Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,967 --> 00:00:13,397
- *
2
00:00:13,500 --> 00:00:16,200
- Oh, no, we're late.
3
00:00:16,300 --> 00:00:18,600
- We're in so much trouble.
4
00:00:18,700 --> 00:00:20,270
- We're gonna have to wait
5
00:00:20,367 --> 00:00:22,197
for the gates
to open in the morning.
6
00:00:22,300 --> 00:00:23,970
- Maybe we can
build a campfire--
7
00:00:24,067 --> 00:00:25,667
stay warm and illuminated.
8
00:00:25,767 --> 00:00:28,297
- I don't have anything
to start a fire with.
9
00:00:28,400 --> 00:00:32,500
You're not...afraid of
the dark, are you?
10
00:00:32,600 --> 00:00:35,200
- [scoffing]
No, not at all.
11
00:00:35,300 --> 00:00:38,530
- Good. Me neither.
12
00:00:38,633 --> 00:00:40,073
- I love the dark,
13
00:00:40,167 --> 00:00:45,267
the dark, lightless,
pitch black of the night.
14
00:00:45,367 --> 00:00:46,727
Nothing to worry about.
15
00:00:46,833 --> 00:00:49,033
- [bushes rustling]
16
00:00:49,133 --> 00:00:50,803
- What's that?
- What? Where?
17
00:00:50,900 --> 00:00:52,430
- That--that thing
with the snout
18
00:00:52,533 --> 00:00:54,433
and the leathery-
looking face!
19
00:00:54,533 --> 00:00:56,703
- Is Ruby locked out
here with us, too?
20
00:00:56,800 --> 00:00:58,970
- This is no time
for jokes, Andi.
21
00:00:59,067 --> 00:01:01,067
There!
- [bushes rustling]
22
00:01:01,167 --> 00:01:02,727
- Remain calm.
We must remain calm.
23
00:01:02,833 --> 00:01:03,733
Oh, why is
the bush moving?
24
00:01:03,833 --> 00:01:04,773
The bush is moving!
25
00:01:04,867 --> 00:01:06,727
- Because there's
a creature inside it
26
00:01:06,833 --> 00:01:08,503
waiting to leap out
and attack us!
27
00:01:08,600 --> 00:01:11,630
- Oh, it's coming out!
Quick, get ready to tackle it!
28
00:01:11,733 --> 00:01:19,103
- *
29
00:01:19,200 --> 00:01:20,830
- Sorry.
[clearing throat]
30
00:01:20,933 --> 00:01:22,873
- It's okay.
- [creature snarling]
31
00:01:22,967 --> 00:01:24,867
- BOTH: [screaming]
32
00:01:27,067 --> 00:01:30,567
- * It must be magic
33
00:01:30,667 --> 00:01:32,367
* It's happenin'
34
00:01:32,467 --> 00:01:34,067
* Some crazy things
35
00:01:34,133 --> 00:01:36,073
* I can't do this
without you *
36
00:01:36,133 --> 00:01:38,073
* Just keep your
W.I.T.S. about you *
37
00:01:38,133 --> 00:01:41,333
* It must be magic
38
00:01:41,433 --> 00:01:43,133
* Look what we're
doing here *
39
00:01:43,233 --> 00:01:45,503
* There's something
brewing here *
40
00:01:45,600 --> 00:01:48,630
* It must be magic
41
00:01:48,733 --> 00:01:50,633
* We got that spirit here
42
00:01:50,733 --> 00:01:52,633
* We'll never disappear
43
00:01:52,733 --> 00:01:54,433
* It must be
44
00:01:54,533 --> 00:01:57,773
* It must be magic
45
00:02:00,467 --> 00:02:02,197
- ANDI & LUKE:
[screaming]
46
00:02:02,300 --> 00:02:04,170
- How romantic.
47
00:02:04,267 --> 00:02:06,527
- Romantic?
- Ha!
48
00:02:06,633 --> 00:02:08,773
We were just
protecting ourselves
49
00:02:08,867 --> 00:02:11,527
from the very dangerous
animals out there.
50
00:02:11,633 --> 00:02:15,373
- Yes, snakes and armadillos
can be quite terrifying.
51
00:02:15,467 --> 00:02:16,967
- How did you find us?
52
00:02:17,067 --> 00:02:18,567
- Cameron informed me
53
00:02:18,667 --> 00:02:20,567
that two Guardians
were unaccounted for.
54
00:02:20,667 --> 00:02:23,967
Breaking curfew is a gross
violation of Academy rules.
55
00:02:24,067 --> 00:02:25,567
- It wasn't our fault.
56
00:02:25,667 --> 00:02:28,067
We were just practicing
and lost track of time.
57
00:02:28,167 --> 00:02:31,227
Okay, so maybe it was our fault.
But we didn't mean to.
58
00:02:31,333 --> 00:02:33,903
- Miss Cruz, I am very
disappointed in you.
59
00:02:34,067 --> 00:02:37,067
After repairing
the mechanical lift,
60
00:02:37,133 --> 00:02:39,473
I thought you
were on the right path.
61
00:02:39,567 --> 00:02:44,267
And, Mr. Archer,
this is quite unlike you.
62
00:02:44,367 --> 00:02:47,427
I advise you to rethink
your practicing partners.
63
00:02:47,533 --> 00:02:49,673
As punishment for
staying outside,
64
00:02:49,767 --> 00:02:52,227
you will both have
to stay inside.
65
00:02:52,333 --> 00:02:55,333
Detention. In the library.
66
00:02:55,433 --> 00:02:57,603
All day tomorrow.
67
00:02:57,700 --> 00:02:59,700
- But we need to train
for Fitness Finals.
68
00:02:59,800 --> 00:03:02,370
If I fail, our board
points will be cut in half.
69
00:03:02,467 --> 00:03:04,627
- And you can spend
all day tomorrow
70
00:03:04,733 --> 00:03:06,373
thinking about how
to make sure
71
00:03:06,467 --> 00:03:10,097
you never put yourself
in this situation again.
72
00:03:10,200 --> 00:03:15,230
- *
73
00:03:15,333 --> 00:03:19,073
- Hey, can we practice
a little you-know-what today?
74
00:03:19,167 --> 00:03:21,467
- Ruby, we have to
practice for the final.
75
00:03:21,567 --> 00:03:22,727
- I need an advantage--
76
00:03:22,833 --> 00:03:24,873
anything that'll give me
an edge over Andi.
77
00:03:24,967 --> 00:03:26,697
- Why don't you
try practicing?
78
00:03:26,800 --> 00:03:28,170
- I don't have time
to practice.
79
00:03:28,267 --> 00:03:30,627
- Why are you so
concerned about Andi?
80
00:03:30,733 --> 00:03:32,473
She's at the bottom
of the scoreboard.
81
00:03:32,567 --> 00:03:34,727
- Exactly, and if we win
the fitness final,
82
00:03:34,833 --> 00:03:36,233
there's no way she'll
get to the top
83
00:03:36,333 --> 00:03:38,503
by the end of the term.
84
00:03:38,600 --> 00:03:41,330
- You're obsessed with
magic and Andi.
85
00:03:41,433 --> 00:03:43,203
Ethan's no help at all.
86
00:03:43,300 --> 00:03:46,530
I'm all alone here.
87
00:03:46,633 --> 00:03:49,603
- Fine. I'll do it myself.
88
00:03:50,967 --> 00:03:53,367
- Into my hands
put a ball called foot!
89
00:03:53,467 --> 00:03:55,797
[powers zapping]
90
00:03:55,900 --> 00:03:58,070
- Well, that's wrong.
91
00:03:58,100 --> 00:04:02,130
- Not a bad idea, though.
92
00:04:02,233 --> 00:04:04,433
- Hey, guys.
- Hey, Gracie.
93
00:04:04,533 --> 00:04:06,403
What's with the smoothie?
94
00:04:06,500 --> 00:04:09,530
- You know they have the most
basic flavors here.
95
00:04:09,633 --> 00:04:10,933
So, I thought to myself,
96
00:04:11,067 --> 00:04:14,397
"why not combine my magic
with fruity yumminess
97
00:04:14,500 --> 00:04:17,100
to make the best
smoothie ever."
98
00:04:19,500 --> 00:04:24,070
- Apparently,
she's evil to the core.
99
00:04:24,133 --> 00:04:27,473
- She woke up our Guardian
with an air horn.
100
00:04:27,567 --> 00:04:29,067
- I hear she never sleeps.
101
00:04:29,133 --> 00:04:30,333
She just stays awake
102
00:04:30,433 --> 00:04:32,803
planning the next day's
horrific exercise routines.
103
00:04:32,900 --> 00:04:36,330
- She never washes her hair.
104
00:04:36,433 --> 00:04:38,603
- And, if you fail class,
105
00:04:38,700 --> 00:04:41,670
she'll take off her wooden
leg and hit you with it.
106
00:04:41,767 --> 00:04:43,167
- ALL: [gasping]
107
00:04:43,267 --> 00:04:45,067
- So, I've heard.
108
00:04:45,133 --> 00:04:47,603
- All right, everyone!
109
00:04:49,067 --> 00:04:50,427
[clearing throat]
110
00:04:50,533 --> 00:04:52,903
Can everyone hear me?
111
00:04:53,067 --> 00:04:55,867
Good. Welcome to day one
of your training.
112
00:04:55,967 --> 00:04:58,527
I am Coach Foiler
and it will be my pleasure
113
00:04:58,633 --> 00:05:00,803
to train you this year.
114
00:05:00,900 --> 00:05:03,670
I'd like to just go over
a couple of guidelines.
115
00:05:03,767 --> 00:05:06,167
Um, if you have to go
the bathroom,
116
00:05:06,267 --> 00:05:09,297
or would like
a drink of water,
117
00:05:09,400 --> 00:05:11,400
just ask.
[laughing]
118
00:05:11,500 --> 00:05:13,230
If you want
to take a break,
119
00:05:13,333 --> 00:05:16,803
that's fine--just ask.
120
00:05:16,900 --> 00:05:19,930
I want to open
a dialogue between us.
121
00:05:20,067 --> 00:05:22,627
I'm here for you.
122
00:05:22,733 --> 00:05:24,273
- [whispering]
- Excuse me?
123
00:05:24,367 --> 00:05:26,327
Hm, Ben, is it?
124
00:05:26,433 --> 00:05:27,603
- Y--Yes, ma'am.
125
00:05:27,700 --> 00:05:29,270
- Do you have a question?
126
00:05:29,367 --> 00:05:31,067
- Do you have a twin sister?
127
00:05:31,167 --> 00:05:33,667
- No. Why do you ask?
128
00:05:33,767 --> 00:05:37,897
- When my Guardian talked about
her training session with you,
129
00:05:38,067 --> 00:05:40,797
your coaching style
sounded a little...
130
00:05:40,900 --> 00:05:43,800
- Harsh?
- Yes, ma'am.
131
00:05:43,900 --> 00:05:45,530
- [laughing]
132
00:05:45,633 --> 00:05:48,633
Okay, let's see...
who's your Guardian?
133
00:05:48,733 --> 00:05:50,303
Ohhhh...
134
00:05:50,400 --> 00:05:52,730
Miami.
135
00:05:52,833 --> 00:05:55,633
- Look, I admire
your spirit.
136
00:05:55,733 --> 00:05:56,803
But what are
we gonna do--
137
00:05:56,900 --> 00:05:58,400
work out in the library?
138
00:05:58,500 --> 00:06:00,430
- That's it.
- Are you serious?
139
00:06:00,533 --> 00:06:02,333
- Well, if we can't
go out to work out,
140
00:06:02,433 --> 00:06:04,173
we'll stay in
and work out.
141
00:06:04,267 --> 00:06:11,067
- *
142
00:06:11,133 --> 00:06:12,903
- GRACIE & SEAN:
This is gonna be a snap,
143
00:06:13,067 --> 00:06:15,097
make a bridge
to cross this gap!
144
00:06:15,200 --> 00:06:16,800
[powers zapping]
145
00:06:16,900 --> 00:06:22,700
- *
146
00:06:22,800 --> 00:06:25,230
- LUKE & ANDI:
Eighty-three, eighty-four...
147
00:06:27,700 --> 00:06:30,230
- [powers zapping]
148
00:06:30,333 --> 00:06:33,573
- Ethan!
- You can go next.
149
00:06:33,667 --> 00:06:35,567
How do we get across?
150
00:06:35,667 --> 00:06:37,327
- This liquid might
leave scars,
151
00:06:37,433 --> 00:06:39,103
let's cross it
with monkey bars!
152
00:06:39,200 --> 00:06:40,570
[powers zapping]
153
00:06:40,667 --> 00:06:54,067
- *
154
00:06:54,167 --> 00:06:58,067
- BOTH: [laughing]
155
00:07:04,667 --> 00:07:07,067
- LUKE: Okay,
let's cool down.
156
00:07:07,133 --> 00:07:08,603
- ANDI: What? Cool down?
157
00:07:08,700 --> 00:07:10,370
How do you expect to be
some hot shot Guardian
158
00:07:10,467 --> 00:07:11,897
when you get winded
so easily?
159
00:07:12,067 --> 00:07:13,297
- I'm just pacing myself.
160
00:07:13,400 --> 00:07:16,070
- Pacing yourself for
the bitter taste of defeat.
161
00:07:16,167 --> 00:07:18,197
- Every member of my family
162
00:07:18,300 --> 00:07:19,970
has been Guardian
to the Chosen One.
163
00:07:20,067 --> 00:07:23,067
It's my legacy and it
won't be broken by me.
164
00:07:23,100 --> 00:07:24,370
- No.
165
00:07:24,467 --> 00:07:27,097
It'll be broken by me.
166
00:07:27,200 --> 00:07:29,170
- LUKE: [sighing]
167
00:07:29,267 --> 00:07:37,627
- *
168
00:07:37,733 --> 00:07:41,103
- "An Unabridged Modern
History of Guardians:
169
00:07:41,200 --> 00:07:42,370
Volume 2."
170
00:07:42,467 --> 00:07:45,797
- Open it to any page.
171
00:07:45,900 --> 00:07:48,270
- You're sitting a little
close, Preppy.
172
00:07:48,367 --> 00:07:52,427
- Sorry.
173
00:07:52,533 --> 00:07:55,103
- "Leopold Archer."
174
00:07:55,200 --> 00:07:57,230
Yeah, this guy
looks intense.
175
00:07:57,333 --> 00:07:59,203
Is this your uncle
you keep mentioning?
176
00:07:59,300 --> 00:08:02,800
- He's the one.
The bravest of them all.
177
00:08:02,900 --> 00:08:05,200
- Wait, if every member
of your family
178
00:08:05,300 --> 00:08:07,830
was a Guardian to
the Chosen One, who was his?
179
00:08:07,933 --> 00:08:10,773
- I heard she was going
by "The Principal."
180
00:08:10,867 --> 00:08:13,227
- Principal Torres?
But she was evil.
181
00:08:13,333 --> 00:08:14,673
- I know and as soon
as he realized it,
182
00:08:14,767 --> 00:08:16,697
he turned her into
the Council.
183
00:08:16,800 --> 00:08:18,070
- Well, what's he
doing now?
184
00:08:18,167 --> 00:08:20,397
- He's still out there.
185
00:08:20,500 --> 00:08:22,630
Guarding. Protecting.
186
00:08:22,733 --> 00:08:25,703
Fighting the forces
of evil.
187
00:08:25,800 --> 00:08:27,130
If there's anyone
in my family
188
00:08:27,233 --> 00:08:30,233
whose name I wanna
live up to, it's his.
189
00:08:30,333 --> 00:08:33,533
- *
190
00:08:36,733 --> 00:08:37,733
- Where have you been?
191
00:08:37,833 --> 00:08:39,703
I've been looking
everywhere for you.
192
00:08:39,800 --> 00:08:41,500
- I just ran the entire
circumference
193
00:08:41,600 --> 00:08:42,900
of the Western Realm.
194
00:08:43,067 --> 00:08:46,127
- That's like a hundred miles.
How did you--
195
00:08:46,233 --> 00:08:47,333
What did you do?
196
00:08:47,433 --> 00:08:50,173
- Well, you were so busy
practicing,
197
00:08:50,267 --> 00:08:52,427
I gave myself
a Strength Spell.
198
00:08:52,533 --> 00:08:53,703
- A Strength Spell?
199
00:08:53,800 --> 00:08:55,330
Do you know how
tricky those are?
200
00:08:55,433 --> 00:08:56,573
- It wasn't that tricky.
201
00:08:56,667 --> 00:08:58,427
I think I did it right.
202
00:08:58,533 --> 00:09:00,933
Look, I didn't even
break a sweat.
203
00:09:01,067 --> 00:09:02,667
- This is the problem--
204
00:09:02,767 --> 00:09:05,067
you don't look like
you ran a hundred miles.
205
00:09:05,167 --> 00:09:08,067
If you ace the test tomorrow
with no signs of strain,
206
00:09:08,100 --> 00:09:10,130
people will know
something is wrong.
207
00:09:10,233 --> 00:09:11,773
- Oh, you're right.
208
00:09:11,867 --> 00:09:14,527
- Go back to your room
and work on how to look normal.
209
00:09:14,633 --> 00:09:17,903
- Okay, coach.
- [palm slap]
210
00:09:18,067 --> 00:09:20,067
- Ow.
211
00:09:20,133 --> 00:09:22,073
- Sorry.
212
00:09:22,100 --> 00:09:25,730
- That was like high-fiving
a wall of cement.
213
00:09:25,833 --> 00:09:29,933
And steel--with iron thrown
in there for kicks.
214
00:09:33,200 --> 00:09:34,400
- Hi, Gracie.
215
00:09:34,500 --> 00:09:35,630
Could you, um...
216
00:09:35,733 --> 00:09:37,373
maybe...
217
00:09:37,467 --> 00:09:39,467
would you mind...
- She'd like a smoothie.
218
00:09:39,567 --> 00:09:40,897
- Only if there's enough.
219
00:09:41,067 --> 00:09:45,197
- So, what does she get in
exchange for this generosity?
220
00:09:45,300 --> 00:09:46,400
- What would you like?
221
00:09:46,500 --> 00:09:47,430
- Well...
222
00:09:47,533 --> 00:09:49,403
I'd love some new
Crocadilly-Do's.
223
00:09:49,500 --> 00:09:51,670
They'd be great
for the fitness test.
224
00:09:51,767 --> 00:09:55,127
I'm a size 5
and I also like blue.
225
00:09:55,233 --> 00:09:58,303
- No problem.
We'll be right back.
226
00:09:58,400 --> 00:10:01,030
- Hey, guys,
I have an idea.
227
00:10:05,600 --> 00:10:08,100
- Enjoying detention, Andi?
228
00:10:08,200 --> 00:10:10,570
- No, but I did enjoy
my work out.
229
00:10:10,667 --> 00:10:12,367
See you tomorrow.
230
00:10:12,467 --> 00:10:14,927
Wait, actually,
I won't see you tomorrow...
231
00:10:15,033 --> 00:10:17,503
'cause I'll be in front
of you the whole time.
232
00:10:17,600 --> 00:10:19,900
I'm so ready to win
tomorrow's final.
233
00:10:21,567 --> 00:10:23,167
- Oh, yeah?
234
00:10:23,267 --> 00:10:25,497
You'd better watch
your back, Andi Cruz.
235
00:10:31,800 --> 00:10:33,830
- Two field hockey sticks
and a ball.
236
00:10:36,033 --> 00:10:38,333
- Gracie will see you now.
237
00:10:40,000 --> 00:10:41,630
- Code Red!
238
00:10:41,733 --> 00:10:42,803
Cameron alert!
239
00:10:42,900 --> 00:10:44,630
- What? Why?
240
00:10:44,733 --> 00:10:45,903
- He'll bust us for
using our magic
241
00:10:46,000 --> 00:10:47,930
for personal gain.
242
00:10:48,033 --> 00:10:49,973
Uh, come back in ten.
243
00:10:52,333 --> 00:10:53,703
- Hey, guys.
244
00:10:53,800 --> 00:10:54,870
What are you doing?
245
00:10:54,967 --> 00:10:58,127
- We're taking up a collection
for charity and,
246
00:10:58,233 --> 00:11:03,503
as you can see, the student
body has been very generous.
247
00:11:03,600 --> 00:11:04,800
- That's fantastic.
248
00:11:04,900 --> 00:11:06,100
What charity?
249
00:11:06,200 --> 00:11:08,730
- Oh, we...we haven't
decided yet.
250
00:11:08,833 --> 00:11:11,433
- But, since the holidays
are around the corner,
251
00:11:11,533 --> 00:11:13,803
we figured...
- It's Fall.
252
00:11:13,900 --> 00:11:17,370
- Exactly. Halloween
is right around the corner.
253
00:11:23,100 --> 00:11:25,930
We're gonna have to
do something about him.
254
00:11:26,067 --> 00:11:27,967
- Can we buy him off?
255
00:11:28,067 --> 00:11:30,667
- No, he's straight
as an arrow.
256
00:11:30,767 --> 00:11:34,397
We just need to
stay clear of him.
257
00:11:34,500 --> 00:11:35,430
- People have been
talking about
258
00:11:35,533 --> 00:11:37,433
Gracie's smoothies
all day.
259
00:11:37,533 --> 00:11:40,133
- Word-of-mouth has
been very kind to us.
260
00:11:40,233 --> 00:11:42,333
- Well, I'd love a cranberry,
pineapple blend with--
261
00:11:42,433 --> 00:11:43,603
- Whoa, whoa, whoa.
262
00:11:43,700 --> 00:11:46,070
First of all,
you don't get to pick.
263
00:11:46,133 --> 00:11:47,333
She's an artist.
264
00:11:47,433 --> 00:11:50,903
Second, we need some form
of payment before purchase.
265
00:11:51,067 --> 00:11:52,197
- This is ridiculous.
266
00:11:52,300 --> 00:11:53,830
I'll just make
the smoothie myself.
267
00:11:53,933 --> 00:11:55,403
- Even with the same spell,
268
00:11:55,500 --> 00:11:59,070
no one can make them
as delicious as Gracie.
269
00:11:59,133 --> 00:12:00,403
- What do you want?
270
00:12:00,500 --> 00:12:02,630
- Have you heard of
Captain El Capitan?
271
00:12:02,733 --> 00:12:04,533
- Unfortunately.
272
00:12:04,633 --> 00:12:07,373
- Oh, yeah.
273
00:12:07,467 --> 00:12:10,797
Those comics are
supposed to be awesome!
274
00:12:10,900 --> 00:12:13,070
- If you could get
one of those,
275
00:12:13,100 --> 00:12:15,300
our transaction
would be complete.
276
00:12:15,400 --> 00:12:18,500
- Where am I going
to find...
277
00:12:18,600 --> 00:12:20,200
I'll be back.
278
00:12:21,900 --> 00:12:23,070
What are you doing here?
279
00:12:23,100 --> 00:12:24,430
I told you to stay
in your room.
280
00:12:24,533 --> 00:12:26,373
- I kept breaking my stuff.
281
00:12:26,467 --> 00:12:28,727
- Oh! Did you exercise?
282
00:12:28,833 --> 00:12:30,733
- Ten thousand push ups,
pull ups, sit ups.
283
00:12:30,833 --> 00:12:32,173
Every kind of "ups"
you can imagine
284
00:12:32,267 --> 00:12:34,067
and I can't break a sweat.
285
00:12:34,133 --> 00:12:36,203
- See? This is what
I was talking about.
286
00:12:36,300 --> 00:12:38,270
Do a reverse spell
and make it go away.
287
00:12:38,367 --> 00:12:40,767
- I tried that,
but it didn't work.
288
00:12:40,867 --> 00:12:42,127
Can you do it?
289
00:12:42,233 --> 00:12:43,773
- Fine.
290
00:12:43,867 --> 00:12:46,227
Ruby being so strong,
has gone on way too long.
291
00:12:46,333 --> 00:12:47,603
[powers fizzling]
292
00:12:47,700 --> 00:12:49,070
- What happened?
293
00:12:49,133 --> 00:12:52,503
- Oh, I've been practicing
with Coach Foiler all day.
294
00:12:52,600 --> 00:12:54,670
I must be tapped out.
295
00:12:54,767 --> 00:12:56,827
- What do I do?
- Be gentle.
296
00:12:56,933 --> 00:12:58,473
Stay here.
I have to go do something.
297
00:12:58,567 --> 00:13:00,367
- Wha...?
298
00:13:00,467 --> 00:13:07,797
- *
299
00:13:07,900 --> 00:13:10,100
- [objects clattering]
300
00:13:10,200 --> 00:13:11,770
- Sorry.
301
00:13:15,200 --> 00:13:17,100
- CAMERON: Oh, hi, Ruby.
- [heavy thud]
302
00:13:19,067 --> 00:13:21,667
- [sighing]
303
00:13:21,767 --> 00:13:23,367
What a woman.
304
00:13:28,067 --> 00:13:30,067
- Miss Cruz,
I hope you found
305
00:13:30,100 --> 00:13:32,570
your time in
the library beneficial.
306
00:13:32,667 --> 00:13:34,697
- You know, just made
the most of my time.
307
00:13:34,800 --> 00:13:36,070
- That's refreshing
to hear.
308
00:13:36,133 --> 00:13:38,333
- Would you consider putting
a rowing machine in there?
309
00:13:38,433 --> 00:13:39,633
Maybe on the second floor?
310
00:13:39,733 --> 00:13:42,673
- Absolutely not.
311
00:13:42,767 --> 00:13:44,597
How can I help you?
312
00:13:44,700 --> 00:13:47,930
- I was just wondering
how the Dyad Tree was doing.
313
00:13:48,067 --> 00:13:50,327
- Well, curiously enough,
314
00:13:50,433 --> 00:13:52,333
it seems to have
stabilized.
315
00:13:52,433 --> 00:13:53,503
- Oh, that's good news.
316
00:13:53,600 --> 00:13:55,400
- Indeed, it is.
317
00:13:55,500 --> 00:13:57,100
Now, if you'll excuse me,
318
00:13:57,200 --> 00:13:59,070
I do have a bit
of work to do.
319
00:13:59,167 --> 00:14:00,827
[clearing throat]
320
00:14:00,933 --> 00:14:03,933
Oh, I do have a question.
321
00:14:04,067 --> 00:14:08,467
Have you heard anything
about "Groovy Smoothies?"
322
00:14:08,567 --> 00:14:09,867
- Can't say that I have.
323
00:14:09,967 --> 00:14:11,467
- Hm, very well.
324
00:14:11,567 --> 00:14:14,097
I'm having Cameron
look into it.
325
00:14:14,200 --> 00:14:16,100
Thank you, anyway.
326
00:14:22,367 --> 00:14:23,927
- Preppy.
327
00:14:24,067 --> 00:14:25,567
You gonna talk to Aggie?
328
00:14:25,667 --> 00:14:30,067
- No, no, I was actually
waiting for you.
329
00:14:30,133 --> 00:14:31,303
- What for?
330
00:14:31,400 --> 00:14:34,330
- To...
walk you to your dorm.
331
00:14:34,433 --> 00:14:36,573
- Why?
I know where it is.
332
00:14:36,667 --> 00:14:38,527
- Uh, can I buy you
a lemonade?
333
00:14:38,633 --> 00:14:39,933
- They're free.
334
00:14:40,067 --> 00:14:42,067
- Can I carry your books?
335
00:14:42,133 --> 00:14:43,933
- I don't have any books.
336
00:14:46,567 --> 00:14:48,867
Yeah, sure, okay.
Let's go walk.
337
00:14:52,500 --> 00:15:04,670
- *
338
00:15:04,767 --> 00:15:05,727
- Perfect.
339
00:15:05,833 --> 00:15:08,073
She won't notice
one's missing.
340
00:15:08,133 --> 00:15:15,203
- *
341
00:15:15,300 --> 00:15:16,670
- Thanks, dude.
342
00:15:16,767 --> 00:15:19,197
- Anytime.
[laughs]
343
00:15:19,300 --> 00:15:23,370
Do you maybe wanna go get
something eat later?
344
00:15:23,467 --> 00:15:25,067
- No, I ate. I'm good.
345
00:15:25,133 --> 00:15:27,903
See you, Preppy.
- See you tomorrow.
346
00:15:31,600 --> 00:15:34,830
- Okay, why is Preppy McGoo
getting all,
347
00:15:34,933 --> 00:15:36,873
dare I say,
dreamy around you?
348
00:15:36,967 --> 00:15:39,167
- What?
He was so not dreamy.
349
00:15:39,267 --> 00:15:41,127
- Then what do you
call this...
350
00:15:41,233 --> 00:15:45,073
"Hey, do you maybe wanna
get something to eat later?"
351
00:15:45,100 --> 00:15:48,470
- He was so not
making that face.
352
00:15:48,567 --> 00:15:50,627
He did wanna carry
my books home, though.
353
00:15:50,733 --> 00:15:52,533
- Oh, speaking of books.
354
00:15:52,633 --> 00:15:54,433
Did you wanna
tell me something?
355
00:15:54,533 --> 00:15:55,603
- What do you mean?
356
00:15:55,700 --> 00:15:57,230
- Well, I was sitting
here doing my homework
357
00:15:57,333 --> 00:15:59,433
when I heard the rustling of
pages over my shoulder.
358
00:15:59,533 --> 00:16:02,233
- [sputtering water]
- Yeah, I had the same response.
359
00:16:02,333 --> 00:16:03,373
- Did you tell anyone?
360
00:16:03,467 --> 00:16:04,697
- Of course, I didn't
tell anyone.
361
00:16:04,800 --> 00:16:06,370
More importantly,
when were you gonna tell me
362
00:16:06,467 --> 00:16:09,367
that we had a magic
book rooming with us?
363
00:16:09,467 --> 00:16:11,067
- I'm sorry. I meant to.
364
00:16:11,100 --> 00:16:13,270
But the time was
never right.
365
00:16:13,367 --> 00:16:15,627
Hex, how're you
doing, buddy?
366
00:16:19,200 --> 00:16:21,070
- Whoa.
[laughing]
367
00:16:21,133 --> 00:16:22,103
- What?
368
00:16:22,200 --> 00:16:23,130
- Is he okay?
369
00:16:23,233 --> 00:16:24,473
- Oh, yeah, he's fine.
370
00:16:24,567 --> 00:16:26,527
He said the answer to
number ten is wrong.
371
00:16:26,633 --> 00:16:27,903
I want to introduce you.
372
00:16:28,067 --> 00:16:30,767
Kim, this is Hexoren--
Hex for short.
373
00:16:30,867 --> 00:16:32,227
Hex, Kim.
374
00:16:32,333 --> 00:16:34,273
- Nice to meet you.
375
00:16:34,367 --> 00:16:38,897
[gasping]
Oh, yeah, hi.
376
00:16:39,067 --> 00:16:40,897
[silently]
That is so amazing.
377
00:16:42,367 --> 00:16:44,327
- And that should do it.
378
00:16:44,433 --> 00:16:47,073
This afternoon's haul was bigger
than this morning's haul.
379
00:16:47,100 --> 00:16:49,830
- I think we should look
into renting a storage space.
380
00:16:49,933 --> 00:16:52,173
[gasping]
- Uh-oh.
381
00:16:58,067 --> 00:17:01,197
Meet me back at the dorm.
- Gotcha.
382
00:17:01,300 --> 00:17:02,230
- I'll be free and clear,
383
00:17:02,333 --> 00:17:04,203
once I tele-transport
out of here!
384
00:17:04,300 --> 00:17:06,270
[powers zapping]
385
00:17:06,367 --> 00:17:08,427
- I have to go now,
make it fast and how!
386
00:17:08,533 --> 00:17:10,373
[powers zapping]
387
00:17:10,467 --> 00:17:12,667
Oh, no.
388
00:17:12,767 --> 00:17:16,067
"Be more specific."
389
00:17:16,133 --> 00:17:18,973
I really, really believe,
that right now I have to leave.
390
00:17:19,067 --> 00:17:21,597
[powers zapping]
391
00:17:21,700 --> 00:17:24,300
Okay, okay.
392
00:17:24,400 --> 00:17:26,570
That's it!
393
00:17:26,667 --> 00:17:28,067
The way to escape
to the halls,
394
00:17:28,133 --> 00:17:29,603
is with a bunch
of footballs!
395
00:17:29,700 --> 00:17:30,700
[powers zapping]
396
00:17:30,800 --> 00:17:32,500
- CAMERON: [gasping]
397
00:17:32,600 --> 00:17:38,930
- *
398
00:17:39,067 --> 00:17:41,067
- Hey, come back here!
[gasping]
399
00:17:41,167 --> 00:17:45,067
- *
400
00:17:47,800 --> 00:17:49,270
- Ben, what are you doing?
401
00:17:49,367 --> 00:17:52,327
- I think I have a tail.
402
00:17:52,433 --> 00:17:55,103
No, not an actual tail.
403
00:17:55,200 --> 00:17:57,600
I'm being followed
by Cameron.
404
00:17:57,700 --> 00:17:58,870
- Why?
405
00:17:58,967 --> 00:18:02,627
- Me, Sean and Gracie
started a smoothie business
406
00:18:02,733 --> 00:18:05,173
and it's kinda
out of control.
407
00:18:05,267 --> 00:18:06,967
- Wait, so "Groovy
Smoothies" is you?
408
00:18:07,067 --> 00:18:08,967
- Shhhh!
409
00:18:09,067 --> 00:18:12,567
- [running footsteps]
410
00:18:12,667 --> 00:18:14,127
- He's gone.
411
00:18:14,233 --> 00:18:15,603
- Ben, we need to
have a talk.
412
00:18:15,700 --> 00:18:18,570
- Can we discuss my life
choices another time?
413
00:18:18,667 --> 00:18:19,797
Do me a favor.
414
00:18:19,900 --> 00:18:22,100
Hold onto this for me.
415
00:18:22,200 --> 00:18:23,970
- What's...?
416
00:18:24,067 --> 00:18:28,967
- *
417
00:18:29,067 --> 00:18:31,827
- So, what do you want me
to do with your swag bag?
418
00:18:31,933 --> 00:18:34,233
- Find an actual charity
to give it to.
419
00:18:34,333 --> 00:18:35,933
We're closing
"Groovy Smoothies."
420
00:18:36,067 --> 00:18:37,567
It's not worth the trouble.
421
00:18:37,667 --> 00:18:41,697
- Do you also think it's not
why you came to the Academy?
422
00:18:41,800 --> 00:18:45,470
That you came here to learn how
to use your magic responsibly?
423
00:18:45,567 --> 00:18:48,497
- Yeah, I think that has
something to do with it, too.
424
00:18:48,600 --> 00:18:50,600
- All right, I'll look
into some charities.
425
00:18:50,700 --> 00:18:52,830
See you later.
- See ya.
426
00:18:55,367 --> 00:18:58,067
- I have the comic.
I want my smoothie.
427
00:18:58,133 --> 00:19:00,673
- I'm sorry. We're closed.
428
00:19:00,767 --> 00:19:06,227
- But we'll give you
your smoothie as promised.
429
00:19:06,333 --> 00:19:07,833
- Where did you get this?
430
00:19:07,933 --> 00:19:09,403
- I've had it for years.
431
00:19:09,500 --> 00:19:11,370
- It came out a month ago.
432
00:19:11,467 --> 00:19:13,697
You went through my stuff
and stole this from me.
433
00:19:13,800 --> 00:19:15,470
- You're such a liar!
434
00:19:15,567 --> 00:19:17,797
But then again,
that's not surprising.
435
00:19:17,900 --> 00:19:19,830
You Novoas are all liars.
436
00:19:19,933 --> 00:19:23,233
- STUDENTS: Ooohhh...
437
00:19:23,333 --> 00:19:25,133
- You know, it's not
surprising your own brother
438
00:19:25,233 --> 00:19:26,673
doesn't wanna
hang out with you.
439
00:19:26,767 --> 00:19:28,867
You are not a nice person.
440
00:19:28,967 --> 00:19:31,197
- That's it! I've had
it with you!
441
00:19:31,300 --> 00:19:32,870
Today, at 3:00 o'clock,
442
00:19:32,967 --> 00:19:36,267
I challenge you to
a magic face off.
443
00:19:36,367 --> 00:19:38,197
- STUDENTS: Ooohhh...
444
00:19:45,067 --> 00:19:47,227
- I don't want to
break anything more,
445
00:19:47,333 --> 00:19:49,573
show this cursed
strength the door.
446
00:19:49,667 --> 00:19:51,267
[powers zapping]
447
00:19:51,367 --> 00:19:53,427
[sighing]
448
00:19:53,533 --> 00:20:04,633
- *
449
00:20:04,733 --> 00:20:07,903
- Oh, come on.
450
00:20:08,000 --> 00:20:09,370
[sighing]
451
00:20:09,467 --> 00:20:11,697
Okay, I can do this.
452
00:20:11,800 --> 00:20:17,270
- *
453
00:20:17,367 --> 00:20:19,767
- This has gone on
way too long,
454
00:20:19,867 --> 00:20:22,497
I really don't want
to be this strong!
455
00:20:22,600 --> 00:20:23,930
[powers zapping]
456
00:20:24,033 --> 00:20:35,733
- *
457
00:20:35,833 --> 00:20:38,933
- [straining]
458
00:20:39,033 --> 00:20:42,403
I'm having trouble with
this water bottle.
459
00:20:42,500 --> 00:20:45,670
I'm having trouble
with this water bottle!
460
00:20:45,767 --> 00:20:47,427
[laughing]
461
00:20:47,533 --> 00:20:49,673
I'm back to normal.
462
00:20:52,867 --> 00:20:54,427
- MAN: [on monitor]
The battle was brutal
463
00:20:54,533 --> 00:20:57,433
and bullish,
with little ballyhoo.
464
00:20:57,533 --> 00:21:00,333
The bell of defeat rang
when a Clumsy Spell was cast,
465
00:21:00,433 --> 00:21:04,073
rendering their enemies
too bumbling to brawl.
466
00:21:04,100 --> 00:21:06,500
They blundered all
over the battlefield--
467
00:21:06,600 --> 00:21:10,430
an easy bull's-eye
for the witches.
468
00:21:10,533 --> 00:21:12,703
- A Clumsy Spell.
469
00:21:12,800 --> 00:21:15,200
That's it.
470
00:21:15,300 --> 00:21:17,430
Prepare to trip your way
471
00:21:17,533 --> 00:21:19,433
through the obstacle
course, Andi Cruz.
472
00:21:22,767 --> 00:21:38,667
- *
473
00:21:39,767 --> 00:21:45,767
*
474
00:21:45,867 --> 00:21:47,267
- Yes.
475
00:21:49,633 --> 00:21:51,533
Jessie Novoa...
476
00:21:51,633 --> 00:21:54,073
your time has come.
477
00:21:57,333 --> 00:22:13,303
- *
32728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.