All language subtitles for WITS.Academy.S01E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,267 --> 00:00:22,667 - * 2 00:00:22,767 --> 00:00:26,297 - Well, looks like that's where we're going. 3 00:00:26,400 --> 00:00:28,900 - [magic tings] 4 00:00:29,000 --> 00:00:31,630 - * 5 00:00:31,733 --> 00:00:34,503 - [magic tings] - Huh? 6 00:00:34,600 --> 00:00:36,170 Hello? 7 00:00:36,267 --> 00:00:37,727 Is anyone there? 8 00:00:37,833 --> 00:00:39,733 I'm here for guardian's training. 9 00:00:39,833 --> 00:00:44,203 Wait! No, don't close up shop! I'm supposed to be inside! 10 00:00:44,300 --> 00:00:46,000 - [liquid gurgling] 11 00:00:46,100 --> 00:00:47,070 - Help! 12 00:00:47,167 --> 00:00:49,067 Let me outta here! Help! 13 00:00:49,167 --> 00:00:51,427 - [liquid gurgling] 14 00:00:51,533 --> 00:00:55,433 - Go, Hexie, go! 15 00:00:55,533 --> 00:00:57,973 - [magic zapping] - No, Hexie, no! 16 00:00:58,067 --> 00:01:01,267 Hang on tight, Hex. - [liquid gurgling] 17 00:01:01,367 --> 00:01:03,497 - [magic zapping] - Uh... 18 00:01:03,600 --> 00:01:06,400 [gasps] Kanay Cooling Spray. 19 00:01:06,500 --> 00:01:09,500 I've wanted to use this for frozen yogurt. 20 00:01:09,600 --> 00:01:11,530 I hope this works. 21 00:01:11,633 --> 00:01:16,973 [spritzing] 22 00:01:17,067 --> 00:01:18,467 Yes! 23 00:01:18,567 --> 00:01:26,767 - * 24 00:01:26,867 --> 00:01:29,267 - [explosion] 25 00:01:31,333 --> 00:01:33,203 - A newcomer, I suppose? 26 00:01:33,300 --> 00:01:35,800 - Oh, am I that obvious? 27 00:01:35,900 --> 00:01:37,330 I'm Andi Cruz. 28 00:01:37,433 --> 00:01:39,233 - Miss Jaycee. 29 00:01:39,333 --> 00:01:41,873 You must have triggered the security system. 30 00:01:41,967 --> 00:01:43,897 Strange--it's supposed to keep only non-witches 31 00:01:44,067 --> 00:01:46,097 from entering the Academy. 32 00:01:46,200 --> 00:01:48,700 - Well, you've got yourself a heck of a security system, 33 00:01:48,800 --> 00:01:52,130 'cause I'm no witch. - Sorry? 34 00:01:52,233 --> 00:01:56,103 Oh, you're the human Guardian-in-training. 35 00:01:56,200 --> 00:01:58,370 Well, it's none of my concern. 36 00:01:58,467 --> 00:02:00,527 I'm no longer the headmaster. 37 00:02:00,633 --> 00:02:03,473 They wanted to bring in some new blood. 38 00:02:03,567 --> 00:02:05,127 Apparently, I wasn't strict enough. 39 00:02:05,233 --> 00:02:06,373 - Well, that bun you're rocking 40 00:02:06,467 --> 00:02:09,327 seems pretty strict to me. 41 00:02:09,433 --> 00:02:11,603 - Well, good luck with your training. 42 00:02:11,700 --> 00:02:13,600 You're going to need it. 43 00:02:13,700 --> 00:02:16,200 Welcome to the Magic Realm, Andi Cruz. 44 00:02:16,300 --> 00:02:32,070 - * 45 00:02:33,167 --> 00:02:35,097 - [magic zapping] 46 00:02:41,067 --> 00:02:42,467 - ANDI: Wow. 47 00:02:42,567 --> 00:02:50,067 - * 48 00:02:50,167 --> 00:02:53,727 * It must be magic 49 00:02:53,833 --> 00:02:55,533 * It's happenin' 50 00:02:55,633 --> 00:02:57,203 * Some crazy things 51 00:02:57,300 --> 00:02:59,200 * I can't do this without you * 52 00:02:59,300 --> 00:03:01,270 * Just keep your W.I.T.S. about you * 53 00:03:01,367 --> 00:03:04,567 * It must be magic 54 00:03:04,667 --> 00:03:06,367 * Look what we're doing here * 55 00:03:06,467 --> 00:03:08,727 * There's something brewing here * 56 00:03:08,833 --> 00:03:11,873 * It must be magic 57 00:03:11,967 --> 00:03:13,867 * We got that spirit here 58 00:03:13,967 --> 00:03:15,867 * We'll never disappear 59 00:03:15,967 --> 00:03:17,667 * It must be 60 00:03:17,767 --> 00:03:20,667 * It must be magic * 61 00:03:23,267 --> 00:03:24,527 - Andrea Futura Doctora Cruz? 62 00:03:24,633 --> 00:03:27,473 - Yep, but my friends call me Andi. 63 00:03:27,567 --> 00:03:30,567 - Welcome to the WITS Academy, Andrea. 64 00:03:30,667 --> 00:03:31,767 You're late. 65 00:03:31,867 --> 00:03:33,097 - Yeah, well, let's just say 66 00:03:33,200 --> 00:03:35,070 I had a bit of trouble getting in here. 67 00:03:35,100 --> 00:03:37,200 - Well, we're all excited to have you. 68 00:03:37,300 --> 00:03:38,870 - Me, too! I can't believe I'm a Guardian. 69 00:03:38,967 --> 00:03:42,267 - In-training. Speaking of your education. 70 00:03:42,367 --> 00:03:43,727 Check your phone in at the tech kiosk 71 00:03:43,833 --> 00:03:46,503 to upload your syllabus and our rule book. 72 00:03:46,600 --> 00:03:47,600 I suggest you study both. 73 00:03:47,700 --> 00:03:49,370 - Oh, well, where's the tech kiosk? 74 00:03:49,467 --> 00:03:52,927 - Yo, watch out! Coming through! 75 00:03:53,067 --> 00:03:54,667 - No magic in the atrium! 76 00:03:54,767 --> 00:03:57,327 - Well, you go, kid. Don't let him get you. 77 00:03:57,433 --> 00:03:59,373 Oh? Well, he got him. 78 00:03:59,467 --> 00:04:01,427 Sick kick flip, though. 79 00:04:04,667 --> 00:04:06,967 - Oh, I'm so excited about the new school year. 80 00:04:07,067 --> 00:04:09,467 New classes, new teachers. - New backpack. 81 00:04:09,567 --> 00:04:13,867 Hang on, did you have your mom do a fashion spell for you? 82 00:04:13,967 --> 00:04:15,327 - You know me so well. 83 00:04:15,433 --> 00:04:17,103 - One of my many powers. 84 00:04:17,200 --> 00:04:20,070 Actually, my only power. 85 00:04:20,167 --> 00:04:22,197 Oh! - Oh! Sorry about that. 86 00:04:22,300 --> 00:04:23,570 - Watch where you're going. 87 00:04:23,667 --> 00:04:26,867 - I would, but I don't know where I'm going. 88 00:04:26,967 --> 00:04:29,067 Can you help me out? - Talk to her. 89 00:04:29,133 --> 00:04:30,203 I have to get to my dorm before my roommate 90 00:04:30,300 --> 00:04:33,430 gets her greasy tools all over my stuff. 91 00:04:33,533 --> 00:04:35,273 She makes her own Guardian gear. 92 00:04:35,367 --> 00:04:36,327 - So do I. 93 00:04:36,433 --> 00:04:38,733 - Maybe you should move in with her. 94 00:04:38,833 --> 00:04:41,433 I'll see you at the new headmaster's inaugural address. 95 00:04:41,533 --> 00:04:43,903 - I actually just met the old headmaster. 96 00:04:44,067 --> 00:04:47,297 She had a weird face, though, like kinda creepy-- 97 00:04:47,400 --> 00:04:49,600 like she just swallowed a lemon. 98 00:04:49,700 --> 00:04:52,800 Exactly! Just like that. Great impression. 99 00:04:52,900 --> 00:04:55,070 - That's not an impression. 100 00:04:55,100 --> 00:04:56,500 - Oh. 101 00:04:56,600 --> 00:05:02,070 - * 102 00:05:02,167 --> 00:05:03,567 - Let me guess. 103 00:05:03,667 --> 00:05:05,297 You're looking for the tech kiosk? 104 00:05:05,400 --> 00:05:07,830 - Whoa, are you some kind of mind-reading mutant witch? 105 00:05:07,933 --> 00:05:10,503 - I am a witch. But no powers, sorry. 106 00:05:10,600 --> 00:05:12,330 - Then you're a Guardian, like me. 107 00:05:12,433 --> 00:05:13,733 - The kiosk is over there. 108 00:05:13,833 --> 00:05:15,773 - Thanks. 109 00:05:15,867 --> 00:05:19,927 - * 110 00:05:20,067 --> 00:05:21,427 - [sighing] 111 00:05:21,533 --> 00:05:22,533 Some dude told me to bring my phone here-- 112 00:05:22,633 --> 00:05:25,073 looks 16, acted 60. 113 00:05:25,100 --> 00:05:27,430 - Cameron. He's our student prefect. 114 00:05:27,533 --> 00:05:29,203 Don't get on his bad side. 115 00:05:29,300 --> 00:05:31,600 - He has a good side? 116 00:05:31,700 --> 00:05:33,370 - [powers zapping] 117 00:05:33,467 --> 00:05:35,697 - All right, you can text family and friends, 118 00:05:35,800 --> 00:05:37,670 but not people in the Academy. 119 00:05:37,767 --> 00:05:39,797 They want them to focus on their studies. 120 00:05:39,900 --> 00:05:41,130 - Oh, got it. 121 00:05:41,233 --> 00:05:43,573 Hey, you recharged my battery. Sweet. 122 00:05:46,600 --> 00:05:50,200 - Is this a dojo or a dorm room, 'cause I'm cool with either one. 123 00:05:50,300 --> 00:05:52,570 - BOTH: It's you! You're my roomie? 124 00:05:52,667 --> 00:05:54,167 Awesome! 125 00:05:54,267 --> 00:05:55,767 - Okay, we'd better stop that 126 00:05:55,867 --> 00:05:58,067 or it's gonna be a very awkward school year. 127 00:05:58,100 --> 00:05:59,470 - How about we start with our names? 128 00:05:59,567 --> 00:06:01,297 - I'm Andi. - Hi, I'm Samantha. 129 00:06:01,400 --> 00:06:03,230 Nice to meet you. 130 00:06:03,333 --> 00:06:06,703 - You know, you kind of remind me of a friend back home. 131 00:06:06,800 --> 00:06:09,400 You're not into scrapbooks and butterflies, are you? 132 00:06:09,500 --> 00:06:10,900 - No. [laughs] 133 00:06:11,067 --> 00:06:13,067 I'm all into the yin and the yang, 134 00:06:13,100 --> 00:06:16,300 you know, two opposite sides that combine to make a whole-- 135 00:06:16,400 --> 00:06:17,830 like day and night, 136 00:06:17,933 --> 00:06:19,833 or the Human World and the Magic Realm or-- 137 00:06:19,933 --> 00:06:22,233 - Spaghetti and meatballs. Rice and beans. 138 00:06:22,333 --> 00:06:23,873 Pork chops and apple sauce. 139 00:06:23,967 --> 00:06:26,427 - Yeah, sort of. 140 00:06:26,533 --> 00:06:28,303 So, what are you into? 141 00:06:28,400 --> 00:06:29,970 - Oh, you know, just the usual stuff-- 142 00:06:30,067 --> 00:06:33,067 zombies, video games, shark riding. 143 00:06:33,167 --> 00:06:34,767 - Attention, students! 144 00:06:34,867 --> 00:06:37,567 All students assemble in the atrium, promptly, 145 00:06:37,667 --> 00:06:39,167 and punctually. 146 00:06:39,267 --> 00:06:40,327 - Aggie? 147 00:06:40,433 --> 00:06:43,373 Oh, don't tell me that pompous pain-in-the-neck 148 00:06:43,467 --> 00:06:44,797 is one of our teachers. 149 00:06:44,900 --> 00:06:49,270 - Um, no. He is our new headmaster. 150 00:06:49,367 --> 00:06:52,067 And this is a two-way monitor. 151 00:06:52,100 --> 00:06:53,500 - Meaning? 152 00:06:53,600 --> 00:06:55,930 - Meaning that during regular school hours, 153 00:06:56,067 --> 00:06:59,327 I can hear you... and see you. 154 00:07:03,467 --> 00:07:04,597 - I'm sorry, this seat is taken. 155 00:07:04,700 --> 00:07:06,870 - Yeah, by me. 156 00:07:06,967 --> 00:07:09,697 - Oh, really? Because I don't see your name on it. 157 00:07:09,800 --> 00:07:12,530 - Oh, well, I don't see your butt on it. 158 00:07:12,633 --> 00:07:15,203 - Cute and feisty. I like it. 159 00:07:15,300 --> 00:07:17,370 - Who are you calling cute? 160 00:07:17,467 --> 00:07:18,667 - SAMANTHA: [laughing quietly] 161 00:07:18,767 --> 00:07:20,667 - AGAMEMNON ANNOUNCING: Attention, students! 162 00:07:20,767 --> 00:07:22,597 Welcome, students, to your second year 163 00:07:22,700 --> 00:07:25,070 at the WITS Academy. 164 00:07:25,133 --> 00:07:27,633 - Second year? I just got here. 165 00:07:27,733 --> 00:07:29,703 - Then I guess you're already one year behind. 166 00:07:29,800 --> 00:07:31,330 - I've decided to put each Guardian 167 00:07:31,433 --> 00:07:35,973 in charge of a witch and wizard to assist in their training. 168 00:07:36,067 --> 00:07:39,827 - Can you believe this? We have to babysit. 169 00:07:39,933 --> 00:07:42,073 - I know, but it could be fun. 170 00:07:42,133 --> 00:07:43,203 - I used to take care of these kids 171 00:07:43,300 --> 00:07:44,530 called "The Terrible Three." 172 00:07:44,633 --> 00:07:46,233 I've totally got this. 173 00:07:46,333 --> 00:07:47,903 - What's your name, new girl? 174 00:07:48,067 --> 00:07:49,827 - Andi, Ruby--Ruby, Andi. 175 00:07:49,933 --> 00:07:53,433 - * 176 00:07:53,533 --> 00:07:56,373 - The Guardians will meet their witches 177 00:07:56,467 --> 00:07:58,567 and wizards-in-training in my office. 178 00:07:58,667 --> 00:08:01,327 Check your phones for the appointment schedule. 179 00:08:05,633 --> 00:08:07,533 - Oh, look at that. I'm up in five. 180 00:08:07,633 --> 00:08:10,933 - * 181 00:08:14,667 --> 00:08:16,567 - Whoa, is that a tri-phase, 182 00:08:16,667 --> 00:08:18,467 micro-optics energy spell booster? 183 00:08:18,567 --> 00:08:20,297 - Oh, how could I forget? 184 00:08:20,400 --> 00:08:22,870 You're gaga over all this gadgetry. 185 00:08:22,967 --> 00:08:25,367 - You know, there's still some room in my Guardian's belt 186 00:08:25,467 --> 00:08:29,067 for any one of those beauties. 187 00:08:29,100 --> 00:08:32,200 - Guardian gear must be earned. [snaps fingers] 188 00:08:32,300 --> 00:08:35,500 - [locks clicking] 189 00:08:35,600 --> 00:08:39,130 - So, Ms. Cruz, are you excited to have a pompous 190 00:08:39,233 --> 00:08:42,603 pain-in-the-neck like myself as your headmaster? 191 00:08:42,700 --> 00:08:46,070 - Oh, two-way monitor. [laughing] 192 00:08:46,133 --> 00:08:48,303 I was just messin' with ya. 193 00:08:48,400 --> 00:08:51,070 You know, pompous pain-in- the-neck is a good thing, 194 00:08:51,167 --> 00:08:54,067 like "that's sick" or "so dope." 195 00:08:54,167 --> 00:08:56,467 - The last person who was messing with me 196 00:08:56,567 --> 00:08:58,397 was your friend, Mr. Novoa, 197 00:08:58,500 --> 00:09:02,300 and we both know I made his life delightfully miserable. 198 00:09:02,400 --> 00:09:04,400 - Hey, leave my brother out of this. 199 00:09:04,500 --> 00:09:07,400 - Jessie? - Hi, Andi. 200 00:09:07,500 --> 00:09:09,330 - I almost forgot you enrolled here. 201 00:09:09,433 --> 00:09:11,503 I like to block scary thoughts from my mind. 202 00:09:11,600 --> 00:09:14,300 [laughing] Man, the poor Guardian 203 00:09:14,400 --> 00:09:16,570 who's gonna be in charge of you. 204 00:09:16,667 --> 00:09:18,067 [laughing] 205 00:09:18,167 --> 00:09:19,597 - [chuckles] 206 00:09:19,700 --> 00:09:22,970 - Wait! I'm the Guardian in charge of her? 207 00:09:23,067 --> 00:09:24,727 - She's my Guardian? No way. 208 00:09:24,833 --> 00:09:26,503 - Amusing, isn't it? 209 00:09:26,600 --> 00:09:29,270 - Ha. Ha. Ha. Ha. 210 00:09:29,367 --> 00:09:31,967 - Yes, well, it certainly is to me. 211 00:09:32,067 --> 00:09:34,167 - How about I trade her? - Yeah, and I'll trade her. 212 00:09:34,267 --> 00:09:36,067 - Wait, you can't trade me. - Well, you can't trade me. 213 00:09:36,133 --> 00:09:39,633 - No one is trading anyone. 214 00:09:39,733 --> 00:09:42,373 - JESSIE & ANDI: Good. - Wait! Not good. 215 00:09:42,467 --> 00:09:44,267 - Now that we've sorted that out, 216 00:09:44,367 --> 00:09:46,927 I'd like to introduce you to Ben, your other student. 217 00:09:47,067 --> 00:09:49,927 Ben, say hello to your Guardian. 218 00:09:50,067 --> 00:09:54,227 - Hello, Guardian Andi. 219 00:09:54,333 --> 00:09:55,903 - I wish Jax was here. 220 00:09:56,067 --> 00:09:57,767 - You're the sister of the guy 221 00:09:57,867 --> 00:09:59,627 who goes out with the Chosen One? 222 00:09:59,733 --> 00:10:01,273 - I also have a name. 223 00:10:01,367 --> 00:10:02,627 - I hear your brother was so much trouble, 224 00:10:02,733 --> 00:10:04,203 he didn't even graduate. 225 00:10:04,300 --> 00:10:05,570 - Hey, take that back! 226 00:10:05,667 --> 00:10:06,897 - Fine, he was so much trouble, 227 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 they kicked him out of the Academy. 228 00:10:10,100 --> 00:10:13,570 Ha! That's all you've got, Novoa? 229 00:10:13,667 --> 00:10:15,067 - This girl's as cold as a blizzard, 230 00:10:15,167 --> 00:10:16,667 I think she'd like a lizard. 231 00:10:16,767 --> 00:10:20,827 - [screaming] 232 00:10:20,933 --> 00:10:22,873 - Your pillow now has scales. 233 00:10:22,967 --> 00:10:24,527 Watch out for these tails. 234 00:10:24,633 --> 00:10:26,633 - [powers zapping] 235 00:10:26,733 --> 00:10:30,033 - Get it off me! 236 00:10:30,133 --> 00:10:33,103 - [powers zapping] 237 00:10:33,200 --> 00:10:34,630 - [mini pig oinking] 238 00:10:34,733 --> 00:10:38,473 - Look. It's so cute. 239 00:10:38,567 --> 00:10:40,327 - [powers zapping] 240 00:10:40,433 --> 00:10:43,333 - [mini pig squealing] 241 00:10:43,433 --> 00:10:46,503 - [powers zapping] 242 00:10:46,600 --> 00:10:49,630 - I will not take part in such childish behavior. 243 00:10:49,733 --> 00:10:51,703 - [powers zapping] 244 00:10:51,800 --> 00:10:59,270 - * 245 00:10:59,367 --> 00:11:00,897 - [knocking on door] 246 00:11:01,067 --> 00:11:02,767 Lights out! [gasping] 247 00:11:02,867 --> 00:11:06,067 - * 248 00:11:07,433 --> 00:11:09,533 - [sighing] 249 00:11:09,633 --> 00:11:10,833 - SAMANTHA: Rough first day? 250 00:11:10,933 --> 00:11:13,833 - Let's see--the headmaster has it in for me. 251 00:11:13,933 --> 00:11:15,473 One of my students hates me. 252 00:11:15,567 --> 00:11:17,067 The other one is scared of me. 253 00:11:17,133 --> 00:11:20,103 And that Ruby girl is giving me the third degree. 254 00:11:20,200 --> 00:11:22,130 Nothing I can't handle. 255 00:11:22,233 --> 00:11:23,803 - Ruby's my best friend. 256 00:11:23,900 --> 00:11:25,100 She's the first witch in her family 257 00:11:25,200 --> 00:11:27,070 who was born without powers. 258 00:11:27,167 --> 00:11:28,697 I guess it really bothers her. 259 00:11:28,800 --> 00:11:31,230 - So? I'm not even a witch. 260 00:11:31,333 --> 00:11:32,333 - You're not? 261 00:11:32,433 --> 00:11:34,403 Wait, so, if you graduate, 262 00:11:34,500 --> 00:11:37,130 you'd be the first non-witch Guardian ever? 263 00:11:37,233 --> 00:11:38,633 That's cool. 264 00:11:38,733 --> 00:11:40,373 - I'm workin' on it. 265 00:11:42,600 --> 00:11:44,400 - Goodnight, Andi. 266 00:11:50,967 --> 00:11:52,327 - AGAMEMNON ANNOUNCING: Attention, students! 267 00:11:52,433 --> 00:11:54,633 Wakey! Wakey, sleepyheads. 268 00:11:54,733 --> 00:11:57,103 All students assemble in the atrium 269 00:11:57,200 --> 00:11:59,070 for your first assignment. 270 00:11:59,133 --> 00:12:04,073 - * 271 00:12:05,133 --> 00:12:09,273 - First assignment! Totally ready to go! 272 00:12:09,367 --> 00:12:10,727 - Is he always this hyper? 273 00:12:10,833 --> 00:12:14,203 - Yeah, don't give him any soda--he'll explode. 274 00:12:14,300 --> 00:12:18,170 - Cameron, is everyone in attendance? 275 00:12:18,267 --> 00:12:20,327 - Yes, Headmaster Agamemnon. 276 00:12:20,433 --> 00:12:22,273 - AGAMEMNON ANNOUNCING: Attention, students, 277 00:12:22,367 --> 00:12:24,827 future protectors of the Realm. 278 00:12:24,933 --> 00:12:27,073 Your first assignment will not only test 279 00:12:27,133 --> 00:12:29,833 the knowledge you gained during the last year... 280 00:12:29,933 --> 00:12:31,633 - Knowledge? What knowledge? 281 00:12:31,733 --> 00:12:35,133 - Guardians, you must assist our young students 282 00:12:35,233 --> 00:12:39,303 in deciphering and performing different spells. 283 00:12:39,400 --> 00:12:41,770 But not just any spells. 284 00:12:41,867 --> 00:12:46,497 Spells that originate from the First Era of the Realm. 285 00:12:46,600 --> 00:12:48,200 - What is that all about? 286 00:12:48,300 --> 00:12:51,430 - I don't know and I'm not sure I want to find out. 287 00:12:51,533 --> 00:12:54,403 - Teams get points based on the accuracy 288 00:12:54,500 --> 00:12:57,100 and execution of their spell. 289 00:12:57,200 --> 00:12:59,300 - It's just a scoreboard. Nothing to be worried about. 290 00:12:59,400 --> 00:13:03,730 - And just to make things a wee bit more interesting-- 291 00:13:03,833 --> 00:13:08,073 the team with the lowest points will be expelled. 292 00:13:12,633 --> 00:13:15,503 - Okay, so now there may be something to worry about. 293 00:13:15,600 --> 00:13:17,870 - He can't do that. That's totally cruel. 294 00:13:17,967 --> 00:13:20,267 - It's Aggie. It's what he does. 295 00:13:20,367 --> 00:13:21,967 - At the end of the semester, 296 00:13:22,067 --> 00:13:24,097 the team at the top of the board 297 00:13:24,200 --> 00:13:26,300 will double their points for the next term, 298 00:13:26,400 --> 00:13:28,070 while the team at the bottom 299 00:13:28,167 --> 00:13:30,827 will have all their points revoked. 300 00:13:30,933 --> 00:13:33,633 Upon graduation, members of the top team 301 00:13:33,733 --> 00:13:36,833 will get to choose their individual assignments, 302 00:13:36,933 --> 00:13:40,373 while the team at the bottom will get no assignment at all. 303 00:13:40,467 --> 00:13:41,897 - Don't worry, guys, 304 00:13:42,067 --> 00:13:43,767 our names will look great at the top of that board. 305 00:13:43,867 --> 00:13:47,267 - Yeah, right under our names. 306 00:13:47,367 --> 00:13:51,227 - Need I remind you, you are training at this academy 307 00:13:51,333 --> 00:13:53,133 to one day protect the Realm. 308 00:13:53,233 --> 00:13:57,733 You will be our first and last line of defense. 309 00:13:57,833 --> 00:14:00,073 Not everyone's cut out for it 310 00:14:00,100 --> 00:14:02,830 and not everyone will make it. 311 00:14:02,933 --> 00:14:05,873 Good luck with your first assignment. 312 00:14:05,967 --> 00:14:07,327 - [magic whooshing] 313 00:14:07,433 --> 00:14:10,803 - Your own unique spells from the First Era of the Realm 314 00:14:10,900 --> 00:14:12,530 are now on your phones. 315 00:14:12,633 --> 00:14:16,373 Spell performance tests will be held tomorrow afternoon. 316 00:14:16,467 --> 00:14:19,697 - The First Era? - Don't look at me. 317 00:14:19,800 --> 00:14:22,530 - The First Era was the time before the Realm was divided 318 00:14:22,633 --> 00:14:24,573 into good witches and bad witches. 319 00:14:24,667 --> 00:14:26,727 - Oh, awesome. We have a walking encyclopedia. 320 00:14:26,833 --> 00:14:35,203 - * 321 00:14:35,300 --> 00:14:36,900 - What are you doing? 322 00:14:37,067 --> 00:14:41,297 - Old books like these are crawling with dust mites. 323 00:14:41,400 --> 00:14:43,170 - We've been studying all night. 324 00:14:43,267 --> 00:14:45,127 And none of these books tell us how to decipher 325 00:14:45,233 --> 00:14:47,103 a spell from the Early Age of the Realm. 326 00:14:47,200 --> 00:14:48,800 - The First "Era". 327 00:14:48,900 --> 00:14:50,370 - Whatever it's called, 328 00:14:50,467 --> 00:14:52,897 I wish they didn't use hieroglyphics back then. 329 00:14:53,067 --> 00:14:55,627 - [book slams] - BEN: [coughing] 330 00:14:55,733 --> 00:14:59,703 Guardian Andi, are we gonna get kicked out of the Academy? 331 00:14:59,800 --> 00:15:00,970 - Whoa, whoa, whoa! 332 00:15:01,067 --> 00:15:03,567 Okay, uh, let's set down some ground rules. 333 00:15:03,667 --> 00:15:06,367 No pouting and no bathroom assistance. 334 00:15:06,467 --> 00:15:10,297 Oh, and no hugs. 335 00:15:10,400 --> 00:15:12,630 I'm your Guardian, not your nanny. 336 00:15:12,733 --> 00:15:14,873 - JESSIE: [laughing] Nanny Andi. 337 00:15:14,967 --> 00:15:16,597 - And no nicknames. 338 00:15:16,700 --> 00:15:18,930 - I know. Text Emma. She the Chosen One. 339 00:15:19,067 --> 00:15:20,767 I bet she can decipher the spell. 340 00:15:20,867 --> 00:15:22,627 - No, there's no need for that. We've totally got this. 341 00:15:22,733 --> 00:15:24,473 - You know the Chosen One? 342 00:15:24,567 --> 00:15:25,667 - What? Know her? 343 00:15:25,767 --> 00:15:27,697 Emma's my best friend. 344 00:15:27,800 --> 00:15:29,130 Yeah, you know, I tried to keep count of all the times 345 00:15:29,233 --> 00:15:31,133 we've saved the Realm, but, uh... 346 00:15:31,233 --> 00:15:33,373 I just ran out of fingers and toes. 347 00:15:33,467 --> 00:15:36,427 - Yeah, right, all she does is carry her magic book for her. 348 00:15:36,533 --> 00:15:37,933 - OTHERS: [laughing] 349 00:15:38,067 --> 00:15:39,927 - Wait, that's it-- The Hex. 350 00:15:41,933 --> 00:15:44,103 - Hey! Aren't you forgetting something? 351 00:15:44,200 --> 00:15:46,330 - What? - Us. 352 00:15:46,433 --> 00:15:50,233 - Well, come on. - JESSIE: [sighs] 353 00:15:50,333 --> 00:15:53,933 - The Chosen One's BFF? 354 00:15:54,067 --> 00:15:56,767 We should keep an eye on her. 355 00:15:59,200 --> 00:16:01,170 - BEN: What do you mean you know someone 356 00:16:01,267 --> 00:16:03,167 who knows all the ancient spells? 357 00:16:06,067 --> 00:16:09,567 - JESSIE: Hex! - BEN: [screaming] 358 00:16:09,667 --> 00:16:12,867 - Relax, it's just Hex. 359 00:16:12,967 --> 00:16:14,497 - Don't tickle him too much. 360 00:16:14,600 --> 00:16:16,730 He gets all excited and then he can't breathe. 361 00:16:16,833 --> 00:16:18,533 Have you ever given CPR to a book? 362 00:16:18,633 --> 00:16:20,703 Worst paper cuts ever. 363 00:16:20,800 --> 00:16:22,430 Hex, we need your help. 364 00:16:22,533 --> 00:16:29,173 - * 365 00:16:29,267 --> 00:16:30,697 - Get over here. 366 00:16:30,800 --> 00:16:32,270 Hexie doesn't bite. 367 00:16:32,367 --> 00:16:34,867 - Actually--Ow! 368 00:16:38,433 --> 00:16:40,233 - How did you get a magic book? 369 00:16:40,333 --> 00:16:43,103 - Oh, the Hexoren and I are homies. 370 00:16:43,200 --> 00:16:44,730 - You mean you guys live together? 371 00:16:44,833 --> 00:16:47,073 - What? No. I mean... 372 00:16:47,167 --> 00:16:48,567 Never mind. 373 00:16:48,667 --> 00:16:50,567 Hex, we need you to translate a spell for us. 374 00:16:50,667 --> 00:16:52,067 - [magic surging] 375 00:16:52,167 --> 00:16:57,467 - * 376 00:16:57,567 --> 00:16:59,497 - Get in your practice outfits, kids. 377 00:16:59,600 --> 00:17:01,400 We have a clairvoyance spell to learn. 378 00:17:04,300 --> 00:17:06,500 - Why wouldn't you let us see the spell? 379 00:17:06,600 --> 00:17:08,630 We're supposed to do this as a team. 380 00:17:08,733 --> 00:17:11,333 - Do you know how to read the ancient language? 381 00:17:11,433 --> 00:17:12,733 I didn't think so. 382 00:17:12,833 --> 00:17:15,433 - I do. - Oh, really? 383 00:17:15,533 --> 00:17:19,873 Go ahead, smarty-pants. 384 00:17:19,967 --> 00:17:22,127 - It's a tele- transportation spell. 385 00:17:22,233 --> 00:17:24,173 Tricky, but do-able. 386 00:17:24,267 --> 00:17:26,497 - How can you read First Era runes? 387 00:17:26,600 --> 00:17:29,930 - Our father paid my tutor extra to teach it to me. 388 00:17:30,067 --> 00:17:32,727 - Now, let's go find a more private place 389 00:17:32,833 --> 00:17:34,633 to practice our spell. 390 00:17:34,733 --> 00:17:37,903 - * 391 00:17:38,067 --> 00:17:40,597 - Jessie goes first. 392 00:17:45,333 --> 00:17:46,933 - From the depth of the Abyss, 393 00:17:47,067 --> 00:17:48,527 to the edges of the Realm, 394 00:17:48,633 --> 00:17:50,103 open a whirlwind into the future, 395 00:17:50,200 --> 00:17:51,370 I will not overwhelm. - [powers zapping] 396 00:17:51,467 --> 00:17:52,827 - [gale force winds blowing] 397 00:17:52,933 --> 00:17:56,633 - ANDI: Oh! Ow! Jessie, close it! 398 00:17:56,733 --> 00:17:58,403 - I'm trying! I'm trying! 399 00:17:58,500 --> 00:18:01,070 - Stop it! Ahhh! 400 00:18:06,067 --> 00:18:09,427 - BEN: It says "window" into the future, 401 00:18:09,533 --> 00:18:11,233 not a whirlwind. 402 00:18:11,333 --> 00:18:12,673 - Yeah, it's okay. It's okay. 403 00:18:12,767 --> 00:18:16,067 Just a minor setback, but... 404 00:18:16,100 --> 00:18:19,930 we're still Team Supremo. 405 00:18:20,067 --> 00:18:22,397 - You mean Team So-Lame-o? 406 00:18:22,500 --> 00:18:26,070 - What? Listen, preppy... 407 00:18:26,100 --> 00:18:30,700 What does "Defensora Abta Antiquare" mean? 408 00:18:30,800 --> 00:18:33,070 - "We shall forever be Guardians." 409 00:18:33,100 --> 00:18:34,370 My family has provided the Guardian 410 00:18:34,467 --> 00:18:36,227 to the Chosen One for centuries. 411 00:18:36,333 --> 00:18:38,873 - Oh, yeah? Then how come you don't know Lily, hm? 412 00:18:38,967 --> 00:18:42,497 - I do. She's my cousin. 413 00:18:42,600 --> 00:18:45,930 - I'm Luke. - Andi. 414 00:18:46,067 --> 00:18:48,367 So, then, I guess we both 415 00:18:48,467 --> 00:18:50,397 wanna become Guardian to the Chosen One. 416 00:18:50,500 --> 00:18:51,900 - It's my destiny. 417 00:18:52,067 --> 00:18:54,597 And no one will stop me from fulfilling it. 418 00:18:54,700 --> 00:18:56,170 - We'll see about that. 419 00:18:56,267 --> 00:18:59,227 - Who's "we"? Team Supremo? 420 00:18:59,333 --> 00:19:01,633 - You bet. Right, kids? 421 00:19:01,733 --> 00:19:06,633 - * 422 00:19:06,733 --> 00:19:09,073 - I can't believe we got a clairvoyance spell. 423 00:19:09,133 --> 00:19:11,973 I've always wanted to try one. 424 00:19:12,067 --> 00:19:14,527 - ANDI: Okay, guys, let me find the right page again. 425 00:19:14,633 --> 00:19:19,333 - * 426 00:19:19,433 --> 00:19:20,433 - Uh, here it is. 427 00:19:20,533 --> 00:19:23,233 But, first, we need to warm up. 428 00:19:23,333 --> 00:19:26,503 - The new girl is already in there with her goofy kids. 429 00:19:26,600 --> 00:19:28,670 - It looks like they're getting ready to practice. 430 00:19:28,767 --> 00:19:31,627 - They deciphered their spell--before us? 431 00:19:31,733 --> 00:19:33,703 - That Andi is one tough cookie. 432 00:19:33,800 --> 00:19:35,100 - What if they score higher than us 433 00:19:35,200 --> 00:19:37,230 in the spell performance test? 434 00:19:37,333 --> 00:19:39,073 - Do you think they can beat us? 435 00:19:39,167 --> 00:19:40,867 - They won't be able to beat us, 436 00:19:40,967 --> 00:19:45,697 if they don't show up for the test, right? 437 00:19:45,800 --> 00:19:48,830 What? No lock. Oh! 438 00:19:48,933 --> 00:19:51,233 I just wish I had magic powers. 439 00:19:53,367 --> 00:19:55,197 Like you two. 440 00:19:55,300 --> 00:19:57,270 Use your magic to lock the door. 441 00:19:57,367 --> 00:19:59,627 - I'm pretty sure that's against the rules. 442 00:19:59,733 --> 00:20:03,133 - Yeah, I'm pretty sure I don't care about the rules. 443 00:20:03,233 --> 00:20:05,733 Is that gonna be a problem? 444 00:20:05,833 --> 00:20:09,403 Besides, I'm your Guardian. I make the rules. 445 00:20:09,500 --> 00:20:10,930 Now lock it. 446 00:20:11,033 --> 00:20:12,733 - Andi and her Wits will be shocked 447 00:20:12,833 --> 00:20:14,273 when they find out that this door is locked. 448 00:20:14,367 --> 00:20:15,927 [powers zapping] 449 00:20:18,567 --> 00:20:19,827 - So, let's do this. 450 00:20:19,933 --> 00:20:21,873 One clairvoyance spell coming up. 451 00:20:21,967 --> 00:20:24,167 - Listen, when Emma first discovered her powers, 452 00:20:24,267 --> 00:20:25,567 it was very important 453 00:20:25,667 --> 00:20:27,827 that she got the intention of the spell right. 454 00:20:27,933 --> 00:20:30,473 So, just clear your mind and don't think of anything else. 455 00:20:30,567 --> 00:20:32,467 Your other thoughts could mess up your magic. 456 00:20:32,567 --> 00:20:34,127 - Yeah, yeah, I know. 457 00:20:38,300 --> 00:20:41,070 From the depths of the Abyss to the edges of the Realm, 458 00:20:41,167 --> 00:20:43,397 open a window, I will not overwhelm. 459 00:20:43,500 --> 00:20:45,230 [powers zapping] 460 00:20:45,333 --> 00:20:49,133 - Is that the tree in the atrium? 461 00:20:49,233 --> 00:20:50,533 - Andi, can I stop? 462 00:20:50,633 --> 00:20:54,073 - Yes, stop it. 463 00:20:54,167 --> 00:20:55,427 Jessie, I said stop it. 464 00:20:55,533 --> 00:20:56,703 - I did. 465 00:20:56,800 --> 00:20:58,870 - Then why is it still growing? 466 00:20:58,967 --> 00:21:02,727 - Oh, no. 467 00:21:02,833 --> 00:21:04,273 - [rattling doors] - It's locked. 468 00:21:04,367 --> 00:21:06,067 Why is it locked? 469 00:21:06,133 --> 00:21:07,073 We're trapped. 470 00:21:07,167 --> 00:21:09,527 What if we run out of air? 471 00:21:09,633 --> 00:21:12,533 [breathing rapidly] 472 00:21:12,633 --> 00:21:16,603 - * 473 00:21:16,700 --> 00:21:18,200 - [rattling doors] 474 00:21:18,300 --> 00:21:19,970 - Guardian Andi! 475 00:21:20,067 --> 00:21:22,867 - Oh, please stop calling me that. 476 00:21:22,967 --> 00:21:25,197 And relax. I got this. 477 00:21:29,200 --> 00:21:31,270 Oh, that'll do. 478 00:21:31,367 --> 00:21:34,267 - What are you gonna do-- jump us outta here? 479 00:21:37,567 --> 00:21:39,897 - I'm getting light-headed. 480 00:21:40,067 --> 00:21:41,767 - I'm gonna block the vortex with this... 481 00:21:41,867 --> 00:21:43,497 much heavier than I thought... 482 00:21:43,600 --> 00:21:46,930 trampoline, before it gets any bigger. 483 00:21:47,067 --> 00:21:49,097 - Great idea. 484 00:21:49,200 --> 00:21:51,230 - Oh, wait, Jessie, no! 485 00:21:51,333 --> 00:21:54,203 - * 486 00:21:56,933 --> 00:22:12,903 - * 34325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.