 00:14:52,773
- *
320
00:14:52,867 --> 00:14:54,667
- [coughing]
321
00:14:57,067 --> 00:14:58,797
- We're gonna fail
our assignment
322
00:14:58,900 --> 00:15:01,400
if we can't fix Ruby.
323
00:15:01,500 --> 00:15:04,200
- Hey!
What's this?
324
00:15:07,633 --> 00:15:09,203
- Quite the hoarder.
325
00:15:13,800 --> 00:15:16,130
- Hey, isn't this
what Cameron used
326
00:15:16,233 --> 00:15:17,973
to see the healing spell
I put on your wrist?
327
00:15:18,067 --> 00:15:19,627
- Yeah.
- We can use this on Ruby
328
00:15:19,733 --> 00:15:21,633
to see if she has
a spell on her.
329
00:15:21,733 --> 00:15:23,733
And, if she does,
we can reverse it ourselves.
330
00:15:23,833 --> 00:15:26,373
- Won't he mind that
we're borrowing it?
331
00:15:26,467 --> 00:15:29,597
- Well, we'll return
it before he even knows.
332
00:15:29,700 --> 00:15:31,130
- I don't know.
333
00:15:31,233 --> 00:15:33,133
- We just got to
second place on the board.
334
00:15:33,233 --> 00:15:34,703
Do you really wanna
lose our position
335
00:15:34,800 --> 00:15:36,870
because Ruby went all
peace and love on us?
336
00:15:36,967 --> 00:15:39,667
- No.
337
00:15:39,767 --> 00:15:42,527
I am allergic
to our new shield.
338
00:15:42,633 --> 00:15:44,333
- Come on.
339
00:15:44,433 --> 00:15:46,173
- Okay.
340
00:15:49,067 --> 00:15:55,467
- *
341
00:15:55,567 --> 00:15:58,197
- [gentle chiming]
342
00:15:58,300 --> 00:16:05,100
- *
343
00:16:05,200 --> 00:16:07,100
- [triangle chiming]
344
00:16:07,200 --> 00:16:09,100
- Ethan, what are
you doing?
345
00:16:11,700 --> 00:16:14,900
- Keeping time
with my inner calm.
346
00:16:15,067 --> 00:16:19,727
- *
347
00:16:19,833 --> 00:16:23,373
- Okay, everyone,
time to replenish.
348
00:16:23,467 --> 00:16:24,597
Where's Andi?
349
00:16:24,700 --> 00:16:26,700
- The wave audio went
from calming to tsunami,
350
00:16:26,800 --> 00:16:29,070
so she went to get
her tool belt.
351
00:16:29,167 --> 00:16:31,867
- [triangle chiming]
352
00:16:31,967 --> 00:16:33,467
- Are you crazy?
353
00:16:33,567 --> 00:16:36,497
- Crazy relaxed.
354
00:16:36,600 --> 00:16:40,330
Could you take
off your shoes?
355
00:16:40,433 --> 00:16:42,933
- You can't share
that with everyone.
356
00:16:43,067 --> 00:16:45,827
May I speak to you
outside for a moment, please?
357
00:16:45,933 --> 00:16:47,703
- Sure.
358
00:16:49,667 --> 00:16:51,227
- [triangle chiming]
359
00:16:51,333 --> 00:16:53,433
- EMILY: [groaning]
360
00:16:57,233 --> 00:17:00,233
Did you tell Andi that the magic
sap was in the thermos,
361
00:17:00,333 --> 00:17:02,803
because she's been asking--
- Magic sap?
362
00:17:02,900 --> 00:17:06,130
Ohhh, having powers
would be so neat.
363
00:17:06,233 --> 00:17:08,873
Ugh, I wish I hadn't
dumped it.
364
00:17:08,967 --> 00:17:11,067
- What do you see?
365
00:17:11,100 --> 00:17:12,330
- JESSIE: She's
definitely been hit.
366
00:17:12,433 --> 00:17:13,533
- What's in there now?
367
00:17:13,633 --> 00:17:15,473
- A restorative tea.
368
00:17:15,567 --> 00:17:17,297
- Are you serious?
369
00:17:17,400 --> 00:17:18,630
- It was so sticky
and yucky,
370
00:17:18,733 --> 00:17:20,633
I had to put on
two pairs of gloves
371
00:17:20,733 --> 00:17:23,633
before I scrubbed it out.
372
00:17:23,733 --> 00:17:24,803
- Oh, no...
373
00:17:24,900 --> 00:17:27,070
- Emily's coming.
Act normal.
374
00:17:29,733 --> 00:17:32,573
- Oh, hey, Emily.
375
00:17:35,400 --> 00:17:37,100
- Ruby, can we talk
to you for a second?
376
00:17:37,200 --> 00:17:38,630
- I'll be back.
377
00:17:38,733 --> 00:17:41,203
Our friend Emily needs a hug
from Dolly the Dolphin.
378
00:17:41,300 --> 00:17:44,570
The soft area under the flippers
is the most soothing.
379
00:17:44,667 --> 00:17:47,127
- EMILY: You're really
creeping me out right now.
380
00:17:47,233 --> 00:17:49,633
- JESSIE: Ready?
381
00:17:49,733 --> 00:17:52,503
- BEN & JESSIE: Undo the spell
and end this show,
382
00:17:52,600 --> 00:17:54,870
give us back
the Ruby we know!
383
00:17:54,967 --> 00:17:56,867
[powers zapping]
384
00:18:00,600 --> 00:18:02,530
- What am I wearing?
385
00:18:07,567 --> 00:18:10,927
- All right, sir, five boxes
of the most delicious,
386
00:18:11,067 --> 00:18:15,427
nutritious Realmberry
muffins you have ever tasted.
387
00:18:15,533 --> 00:18:19,333
- All right, Malos Manos...
388
00:18:19,433 --> 00:18:21,073
the game is up.
389
00:18:21,133 --> 00:18:22,703
- What?
390
00:18:22,800 --> 00:18:25,570
- Leo, no need to
be overly dramatic.
391
00:18:25,667 --> 00:18:31,567
Cameron, Mr. Archer wants
to ask you a few questions.
392
00:18:31,667 --> 00:18:34,967
- Something you wanna
tell us, kid?
393
00:18:35,067 --> 00:18:36,567
- I didn't use
fresh Realmberries.
394
00:18:36,667 --> 00:18:38,327
I tried, sir,
I swear I tried.
395
00:18:38,433 --> 00:18:40,573
But they're so tiny
and they stain.
396
00:18:40,667 --> 00:18:41,667
I've been through
four different shirts
397
00:18:41,767 --> 00:18:43,267
and I can't get
the purple off my hands.
398
00:18:43,367 --> 00:18:46,327
- We're not talking
about pastries, Manos.
399
00:18:46,433 --> 00:18:49,833
- Oh? What are you all
talking about then?
400
00:18:49,933 --> 00:18:53,173
- We're talking
escaping Limbo.
401
00:18:53,267 --> 00:18:55,667
We're talking about
the box of stolen items
402
00:18:55,767 --> 00:18:58,397
in your dorm room, stinky.
403
00:18:58,500 --> 00:19:00,900
- Stinky?
404
00:19:01,067 --> 00:19:03,297
- It's time you and I
have a heart-to-heart.
405
00:19:03,400 --> 00:19:05,170
Deputy, I want to thank
you for your assistance
406
00:19:05,267 --> 00:19:07,327
in apprehending
this fugitive.
407
00:19:07,433 --> 00:19:08,873
Once I fill out
the proper paperwork,
408
00:19:08,967 --> 00:19:12,127
your air horns
will be returned.
409
00:19:12,233 --> 00:19:17,473
- There better not be
one scratch.
410
00:19:17,567 --> 00:19:19,727
- Sir, this is a big
misunderstanding.
411
00:19:19,833 --> 00:19:22,073
Can I just tell you what--
- Son!
412
00:19:22,100 --> 00:19:25,470
It's been a long
couple of days.
413
00:19:25,567 --> 00:19:27,667
I've got something
to tell you.
414
00:19:31,667 --> 00:19:34,067
- I've got something
to tell you...
415
00:19:34,100 --> 00:19:37,170
and you're gonna like it.
416
00:19:37,267 --> 00:19:39,267
I'm sorry.
417
00:19:39,367 --> 00:19:42,067
I used you.
418
00:19:42,167 --> 00:19:43,827
- CAMERON & AGAMEMNON: What?
419
00:19:43,933 --> 00:19:45,673
- I knew you weren't
the fugitive, kid.
420
00:19:45,767 --> 00:19:48,097
I had to use you to convince
the real fugitive
421
00:19:48,200 --> 00:19:49,730
her identity was
still secret.
422
00:19:49,833 --> 00:19:52,473
- Well, who is the fugitive?
423
00:19:52,567 --> 00:19:54,067
- Coach Foiler.
424
00:19:54,100 --> 00:19:55,900
When she came in
here all gung ho
425
00:19:56,067 --> 00:19:57,797
that Cameron had
been stealing,
426
00:19:57,900 --> 00:19:59,730
I knew she was
setting him up.
427
00:19:59,833 --> 00:20:01,703
- That's why you
deputized her--
428
00:20:01,800 --> 00:20:03,600
so you could keep
a close eye on her.
429
00:20:03,700 --> 00:20:04,900
- That and the badge
I gave her,
430
00:20:05,000 --> 00:20:06,100
which is a tracking device,
431
00:20:06,200 --> 00:20:08,500
ensured everyone's
safety here.
432
00:20:08,600 --> 00:20:10,170
- Why don't you just
arrest her now?
433
00:20:10,267 --> 00:20:11,927
- I need to catch
her in the act.
434
00:20:12,033 --> 00:20:13,433
I need evidence.
435
00:20:13,533 --> 00:20:15,273
And I need a favor from you.
- What?
436
00:20:15,367 --> 00:20:16,867
- You need to stay hidden
437
00:20:16,967 --> 00:20:19,227
so she'll think I took
you off to Limbo.
438
00:20:19,333 --> 00:20:21,303
Can he stay here?
- Of course.
439
00:20:21,400 --> 00:20:24,000
- All right, then...
440
00:20:24,100 --> 00:20:26,000
I'm gonna bag a bad guy.
441
00:20:30,467 --> 00:20:33,197
- Wow. This is exciting.
442
00:20:33,300 --> 00:20:36,230
- Well, I'm glad
it's almost over.
443
00:20:36,333 --> 00:20:38,603
- No, I mean this.
444
00:20:38,700 --> 00:20:40,530
We're roomies!
445
00:20:46,533 --> 00:20:49,373
- [knocking on door]
446
00:20:49,467 --> 00:20:50,997
Hey, Ruby.
447
00:20:51,100 --> 00:20:52,170
Wait. Where is everyone?
448
00:20:52,267 --> 00:20:53,797
- I told them to leave.
449
00:20:53,900 --> 00:20:55,530
- Are you tired?
450
00:20:55,633 --> 00:20:58,833
Do you need a hug?
451
00:20:58,933 --> 00:21:01,773
- Oh, get off me,
you freak!
452
00:21:01,867 --> 00:21:05,467
- Hug away the rage.
Hug away the rage.
453
00:21:05,567 --> 00:21:09,697
Oh, no, you're back
to normal, aren't you?
454
00:21:09,800 --> 00:21:11,530
- I don't know what
you're talking about.
455
00:21:11,633 --> 00:21:15,073
[slams door]
456
00:21:15,133 --> 00:21:17,103
And you can keep
this, too!
457
00:21:17,200 --> 00:21:19,100
- [sputtering hair]
458
00:21:26,100 --> 00:21:28,070
- Hmmm...
459
00:21:28,133 --> 00:21:30,703
impressive craftsmanship...
460
00:21:30,800 --> 00:21:33,500
for a human.
461
00:21:33,600 --> 00:21:36,430
What do we have here?
462
00:21:36,533 --> 00:21:40,303
[gasping]
Sneaky. Sneaky.
463
00:21:40,400 --> 00:21:42,170
[straining]
464
00:21:42,267 --> 00:21:44,067
[sighing]
465
00:21:46,567 --> 00:21:49,927
Some wicked glue
was put to use,
466
00:21:50,067 --> 00:21:52,467
let this amulet come loose!
[powers zapping]
467
00:21:55,733 --> 00:21:57,603
Oh.
468
00:21:57,700 --> 00:22:00,700
Try winning without
this, Miami.
469
00:22:00,800 --> 00:22:01,970
[laughing]
470
00:22:02,067 --> 00:22:04,197
I'm still gonna
take you down.
471
00:22:07,467 --> 00:22:23,367
- *
32965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.