All language subtitles for Tunnel Of Love (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:28,080 --> 00:04:32,319 Ben je daar. Lisa? Ik ben het, Bunny 2 00:04:38,400 --> 00:04:43,599 Ze heeft 't moeilijk. Haar vriend heeft 't net uitgemaakt. 3 00:04:47,111 --> 00:04:49,430 Ik kom eraan. 4 00:04:51,880 --> 00:04:55,159 Waarom heeft haar vriend het uitgemaakt? 5 00:04:55,520 --> 00:04:58,599 Wat kan jou dat schelen? 6 00:05:01,600 --> 00:05:05,439 Die lastige knoopjes! 7 00:05:08,720 --> 00:05:15,359 Ik zou net klaarkomen! -Je bent een lieverd. 8 00:05:17,720 --> 00:05:20,679 Ik help je wel even. 9 00:05:28,120 --> 00:05:32,039 ik kom eraan, hoor! -Laat haar toch wachten. 10 00:05:32,880 --> 00:05:39,119 Ze is mijn vriendin. -Ik begrijp 't wel. 11 00:05:41,560 --> 00:05:46,759 Ga anders naar boven. -Ik zie je morgen wel. 12 00:05:47,040 --> 00:05:51,479 Dit heb je nodig. -Wat is dat nou? 13 00:05:59,080 --> 00:06:03,279 Mag ik haar niet zien? -Dat is niet nodig. 14 00:06:03,600 --> 00:06:06,199 Ik kan haar toch wel gedag zeggen. 15 00:06:06,400 --> 00:06:11,679 't Is echt een probleem. -Ik zie niks! 16 00:06:31,840 --> 00:06:36,919 Ik moest hem even wegwerken. Hoe is 't met je? 17 00:06:37,320 --> 00:06:42,559 Misschien ligt 't aan je stem. of aan je geur. 18 00:06:44,440 --> 00:06:48,319 Kenny is nou eenmaal typisch. 19 00:06:49,800 --> 00:06:56,279 Ik heb al veel vriendinnen verloren. Dat is toch niet mijn shuld 20 00:06:56,440 --> 00:07:03,079 Ook de hunne niet. Zij willen niet steeds hun vriendje kwijtraken. 21 00:07:03,440 --> 00:07:06,879 Zo gauw ze jou zien -Ik doe er niks voor. 22 00:07:08,120 --> 00:07:10,679 Ook niet ertegen. 23 00:07:11,120 --> 00:07:16,919 Ik heb geen controle meer over mezelf. 24 00:07:18,240 --> 00:07:23,799 Jij laat me niet in de steek, hè? Jij bent mijn enige vriendin nog. 25 00:07:23,960 --> 00:07:27,399 Maak je geen zorgen, ik ben je vriendin. 26 00:07:28,560 --> 00:07:34,119 Als ik eens het klooster inging? -Daar is het nu te laat voor. 27 00:07:34,400 --> 00:07:40,519 Misschien moet je gewoon eens een tijdje uit de buurt van mannen weg. 28 00:07:43,520 --> 00:07:48,759 Ken moet dit weekend de stad uit. En ik krijg bezoek van een vriendin. 29 00:07:48,920 --> 00:07:53,079 Heb je zin om mee te gaan? -Lijkt me leuk. 30 00:07:53,480 --> 00:08:00,799 Houden we een vrouwenweekend. -Dat lijkt me fantastisch 31 00:08:03,640 --> 00:08:08,719 Dat heb je nodig. Even geen mannen. Voor een weekend. 32 00:08:21,840 --> 00:08:28,559 Je zou airco moeten nemen, maar jij wou weer zo'n reis naar Hawai. 33 00:08:28,720 --> 00:08:32,519 Leuke jongens, daar! -Ach nee. 34 00:08:36,280 --> 00:08:41,359 In mijn broekje geen jongens die eerst vragen. 35 00:09:44,560 --> 00:09:47,439 Ik heb een verrassing voor je. 36 00:09:48,360 --> 00:09:50,799 Draai je maar om. 37 00:09:53,280 --> 00:09:56,959 Ogen dicht. Niet kijken 38 00:10:11,520 --> 00:10:14,159 Je bent gek! 39 00:14:52,160 --> 00:14:54,959 Allemaal uitstappen! 40 00:15:03,680 --> 00:15:08,679 Je hoeft niks te doen. Zo gauw ze je zien, bespringen ze je. 41 00:15:08,840 --> 00:15:15,919 't Is erg opwindend, 't Sleept me mee. Maar ik doe er niks voor. 42 00:15:20,920 --> 00:15:24,639 't Is mooi hier. -Wie is die jongen? 43 00:15:25,040 --> 00:15:29,799 Als zij 'm maar niet afpakt. -Dat is niet eerlijk. 44 00:15:30,240 --> 00:15:34,199 Je hebt gelijk. 't Gaat wel over. 45 00:15:34,800 --> 00:15:37,839 Jie redt je best zonder mannen. 46 00:15:50,640 --> 00:15:55,999 Wat een huis! De telefoon gaat . 47 00:16:01,040 --> 00:16:06,719 Dag schat. We hebben 'tt net over je. O, twee vriendinnen van me. 48 00:16:30,480 --> 00:16:32,199 Wat een mooi paard. 49 00:16:32,720 --> 00:16:37,999 Schaam je! Vanavond? Goed idee. 50 00:16:39,480 --> 00:16:43,479 Ja, met ons twieeên. Ik vertel 't je nog wel. 51 00:16:50,040 --> 00:16:53,959 Excuseer. -Niks aan de hand. 52 00:16:54,320 --> 00:16:58,839 Wat kan ik voor je doen? Afgezien van wat ik wil doen. 53 00:16:58,840 --> 00:17:01,719 Is ze snel? -Jazeker. 54 00:17:01,760 --> 00:17:04,838 Mag ik 't zien? -Zien? 55 00:17:05,079 --> 00:17:12,399 Jij zit vast graag in het zadel. -Vooral 's morgens rij ik graag. 56 00:17:13,712 --> 00:17:19,711 Jij bent antzettend mooi. Grote god! 57 00:17:21,440 --> 00:17:27,719 Sorry, dit is niet mijn gewoonte. -Geeft niks. Ik ben eraan gewend. 58 00:17:28,360 --> 00:17:32,759 Maar hoe zit 't met het paard? En mijn vriendinnen? 59 00:17:32,920 --> 00:17:37,919 Daar zit ik niet mee. Maar met jou wel. 60 00:18:04,400 --> 00:18:07,599 Weet je waar ik zin in heb..? 61 00:18:41,080 --> 00:18:44,719 Dit is voor 't eerst dat ik dit doe. 62 00:18:45,200 --> 00:18:48,599 Dat zou je anders niet zeggen 63 00:19:23,320 --> 00:19:25,399 Met je vingers! 64 00:19:59,480 --> 00:20:03,039 En nou je lul! 65 00:20:20,080 --> 00:20:22,959 Daar zit ie. 66 00:20:24,240 --> 00:20:27,799 Hengst van me! 67 00:21:01,360 --> 00:21:06,159 Wil je mijn paard zijn? Dan berijd ik je. 68 00:21:51,400 --> 00:21:56,159 Nu ga ik je berijden. Neuk me lekker hard. 69 00:24:12,080 --> 00:24:14,599 Doe hem in je mond! 70 00:26:12,440 --> 00:26:18,439 Ga voor me zitten. Zuig 't er maar uit. 71 00:27:12,840 --> 00:27:15,999 Mijn hengst! 72 00:27:19,520 --> 00:27:22,119 Mijn kleine merrie. 73 00:27:26,360 --> 00:27:28,719 Tot kijk. 74 00:27:31,320 --> 00:27:34,079 Raad eens wie dat was? 75 00:27:36,160 --> 00:27:38,719 Hij komt vanavond. 76 00:27:41,040 --> 00:27:45,719 Heb je wel een vriend? Of heb je een probleem? 77 00:27:49,320 --> 00:27:55,079 Een paar dagen zonder man doet wonderen. 78 00:27:56,080 --> 00:28:02,319 Toen ik het over jullie had. stelde hij een feestje voor. 79 00:28:02,600 --> 00:28:05,599 En hij neemt een heel knappe vriend mee. 80 00:28:05,800 --> 00:28:10,679 Dus we moeten nog een man vinden. -Ik neem zijn vriend wel. 81 00:28:11,080 --> 00:28:15,799 Jij vindt nog wel een jongen, hè? -Geen probleem. 82 00:28:18,120 --> 00:28:19,839 Bunny! 83 00:28:34,480 --> 00:28:38,039 Heerlijk. -Alles goed. Bunny? 84 00:28:40,440 --> 00:28:44,919 Je bent er net, en je ziet er al een stuk beter uit. 85 00:29:00,040 --> 00:29:05,119 Gewoon een nymfomane. -Jij bent toch dol op seks? 86 00:29:05,480 --> 00:29:10,839 Zij overdrijft een beetje. -Daar hebben we 't nu niet over. 87 00:29:27,360 --> 00:29:33,039 Ziet ze er niet fantastisch uit? Eén ochtend zonder man helpt al. 88 00:29:35,120 --> 00:29:41,199 Wat vinden jullie ervan? -Ik ga op zoek naar een lekker stuk. 89 00:29:44,440 --> 00:29:49,479 Het spijt me. maar vanavond moet je in de keuken slapen. 90 00:29:49,880 --> 00:29:54,319 Er zit niks anders op, hé? -Vervelend voor je 91 00:30:00,720 --> 00:30:04,119 Mag ik mee? -Je kent je probleem 92 00:30:04,800 --> 00:30:08,959 Geen zorgen, ik koop wel een tijdschrift voor je. 93 00:30:39,120 --> 00:30:41,119 't Is niet eerlijk. 94 00:30:46,160 --> 00:30:49,519 Dag juffrouw. -Wie bent u? 95 00:30:51,560 --> 00:30:55,559 U logeert hier? 96 00:31:00,200 --> 00:31:04,519 -Ik ben Bunny. Inderdaad een logé. 97 00:31:05,160 --> 00:31:11,199 Ken heeft me uitgenodigd voor vanavond. Maar ik kan helaas niet. 98 00:31:11,360 --> 00:31:16,959 Maar nu ik jou zie... -Jammer, ik ben er niet bij. 99 00:31:17,160 --> 00:31:21,759 Ga je weg? -Nee. ik ben er wel. 100 00:31:22,160 --> 00:31:28,719 maar niet op het feest. Ik heb een probleem. 101 00:31:29,680 --> 00:31:35,959 Ik zie geen probleem. Ik heb weliswaar mijn bril niet op. 102 00:31:36,160 --> 00:31:44,239 Laat eens zien. Grote god. Kijk eens aan! 103 00:31:53,400 --> 00:31:57,039 Wat ben jij mooi! 104 00:32:03,720 --> 00:32:09,919 Sorry, dit is niet mijn gewoonte. -Weet ik. 105 00:32:19,720 --> 00:32:21,479 Darth Vader! 106 00:32:22,920 --> 00:32:28,799 Ik ben uitgenodigd op een feest. Ben ik hier aan 't goede adres? 107 00:32:28,840 --> 00:32:34,719 Luke Skywalker. -Jean Renoir. Rémie voor intimi. 108 00:32:34,920 --> 00:32:39,239 Je komt uit Frankrijk. -Leuk accent heb je 109 00:32:40,600 --> 00:32:44,759 Ik heb geen accent. -Je hebt een heerlijke mond. 110 00:32:47,200 --> 00:32:51,719 Sorry, dit is niet mijn gewoonte. -Dat zei hij ook al. 111 00:32:52,840 --> 00:32:56,599 Dus je vindt 't niet erg? -Nee. hoor. 112 00:33:15,520 --> 00:33:19,599 Amerikaanse tieten 113 00:33:24,680 --> 00:33:27,159 Anders dan Franse. 114 00:33:33,320 --> 00:33:36,719 Even een Amerikaans kutje proeven. 115 00:33:42,160 --> 00:33:44,719 Oké hier? 116 00:34:10,360 --> 00:34:17,519 Kan er nog wat hartstocht bij? -Ik zal je hartstocht laten zien. 117 00:34:26,280 --> 00:34:30,678 Zuigen, zuigen. En neuken, dan? 118 00:36:11,360 --> 00:36:15,599 Je neukt te gek. 119 00:36:23,400 --> 00:36:26,279 Lekker kutje. 120 00:37:10,240 --> 00:37:14,999 Kom in mijn kont. Steek 'm erin. 121 00:37:30,960 --> 00:37:34,839 Lekker strak kontje. 122 00:37:59,600 --> 00:38:02,639 Ik ga je kont neuken. 123 00:38:53,000 --> 00:38:55,959 Ik spuit 't over je kont heen 124 00:40:30,840 --> 00:40:33,999 Dat is pas neuken. hè? 125 00:40:38,840 --> 00:40:41,119 Ga maar door. 126 00:40:56,400 --> 00:40:58,919 Ik kom. 127 00:41:40,840 --> 00:41:44,719 Hoe hebben we je geneukt? -Niet slecht. 128 00:41:48,120 --> 00:41:54,479 Hebben jullie nog een paar vrienden? Groepsseks lijkt me lekker. 129 00:41:55,080 --> 00:41:58,119 ie weet nooit wie er nog komen. 130 00:42:37,080 --> 00:42:40,399 Zal ik die tassen even dragen? 131 00:42:41,120 --> 00:42:44,199 Waar moet ik ze heenbrengen? 132 00:42:46,960 --> 00:42:49,359 Laat maar zien 133 00:42:59,480 --> 00:43:02,319 Het feest begint. 134 00:43:07,000 --> 00:43:10,159 Waar moet dit heen? -Dank je. 135 00:43:16,760 --> 00:43:22,759 Fantastisch. We gaan neuken. -Je hebt 't gehoord, 't Feest begint. 136 00:43:23,280 --> 00:43:30,039 Blijf maar. We hebben je hulp nodig. -Ik blijf nog wel even. 137 00:43:48,760 --> 00:43:52,039 Mag ik je broekje uitdoen? 138 00:43:55,400 --> 00:43:58,759 Als ie 'm maar niet zelf aantrekt. 139 00:44:06,920 --> 00:44:13,679 't Gaat goed, hè? Er zijn daar twee jongens en jij bent nog aangekleed. 140 00:44:14,160 --> 00:44:18,639 iNog een paar dagen in de buitenlucht zullen je goed doen. 141 00:44:18,800 --> 00:44:26,279 Dat zal best. -Als je maar in de keuken blijft. 142 00:44:44,120 --> 00:44:46,199 Lisa! 143 00:44:51,720 --> 00:44:54,479 Wat doe je nou? 144 00:45:36,000 --> 00:45:39,119 Je hebt een blikopener nodig. 145 00:46:26,280 --> 00:46:29,719 ik ben blij dat ik gebleven ben. 146 00:46:32,560 --> 00:46:35,039 Kijk maar verder, hoor. 147 00:46:43,960 --> 00:46:47,399 Mooie vlindervleugels, hè? 148 00:46:58,320 --> 00:47:02,439 Zal ik bij jou wat uittrekken? 149 00:47:07,080 --> 00:47:10,879 Ik kijk alleen even. -Doe maar mee, joh. 150 00:47:17,200 --> 00:47:21,119 Niet lachen om mijn ondergoed, hè? -Nee, hoor. 151 00:47:21,280 --> 00:47:24,319 Liqt eraan wat eronder zit. 152 00:47:37,440 --> 00:47:43,599 Je bent nog steeds aangekleed. -Meisjes als jij zie je niet vaak. 153 00:49:05,200 --> 00:49:07,839 Wat ben jij mooi! 154 00:50:45,400 --> 00:50:48,039 Stop je vingers erin. 155 00:51:44,400 --> 00:51:47,679 Ik wil je kut likken. 156 00:52:05,400 --> 00:52:09,239 Bij maar lekker, schat. 157 00:52:22,520 --> 00:52:26,919 Zulke lekkere vrouwen heb ik nog nooit gehad. 158 00:52:45,600 --> 00:52:49,639 Draai je om. zodat je mooie gezichtje zie. 159 00:55:52,400 --> 00:55:58,159 Seks, seks, seks, Ik heb er genoeg van. Ik ga leesten hiernaast. 160 00:56:01,440 --> 00:56:03,879 Je bent zelf begonnen. 161 00:56:14,360 --> 00:56:19,119 Dit is belachelijk. Iedereen doet het. Overal! 162 00:56:19,720 --> 00:56:24,999 Daar zijn we niet voor gekomen. Moeten we zo 't weekend door? 163 00:56:25,200 --> 00:56:28,199 Moet je kijken. Wat doen jullie? 164 00:56:29,560 --> 00:56:31,879 Wat een knoert! 165 00:56:34,160 --> 00:56:35,399 Dag. 166 00:56:37,320 --> 00:56:40,279 Ik ben Lisa. -Ik ben Ken. 167 00:57:29,840 --> 00:57:36,199 Dag. Ik woon hier. Wie ben jij? -Een vriendin van Lisa. 168 00:57:36,640 --> 00:57:41,559 O ja. Had jij niet zo'n probleem? 169 00:57:44,760 --> 00:57:47,039 Zoals je ziet. 170 00:57:49,200 --> 00:57:54,079 Je eet gewoon naakt een banaan? -Ik heb een probleem. 171 00:58:07,320 --> 00:58:12,599 Waar zitje probleem dan? -Je hebt 'm al te pakken. 172 00:58:19,160 --> 00:58:24,119 Eens kijken of we er wat aan kunnen doen. 173 00:58:49,400 --> 00:58:52,239 Je hebt een mooi lichaam. 174 00:58:55,120 --> 00:58:57,559 Hoe weet je dat? 175 00:58:59,160 --> 00:59:01,679 Lisa boft maar. 176 00:59:36,960 --> 00:59:39,239 Ken kent ‘t, hè? 177 01:01:42,400 --> 01:01:45,479 Je ruikt lekker. 178 01:02:01,240 --> 01:02:04,719 Maak hier eens een banaan van 179 01:02:05,760 --> 01:02:08,239 Zet je tanden erin. 180 01:02:20,760 --> 01:02:25,839 Wees aardig voor hem. Gebruik je tong. 181 01:02:47,360 --> 01:02:51,759 Speel maar met mijn ballen. 182 01:04:08,360 --> 01:04:10,399 Vind je 't lekker, Lisa? 183 01:07:37,360 --> 01:07:40,919 Spuit ‘t in me. 184 01:07:46,360 --> 01:07:49,359 Wat een nat poesje! 185 01:08:01,360 --> 01:08:04,279 Hier komt ‘t. 186 01:08:35,080 --> 01:08:38,278 En. waar is het feest? 187 01:08:42,560 --> 01:08:45,599 Ik ga versterking halen 188 01:09:02,800 --> 01:09:07,639 Hoe kom jij hier nou? -Dit ziet er interessant uit. 189 01:09:11,279 --> 01:09:13,559 Ik doe mee. 190 01:10:38,200 --> 01:10:44,399 Ik was bang om je dit te vertellen. Ik wil je niet afschrikken... 191 01:10:45,960 --> 01:10:54,599 maar ik voel me ontzettend tot je aangetrokken. Erg? 192 01:10:57,760 --> 01:11:05,479 Integendeel. Ga je gang. Ik ben eraan gewend. 193 01:11:08,280 --> 01:11:11,399 Nu begrijp ik wat mannen in je zien. 194 01:11:11,600 --> 01:11:16,999 Zullen we wat drankjes klaarmaken en dan naar hiernaast gaan? 195 01:11:17,680 --> 01:11:21,879 Ik mis je namelijk. De anderen ook. 196 01:14:29,680 --> 01:14:39,159 Zeg. we laten die drankjes maar en gaan ons hiernaast verpozen. 197 01:15:01,360 --> 01:15:05,439 Aan de kant, jongens. Ze is voor mij. 198 01:15:25,360 --> 01:15:27,039 O. ben jij t? 199 01:18:24,320 --> 01:18:28,039 Volgens mij vindt ze het lekker. 200 01:21:08,960 --> 01:21:12,959 Ik kom klaar. 15749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.