Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,038 --> 00:00:16,298
(This drama is based on a true case,)
2
00:00:16,298 --> 00:00:18,732
(but all jobs, companies, and organizations are fictitious.)
3
00:00:26,063 --> 00:00:27,063
(43R1403)
4
00:00:27,063 --> 00:00:29,158
Hold on. Isn't that him? The black Maxus!
5
00:00:29,392 --> 00:00:31,028
- Yes, that's him! - Wait...
6
00:00:46,942 --> 00:00:48,678
He's just pushing the car ahead of him.
7
00:00:48,982 --> 00:00:50,278
Move!
8
00:01:14,013 --> 00:01:15,338
Hold tight!
9
00:01:23,002 --> 00:01:24,767
Dispatch Team, are you all right?
10
00:01:25,802 --> 00:01:27,501
This is Dispatch Three. We're all okay.
11
00:01:27,502 --> 00:01:28,698
We'll continue to pursue him.
12
00:01:53,563 --> 00:01:54,798
In the end,
13
00:01:55,362 --> 00:01:57,528
I'll have to step in.
14
00:01:58,903 --> 00:02:01,537
The rest of you, stay out of this.
15
00:02:08,683 --> 00:02:11,208
I was going to kill her myself.
16
00:02:11,282 --> 00:02:12,507
I feel bad.
17
00:02:14,183 --> 00:02:16,477
I'm running out of time.
18
00:02:20,993 --> 00:02:24,658
Wait, you're not going to do anything to us, are you?
19
00:02:28,232 --> 00:02:30,197
You woke me up,
20
00:02:31,102 --> 00:02:33,327
so you'll have to pay the price.
21
00:02:33,502 --> 00:02:38,468
(Voice 4)
22
00:02:38,572 --> 00:02:44,077
(Time of Judgment, Episode 13)
23
00:02:44,282 --> 00:02:46,152
(If it takes a village to raise a child,)
24
00:02:46,153 --> 00:02:48,052
(it takes a village to abuse one.)
25
00:02:48,053 --> 00:02:49,547
(From "Spotlight")
26
00:02:50,083 --> 00:02:51,718
(Episode 13)
27
00:03:12,542 --> 00:03:14,007
We found Dong Bang Min.
28
00:03:30,292 --> 00:03:32,658
Saet Byeol! Saet Byeol, wake up!
29
00:03:33,632 --> 00:03:35,597
- She's still alive. - Call an ambulance.
30
00:03:35,602 --> 00:03:37,498
Detective Cho! There's another person!
31
00:03:43,202 --> 00:03:45,738
- She's still alive. - Call an ambulance now!
32
00:03:47,942 --> 00:03:49,312
Did you see anyone get off?
33
00:03:49,313 --> 00:03:51,507
He went into that building.
34
00:03:52,352 --> 00:03:53,507
Let's go.
35
00:03:57,893 --> 00:03:59,248
Director Kang, come out.
36
00:04:05,792 --> 00:04:06,792
This is Dispatch Three.
37
00:04:06,792 --> 00:04:08,032
A man presumed to be Dong Bang Min...
38
00:04:08,032 --> 00:04:09,463
went into a building in Gowol Market.
39
00:04:09,463 --> 00:04:10,627
Be careful.
40
00:04:13,702 --> 00:04:16,137
I'll go to the basement. You two head upstairs.
41
00:04:20,342 --> 00:04:21,638
- That way. - Yes, sir.
42
00:05:26,673 --> 00:05:28,537
Detective Cho, move!
43
00:05:39,892 --> 00:05:42,857
You're fast. I guess you want to live...
44
00:05:43,462 --> 00:05:46,458
when you left your sister to die.
45
00:06:01,842 --> 00:06:03,042
Detective Gu, Detective Park.
46
00:06:03,043 --> 00:06:05,251
Dong Bang Min is attacking Detective Cho.
47
00:06:05,252 --> 00:06:06,378
He needs backup right now.
48
00:06:06,382 --> 00:06:07,617
I'll go!
49
00:06:10,382 --> 00:06:13,187
Detective Cho, Detective Gu is on his way.
50
00:06:13,822 --> 00:06:15,987
Detective Gu is coming? Why?
51
00:06:16,392 --> 00:06:18,687
I guess you can't take me alone.
52
00:06:19,293 --> 00:06:21,357
He heard Director Kang's voice over the radio.
53
00:06:22,233 --> 00:06:24,198
There's definitely something in his ears.
54
00:06:24,572 --> 00:06:25,667
Detective Cho.
55
00:06:26,033 --> 00:06:27,941
The psychoanalyst said everything related to each personality...
56
00:06:27,942 --> 00:06:31,468
could become a trigger. Do you remember that?
57
00:06:32,712 --> 00:06:34,512
Seeing how his personality from the voice file...
58
00:06:34,512 --> 00:06:36,177
is completely different from the personality at the ER,
59
00:06:36,183 --> 00:06:38,682
the sub-personalities seem to have a strong bond.
60
00:06:38,683 --> 00:06:40,381
We can let the main personality know...
61
00:06:40,382 --> 00:06:42,677
what the sub-personalities did.
62
00:06:46,092 --> 00:06:49,787
Eom Seok Gu, Sim Young Seob. We identified you two already.
63
00:06:50,123 --> 00:06:52,163
You created those two personalities...
64
00:06:52,163 --> 00:06:55,097
because you're the reason they were killed. Isn't that right?
65
00:06:56,533 --> 00:06:57,701
I'm not sure.
66
00:06:57,702 --> 00:07:00,568
I have no idea what you're talking about, Detective Cho.
67
00:07:03,902 --> 00:07:05,107
Fine.
68
00:07:06,212 --> 00:07:08,182
I know you were abused as a kid.
69
00:07:08,183 --> 00:07:10,912
But that can't be an excuse for killing innocent people.
70
00:07:10,913 --> 00:07:14,651
You just wanted to exploit innocent kids to kill someone, you scumbag!
71
00:07:14,652 --> 00:07:16,881
"Exploit"? What are you talking about?
72
00:07:16,882 --> 00:07:18,117
Detective Cho.
73
00:07:18,322 --> 00:07:20,792
Those kids were the ones who wanted to kill their parents.
74
00:07:20,793 --> 00:07:23,718
I just offered a helping hand.
75
00:07:28,202 --> 00:07:29,357
Sure.
76
00:07:30,303 --> 00:07:32,497
I finally got it after looking into Sim Young Seob.
77
00:07:33,373 --> 00:07:35,941
Dong Bang Hyeon Yup, who became obsessed with a bizarre deity,
78
00:07:35,942 --> 00:07:38,037
must've made you go insane.
79
00:07:39,842 --> 00:07:42,508
Accept the personalities that were used for murders...
80
00:07:43,642 --> 00:07:46,508
if you want to be punished as a human, not a monster.
81
00:07:49,983 --> 00:07:51,148
Detective Cho.
82
00:07:51,353 --> 00:07:53,847
I think Dong Bang Min's real personality is responding.
83
00:07:54,092 --> 00:07:55,588
And remember this.
84
00:07:55,863 --> 00:07:57,758
No matter how much you deny it,
85
00:08:00,192 --> 00:08:02,398
you're the one who did everything.
86
00:08:04,303 --> 00:08:06,698
You did everything, you jerk!
87
00:08:12,212 --> 00:08:13,667
Get up, you scum.
88
00:08:18,752 --> 00:08:20,278
Get up!
89
00:08:22,923 --> 00:08:24,177
Get up.
90
00:08:25,022 --> 00:08:26,448
I said, get up!
91
00:08:40,572 --> 00:08:43,138
You don't even know anything.
92
00:08:44,712 --> 00:08:46,342
If it hadn't been for us,
93
00:08:46,342 --> 00:08:49,978
Dong Bang Min would have killed himself long ago. Get it?
94
00:09:47,842 --> 00:09:48,842
This is Dispatch Two!
95
00:09:48,842 --> 00:09:50,972
Dong Bang Min is running away in the alley behind Gowol Market.
96
00:09:50,972 --> 00:09:52,241
Dispatch Team and patrol officers,
97
00:09:52,242 --> 00:09:53,673
block off the alleys around Gowol Market...
98
00:09:53,673 --> 00:09:54,807
and track him down!
99
00:09:55,013 --> 00:09:56,013
Are you okay?
100
00:09:56,013 --> 00:09:57,912
Yes, I'm fine.
101
00:09:57,913 --> 00:10:00,282
And I secured the object he was wearing in his ears.
102
00:10:00,283 --> 00:10:01,422
It looks like a hearing aid.
103
00:10:01,423 --> 00:10:03,047
I'll pass it on to the Dispatch Team.
104
00:10:09,462 --> 00:10:11,128
- Is he gone? - I don't see him.
105
00:10:13,433 --> 00:10:16,201
Give this to the Dispatch Team.
106
00:10:16,202 --> 00:10:17,297
Yes, sir.
107
00:10:17,732 --> 00:10:18,868
Let's go this way.
108
00:10:20,173 --> 00:10:22,503
Captain Chun, find out if there are any CCTVs...
109
00:10:22,503 --> 00:10:24,238
- behind Gowol Market. - Yes, ma'am.
110
00:10:24,972 --> 00:10:26,542
(CCTV Search)
111
00:10:26,543 --> 00:10:28,241
Director Kang, there is one CCTV...
112
00:10:28,242 --> 00:10:30,378
at the end of the market alley.
113
00:10:31,653 --> 00:10:33,978
Wait, I think that's Dong Bang Min.
114
00:10:35,222 --> 00:10:37,052
This is the center. I'm announcing to everyone.
115
00:10:37,053 --> 00:10:39,321
The serial killer Dong Bang Min attempted an abduction,
116
00:10:39,322 --> 00:10:41,191
then attacked a police officer in Gowol Market.
117
00:10:41,192 --> 00:10:42,888
He is now running towards the market alley.
118
00:10:44,492 --> 00:10:45,587
(Fish Market Building)
119
00:10:48,063 --> 00:10:50,228
(One Way, Entrance)
120
00:10:53,903 --> 00:10:54,903
It's an extremely small digital hearing aid...
121
00:10:54,903 --> 00:10:56,467
that goes all the way into your eardrum.
122
00:10:56,942 --> 00:10:59,307
I've never seen the name before. What is this?
123
00:11:01,183 --> 00:11:02,812
Agent Han, I'll send you a picture.
124
00:11:02,813 --> 00:11:04,707
- Look into this hearing aid. - Yes, ma'am.
125
00:11:05,582 --> 00:11:07,278
Why did he go this far...
126
00:11:07,753 --> 00:11:09,047
to imitate me?
127
00:11:09,553 --> 00:11:11,047
Director Kang, over there.
128
00:11:14,092 --> 00:11:17,361
This is the center. Dong Bang Min went into the fish market building.
129
00:11:17,362 --> 00:11:18,988
- The fish market building? - That way!
130
00:11:20,263 --> 00:11:21,358
(Fish Market Building, One Way, Entrance)
131
00:11:38,883 --> 00:11:40,512
Please save me!
132
00:11:40,513 --> 00:11:41,523
Shut it!
133
00:11:41,523 --> 00:11:43,878
This is Dispatch Two. Dong Bang Min is holding someone hostage.
134
00:11:44,423 --> 00:11:46,348
Let her go. Now.
135
00:11:47,793 --> 00:11:48,988
Don't come any closer.
136
00:11:49,923 --> 00:11:51,018
Detective Cho.
137
00:11:52,332 --> 00:11:54,158
What should I do? I think...
138
00:11:55,003 --> 00:11:56,562
I killed people.
139
00:11:56,563 --> 00:11:59,697
Stop the nonsense, you psycho. Let her go.
140
00:12:00,202 --> 00:12:02,138
- Now! - Don't come closer!
141
00:12:02,403 --> 00:12:03,567
Please...
142
00:12:05,143 --> 00:12:06,707
I might stab her.
143
00:12:06,872 --> 00:12:08,111
Please don't come any closer.
144
00:12:08,112 --> 00:12:11,138
Dong Bang Min is crying out for sure.
145
00:12:11,413 --> 00:12:12,577
But something is off.
146
00:12:12,712 --> 00:12:13,908
I'll count to three.
147
00:12:14,553 --> 00:12:15,648
One.
148
00:12:17,582 --> 00:12:18,717
Two!
149
00:12:45,582 --> 00:12:47,878
You jerk. Get up!
150
00:12:48,452 --> 00:12:49,577
Detective Cho.
151
00:12:52,423 --> 00:12:53,717
You jerk.
152
00:12:56,763 --> 00:12:57,927
Detective Cho!
153
00:13:00,893 --> 00:13:03,728
Please... Just kill me.
154
00:13:09,503 --> 00:13:11,508
Knowing that I killed people...
155
00:13:12,372 --> 00:13:14,238
is too horrible.
156
00:13:41,303 --> 00:13:43,537
Detective Cho, don't do it. Stop!
157
00:13:46,212 --> 00:13:47,368
Detective Cho!
158
00:13:49,783 --> 00:13:50,908
Detective Cho.
159
00:13:52,383 --> 00:13:53,778
Detective Cho, don't.
160
00:13:54,982 --> 00:13:57,221
Detective Cho, let's arrest him first.
161
00:13:57,222 --> 00:13:58,547
After that,
162
00:13:59,122 --> 00:14:01,817
you can decide what you want to do with him. Okay?
163
00:14:03,322 --> 00:14:04,658
Just shoot.
164
00:14:05,893 --> 00:14:07,287
A scum like me!
165
00:14:07,962 --> 00:14:10,028
Just shoot me!
166
00:14:12,673 --> 00:14:13,732
Detective Cho.
167
00:14:13,732 --> 00:14:15,437
If you become a wreck because of your revenge,
168
00:14:15,543 --> 00:14:18,368
it'll make your mother and Seung Ah...
169
00:14:18,472 --> 00:14:19,868
even sadder.
170
00:14:56,342 --> 00:14:57,577
You did well.
171
00:15:03,023 --> 00:15:04,148
Good job.
172
00:15:07,023 --> 00:15:09,023
Dong Bang Min! You're under arrest for the murder of a family...
173
00:15:09,023 --> 00:15:10,317
and attempted murder.
174
00:15:10,462 --> 00:15:12,292
You have the right to a lawyer. You have the right to remain silent.
175
00:15:12,293 --> 00:15:13,658
And you will have a chance to defend yourself.
176
00:15:15,362 --> 00:15:17,361
This is Dispatch One. We have arrested Dong Bang Min.
177
00:15:17,362 --> 00:15:19,498
We'll get back as soon as the scene is settled.
178
00:15:28,913 --> 00:15:31,077
What? Dong Bang Min?
179
00:15:31,683 --> 00:15:34,211
You caught him as he showed signs of Polypersonal Delusion Disorder?
180
00:15:34,212 --> 00:15:37,077
Yes. I'll tell you in detail when I get back,
181
00:15:37,283 --> 00:15:40,488
but we saw Dong Bang Min's personalities with our own eyes.
182
00:15:40,793 --> 00:15:43,417
Got it. Good job, Captain Park.
183
00:15:46,563 --> 00:15:49,228
The culprit behind the murder of the family in Sanggae-dong...
184
00:15:49,362 --> 00:15:50,628
is Dong Bang Min.
185
00:15:51,372 --> 00:15:53,432
He killed Gong Su Ji as well.
186
00:15:53,433 --> 00:15:55,371
He tried to run away from the Golden Time Team...
187
00:15:55,372 --> 00:15:57,268
but was caught near Gowol Market.
188
00:15:57,442 --> 00:15:58,868
As we prepare for the interrogation,
189
00:15:59,013 --> 00:16:01,441
get the victims' testimonies from the hospital.
190
00:16:01,442 --> 00:16:02,608
Yes, sir.
191
00:16:04,753 --> 00:16:06,081
Director, this is bad.
192
00:16:06,082 --> 00:16:07,512
It seems like someone tipped the arrest off.
193
00:16:07,513 --> 00:16:09,522
Reporters already found out and are coming to the scene.
194
00:16:09,523 --> 00:16:10,523
What?
195
00:16:10,523 --> 00:16:13,091
Do you really believe what Min says?
196
00:16:13,092 --> 00:16:15,792
We'll get Min's testimony directly from our end.
197
00:16:15,793 --> 00:16:18,427
Call a lawyer or whatever suits you.
198
00:16:18,592 --> 00:16:21,532
What are you even going to investigate...
199
00:16:21,533 --> 00:16:23,662
based on what a sleepwalker says?
200
00:16:23,663 --> 00:16:26,768
There is no stronger evidence than a confession.
201
00:16:27,072 --> 00:16:28,638
Should I send someone over to you?
202
00:16:29,173 --> 00:16:31,567
Or would you like to come here yourself?
203
00:16:31,773 --> 00:16:34,207
Tell me how you'd like to proceed.
204
00:16:34,513 --> 00:16:36,778
This is the best I can do for you.
205
00:16:36,942 --> 00:16:38,108
Listen.
206
00:16:38,783 --> 00:16:40,947
I even took in your daughter.
207
00:16:41,313 --> 00:16:42,552
How dare you!
208
00:16:42,553 --> 00:16:44,752
Mi Yeon is not thinking straight right now...
209
00:16:44,753 --> 00:16:46,792
because of her sick daughter,
210
00:16:46,793 --> 00:16:49,258
but she'll pull herself together soon enough.
211
00:16:51,122 --> 00:16:52,228
All right.
212
00:16:53,992 --> 00:16:55,697
I'll go with my lawyer.
213
00:16:56,063 --> 00:16:57,427
I heard the news.
214
00:16:58,372 --> 00:17:01,398
You caught Dong Bang Min in the act.
215
00:17:02,003 --> 00:17:03,797
Close the case with your best effort.
216
00:17:04,173 --> 00:17:05,912
Until he's transferred to the Regional Unit,
217
00:17:05,912 --> 00:17:07,467
I'll support you in every way I can.
218
00:17:08,283 --> 00:17:12,477
I apologize for not trusting you until now.
219
00:17:13,313 --> 00:17:16,348
Actually, last time...
220
00:17:17,553 --> 00:17:20,288
I was indebted to the village elder...
221
00:17:20,523 --> 00:17:22,318
for my husband's resort business.
222
00:17:24,763 --> 00:17:26,388
Director Kang, you said...
223
00:17:27,392 --> 00:17:30,158
crimes can be hidden because we keep silent...
224
00:17:30,402 --> 00:17:32,167
about family matters.
225
00:17:34,132 --> 00:17:36,237
I'm prepared to be penalized,
226
00:17:36,402 --> 00:17:39,437
so don't worry and do it your way.
227
00:17:40,172 --> 00:17:42,477
Thank you for telling me honestly.
228
00:17:43,182 --> 00:17:44,737
I'll do my best.
229
00:17:48,223 --> 00:17:50,081
The culprit behind the murder of the family in Sanggae-dong...
230
00:17:50,082 --> 00:17:52,292
that occurred on the 25th has been arrested.
231
00:17:52,293 --> 00:17:55,417
He has just entered the Vimo Provincial Police Agency.
232
00:17:55,622 --> 00:17:59,131
The culprit's surname is Dong Bang,
233
00:17:59,132 --> 00:18:01,227
the CEO of a world-renowned special effect makeup studio.
234
00:18:01,503 --> 00:18:03,898
Dong Bang is known to have Polypersonal Delusion Disorder,
235
00:18:03,902 --> 00:18:05,572
and he claims that his other personalities...
236
00:18:05,572 --> 00:18:07,068
committed the murders.
237
00:18:07,072 --> 00:18:08,167
Thank you for your hard work.
238
00:18:24,223 --> 00:18:26,048
What's important is his testimony.
239
00:18:26,753 --> 00:18:28,618
He's not someone to be caught so easily.
240
00:18:29,223 --> 00:18:32,058
I've also been thinking that his voice...
241
00:18:32,392 --> 00:18:34,131
is somewhat different from when he was in the hospital.
242
00:18:34,132 --> 00:18:36,062
Maybe he was nervous in the hospital,
243
00:18:36,063 --> 00:18:37,828
so it sounded like his larynx was tense.
244
00:18:38,063 --> 00:18:39,697
But he sounded totally different just now.
245
00:18:42,072 --> 00:18:43,167
Let's go.
246
00:18:52,412 --> 00:18:54,112
- Ma'am. - Yes.
247
00:18:54,112 --> 00:18:57,121
This is Han Si Young, a psychoanalyst.
248
00:18:57,122 --> 00:18:58,952
I hear you already know each other.
249
00:18:58,953 --> 00:19:00,747
Yes. You're here.
250
00:19:02,193 --> 00:19:03,318
I'm Han Si Young.
251
00:19:05,693 --> 00:19:08,361
Crimes related to Polypersonal Delusion Disorder aren't common.
252
00:19:08,362 --> 00:19:09,927
I saw the video already,
253
00:19:10,033 --> 00:19:11,868
but I'll fill you in after talking to him.
254
00:19:17,672 --> 00:19:19,012
Don't be like this.
255
00:19:19,013 --> 00:19:21,808
Contact the station that investigated the first case.
256
00:19:21,943 --> 00:19:23,743
Let's be honest.
257
00:19:23,743 --> 00:19:25,578
Shouldn't the mainland have a go first?
258
00:19:25,753 --> 00:19:28,378
Why are you so invested in this, Director Yang?
259
00:19:28,453 --> 00:19:29,618
Chae Young.
260
00:19:30,253 --> 00:19:33,288
Sorry. I mean Lawyer Ok Chae Young.
261
00:19:33,723 --> 00:19:35,818
After your parents died,
262
00:19:36,263 --> 00:19:39,328
you grew up in Sonang Village, so I get why you're so loyal.
263
00:19:39,832 --> 00:19:42,101
But Min committed over two murders...
264
00:19:42,102 --> 00:19:44,658
and attempted murders on this island alone.
265
00:19:44,763 --> 00:19:46,898
Let's not waste our energy.
266
00:19:48,033 --> 00:19:49,167
Young Master.
267
00:19:49,543 --> 00:19:52,437
If you don't remember, don't admit to it.
268
00:19:52,813 --> 00:19:55,838
You could've been coerced into giving a false confession.
269
00:19:55,842 --> 00:19:57,007
No.
270
00:19:58,082 --> 00:20:00,108
The memories are slowly coming back.
271
00:20:04,922 --> 00:20:06,648
I'll pay for my crimes.
272
00:20:16,563 --> 00:20:18,197
Mr. Dong Bang Min.
273
00:20:18,503 --> 00:20:21,427
Do you admit that you have psychological issues?
274
00:20:21,842 --> 00:20:23,338
Don't answer.
275
00:20:25,672 --> 00:20:27,007
I do.
276
00:20:33,713 --> 00:20:35,017
Please...
277
00:20:37,152 --> 00:20:40,618
Lock me up somewhere and treat me.
278
00:20:42,122 --> 00:20:44,888
The scant memories hurt too much. I'd rather...
279
00:20:47,763 --> 00:20:50,158
I'd rather forget everything.
280
00:20:50,763 --> 00:20:53,898
I can help you if you answer honestly.
281
00:20:58,713 --> 00:21:01,308
Have you felt more than two other identities...
282
00:21:01,443 --> 00:21:03,538
or personalities within you?
283
00:21:07,553 --> 00:21:08,717
Yes.
284
00:21:11,122 --> 00:21:13,052
I saw it for sure today.
285
00:21:13,053 --> 00:21:14,652
When you remember the traumatic incidents,
286
00:21:14,652 --> 00:21:16,818
when do you black out?
287
00:21:19,132 --> 00:21:20,358
Well...
288
00:21:21,463 --> 00:21:23,658
I keep remembering those times and...
289
00:21:27,072 --> 00:21:28,298
I'm sorry.
290
00:21:37,342 --> 00:21:40,007
Something is definitely not right. Why is he like this?
291
00:21:40,953 --> 00:21:42,148
I'm sorry.
292
00:21:49,963 --> 00:21:52,257
I'll need a thorough test to be sure,
293
00:21:52,392 --> 00:21:54,788
but he definitely has Polypersonal Delusion Disorder.
294
00:22:05,743 --> 00:22:06,838
Fine, then.
295
00:22:07,072 --> 00:22:09,878
Explain what you did in chronological order.
296
00:22:10,142 --> 00:22:12,348
Start with September 2020.
297
00:22:28,662 --> 00:22:30,227
Wait, I'm sorry.
298
00:22:30,932 --> 00:22:33,027
So many memories are...
299
00:22:33,932 --> 00:22:35,167
flooding back.
300
00:22:35,443 --> 00:22:36,868
I'm confused.
301
00:22:56,723 --> 00:22:57,957
Commissioner General Kam.
302
00:22:58,493 --> 00:22:59,858
I'd like to confirm something.
303
00:23:03,563 --> 00:23:06,967
Director Yang. Let Detective Cho talk to the suspect.
304
00:23:25,753 --> 00:23:26,987
Detective Cho.
305
00:23:27,053 --> 00:23:30,017
Don't get worked up and ask him calmly.
306
00:23:57,852 --> 00:24:00,548
Look at what you did.
307
00:24:03,763 --> 00:24:05,687
- I can't look. - No.
308
00:24:06,932 --> 00:24:08,697
You must look. Look at it.
309
00:24:19,773 --> 00:24:23,038
Why did you do this to my innocent sister?
310
00:24:24,912 --> 00:24:26,078
Tell me.
311
00:24:34,753 --> 00:24:36,661
- Tell me, you punk! - What are you doing?
312
00:24:36,662 --> 00:24:38,888
- Tell me. - Stop it, Detective Cho!
313
00:24:39,233 --> 00:24:40,858
Do you want to be excluded from this investigation?
314
00:24:42,233 --> 00:24:44,861
I would've been jealous that she had family to rely on.
315
00:24:44,862 --> 00:24:46,298
All the family I had...
316
00:24:46,872 --> 00:24:49,237
was a grandfather who abused me.
317
00:24:49,303 --> 00:24:52,007
What? You were jealous?
318
00:24:52,043 --> 00:24:53,868
I'm sorry, Detective Cho.
319
00:24:55,483 --> 00:24:56,737
I'm sorry.
320
00:25:03,253 --> 00:25:04,417
You're crying?
321
00:25:06,422 --> 00:25:09,187
Do you think crying is enough after what you did to my sister?
322
00:25:09,862 --> 00:25:11,421
You scumbag.
323
00:25:11,422 --> 00:25:13,262
You should've died earlier tonight.
324
00:25:13,263 --> 00:25:16,131
Scum like you don't deserve to be sentenced in court!
325
00:25:16,132 --> 00:25:17,762
- Get him out of here! - Darn you!
326
00:25:17,763 --> 00:25:19,472
Get him out of here now!
327
00:25:19,473 --> 00:25:20,967
- Stop it. - Let go.
328
00:25:21,803 --> 00:25:23,972
Do you want to be sued for assault?
329
00:25:23,973 --> 00:25:25,368
I will kill you.
330
00:25:25,713 --> 00:25:27,568
I will kill you myself.
331
00:25:38,922 --> 00:25:40,992
I should get a warrant for treatment and custody...
332
00:25:40,993 --> 00:25:43,262
and have my client put in a closed ward.
333
00:25:43,263 --> 00:25:45,457
He'll be too scared to give a statement now.
334
00:25:54,473 --> 00:25:57,101
Director Yang. Wrap things up for now...
335
00:25:57,102 --> 00:25:59,108
and put him in lock-up.
336
00:26:01,842 --> 00:26:04,838
I will do something about tonight's assault.
337
00:26:26,572 --> 00:26:27,727
Dong Bang Min.
338
00:26:28,233 --> 00:26:30,467
You tried so hard to imitate me.
339
00:26:30,572 --> 00:26:32,638
Now I know one thing for sure.
340
00:26:33,112 --> 00:26:34,267
We...
341
00:26:35,112 --> 00:26:36,937
met before, haven't we?
342
00:26:38,182 --> 00:26:40,348
Why create a personality like me,
343
00:26:40,513 --> 00:26:42,717
and why did you kill in my likeness?
344
00:26:42,953 --> 00:26:45,548
Tell me right now. Tell me!
345
00:26:46,322 --> 00:26:47,548
I don't know.
346
00:26:48,662 --> 00:26:50,088
I don't remember.
347
00:26:51,162 --> 00:26:54,788
I was abused as a child.
348
00:26:55,733 --> 00:26:56,997
I guess that's it.
349
00:26:58,063 --> 00:26:59,898
Young Master. Let's go.
350
00:27:00,372 --> 00:27:02,068
Don't fall for her tricks.
351
00:27:06,142 --> 00:27:07,667
Dong Bang Min...
352
00:27:07,973 --> 00:27:09,138
Dong Bang Min!
353
00:27:15,922 --> 00:27:17,217
That's enough.
354
00:27:19,352 --> 00:27:21,818
You killed a family...
355
00:27:22,622 --> 00:27:24,361
and you remembered doing so?
356
00:27:24,362 --> 00:27:25,788
No, Grandpa.
357
00:27:26,233 --> 00:27:29,328
It wasn't me. Another personality inside me did it.
358
00:27:29,402 --> 00:27:31,098
Please help me.
359
00:27:34,303 --> 00:27:36,398
Hey, Jae Geun.
360
00:27:36,602 --> 00:27:40,908
You know I helped your dad in Sonang Village, don't you?
361
00:27:41,273 --> 00:27:43,038
Give us five minutes.
362
00:27:51,622 --> 00:27:53,217
"Another personality"?
363
00:27:53,793 --> 00:27:55,858
Whatever the case,
364
00:27:56,662 --> 00:27:59,058
you did everything, didn't you?
365
00:27:59,592 --> 00:28:04,828
And I heard that you said I killed those people.
366
00:28:06,033 --> 00:28:09,437
How dare you tell such lies?
367
00:28:11,172 --> 00:28:12,767
Tell the police that...
368
00:28:13,443 --> 00:28:16,108
it's all a lie. Do it now.
369
00:28:20,753 --> 00:28:22,477
It's not a lie.
370
00:28:23,223 --> 00:28:25,078
You know better than anyone.
371
00:28:26,753 --> 00:28:29,987
If you keep doing this,
372
00:28:30,622 --> 00:28:32,957
it's over between us.
373
00:28:36,958 --> 00:28:41,958
[VIU Ver] tvN E13 'Voice 4'
"Time of Judgment"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
374
00:28:45,203 --> 00:28:46,767
Now I'm sure of it.
375
00:28:47,273 --> 00:28:49,277
Right now, he's not Dong Bang Min.
376
00:28:49,582 --> 00:28:51,841
- He's someone we don't know. - What do you mean?
377
00:28:51,842 --> 00:28:53,878
When he saw the victims' photos,
378
00:28:53,912 --> 00:28:56,878
I'm not sure if it was his hormones, but the look in his eyes changed.
379
00:28:56,983 --> 00:28:58,992
That means he knows what happened,
380
00:28:58,993 --> 00:29:01,017
and he feels no guilt whatsoever.
381
00:29:02,523 --> 00:29:05,391
Scum like you don't deserve to be sentenced in court!
382
00:29:05,392 --> 00:29:07,263
- Get him out of here! - Darn you!
383
00:29:07,263 --> 00:29:08,631
Get him out of here now!
384
00:29:08,632 --> 00:29:09,828
- Stop it. - Let go.
385
00:29:10,332 --> 00:29:12,967
He didn't make a unique sound like the other personalities.
386
00:29:13,233 --> 00:29:14,997
He was enjoying the situation.
387
00:29:15,402 --> 00:29:19,237
Are you saying a new personality was impersonating Dong Bang Min?
388
00:29:20,043 --> 00:29:21,167
No.
389
00:29:21,543 --> 00:29:23,007
There's a good chance...
390
00:29:25,243 --> 00:29:26,947
that's the original personality.
391
00:29:29,223 --> 00:29:31,318
You want to get off scot-free...
392
00:29:31,983 --> 00:29:33,987
after dumping it all on me?
393
00:29:35,223 --> 00:29:37,788
You killed those people.
394
00:29:38,463 --> 00:29:39,628
You...
395
00:29:40,662 --> 00:29:43,328
still haven't come to your senses.
396
00:29:44,662 --> 00:29:45,798
Why?
397
00:29:46,602 --> 00:29:49,002
Should I talk more about your dirty deeds?
398
00:29:49,003 --> 00:29:50,338
Which ones?
399
00:29:50,543 --> 00:29:52,611
How you toyed with the idiots of Sonang Village...
400
00:29:52,612 --> 00:29:54,641
and beat them to death if things didn't go your way?
401
00:29:54,642 --> 00:29:56,912
Or how you abused my father, your adopted son,
402
00:29:56,912 --> 00:29:59,012
every single day until he died?
403
00:29:59,013 --> 00:30:02,878
Or how you molested my mother and got her...
404
00:30:03,723 --> 00:30:05,017
pregnant with me?
405
00:30:09,322 --> 00:30:10,618
Father.
406
00:30:14,293 --> 00:30:17,658
I never knew I had so many siblings there.
407
00:30:22,243 --> 00:30:24,497
When you killed my mom and dad...
408
00:30:25,273 --> 00:30:26,408
No.
409
00:30:27,412 --> 00:30:29,912
When you beat that man and woman to death in front of me...
410
00:30:29,912 --> 00:30:34,181
I realized I had to pretend to submit to you, or I'd die too.
411
00:30:34,182 --> 00:30:37,482
That was why I created those stupid personalities that you liked.
412
00:30:37,483 --> 00:30:38,618
Why?
413
00:30:38,892 --> 00:30:40,151
Because if I let you kill me,
414
00:30:40,152 --> 00:30:43,388
I couldn't judge this sewage of a world.
415
00:30:44,822 --> 00:30:47,888
So get me moved to a hospital...
416
00:30:48,362 --> 00:30:50,457
before I expose you.
417
00:30:54,402 --> 00:30:55,937
Did you understand what I said,
418
00:30:57,303 --> 00:30:58,398
Father?
419
00:31:00,253 --> 00:31:02,682
So get me moved to a hospital...
420
00:31:02,683 --> 00:31:04,919
before I expose you.
421
00:31:05,554 --> 00:31:07,048
Did you understand what I said,
422
00:31:07,794 --> 00:31:08,949
Father?
423
00:31:09,394 --> 00:31:11,393
He's not like the Circus Man, who is always angry.
424
00:31:11,394 --> 00:31:13,129
He's relaxed and enjoys the murders.
425
00:31:18,564 --> 00:31:21,429
He knew what the other personalities had been doing.
426
00:31:22,473 --> 00:31:25,303
True. Even if we arrest him now,
427
00:31:25,304 --> 00:31:27,073
he'll act like the kind Dong Bang Min.
428
00:31:27,074 --> 00:31:29,808
He'll be declared incompetent and get five years at most.
429
00:31:34,253 --> 00:31:35,253
Hi, Agent Han.
430
00:31:35,253 --> 00:31:36,253
Director Kang.
431
00:31:36,253 --> 00:31:39,219
I got the hearing aid analysis from NFS.
432
00:31:39,453 --> 00:31:41,393
The bandwidth is insanely broad.
433
00:31:41,394 --> 00:31:43,489
It has 72 channels too.
434
00:31:43,624 --> 00:31:46,229
If most people listen to 8,000Hz,
435
00:31:46,364 --> 00:31:49,202
this device lets you hear beyond 20,000Hz.
436
00:31:49,203 --> 00:31:51,662
Regular hearing aids don't even compare.
437
00:31:51,663 --> 00:31:55,429
It's comparable to equipment used by American Special Forces.
438
00:31:55,703 --> 00:31:57,942
Did you look into the "FR" written on the shell?
439
00:31:57,943 --> 00:32:00,709
I searched everywhere I could,
440
00:32:01,013 --> 00:32:03,242
and there's no hearing aid by that name.
441
00:32:03,243 --> 00:32:05,813
Do whatever you can to find out what FR could mean.
442
00:32:05,814 --> 00:32:06,883
Yes, ma'am.
443
00:32:06,884 --> 00:32:10,583
Also, I only found it now because of his VPN.
444
00:32:10,584 --> 00:32:13,823
Dong Bang Min ordered some suspicious items...
445
00:32:13,824 --> 00:32:16,619
from SFX World, a special effects shop.
446
00:32:16,894 --> 00:32:19,232
Telesis, a silicone adhesive.
447
00:32:19,233 --> 00:32:22,063
Anti-forgery PVC film.
448
00:32:22,064 --> 00:32:24,258
And a white wig and beard.
449
00:32:24,634 --> 00:32:25,729
A white wig?
450
00:32:26,403 --> 00:32:28,929
- Okay. Thanks. - Okay.
451
00:32:33,274 --> 00:32:37,078
Dong Bang Min must plan to escape disguised as an old man.
452
00:32:38,243 --> 00:32:39,379
Director Kang.
453
00:32:42,253 --> 00:32:44,553
Look. Dong Bang Hyeon Yup...
454
00:32:44,554 --> 00:32:47,223
took something from a prayer room and burned it, so I checked,
455
00:32:47,223 --> 00:32:50,518
and it was Dong Bang Min's DNA test and a record of his development.
456
00:32:50,824 --> 00:32:51,989
Take a look.
457
00:32:53,933 --> 00:32:56,298
He isn't a match with his father, Dong Bang Nam Joon.
458
00:32:56,364 --> 00:32:58,459
He was a match with Dong Bang Hyeon Yup.
459
00:32:59,503 --> 00:33:00,598
What was that?
460
00:33:02,943 --> 00:33:04,939
Are you saying Dong Bang Min isn't his grandson,
461
00:33:05,973 --> 00:33:07,413
but his son?
462
00:33:07,413 --> 00:33:08,938
That's not all.
463
00:33:10,413 --> 00:33:12,949
This is a doctor's evaluation of Dong Bang Min...
464
00:33:13,214 --> 00:33:14,849
when he was seven years old.
465
00:33:17,654 --> 00:33:20,349
(Vision - good, Hearing - good)
466
00:33:20,354 --> 00:33:21,918
(Shows signs of sleepwalking, but is good overall otherwise.)
467
00:33:24,493 --> 00:33:25,624
(High possibility of having a personality disorder.)
468
00:33:25,624 --> 00:33:28,228
It says there's a high possibility that he has a personality disorder.
469
00:33:28,564 --> 00:33:30,662
If his original personality has a personality disorder,
470
00:33:30,663 --> 00:33:32,898
his reaction to that photo earlier is only natural.
471
00:33:35,633 --> 00:33:39,239
It's similar to Team Leader Do and Kaneki.
472
00:33:41,374 --> 00:33:43,713
Detective Park. When he was a child, Dong Bang Min received...
473
00:33:43,714 --> 00:33:46,182
a doctor's evaluation saying he may have a personality disorder.
474
00:33:46,183 --> 00:33:48,853
Find any documents related to that. And his father had adopted him.
475
00:33:48,854 --> 00:33:50,719
Look for stuff on that as well.
476
00:34:19,383 --> 00:34:22,478
You're an insignificant and dumb human, but you woke me.
477
00:34:23,354 --> 00:34:24,878
Thus, you must be punished.
478
00:34:26,053 --> 00:34:29,119
Please. Please get me out of here.
479
00:34:29,624 --> 00:34:30,789
I'm scared.
480
00:34:33,394 --> 00:34:34,889
Don't be afraid.
481
00:34:35,433 --> 00:34:36,559
Soon,
482
00:34:37,604 --> 00:34:39,159
you will disappear too.
483
00:35:39,294 --> 00:35:40,829
How dare you wake me?
484
00:35:45,334 --> 00:35:47,633
Now you need to pay for interrupting us.
485
00:35:47,633 --> 00:35:48,702
Don't lie to me.
486
00:35:48,703 --> 00:35:50,242
You attacked me earlier as a different personality.
487
00:35:50,243 --> 00:35:51,243
Eom Seok Gu.
488
00:35:51,243 --> 00:35:53,072
With Director Kang's personality that lures kids with her hearing...
489
00:35:53,073 --> 00:35:55,469
and the mastermind. A total of three personalities!
490
00:35:55,613 --> 00:35:57,742
The three of you go around killing families.
491
00:35:57,743 --> 00:36:00,552
Staying together over something so trivial.
492
00:36:00,553 --> 00:36:03,019
Don't you think that's disgusting?
493
00:36:03,984 --> 00:36:07,548
You must've tried to escape at the risk of losing your life.
494
00:36:07,694 --> 00:36:08,889
Please don't kill me.
495
00:36:09,194 --> 00:36:10,222
Please.
496
00:36:10,223 --> 00:36:11,858
Bum Tae!
497
00:36:12,564 --> 00:36:14,228
Bum Tae!
498
00:36:14,834 --> 00:36:16,159
No!
499
00:36:16,633 --> 00:36:17,798
Stay back!
500
00:36:21,504 --> 00:36:22,838
Did I really...
501
00:36:23,644 --> 00:36:24,769
No.
502
00:36:25,404 --> 00:36:28,338
You're not the real Dong Bang Min, so don't worry.
503
00:36:29,843 --> 00:36:32,239
You're just one of the personalities that I created.
504
00:36:33,314 --> 00:36:34,978
You're a fake.
505
00:36:36,124 --> 00:36:37,249
Who are you?
506
00:36:38,254 --> 00:36:39,378
You.
507
00:37:15,394 --> 00:37:16,889
You fool.
508
00:37:21,834 --> 00:37:24,829
Detective Park. How are Saet Byeol and Ms. Ko?
509
00:37:24,964 --> 00:37:27,429
Saet Byeol woke up once the anesthesia wore off.
510
00:37:27,834 --> 00:37:29,298
But Ms. Ko...
511
00:37:29,743 --> 00:37:31,572
Her surgery went well,
512
00:37:31,573 --> 00:37:34,039
but they say they'll have to wait and see.
513
00:37:36,243 --> 00:37:37,778
Just a minute.
514
00:37:38,144 --> 00:37:39,409
Help me.
515
00:37:40,254 --> 00:37:42,382
Ms. Ko. Calm down.
516
00:37:42,383 --> 00:37:43,978
It's okay. You're in a hospital.
517
00:37:48,794 --> 00:37:52,059
Dong Bang Min was arrested, so you can rest assured.
518
00:37:54,694 --> 00:37:57,528
You mean it? Was he really arrested?
519
00:38:03,743 --> 00:38:07,639
I'll tell you everything about that monster, Dong Bang Min.
520
00:38:08,174 --> 00:38:11,478
I'll also tell you about the old man who claims to be his grandpa.
521
00:38:12,613 --> 00:38:15,148
Director Kang, I think you need to come over.
522
00:38:15,383 --> 00:38:17,079
Okay, I'll be right there.
523
00:38:17,524 --> 00:38:19,179
We need to head to the hospital.
524
00:38:19,694 --> 00:38:22,789
Detective Shim, please look more into Dong Bang Min with Agent Han.
525
00:38:23,093 --> 00:38:24,289
Yes, ma'am.
526
00:38:25,323 --> 00:38:26,489
Let's go.
527
00:38:32,533 --> 00:38:35,568
It wasn't Young Master.
528
00:38:36,303 --> 00:38:37,469
The devil...
529
00:38:38,374 --> 00:38:39,972
He was the devil himself.
530
00:38:39,973 --> 00:38:42,273
I've always wondered...
531
00:38:42,274 --> 00:38:45,679
if you could foresee your own future if you have divine powers.
532
00:38:48,883 --> 00:38:50,249
Don't worry.
533
00:38:50,783 --> 00:38:52,719
I'll finish you off later.
534
00:38:53,254 --> 00:38:55,449
He said he'll finish you off later?
535
00:38:57,323 --> 00:38:58,458
Yes.
536
00:39:01,234 --> 00:39:02,489
I was...
537
00:39:03,633 --> 00:39:05,528
I was so scared.
538
00:39:09,174 --> 00:39:10,668
Everything will be okay.
539
00:39:11,243 --> 00:39:14,239
Ms. Ko. You're safe now.
540
00:39:15,174 --> 00:39:17,909
Shall we take a break if this is too hard for you?
541
00:39:19,584 --> 00:39:20,778
No.
542
00:39:21,953 --> 00:39:23,478
I'll tell you everything now.
543
00:39:26,624 --> 00:39:30,559
I shouldn't have come to this village in the first place.
544
00:39:30,894 --> 00:39:33,162
I was on the run because I committed fraud.
545
00:39:33,163 --> 00:39:35,563
I only went to Sonang Village because they said...
546
00:39:35,564 --> 00:39:38,458
the village accepts people who have nowhere else to go.
547
00:39:41,073 --> 00:39:42,802
- Grandpa. - Grandpa.
548
00:39:42,803 --> 00:39:44,539
My goodness.
549
00:39:45,604 --> 00:39:48,208
My dear princesses.
550
00:39:49,013 --> 00:39:50,742
- There, there. - Did you have lunch?
551
00:39:50,743 --> 00:39:52,438
- Did you? - Of course.
552
00:39:52,544 --> 00:39:54,648
- You're here. - Hello.
553
00:39:56,754 --> 00:39:58,318
Hello.
554
00:39:58,624 --> 00:40:02,148
Let me introduce someone new.
555
00:40:03,424 --> 00:40:06,119
This lady over here...
556
00:40:06,394 --> 00:40:08,489
will look after your health,
557
00:40:08,933 --> 00:40:12,063
listen to your concerns and pain,
558
00:40:12,064 --> 00:40:15,798
and help nourish your minds.
559
00:40:16,004 --> 00:40:17,239
Therefore,
560
00:40:17,774 --> 00:40:21,409
I'll take her in as the mother figure of this village.
561
00:40:21,843 --> 00:40:24,679
- My, it's nice to meet you. - Nice to meet you.
562
00:40:24,714 --> 00:40:27,108
- We welcome you. - Thank you for coming.
563
00:40:27,584 --> 00:40:31,722
Sonang Village served a false deity...
564
00:40:31,723 --> 00:40:34,789
and mercilessly deceived...
565
00:40:35,223 --> 00:40:37,423
the abandoned and heartbroken people.
566
00:40:37,424 --> 00:40:39,258
- Mr. Park Min Su. - Yes.
567
00:40:40,593 --> 00:40:43,028
- Mr. Han Dong Chul. - Thank you.
568
00:40:43,133 --> 00:40:45,862
- Everyone got the money, right? - Yes!
569
00:40:45,863 --> 00:40:47,632
- Let's applaud! - Thank you!
570
00:40:47,633 --> 00:40:49,429
- Good work. - Thank you!
571
00:40:50,144 --> 00:40:52,699
Now, please return your bank books.
572
00:40:53,374 --> 00:40:55,043
(Savings account bank book)
573
00:40:55,044 --> 00:40:57,842
Let's work hard to improve our village...
574
00:40:57,843 --> 00:40:59,813
this month as well. Applaud!
575
00:40:59,814 --> 00:41:02,179
- All right! - Yes, let's work hard!
576
00:41:02,683 --> 00:41:05,318
Say thank you to our village elder.
577
00:41:05,553 --> 00:41:08,452
He extorted money out of them, saying he'll make them richer.
578
00:41:08,453 --> 00:41:10,659
Write it down honestly.
579
00:41:11,894 --> 00:41:13,233
(Sonang Village Personal Profile)
580
00:41:13,234 --> 00:41:14,432
(I was in charge of accounting, so I embezzled money from...)
581
00:41:14,433 --> 00:41:16,028
(I abandoned the dog I was raising because I got sick of it.)
582
00:41:16,933 --> 00:41:18,228
You can relax.
583
00:41:19,874 --> 00:41:22,769
(First year of menstruation: 2004, Last menstrual cycle: October 19)
584
00:41:22,874 --> 00:41:24,702
When I had lost my shamanistic powers,
585
00:41:24,703 --> 00:41:27,873
he made me manipulate people, saying I'm their mother figure.
586
00:41:27,874 --> 00:41:30,978
It will bring you luck.
587
00:41:34,254 --> 00:41:36,519
He made them drink the Vimo plant water,
588
00:41:36,584 --> 00:41:39,349
saying it's a tonic bestowed on them by the deity.
589
00:41:40,154 --> 00:41:43,688
He made the doubtful ones drink it to brainwash them.
590
00:41:44,464 --> 00:41:45,918
What's even more horrifying...
591
00:41:47,133 --> 00:41:50,099
is that the old man pretended to be the deity...
592
00:41:51,203 --> 00:41:53,702
and raped the girls...
593
00:41:53,703 --> 00:41:56,599
in order to have more children.
594
00:41:57,703 --> 00:41:59,809
Among the kids who were born that way,
595
00:42:00,144 --> 00:42:02,139
the smartest one was Young Master...
596
00:42:04,944 --> 00:42:06,449
It was Dong Bang Min.
597
00:42:06,513 --> 00:42:09,313
Whenever someone tried to disclose it,
598
00:42:09,314 --> 00:42:11,119
he killed them without anyone knowing.
599
00:42:11,354 --> 00:42:15,318
The people of Sonang Village were basically his slaves,
600
00:42:18,163 --> 00:42:19,519
not his family.
601
00:42:20,234 --> 00:42:22,059
Does that tattoo on your arm...
602
00:42:23,404 --> 00:42:25,458
mean that you belong to Sonang Village?
603
00:42:27,533 --> 00:42:30,373
It's the tattoo given to the weakest people...
604
00:42:30,374 --> 00:42:33,039
even among the people in Sonang Village.
605
00:42:33,343 --> 00:42:35,809
He spewed nonsense, saying we were the chosen ones.
606
00:42:36,644 --> 00:42:38,208
The loners...
607
00:42:38,584 --> 00:42:41,508
who had no one to help them no matter what happened to them.
608
00:42:41,783 --> 00:42:43,179
Those who were desperate...
609
00:42:43,183 --> 00:42:46,548
for protection and family.
610
00:42:48,394 --> 00:42:49,818
Can you testify against him...
611
00:42:50,823 --> 00:42:53,258
as a witness in court later?
612
00:42:57,404 --> 00:42:58,898
I will.
613
00:42:58,964 --> 00:43:00,532
I hid another ledger...
614
00:43:00,533 --> 00:43:03,028
in the store I frequent.
615
00:43:03,303 --> 00:43:07,269
I thought I'd need a backup plan for myself.
616
00:43:07,743 --> 00:43:09,208
You did well.
617
00:43:10,513 --> 00:43:13,682
Tell Captain Park to secure the ledger Ms. Ko mentioned...
618
00:43:13,683 --> 00:43:15,909
with Detective Gu.
619
00:43:16,013 --> 00:43:18,322
And you should head back to the center.
620
00:43:18,323 --> 00:43:19,679
Yes, ma'am.
621
00:43:28,863 --> 00:43:30,159
Yes, Director Yang.
622
00:43:33,033 --> 00:43:34,298
Already?
623
00:43:35,734 --> 00:43:38,769
They're transferring Dong Bang Min to a psychiatric hospital right now.
624
00:43:41,013 --> 00:43:43,608
This is better for us. Let's get started right away.
625
00:43:46,314 --> 00:43:49,478
Director Yang, I have something to tell you.
626
00:43:49,613 --> 00:43:50,854
He's allowed only one visitation per day,
627
00:43:50,854 --> 00:43:52,023
and I'll see him just once a day.
628
00:43:52,024 --> 00:43:55,619
For the time being, I'll inject a sedative, so don't worry.
629
00:43:55,993 --> 00:43:58,592
Also, there's a security gate,
630
00:43:58,593 --> 00:44:00,789
so he'll never be able to escape from here.
631
00:44:04,504 --> 00:44:06,228
That's great.
632
00:44:06,604 --> 00:44:09,499
- Please take good care of him. - Sure. This way.
633
00:44:12,803 --> 00:44:13,969
This is the room.
634
00:44:15,913 --> 00:44:17,179
You need a card for this too?
635
00:44:17,383 --> 00:44:19,179
Yes. Please come inside.
636
00:44:32,093 --> 00:44:33,659
(Medicine)
637
00:44:46,444 --> 00:44:48,938
I need to check that you've swallowed the pill.
638
00:45:14,604 --> 00:45:15,999
I won't be waiting.
639
00:45:19,174 --> 00:45:20,508
Yes, Director Kang.
640
00:45:20,573 --> 00:45:22,572
Dong Bang Min was just admitted to his room.
641
00:45:22,573 --> 00:45:24,909
We also moved all the other patients to other floors.
642
00:45:24,984 --> 00:45:27,052
We'll head to Sonang Village and be on standby...
643
00:45:27,053 --> 00:45:29,378
until an arrest warrant is issued.
644
00:45:29,683 --> 00:45:30,778
Yes, ma'am.
645
00:45:31,383 --> 00:45:33,789
(Vimo Psychiatric Hospital)
646
00:45:34,493 --> 00:45:36,659
Detective Gu will head to Sonang Village.
647
00:45:38,723 --> 00:45:40,028
(Captain Park Joong Ki)
648
00:45:40,433 --> 00:45:41,592
Yes, Captain Park.
649
00:45:41,593 --> 00:45:44,728
Director Kang, we found the ledger Ms. Ko mentioned.
650
00:45:44,964 --> 00:45:47,733
I think this is good enough for a search and seizure warrant.
651
00:45:47,734 --> 00:45:49,128
Good work.
652
00:45:53,044 --> 00:45:55,108
All we need is for Detective Shim to do his job right.
653
00:45:55,913 --> 00:45:57,108
Let's trust him.
654
00:46:27,913 --> 00:46:29,739
(The door will open in ten minutes.)
655
00:46:33,814 --> 00:46:35,809
The door will open in ten minutes.
656
00:46:35,913 --> 00:46:37,553
Your old man wants you to leave Korea as soon as possible...
657
00:46:37,553 --> 00:46:39,452
so that he can live. He gave me money.
658
00:46:39,453 --> 00:46:41,492
It's up to you whether you come out or not,
659
00:46:41,493 --> 00:46:43,588
but the door won't stay open for long.
660
00:46:54,667 --> 00:46:56,691
The door will open in ten minutes.
661
00:46:56,768 --> 00:46:58,397
Your old man wants you to leave Korea as soon as possible...
662
00:46:58,398 --> 00:47:00,307
so that he can live. He gave me money.
663
00:47:00,308 --> 00:47:02,307
It's up to you whether you come out or not,
664
00:47:02,308 --> 00:47:04,372
but the door won't stay open for long.
665
00:47:42,047 --> 00:47:43,673
How does it feel to hide there?
666
00:47:44,578 --> 00:47:46,377
I kept bothering you,
667
00:47:46,378 --> 00:47:48,042
so you hid in a hospital?
668
00:47:50,257 --> 00:47:51,582
Director Kang.
669
00:47:52,987 --> 00:47:55,622
I just want to be treated.
670
00:47:56,058 --> 00:47:57,953
You have no time to relax.
671
00:47:58,657 --> 00:48:01,392
Your Director Kang personality emailed me again.
672
00:48:01,927 --> 00:48:04,133
She installed a camera in your basement.
673
00:48:04,538 --> 00:48:07,703
She told me that the footage from that camera will show...
674
00:48:07,907 --> 00:48:09,602
you were aware of the other personalities.
675
00:48:09,708 --> 00:48:12,903
I'm at your home with the detectives to find that camera.
676
00:48:13,007 --> 00:48:15,073
You're done for, Dong Bang Min.
677
00:48:18,148 --> 00:48:19,442
Your true personality,
678
00:48:19,947 --> 00:48:22,212
I will broadcast it for the world to see.
679
00:48:26,288 --> 00:48:28,727
There must be another personality I don't know about.
680
00:48:28,728 --> 00:48:29,883
I guess you didn't know.
681
00:48:30,828 --> 00:48:34,768
But then, you're a nasty murderer who hides behind fake personalities,
682
00:48:34,768 --> 00:48:36,392
because you're afraid of your grandfather.
683
00:48:36,628 --> 00:48:38,263
You'd never have imagined that...
684
00:48:39,168 --> 00:48:42,937
the Director Kang personality who used a hearing aid to copy me...
685
00:48:42,938 --> 00:48:45,502
would betray you to save people.
686
00:48:50,078 --> 00:48:51,346
It's fortunate that...
687
00:48:51,347 --> 00:48:53,982
I have a personality that wants to save others.
688
00:48:54,217 --> 00:48:55,843
I know you don't mean that.
689
00:48:56,188 --> 00:48:57,912
I can tell from your breathing.
690
00:48:59,157 --> 00:49:00,482
I told you.
691
00:49:00,628 --> 00:49:03,423
You took on fake personalities to kill people.
692
00:49:04,058 --> 00:49:05,823
I said I will catch you.
693
00:49:06,358 --> 00:49:07,522
Just wait.
694
00:49:07,697 --> 00:49:11,692
You'll spend your life in prison and die the most miserable death.
695
00:49:24,248 --> 00:49:26,517
This is Dispatch Three. She hung up. Brief me.
696
00:49:26,518 --> 00:49:28,247
The security here is shut down.
697
00:49:28,248 --> 00:49:30,212
I'll unlock his room door and steel gate now.
698
00:49:30,317 --> 00:49:31,953
Okay. Stay safe.
699
00:49:32,617 --> 00:49:36,252
Director Kang, that stupid...
700
00:50:06,418 --> 00:50:08,727
Chad. Watch the entrance once Detective Shim exits.
701
00:50:08,728 --> 00:50:11,057
That's the only way he can leave from.
702
00:50:11,058 --> 00:50:13,022
- Wait, then tail him. - Yes, Cap.
703
00:50:15,427 --> 00:50:17,596
This is Director Kang. Where is our backup?
704
00:50:17,597 --> 00:50:20,033
This is Team One. We're almost there.
705
00:50:35,717 --> 00:50:37,912
You want me to come out?
706
00:50:53,907 --> 00:50:56,462
(Dong Bang Min, Vimo Psychiatric Hospital)
707
00:51:41,918 --> 00:51:43,283
(Ward 2 Nurse's Station)
708
00:52:21,527 --> 00:52:22,683
(Vimo Psychiatric Hospital)
709
00:52:23,128 --> 00:52:25,153
Detective Cho. The power just went out.
710
00:52:25,398 --> 00:52:26,493
What's going on?
711
00:53:45,137 --> 00:53:46,232
Detective Cho.
712
00:53:47,078 --> 00:53:49,673
I hear a strong gust of wind from that window.
713
00:54:14,907 --> 00:54:17,803
This is Dispatch Four. Dong Bang Min jumped out a window.
714
00:54:17,978 --> 00:54:19,673
He's in the alley behind the hospital.
715
00:54:26,117 --> 00:54:28,743
I'll go this way. You go that way.
716
00:54:29,387 --> 00:54:30,482
Okay.
717
00:55:07,188 --> 00:55:10,156
Detective Chad. Wake up. Chad!
718
00:55:10,157 --> 00:55:12,457
This is Dispatch Four. Director Kang.
719
00:55:12,458 --> 00:55:15,167
In the alley behind the hospital, through the underpass,
720
00:55:15,168 --> 00:55:16,423
Detective Chad is down...
721
00:55:17,237 --> 00:55:19,493
Detective Shim.
722
00:55:20,438 --> 00:55:21,668
This is Director Kang.
723
00:55:21,668 --> 00:55:23,808
I'm in an alley behind Vimo Psychiatric Hospital.
724
00:55:23,808 --> 00:55:26,207
I think something happened to Chad and Detective Shim.
725
00:55:26,208 --> 00:55:27,647
Send help...
726
00:55:27,648 --> 00:55:29,703
and send backup to the alley.
727
00:55:32,148 --> 00:55:33,272
(Doctor's Note)
728
00:55:34,288 --> 00:55:35,517
(Possible personality disorder diagnosed in 1992.)
729
00:55:35,518 --> 00:55:36,812
(Traumatized by recent kidnapping, admission recommended.)
730
00:55:38,958 --> 00:55:40,113
Director Kang.
731
00:55:40,418 --> 00:55:41,986
I looked into Dong Bang Min.
732
00:55:41,987 --> 00:55:45,453
He was admitted to F Children's Hospital when he was 12.
733
00:55:45,628 --> 00:55:48,522
What's weird is, I can't find anything about the hospital.
734
00:55:49,197 --> 00:55:50,736
It was shut down...
735
00:55:50,737 --> 00:55:52,993
when it was found out they operated without a license.
736
00:55:53,268 --> 00:55:55,232
I think even the doctor's license was fake.
737
00:55:55,538 --> 00:55:57,377
F Children's Hospital?
738
00:55:57,378 --> 00:55:58,803
Why does it sound so familiar?
739
00:56:16,257 --> 00:56:18,692
You pretended to be a spy to catch me?
740
00:56:19,828 --> 00:56:23,723
Why would you risk your life to do something so pointless?
741
00:56:26,498 --> 00:56:27,962
Were you that bored?
742
00:56:28,867 --> 00:56:30,803
You talk too much.
743
00:56:33,538 --> 00:56:34,642
Give up.
744
00:56:35,108 --> 00:56:36,403
You'll never...
745
00:56:36,947 --> 00:56:39,613
get off this island!
746
00:57:02,168 --> 00:57:05,803
Why do humans have a distinct smell when they're afraid?
747
00:57:06,907 --> 00:57:08,002
Now.
748
00:57:08,547 --> 00:57:10,372
Beg me for your life.
749
00:57:10,507 --> 00:57:13,613
You never know. I might let you live.
750
00:57:17,688 --> 00:57:20,053
Stop talking nonsense, you scum!
751
00:57:20,757 --> 00:57:24,493
I'll never beg for my life to jerks like you.
752
00:57:25,398 --> 00:57:26,493
Hey.
753
00:57:27,058 --> 00:57:29,622
I don't care how you were born,
754
00:57:29,768 --> 00:57:32,363
but if you're using that as an excuse to do this,
755
00:57:33,197 --> 00:57:34,732
that means you are...
756
00:57:35,067 --> 00:57:38,332
just a scumbag who can't be saved.
757
00:57:42,447 --> 00:57:44,243
No, I wouldn't say I'm a scumbag.
758
00:57:45,518 --> 00:57:46,673
All right.
759
00:57:47,918 --> 00:57:49,642
Beg me for mercy.
760
00:57:50,387 --> 00:57:52,917
You never know.
761
00:57:52,918 --> 00:57:56,383
Did you block your ears off with something?
762
00:57:56,887 --> 00:57:59,196
I said I'll never beg for my life...
763
00:57:59,197 --> 00:58:01,562
to jerks like you!
764
00:58:30,588 --> 00:58:31,892
Are you having fun?
765
00:58:32,927 --> 00:58:34,962
Does this excite you?
766
00:58:36,367 --> 00:58:39,062
Figures. It runs in your blood.
767
00:58:39,737 --> 00:58:41,438
I mean the blood of Dong Bang Hyeon Yup...
768
00:58:41,438 --> 00:58:43,633
that runs in your body.
769
00:58:44,737 --> 00:58:46,007
You must think that your teammates will come and save you...
770
00:58:46,007 --> 00:58:47,308
if you stall for time.
771
00:58:47,308 --> 00:58:50,247
No, you'll never be able to catch me.
772
00:58:50,248 --> 00:58:51,372
I am...
773
00:58:51,918 --> 00:58:54,513
a different being from you.
774
00:58:56,088 --> 00:58:57,343
Detective Shim!
775
00:59:01,858 --> 00:59:05,122
Kwon Joo, you have such pretty ears.
776
00:59:06,058 --> 00:59:08,763
That must be why you can hear special sounds from people.
777
00:59:09,697 --> 00:59:13,332
If I say that I want your ears,
778
00:59:13,597 --> 00:59:15,102
will you give them to me?
779
00:59:38,558 --> 00:59:42,522
(1:14am, Detective Shim is attacked.)
780
00:59:59,617 --> 01:00:03,142
(Voice 4)
781
01:00:03,447 --> 01:00:04,986
We have a code zero.
782
01:00:04,987 --> 01:00:07,386
Suspect Dong Bang Min just escaped from Vimo Psychiatric Hospital.
783
01:00:07,387 --> 01:00:09,827
We'll announce him as the most wanted on the entire island.
784
01:00:09,828 --> 01:00:12,256
Don't you dare come any closer. Let's protect Vimo Island!
785
01:00:12,257 --> 01:00:14,397
You think Circus Pierrot belongs to him?
786
01:00:14,398 --> 01:00:16,366
- Yes, I'm sure of it. - Isn't this Director Kang?
787
01:00:16,367 --> 01:00:19,167
It's an accurate diagnosis of my ears.
788
01:00:19,168 --> 01:00:20,637
What's the point of having those ears?
789
01:00:20,637 --> 01:00:22,136
They only make your life hard.
790
01:00:22,137 --> 01:00:24,533
Kwon Joo, you can put everything down now.
791
01:00:27,078 --> 01:00:30,343
I'll give you my blessing, and you only need to accept it.
57251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.