Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,380 --> 00:01:27,530
Timeless Love Season 1
3
00:01:29,330 --> 00:01:33,950
[There are many sweet things in the world, but compared to your kiss, they are not even close to. Sweet Kiss.]
4
00:01:33,950 --> 00:01:37,120
Episode 10
5
00:01:37,780 --> 00:01:40,420
[Linxi First Hospital]
6
00:01:41,700 --> 00:01:42,890
Dian
7
00:01:43,330 --> 00:01:44,470
seems to be smart,
8
00:01:44,950 --> 00:01:45,750
but, in fact,
9
00:01:45,750 --> 00:01:46,670
he is quite a fool.
10
00:01:47,200 --> 00:01:47,590
Say…
11
00:01:47,990 --> 00:01:49,789
He did so many things
12
00:01:50,190 --> 00:01:51,690
without telling anyone.
13
00:01:52,570 --> 00:01:53,800
He was preparing
14
00:01:54,190 --> 00:01:55,160
for the physics competition
15
00:01:55,430 --> 00:01:56,970
while working day and night
16
00:01:57,050 --> 00:01:58,240
to do the virtual reality project for you.
17
00:01:58,729 --> 00:02:01,500
So, he got himself exhausted.
18
00:02:05,190 --> 00:02:06,070
I didn't know
19
00:02:06,070 --> 00:02:07,040
he had done so much for me.
20
00:02:08,669 --> 00:02:10,210
I don't mean to blame you.
21
00:02:10,470 --> 00:02:11,050
If someone were to blame,
22
00:02:11,440 --> 00:02:12,500
blame him for being a
23
00:02:12,500 --> 00:02:14,080
poor boy that no one loves.
24
00:02:14,650 --> 00:02:15,400
His father
25
00:02:15,490 --> 00:02:16,150
always
26
00:02:16,150 --> 00:02:17,650
neglects him.
27
00:02:18,220 --> 00:02:19,270
And his mother always
28
00:02:19,760 --> 00:02:22,090
pushes him to study business.
29
00:02:22,350 --> 00:02:23,890
She doesn’t care about other things.
30
00:02:24,110 --> 00:02:26,620
Being a child raised this way,
31
00:02:26,890 --> 00:02:28,430
he doesn’t know how to
32
00:02:28,430 --> 00:02:29,610
repay people’s kindness.
33
00:02:30,140 --> 00:02:31,590
If you are kind to him,
34
00:02:32,210 --> 00:02:34,060
he wants to give you
35
00:02:34,060 --> 00:02:35,950
the nicest things he can have.
36
00:02:36,260 --> 00:02:37,750
No matter what lies in the future for him,
37
00:02:39,070 --> 00:02:39,950
Cheng,
38
00:02:40,300 --> 00:02:42,460
you work so hard for Jiang Dian,
39
00:02:42,590 --> 00:02:43,650
keeping yourself busy.
40
00:02:44,440 --> 00:02:46,290
You're a good girl.
41
00:02:47,430 --> 00:02:49,500
In fact,
42
00:02:49,630 --> 00:02:51,610
I just want you to be nicer
43
00:02:51,829 --> 00:02:52,620
to Jiang Dian.
44
00:02:53,329 --> 00:02:54,079
This kid’s life
45
00:02:54,870 --> 00:02:55,660
is so hard.
46
00:02:56,320 --> 00:02:57,900
He has suffered too much.
47
00:02:58,210 --> 00:02:59,050
He doesn’t say anything
48
00:02:59,710 --> 00:03:01,950
about his sufferings.
49
00:03:03,840 --> 00:03:04,720
Now it's good.
50
00:03:05,030 --> 00:03:05,910
He has you now.
51
00:03:06,700 --> 00:03:08,460
When he is with you,
52
00:03:08,510 --> 00:03:09,740
he won't suffer anymore.
53
00:03:10,580 --> 00:03:13,740
He just wants to take care of you.
54
00:03:14,180 --> 00:03:15,990
One can only be
55
00:03:16,910 --> 00:03:17,970
devoted to one person.
56
00:03:20,870 --> 00:03:21,880
Don't worry, Professor Chen.
57
00:03:22,850 --> 00:03:24,220
I will take good care of him.
58
00:03:25,230 --> 00:03:27,960
Good, Cheng,
59
00:03:28,620 --> 00:03:29,850
Jiang Dian is so lucky to have you.
60
00:03:31,040 --> 00:03:33,190
Okay, let me check on him.
61
00:03:49,560 --> 00:03:49,950
I…
62
00:03:52,020 --> 00:03:52,640
Well…
63
00:03:53,079 --> 00:03:54,220
You brat.
64
00:03:54,440 --> 00:03:56,510
I have come to see you, bringing some fruits.
65
00:03:56,510 --> 00:03:57,740
You should be happy.
66
00:03:57,960 --> 00:03:59,190
Why are you disappointed?
67
00:03:59,550 --> 00:04:00,820
Why are you here?
68
00:04:01,000 --> 00:04:01,350
I…
69
00:04:03,950 --> 00:04:05,220
I was going to ask you that.
70
00:04:06,590 --> 00:04:07,770
You brat!
71
00:04:08,430 --> 00:04:10,460
I thought the jog of
72
00:04:10,720 --> 00:04:11,730
you lying to your mother was up.
73
00:04:12,700 --> 00:04:14,990
Do you think your mother did it on purpose?
74
00:04:15,520 --> 00:04:17,540
She changed the time for the interview
75
00:04:17,589 --> 00:04:18,860
and it would be the time
76
00:04:18,950 --> 00:04:20,010
for the physics competition.
77
00:04:20,529 --> 00:04:22,470
The interview can be rearranged,
78
00:04:22,950 --> 00:04:24,270
but
79
00:04:24,450 --> 00:04:25,150
the physics competition can't.
80
00:04:25,420 --> 00:04:27,000
It's a done deal.
81
00:04:27,400 --> 00:04:27,930
I don't care.
82
00:04:28,190 --> 00:04:29,380
You must not stand me up
83
00:04:29,380 --> 00:04:30,610
for the competition!
84
00:04:30,960 --> 00:04:31,670
Or else,
85
00:04:31,670 --> 00:04:33,430
I can't take it.
86
00:04:35,320 --> 00:04:36,070
Well,
87
00:04:36,290 --> 00:04:37,650
your mother
88
00:04:38,090 --> 00:04:39,850
can't see the talent in you.
89
00:04:40,250 --> 00:04:40,990
That's alright.
90
00:04:41,480 --> 00:04:43,060
But your health
91
00:04:43,060 --> 00:04:44,159
is so poor.
92
00:04:44,820 --> 00:04:45,750
If I were your father,
93
00:04:45,830 --> 00:04:46,140
I would have…
94
00:04:47,330 --> 00:04:48,030
Alright.
95
00:04:48,030 --> 00:04:48,870
Let's not talk about it.
96
00:04:49,880 --> 00:04:51,200
Cheng is good.
97
00:04:51,770 --> 00:04:53,710
Cheng is really kind to you.
98
00:04:55,650 --> 00:04:57,230
Cheng, you're back.
99
00:04:58,990 --> 00:05:00,090
Here, you take care of him.
100
00:05:00,400 --> 00:05:02,200
Tomorrow, whether he can go to Hua City
101
00:05:02,380 --> 00:05:03,430
or not depends on you.
102
00:05:04,400 --> 00:05:05,100
Don't worry.
103
00:05:05,240 --> 00:05:06,160
I won't let you down.
104
00:05:07,570 --> 00:05:08,800
Great! Great!
105
00:05:08,840 --> 00:05:09,900
Okay, you guys talk.
106
00:05:09,900 --> 00:05:10,910
I'll go home.
107
00:05:12,320 --> 00:05:13,110
Bye.
108
00:05:17,340 --> 00:05:18,080
Are you feeling better?
109
00:05:20,280 --> 00:05:20,990
Yes, I'm better.
110
00:05:22,000 --> 00:05:23,540
The doctor said you are overworked.
111
00:05:23,670 --> 00:05:24,770
You need to rest.
112
00:05:27,370 --> 00:05:27,900
Dian.
113
00:05:29,040 --> 00:05:29,790
Don't hurt
114
00:05:29,790 --> 00:05:30,840
yourself again.
115
00:05:30,890 --> 00:05:31,280
Okay?
116
00:05:32,120 --> 00:05:33,310
Even if it’s for me.
117
00:05:35,290 --> 00:05:36,430
Cheng, in fact, I…
118
00:05:36,430 --> 00:05:37,360
Let me finish my words.
119
00:05:39,159 --> 00:05:41,840
Dian, you are an individual.
120
00:05:42,590 --> 00:05:43,650
You don’t belong to anyone.
121
00:05:45,500 --> 00:05:46,950
Although in the past,
122
00:05:47,080 --> 00:05:48,750
no one worried about you when you were sick,
123
00:05:49,850 --> 00:05:51,040
now it's different.
124
00:05:51,700 --> 00:05:53,020
If you're sick,
125
00:05:53,060 --> 00:05:53,860
I'll be concerned about you.
126
00:05:55,880 --> 00:05:56,450
So,
127
00:05:57,550 --> 00:05:58,610
for my sake,
128
00:05:59,180 --> 00:06:01,120
take care of yourself, okay?
129
00:06:01,780 --> 00:06:02,440
You know what?
130
00:06:03,840 --> 00:06:04,720
Ever since I was a kid,
131
00:06:04,770 --> 00:06:06,570
no one has ever cared about me.
132
00:06:07,230 --> 00:06:08,070
You're the first one.
133
00:06:10,440 --> 00:06:11,100
Dian.
134
00:06:12,380 --> 00:06:13,660
I don't have much.
135
00:06:14,800 --> 00:06:15,590
So,
136
00:06:16,470 --> 00:06:17,390
take care of yourself.
137
00:06:18,490 --> 00:06:19,990
I want to accompany you for a longer period of time.
138
00:06:21,440 --> 00:06:21,790
I promise.
139
00:07:01,310 --> 00:07:02,050
Lu Bie.
140
00:07:02,800 --> 00:07:05,440
Have you ever kissed anyone? Tell me.
141
00:07:05,880 --> 00:07:06,670
What does it feel like?
142
00:07:07,730 --> 00:07:09,140
Watch it.
143
00:07:09,140 --> 00:07:09,800
But don’t pinch me.
144
00:07:12,260 --> 00:07:13,270
Why are you staring at me?
145
00:07:14,590 --> 00:07:15,430
The feeling?
146
00:07:15,470 --> 00:07:16,490
How can I tell you?
147
00:07:17,150 --> 00:07:18,550
Try it. It can’t be taught.
148
00:07:19,610 --> 00:07:21,410
You old bachelor.
149
00:07:22,250 --> 00:07:23,310
As if you had kissed someone.
150
00:07:23,790 --> 00:07:24,850
You, you're the bachelor!
151
00:07:24,980 --> 00:07:25,900
Your whole family are bachelors.
152
00:07:26,470 --> 00:07:27,350
Don't you know that?
153
00:07:27,350 --> 00:07:28,100
Why do you ask?
154
00:07:35,230 --> 00:07:36,060
So sour!
155
00:07:36,590 --> 00:07:37,909
Damn monkey, you ate my orange
156
00:07:37,909 --> 00:07:38,530
and you tell me it's sour?
157
00:07:40,020 --> 00:07:40,420
It’s not okay.
158
00:07:40,600 --> 00:07:41,700
I must try it for Dian first.
159
00:07:42,050 --> 00:07:43,190
It’s sweet.
160
00:07:44,120 --> 00:07:44,950
Stop eating.
161
00:07:45,040 --> 00:07:45,830
This is for Dian.
162
00:07:45,880 --> 00:07:46,840
Don’t eat it all.
163
00:07:47,500 --> 00:07:48,560
How dare you?
164
00:07:48,909 --> 00:07:50,060
You've crushed my flowers.
165
00:07:50,409 --> 00:07:50,980
They have all wilted.
166
00:07:52,080 --> 00:07:53,090
Don’t talk about the flowers.
167
00:07:53,310 --> 00:07:54,060
You came visiting the sick.
168
00:07:54,060 --> 00:07:55,120
Why did bring yellow and white chrysanthemums?
169
00:07:55,909 --> 00:07:57,180
Are you sure you are here to visit the sick?
170
00:07:57,710 --> 00:07:58,860
People who don't know will think you're here…
171
00:08:00,260 --> 00:08:00,750
What should we do?
172
00:08:01,500 --> 00:08:02,990
Why don't we go down and buy some more?
173
00:08:03,430 --> 00:08:03,920
And we can come back later.
174
00:08:05,850 --> 00:08:06,560
You're here.
175
00:08:07,740 --> 00:08:08,840
We have been here for a while.
176
00:08:09,680 --> 00:08:10,560
Have you had enough time together?
177
00:08:11,260 --> 00:08:11,970
Does your mouth still hurt?
178
00:08:14,870 --> 00:08:15,970
I didn't see anything.
179
00:08:21,210 --> 00:08:21,870
Dian.
180
00:08:22,970 --> 00:08:23,670
How did you get yourself
181
00:08:23,670 --> 00:08:24,730
into this mess?
182
00:08:27,020 --> 00:08:27,850
You should not work too hard.
183
00:08:28,690 --> 00:08:30,710
We are young and there is a long way to go.
184
00:08:31,280 --> 00:08:32,780
If something happens to you…
185
00:08:33,880 --> 00:08:34,890
Shut up.
186
00:08:36,480 --> 00:08:37,220
When you get better
187
00:08:37,750 --> 00:08:39,070
I'll do exercise with you.
188
00:08:39,559 --> 00:08:40,390
You will be able to…
189
00:08:40,390 --> 00:08:41,580
I can't bear you.
190
00:08:41,799 --> 00:08:42,990
Are you possessed by Pei Xiaoyun?
191
00:08:43,340 --> 00:08:44,310
You’re a man.
192
00:08:44,310 --> 00:08:44,920
Stop nagging.
193
00:08:45,410 --> 00:08:46,680
Do exercise with him?
194
00:08:47,520 --> 00:08:48,350
You only had
195
00:08:48,350 --> 00:08:49,190
stayed up late for several nights.
196
00:08:49,190 --> 00:08:50,070
And you became so ill.
197
00:08:51,430 --> 00:08:52,490
I care about Dian.
198
00:08:52,490 --> 00:08:53,460
None of your business.
199
00:08:53,990 --> 00:08:54,340
And,
200
00:08:54,730 --> 00:08:56,320
what do you mean by mentioning Yun?
201
00:08:58,610 --> 00:08:59,490
If you dare touch me,
202
00:08:59,750 --> 00:09:00,230
I won't
203
00:09:00,230 --> 00:09:01,730
edit your song.
204
00:09:02,650 --> 00:09:03,580
Edit it or not,
205
00:09:03,800 --> 00:09:06,350
I don’t care. 10 seconds in 3 days.
206
00:09:06,610 --> 00:09:07,490
With your speed,
207
00:09:07,890 --> 00:09:09,740
-I’ll never get to see the song.
-You…
208
00:09:14,360 --> 00:09:14,970
Good.
209
00:09:15,370 --> 00:09:16,380
Remember what you said.
210
00:09:17,000 --> 00:09:18,800
I'll go back and delete the edited song.
211
00:09:19,590 --> 00:09:20,430
You finished?
212
00:09:21,440 --> 00:09:23,030
Why didn’t you tell me?
213
00:09:23,330 --> 00:09:24,260
Thank you, Bie.
214
00:09:24,570 --> 00:09:25,360
Let me give you a message.
215
00:09:26,550 --> 00:09:27,950
Come on, stop acting like that.
216
00:09:28,090 --> 00:09:29,360
It's time for you to leave.
217
00:09:29,710 --> 00:09:30,290
Go home.
218
00:09:31,250 --> 00:09:32,790
I haven't sat down for five minutes.
219
00:09:33,190 --> 00:09:34,640
It’s too short.
220
00:09:36,530 --> 00:09:37,680
You're making too much noise.
221
00:09:37,900 --> 00:09:39,170
Dian can't rest.
222
00:09:42,390 --> 00:09:44,320
Are you the same Cheng who used to be indifferent?
223
00:09:45,250 --> 00:09:45,990
Love
224
00:09:45,990 --> 00:09:47,180
is really a magical thing.
225
00:09:47,750 --> 00:09:49,030
Can you stand in others’ shoes
226
00:09:49,430 --> 00:09:50,310
and be kind
227
00:09:50,390 --> 00:09:51,100
to your lovely friend?
228
00:09:51,140 --> 00:09:51,850
No.
229
00:09:53,170 --> 00:09:54,270
Shame on you for your double standard.
230
00:09:55,060 --> 00:09:56,550
That's because you're not important enough.
231
00:09:56,860 --> 00:09:57,740
Dian would not
232
00:09:57,740 --> 00:09:58,840
be so indifferent to me.
233
00:09:59,190 --> 00:09:59,900
Isn't that right, Dian?
234
00:10:00,290 --> 00:10:01,130
I'm tired.
235
00:10:01,830 --> 00:10:03,330
I think you should go back.
236
00:10:08,430 --> 00:10:10,240
It's all your fault. If it wasn't for you,
237
00:10:10,410 --> 00:10:11,950
Dian wouldn’t be so indifferent to me.
238
00:10:13,890 --> 00:10:14,460
Bye.
239
00:10:15,820 --> 00:10:17,190
I shall leave you be.
240
00:10:17,320 --> 00:10:18,510
Take care.
241
00:10:18,990 --> 00:10:19,870
Be careful.
242
00:10:20,750 --> 00:10:22,030
You two take care.
243
00:10:23,700 --> 00:10:24,930
Read the air.
244
00:10:34,300 --> 00:10:37,650
[Half-Moon Book Cafe]
245
00:10:37,650 --> 00:10:39,630
[Treatment of Ingredients: Try to cut winter melon, corn, and carrots into small, irregular pieces.]
246
00:10:43,940 --> 00:10:45,440
Be careful, you peel…
247
00:10:45,520 --> 00:10:47,150
You’ve just recovered. Why don't you rest more?
248
00:10:47,240 --> 00:10:48,030
You go out and wait.
249
00:10:48,030 --> 00:10:48,780
I'll be ready soon.
250
00:10:53,000 --> 00:10:53,930
I'm fine.
251
00:10:54,100 --> 00:10:54,850
Let me do it.
252
00:10:54,850 --> 00:10:55,950
You put it down.
253
00:10:57,800 --> 00:10:58,590
You’re really…
254
00:10:58,770 --> 00:11:00,040
Don't be a hero if you can't do it.
255
00:11:08,010 --> 00:11:08,930
Knowing how to cut winter melon only,
256
00:11:09,020 --> 00:11:10,080
it’s hard to cut anything else, right?
257
00:11:15,220 --> 00:11:16,460
Winter melon and corn soup.
258
00:11:37,570 --> 00:11:38,190
Dian.
259
00:11:39,550 --> 00:11:41,010
I’ll treat you well.
260
00:11:43,470 --> 00:11:43,910
Okay.
261
00:11:45,140 --> 00:11:46,640
Since when do you know how to cook?
262
00:11:48,750 --> 00:11:49,450
A long time ago.
263
00:11:52,670 --> 00:11:53,720
You're so good at chopping.
264
00:11:54,070 --> 00:11:55,350
You've been cooking a lot, right?
265
00:11:56,360 --> 00:11:56,890
Of course.
266
00:11:58,080 --> 00:11:59,490
I heard people say that
267
00:11:59,750 --> 00:12:00,940
those who can cook
268
00:12:01,730 --> 00:12:02,830
are the ones who are not loved.
269
00:12:05,600 --> 00:12:08,110
Dian, why don't you teach me how to cook?
270
00:12:09,910 --> 00:12:11,670
I'll do it.
271
00:12:12,110 --> 00:12:13,870
And you will be the one who is loved.
272
00:12:21,090 --> 00:12:23,250
Cheng, you know what?
273
00:12:24,260 --> 00:12:26,020
Sometimes, I feel afraid.
274
00:12:27,380 --> 00:12:28,440
I'm afraid that things are not real.
275
00:12:29,450 --> 00:12:30,070
Because
276
00:12:31,250 --> 00:12:32,000
no one
277
00:12:32,000 --> 00:12:33,630
cared about me when I was sick.
278
00:12:33,800 --> 00:12:34,680
Nor how I feel.
279
00:12:36,530 --> 00:12:37,810
No one cared about whether I needed company.
280
00:12:38,120 --> 00:12:38,820
Let alone
281
00:12:39,830 --> 00:12:41,770
wondering when I learned cooking.
282
00:12:42,740 --> 00:12:43,350
It’s you who
283
00:12:45,420 --> 00:12:47,180
let me experience what it’s like to
284
00:12:48,320 --> 00:12:49,420
be cared for.
285
00:12:49,420 --> 00:12:50,440
I’m so happy.
286
00:12:58,270 --> 00:13:00,690
Dian, that is the past.
287
00:13:01,480 --> 00:13:02,360
It doesn't matter anymore.
288
00:13:04,030 --> 00:13:07,160
From now on, I will make up for the
289
00:13:07,730 --> 00:13:08,430
love you hadn’t had.
290
00:13:21,980 --> 00:13:24,890
I... I... I didn't see anything.
291
00:13:25,110 --> 00:13:26,030
I'll come back tomorrow.
292
00:13:26,210 --> 00:13:26,870
Wait.
293
00:13:36,810 --> 00:13:38,260
I'll be right back.
294
00:13:46,320 --> 00:13:49,700
[Mother]
295
00:13:53,930 --> 00:13:56,830
[Half-Moon Book Cafe]
296
00:13:56,830 --> 00:13:59,030
[Closing]
297
00:14:04,620 --> 00:14:06,640
He said he'd never make me angry again.
298
00:14:07,570 --> 00:14:08,580
Now I know that
299
00:14:09,330 --> 00:14:10,650
not making me angry means
300
00:14:11,350 --> 00:14:14,170
not showing up.
301
00:14:20,460 --> 00:14:21,250
Now
302
00:14:22,530 --> 00:14:24,990
he either doesn't show up for class,
303
00:14:26,310 --> 00:14:28,110
or leave right away after class.
304
00:14:28,820 --> 00:14:30,140
I can't reach him.
305
00:14:31,630 --> 00:14:32,730
I can't catch up with him.
306
00:14:33,130 --> 00:14:34,490
He runs away so fast.
307
00:14:37,750 --> 00:14:39,160
He doesn't answer my calls.
308
00:14:46,370 --> 00:14:47,210
Do you think he is
309
00:14:47,210 --> 00:14:48,840
hiding something from me?
310
00:14:55,170 --> 00:14:58,080
Cheng, do you think
311
00:14:58,080 --> 00:14:59,350
I'm nosy?
312
00:15:02,300 --> 00:15:03,620
In fact, you don't have to answer.
313
00:15:04,280 --> 00:15:05,780
I feel the same way myself.
314
00:15:07,360 --> 00:15:08,720
Sometimes, I feel
315
00:15:09,520 --> 00:15:11,320
I'm really stupid.
316
00:15:12,110 --> 00:15:13,650
I can’t get anything out of it,
317
00:15:14,000 --> 00:15:15,410
but still, I want to take care of him.
318
00:15:19,020 --> 00:15:21,400
But
319
00:15:22,360 --> 00:15:23,550
I tried to ignore him.
320
00:15:27,340 --> 00:15:28,830
I couldn't do it.
321
00:15:32,790 --> 00:15:35,120
I know he's flying into the flame.
322
00:15:36,090 --> 00:15:38,250
I can’t ignore that.
323
00:15:38,640 --> 00:15:40,710
There are so many good singers out there.
324
00:15:42,030 --> 00:15:43,310
How many of them just
325
00:15:43,310 --> 00:15:44,010
slipped from view?
326
00:15:44,980 --> 00:15:46,560
It's all because they are young.
327
00:15:47,440 --> 00:15:48,900
How many years can he be popular?
328
00:15:49,250 --> 00:15:50,130
I just don't understand.
329
00:15:50,130 --> 00:15:51,100
Why can't he just
330
00:15:51,100 --> 00:15:53,470
come back and find a real job?
331
00:15:53,650 --> 00:15:55,100
Is it that hard?
332
00:15:59,190 --> 00:16:00,510
Stop drinking.
333
00:16:02,010 --> 00:16:03,240
I just don't understand.
334
00:16:03,460 --> 00:16:05,620
Is it so hard to tell me clearly?
335
00:16:05,620 --> 00:16:08,210
Why can't he make it clear to me?
336
00:16:08,260 --> 00:16:10,280
I just... I don't get it.
337
00:16:10,280 --> 00:16:11,070
Why?
338
00:16:11,340 --> 00:16:12,520
I just want to hear Lian Rushen’s
339
00:16:12,520 --> 00:16:14,240
explanation.
340
00:16:15,030 --> 00:16:17,710
He should just talk to me.
341
00:16:26,250 --> 00:16:29,020
[Mother]
342
00:16:31,530 --> 00:16:32,190
Where are you?
343
00:16:32,810 --> 00:16:33,690
Why don’t you answer your phone?
344
00:16:34,130 --> 00:16:34,740
I'm at home.
345
00:16:39,010 --> 00:16:39,760
If you're at home,
346
00:16:39,760 --> 00:16:41,030
why didn't you answer the phone?
347
00:16:41,690 --> 00:16:43,980
I'm busy, studying, doing homework.
348
00:16:47,770 --> 00:16:49,390
The day after tomorrow is the visa interview. Be serious about it.
349
00:16:49,830 --> 00:16:50,850
Something came up suddenly.
350
00:16:50,930 --> 00:16:51,550
I can't go there.
351
00:16:52,430 --> 00:16:53,270
When you finish your interview,
352
00:16:53,310 --> 00:16:54,230
call me as soon as possible
353
00:16:54,370 --> 00:16:55,160
and tell me the result.
354
00:16:55,990 --> 00:16:58,240
Mom, I really
355
00:16:58,630 --> 00:16:59,600
love physics.
356
00:16:59,950 --> 00:17:00,660
That's enough, Dian.
357
00:17:00,790 --> 00:17:01,850
I have given you so many chances.
358
00:17:02,070 --> 00:17:03,120
What do you want from me?
359
00:17:04,790 --> 00:17:06,470
[Jiang Dian]
360
00:17:08,089 --> 00:17:09,329
Everything you have
361
00:17:09,369 --> 00:17:10,339
is from me.
362
00:17:10,599 --> 00:17:11,970
Good education
363
00:17:12,050 --> 00:17:13,369
and a chance to study abroad
364
00:17:13,550 --> 00:17:15,180
are so important to others.
365
00:17:16,010 --> 00:17:17,770
But you keep disobeying me.
366
00:17:18,480 --> 00:17:19,180
Why can’t you behave like
367
00:17:19,180 --> 00:17:20,630
other children who are obedient?
368
00:17:21,210 --> 00:17:23,140
Why do you have to disobey me?
369
00:17:23,359 --> 00:17:25,030
Do you want to hurt my feelings?
370
00:17:28,030 --> 00:17:29,130
I hope this is the last time
371
00:17:29,170 --> 00:17:30,180
you say this to me.
372
00:17:30,970 --> 00:17:32,340
From now on, the only thing
373
00:17:32,340 --> 00:17:32,910
on your mind is
374
00:17:32,910 --> 00:17:34,320
to study economics.
375
00:17:34,930 --> 00:17:36,030
If you keep doing this,
376
00:17:36,080 --> 00:17:37,180
we'll all be embarrassed.
377
00:17:37,350 --> 00:17:38,060
Others will laugh at us.
378
00:17:38,190 --> 00:17:38,940
Do you understand?
379
00:17:42,720 --> 00:17:43,910
I want you to think about it.
380
00:17:44,000 --> 00:17:44,700
Don't be so naive.
381
00:17:44,960 --> 00:17:46,150
There is a limit to my patience.
382
00:18:04,410 --> 00:18:04,940
Where is she?
383
00:18:05,950 --> 00:18:06,480
She drank too much.
384
00:18:54,440 --> 00:18:55,320
Why?
385
00:18:56,860 --> 00:18:58,400
Why are you avoiding me?
386
00:18:59,890 --> 00:19:01,610
Why didn't you answer my calls?
387
00:19:03,110 --> 00:19:03,940
Why?
388
00:19:12,390 --> 00:19:13,710
You bad guy.
389
00:19:13,750 --> 00:19:16,040
Why didn't you call me?
390
00:19:16,480 --> 00:19:17,670
Why are you avoiding me?
391
00:19:17,670 --> 00:19:19,210
Where were you the last two days?
392
00:19:19,210 --> 00:19:20,790
You bad guy.
393
00:19:21,100 --> 00:19:23,040
Why are you avoiding me?
394
00:19:23,650 --> 00:19:26,730
Lian Ruoshen, you bad guy.
395
00:19:27,440 --> 00:19:28,360
Let me take you home.
396
00:19:28,360 --> 00:19:29,240
I don't want to go home.
397
00:19:30,610 --> 00:19:31,530
I want to drink.
398
00:19:32,230 --> 00:19:33,070
Give me the drink.
399
00:19:34,350 --> 00:19:35,010
Let’s go home first.
400
00:19:35,310 --> 00:19:36,190
I don’t want to go home.
401
00:19:36,190 --> 00:19:37,250
Don't you understand?
402
00:19:37,250 --> 00:19:38,350
I want a drink.
403
00:19:38,390 --> 00:19:39,100
Listen.
404
00:19:39,490 --> 00:19:40,950
Let’s go home first.
405
00:19:41,560 --> 00:19:42,000
Let's go.
406
00:19:42,400 --> 00:19:43,720
I don’t want to go home.
407
00:19:44,770 --> 00:19:45,610
You don't understand, do you?
408
00:19:45,610 --> 00:19:47,460
Lian Ruoshen, I said I'm not going home.
409
00:19:48,910 --> 00:19:51,070
No. I want to drink.
410
00:19:51,950 --> 00:19:53,270
Put me down!
411
00:19:53,790 --> 00:19:54,850
I won't go home.
412
00:19:57,180 --> 00:19:58,630
You put me down!
413
00:19:59,380 --> 00:20:01,050
Lian Ruoshen, put me down!
414
00:20:01,800 --> 00:20:04,350
I want to drink more. I haven’t drunk enough.
415
00:20:04,350 --> 00:20:07,740
I won’t go home. Put me down!
416
00:20:08,490 --> 00:20:09,900
-Be quick.
-Please take care of her.
417
00:20:10,070 --> 00:20:10,600
Sure.
418
00:20:10,690 --> 00:20:11,220
Lian Ruoshen.
419
00:20:52,000 --> 00:20:52,750
What should I do?
420
00:20:53,500 --> 00:20:55,880
As the clock is ticking, I love you
more and more.
421
00:20:57,500 --> 00:21:00,010
The happiest thing in my life
422
00:21:00,670 --> 00:21:01,550
is to love you.
423
00:21:19,990 --> 00:21:22,890
Put me down. I don’t want you to carry me.
424
00:21:27,330 --> 00:21:28,830
What on earth do you mean?
425
00:21:29,670 --> 00:21:30,990
Now that you are trying to avoid me,
426
00:21:31,510 --> 00:21:33,050
why do you appear?
427
00:21:34,770 --> 00:21:36,350
Why do you carry me?
428
00:21:37,630 --> 00:21:38,770
Put me down.
429
00:21:38,770 --> 00:21:39,960
I can walk.
430
00:21:44,760 --> 00:21:46,170
Put me down.
431
00:21:46,690 --> 00:21:47,750
Speak to me.
432
00:21:47,750 --> 00:21:48,890
Speak!
433
00:21:52,940 --> 00:21:54,390
Now that you want to avoid me,
434
00:21:57,650 --> 00:21:59,150
you should not appear.
435
00:22:01,650 --> 00:22:03,020
Otherwise, I will feel annoyed
436
00:22:05,170 --> 00:22:05,880
and sad.
437
00:22:08,080 --> 00:22:08,690
I’m sorry.
438
00:22:10,320 --> 00:22:11,990
I want to be a better man
439
00:22:11,990 --> 00:22:13,580
in front of your eyes.
440
00:22:14,550 --> 00:22:15,510
I want you to see that
441
00:22:16,610 --> 00:22:18,330
I am better than you think.
442
00:22:22,110 --> 00:22:25,060
Please don’t avoid me, OK?
443
00:22:27,310 --> 00:22:28,580
If there is anything between us,
444
00:22:30,210 --> 00:22:32,670
we can talk about it. OK?
445
00:22:36,060 --> 00:22:36,590
OK!
446
00:23:05,940 --> 00:23:07,960
[Cheng Feng]
447
00:23:24,240 --> 00:23:25,030
Why do you come here?
448
00:23:25,560 --> 00:23:26,790
You knew I cooked
449
00:23:26,790 --> 00:23:27,670
the soup for you.
450
00:23:28,110 --> 00:23:29,430
But you didn’t have any.
451
00:23:30,090 --> 00:23:30,710
You were just waiting for me
452
00:23:30,710 --> 00:23:31,850
to bring it to you.
453
00:23:32,820 --> 00:23:33,520
In the future,
454
00:23:33,920 --> 00:23:35,420
don’t play such a trick.
455
00:23:35,990 --> 00:23:37,570
In case I can’t understand it,
456
00:23:38,010 --> 00:23:39,380
you will be disappointed.
457
00:23:43,030 --> 00:23:45,180
The room is so dark. Why don’t you
turn on the light?
458
00:23:50,110 --> 00:23:50,590
Cheng.
459
00:23:51,560 --> 00:23:52,310
What’s the matter with you?
460
00:23:55,480 --> 00:23:57,590
Nothing. I miss you.
461
00:24:03,130 --> 00:24:03,970
From the taste,
462
00:24:04,190 --> 00:24:05,160
can you tell what I added to the soup
463
00:24:05,380 --> 00:24:06,610
after you had left?
464
00:24:09,600 --> 00:24:11,710
Why did you add Hangzhou white
chrysanthemum and loquat?
465
00:24:13,080 --> 00:24:14,350
Because you need them.
466
00:24:15,320 --> 00:24:17,080
They can clear toxic material and moisten the lung.
467
00:24:17,920 --> 00:24:18,620
They can also reduce internal heat.
468
00:24:20,730 --> 00:24:22,230
Drink it before it gets cold.
469
00:24:22,800 --> 00:24:23,730
I’ll go back after you finish drinking.
470
00:24:29,750 --> 00:24:30,900
My friend’s family
471
00:24:30,940 --> 00:24:32,220
is so rich.
472
00:24:33,580 --> 00:24:34,730
I can feel the pressure.
473
00:24:36,090 --> 00:24:36,790
This is not home.
474
00:24:37,540 --> 00:24:38,550
This is a place I can stay.
475
00:24:40,800 --> 00:24:41,330
Dian,
476
00:24:42,820 --> 00:24:44,410
do you have anything to say to me?
477
00:24:48,670 --> 00:24:49,860
I’ll show you my room.
478
00:24:56,070 --> 00:24:57,120
This is my room.
479
00:24:57,780 --> 00:24:59,190
I’ve been living in this room since
I was a child.
480
00:25:00,330 --> 00:25:01,210
In this place,
481
00:25:01,700 --> 00:25:02,750
I can be myself.
482
00:25:04,560 --> 00:25:06,230
My mother has never taken much care of me.
483
00:25:06,840 --> 00:25:07,940
When I am ill,
484
00:25:07,990 --> 00:25:09,180
she just goes through the motions.
485
00:25:10,410 --> 00:25:10,670
[Feynman Lecture Notes on Physics]
486
00:25:10,670 --> 00:25:11,380
But a long time ago,
487
00:25:11,380 --> 00:25:12,560
she planned my life.
488
00:25:13,310 --> 00:25:14,680
She wants me to live as she wishes.
489
00:25:14,980 --> 00:25:15,730
Previously, I thought
490
00:25:15,780 --> 00:25:16,440
it was maternal love.
491
00:25:16,830 --> 00:25:18,110
Therefore, I tried very hard
492
00:25:18,110 --> 00:25:19,520
to win her attention.
493
00:25:19,820 --> 00:25:20,660
Later on, I found that
494
00:25:22,240 --> 00:25:23,480
she only wanted to manipulate my life.
495
00:25:24,140 --> 00:25:25,060
She doesn’t care about me at all.
496
00:25:25,850 --> 00:25:26,510
For example,
497
00:25:28,180 --> 00:25:30,780
my classmates’ parents would pick them up.
498
00:25:31,260 --> 00:25:32,890
She only sent a driver to pick me up.
499
00:25:33,730 --> 00:25:36,190
She had never participated
500
00:25:36,240 --> 00:25:37,250
in the gatherings.
501
00:25:37,250 --> 00:25:38,390
Not to mention parents’ meetings.
502
00:25:39,710 --> 00:25:40,590
Most of the time,
503
00:25:40,940 --> 00:25:41,520
I live alone
504
00:25:41,520 --> 00:25:42,880
at home.
505
00:25:43,410 --> 00:25:44,020
I think
506
00:25:45,650 --> 00:25:46,270
I’m used to it.
507
00:25:47,460 --> 00:25:48,820
No one will praise me when my score is high.
508
00:25:48,820 --> 00:25:50,320
No one will blame me when my score is low.
509
00:25:54,190 --> 00:25:55,600
Sometimes I would think
510
00:25:56,520 --> 00:25:57,360
if I die someday,
511
00:25:57,360 --> 00:25:58,590
they won’t know it.
512
00:26:01,800 --> 00:26:04,220
Dian, although
513
00:26:04,220 --> 00:26:05,720
I don’t know what happened between you and your parents,
514
00:26:06,680 --> 00:26:07,780
but no parents
515
00:26:07,780 --> 00:26:08,750
do not love their children.
516
00:26:09,760 --> 00:26:11,390
It’s not that they don’t care about you.
517
00:26:11,960 --> 00:26:13,500
They just don’t know how to express it.
518
00:26:15,880 --> 00:26:16,670
If they really
519
00:26:16,670 --> 00:26:17,860
don’t care at all,
520
00:26:18,650 --> 00:26:20,230
they won’t participate in your life.
521
00:26:21,380 --> 00:26:22,700
Not to mention planning your life.
522
00:26:24,900 --> 00:26:25,470
Really?
523
00:26:26,310 --> 00:26:26,880
Of course!
524
00:26:27,100 --> 00:26:28,150
I never lie.
525
00:26:30,050 --> 00:26:30,570
Dian,
526
00:26:31,370 --> 00:26:32,200
why do you like
527
00:26:32,200 --> 00:26:33,210
making paper planes so much?
528
00:26:34,710 --> 00:26:35,590
Because I hope
529
00:26:36,650 --> 00:26:37,920
my dreams can fly
530
00:26:38,230 --> 00:26:39,810
with the paper planes.
531
00:26:42,150 --> 00:26:43,030
But I...
532
00:26:43,030 --> 00:26:43,990
If you want to fly,
533
00:26:44,130 --> 00:26:45,050
you can fly at any time.
534
00:26:51,120 --> 00:26:51,560
Dian,
535
00:26:52,840 --> 00:26:54,420
even if the whole world doesn’t believe you,
536
00:26:55,430 --> 00:26:56,270
I would still believe you.
537
00:27:06,390 --> 00:27:06,870
Dian,
538
00:27:08,280 --> 00:27:09,430
will you go to Hua City tomorrow?
539
00:27:13,650 --> 00:27:14,790
Shall I
540
00:27:15,590 --> 00:27:16,990
stay with you tonight?
541
00:27:53,510 --> 00:27:54,440
Dian, you...
542
00:27:55,710 --> 00:27:56,550
I know
543
00:27:57,380 --> 00:27:58,620
you want to comfort me.
544
00:28:00,550 --> 00:28:02,000
I can’t let you make sacrifices.
545
00:28:04,070 --> 00:28:05,040
Take a rest today.
546
00:28:06,320 --> 00:28:07,200
Have a good sleep.
547
00:28:45,830 --> 00:28:46,440
You are awake.
548
00:28:47,590 --> 00:28:48,820
Get up and have breakfast.
549
00:28:49,130 --> 00:28:50,090
I’ll drive you to the airport later.
550
00:28:53,530 --> 00:28:54,190
Have you had breakfast?
551
00:28:54,360 --> 00:28:55,730
Don’t worry about me. You have breakfast first.
552
00:28:56,120 --> 00:28:57,400
I want to have breakfast with you.
553
00:28:59,330 --> 00:29:01,090
Can you drive me to the airport later?
554
00:29:06,110 --> 00:29:06,730
Hello!
555
00:29:06,900 --> 00:29:08,310
Cheng, where are you?
556
00:29:08,660 --> 00:29:09,590
A client has come.
557
00:29:09,590 --> 00:29:10,510
He wanted to make an appointment.
558
00:29:10,730 --> 00:29:12,230
They will organize a film-watching event tomorrow.
559
00:29:12,400 --> 00:29:13,680
There will be about thirty people.
560
00:29:13,770 --> 00:29:14,250
They need us to provide
561
00:29:14,290 --> 00:29:16,670
coffee, refreshments, sweets, wine,
562
00:29:16,710 --> 00:29:17,070
etc.
563
00:29:17,460 --> 00:29:18,740
It’s a big order.
564
00:29:18,870 --> 00:29:19,880
I need to discuss it with you.
565
00:29:20,190 --> 00:29:21,420
OK. I’ll go back immediately.
566
00:29:21,690 --> 00:29:22,080
OK.
567
00:29:26,920 --> 00:29:28,680
Dian, I have to go back to the bookstore.
568
00:29:29,250 --> 00:29:30,880
Can you drive me to the airport first?
569
00:29:34,490 --> 00:29:35,020
Be nice.
570
00:29:48,660 --> 00:29:52,970
[Domestic Departure]
571
00:29:55,350 --> 00:29:55,960
Enough.
572
00:29:56,890 --> 00:29:57,590
Let’s go.
573
00:29:57,590 --> 00:29:58,250
Stop waiting.
574
00:29:59,610 --> 00:30:00,850
There is a saying that
575
00:30:01,240 --> 00:30:02,740
absence makes the heart grow fonder.
576
00:30:02,910 --> 00:30:04,230
After a brief parting,
577
00:30:04,230 --> 00:30:05,160
you will feel your love is sweeter.
578
00:30:05,550 --> 00:30:06,960
I have experienced it.
579
00:30:07,710 --> 00:30:08,760
You should believe it.
580
00:30:11,800 --> 00:30:12,150
I don’t believe it.
581
00:30:12,640 --> 00:30:17,520
[Domestic Departure]
582
00:30:14,130 --> 00:30:15,100
I’m more experienced
583
00:30:15,320 --> 00:30:16,820
than you are.
584
00:30:16,820 --> 00:30:17,480
Why don’t you believe it?
585
00:30:23,680 --> 00:30:29,400
[Hua City]
586
00:30:24,120 --> 00:30:25,700
Look! The environment is very good.
587
00:30:27,550 --> 00:30:29,440
That’s the place we will stay in.
588
00:30:37,100 --> 00:30:38,160
Why are you here?
589
00:30:42,340 --> 00:30:43,830
Nothing is more important
590
00:30:43,830 --> 00:30:44,930
than my boyfriend.
591
00:30:47,530 --> 00:30:48,630
They are displaying their love.
592
00:30:49,200 --> 00:30:50,650
You and I are under a lemon tree.
593
00:30:50,740 --> 00:30:51,800
I don’t deserve
594
00:30:52,190 --> 00:30:53,510
to be here.
595
00:30:54,520 --> 00:30:55,450
OK. OK.
596
00:30:55,620 --> 00:30:56,500
Don’t be the third wheel.
597
00:30:56,590 --> 00:30:57,340
Let’s go.
598
00:30:58,660 --> 00:30:59,360
Be careful, you might
599
00:30:59,410 --> 00:31:00,290
stick together forever.
600
00:31:00,290 --> 00:31:00,950
Be careful.
601
00:31:01,610 --> 00:31:02,400
Let’s go.
602
00:31:10,760 --> 00:31:11,420
I’m sorry.
603
00:31:11,510 --> 00:31:12,610
There is no room available.
604
00:31:13,800 --> 00:31:14,540
A standard room is also fine.
605
00:31:15,160 --> 00:31:16,130
There is no standard room available, either.
606
00:31:16,130 --> 00:31:16,920
I’m really sorry.
607
00:31:17,180 --> 00:31:18,590
It’s during the peak tourist time.
608
00:31:18,640 --> 00:31:20,170
All the rooms have been booked.
609
00:31:20,920 --> 00:31:23,120
You may go to another hotel.
610
00:31:23,610 --> 00:31:24,220
I’m sorry.
611
00:31:27,210 --> 00:31:28,360
I’ll go to another hotel.
612
00:31:28,620 --> 00:31:29,990
You stay here and prepare for the competition.
613
00:31:30,950 --> 00:31:31,970
How about this, Cheng?
614
00:31:32,230 --> 00:31:34,030
I’ll give my room to you.
615
00:31:34,650 --> 00:31:36,370
Otherwise, this boy
616
00:31:36,450 --> 00:31:37,860
will have something on his mind.
617
00:31:38,390 --> 00:31:39,890
Thank you, Mr. Chen! You don’t have to.
618
00:31:40,110 --> 00:31:41,690
you have to take care of the people here.
619
00:31:41,910 --> 00:31:43,490
It will be more convenient for you
to check on them.
620
00:31:44,510 --> 00:31:46,310
Dian won’t be distracted, right?
621
00:31:49,260 --> 00:31:50,050
Be good.
622
00:31:50,230 --> 00:31:51,410
I’ll reward you if you achieve a good score.
623
00:31:54,140 --> 00:31:54,710
Let me see her off.
624
00:31:54,710 --> 00:31:55,550
All right.
625
00:31:57,310 --> 00:31:58,760
We will have dinner together.
626
00:31:58,760 --> 00:32:00,300
I will tell you the address later.
627
00:32:00,300 --> 00:32:01,230
Don’t be late!
628
00:32:01,310 --> 00:32:04,700
[Zhengfang Inn]
629
00:32:08,000 --> 00:32:09,230
I think I can run
630
00:32:09,670 --> 00:32:10,550
a small supermarket here.
631
00:32:11,430 --> 00:32:12,620
The temperature will be much lower at night.
632
00:32:12,840 --> 00:32:13,630
The weather will be cold.
633
00:32:13,990 --> 00:32:15,090
Remember not to drink cold water.
634
00:32:15,310 --> 00:32:16,010
You should drink hot water.
635
00:32:16,010 --> 00:32:16,230
Use this new electric kettle...
636
00:32:16,230 --> 00:32:17,550
Now that you worry so much about me,
637
00:32:17,640 --> 00:32:18,780
how about
638
00:32:18,910 --> 00:32:19,530
staying here tonight?
639
00:32:22,570 --> 00:32:23,360
OK!
640
00:32:24,020 --> 00:32:24,900
It’s not OK!
641
00:32:24,940 --> 00:32:26,570
Go now. They are waiting for you.
642
00:32:26,970 --> 00:32:28,590
But I want to
643
00:32:28,640 --> 00:32:29,870
have dinner with you.
644
00:32:30,310 --> 00:32:32,730
Dian, don’t be greedy.
645
00:32:33,080 --> 00:32:34,360
How am I greedy?
646
00:32:34,970 --> 00:32:36,070
I just want to
647
00:32:36,820 --> 00:32:37,960
advance my reward.
648
00:32:43,990 --> 00:32:45,440
I never give anyone anything in advance.
649
00:32:45,880 --> 00:32:47,510
But you are an exception.
650
00:32:48,130 --> 00:32:48,830
Go now.
651
00:32:50,940 --> 00:32:51,600
Go!
652
00:32:55,390 --> 00:32:56,140
Take care of yourself.
653
00:32:57,100 --> 00:32:57,760
Come over later.
654
00:33:14,620 --> 00:33:15,320
Guys,
655
00:33:15,940 --> 00:33:17,210
I have said
656
00:33:17,430 --> 00:33:18,310
all I wanted to say.
657
00:33:19,020 --> 00:33:21,000
Lastly, I wish
658
00:33:21,790 --> 00:33:23,990
you can win in the competition
659
00:33:24,210 --> 00:33:25,350
and have a triumphant return!
660
00:33:25,660 --> 00:33:26,280
OK!
661
00:33:27,330 --> 00:33:28,210
Come on!
662
00:33:32,130 --> 00:33:33,360
Help yourselves!
663
00:33:34,240 --> 00:33:35,470
After this competition,
664
00:33:35,780 --> 00:33:37,230
what do you plan to do
665
00:33:37,280 --> 00:33:38,770
in the field of physics?
666
00:33:44,840 --> 00:33:47,000
The college recently asked me
667
00:33:47,000 --> 00:33:48,980
to work on a research project
on fluid mechanics.
668
00:33:49,380 --> 00:33:50,560
This is a key project.
669
00:33:50,960 --> 00:33:52,320
I think you should participate in it.
670
00:33:52,370 --> 00:33:53,600
It will be very good
671
00:33:53,730 --> 00:33:54,830
to your future development.
672
00:33:55,930 --> 00:33:56,770
Here is my plan.
673
00:33:57,070 --> 00:33:57,910
After this
674
00:33:58,130 --> 00:33:59,540
physics competition is over,
675
00:33:59,670 --> 00:34:00,770
I will recommend you to them.
676
00:34:01,430 --> 00:34:03,890
Opportunity knocks but once.
677
00:34:04,640 --> 00:34:05,570
You’d better consider it.
678
00:34:08,030 --> 00:34:08,730
Guys,
679
00:34:09,090 --> 00:34:10,360
help yourselves!
680
00:34:10,360 --> 00:34:11,460
You must concentrate on
681
00:34:11,460 --> 00:34:11,949
Please
682
00:34:11,949 --> 00:34:13,750
-learning business administration.
-Enjoy!
683
00:34:14,280 --> 00:34:16,130
OK. Thank you, Sir!
684
00:34:23,030 --> 00:34:26,110
[National Physics Competition for College Students]
685
00:34:28,710 --> 00:34:29,590
I’ll talk to you after the contest.
686
00:34:30,510 --> 00:34:31,389
Try your best!
687
00:34:31,480 --> 00:34:32,580
I’ll wait for you on the outside.
688
00:34:37,250 --> 00:34:39,270
It’s cold outside. Go back home
to wait for me.
689
00:34:40,900 --> 00:34:42,310
But I don’t feel cold.
690
00:34:43,630 --> 00:34:45,830
If someone acknowledges that
691
00:34:45,830 --> 00:34:47,280
he is jealous,
692
00:34:47,719 --> 00:34:48,909
I might go back.
693
00:34:52,030 --> 00:34:52,949
I don’t want them to look at you.
694
00:34:56,210 --> 00:34:57,270
If Dian doesn’t like it,
695
00:34:58,190 --> 00:34:58,670
I won’t let them look at me.
696
00:35:00,130 --> 00:35:00,740
Dian,
697
00:35:01,840 --> 00:35:02,990
I will give you
698
00:35:03,600 --> 00:35:04,480
what your parents haven’t given you.
699
00:35:16,320 --> 00:35:17,590
Go now. Try your best!
700
00:35:18,210 --> 00:35:18,470
OK.
701
00:35:28,820 --> 00:35:33,630
♫ Love. Love. Having a sweet time. ♫
702
00:35:33,630 --> 00:35:38,230
♫ Love. Love. I’m waiting for you to appear. ♫
703
00:35:38,230 --> 00:35:39,710
♫ Love. Love. Love. ♫
704
00:35:39,710 --> 00:35:40,560
♫ Love. Love. Love. ♫
705
00:35:40,560 --> 00:35:41,970
♫ Love. Love. Love. The way of love.
The way of love. ♫
706
00:35:42,650 --> 00:35:46,030
♫ Love. Love. Love. The way of love.
The way of love. ♫
707
00:35:47,400 --> 00:35:51,780
♫ Love Love. The preface of youth. ♫
708
00:35:51,990 --> 00:35:56,660
♫ Love. Love. It’s the world you give me. ♫
709
00:35:56,660 --> 00:35:58,250
♫ Love. Love. Love. ♫
710
00:35:58,920 --> 00:36:00,490
♫ Love. Love. Love. ♫
711
00:36:01,020 --> 00:36:04,590
♫ Love. Love. Love. The way of love.
The way of love. ♫
712
00:36:05,870 --> 00:36:06,740
♫ Love. ♫
713
00:36:20,420 --> 00:36:22,180
I supported them to be a couple
714
00:36:22,270 --> 00:36:23,460
and they finally are.
715
00:36:50,170 --> 00:36:55,530
[National Physics Competition for College Students]
716
00:37:31,700 --> 00:37:32,450
Hello, Baoling!
717
00:37:32,710 --> 00:37:34,910
Cheng, I have sent you
718
00:37:34,910 --> 00:37:36,140
the demo of Lian Ruoshen’s song
for his debut.
719
00:37:36,140 --> 00:37:36,850
Please take a look.
720
00:37:37,380 --> 00:37:38,960
This time
721
00:37:39,000 --> 00:37:40,280
I want you to compose a dance for him.
722
00:37:40,540 --> 00:37:41,510
Don’t refuse me.
723
00:37:42,130 --> 00:37:42,700
OK.
724
00:37:44,860 --> 00:37:47,190
Cheng, I’m serious.
725
00:37:47,190 --> 00:37:47,890
Don’t lie to me.
726
00:37:48,770 --> 00:37:50,270
I’m not joking with you.
727
00:37:50,620 --> 00:37:51,680
I don’t have much time.
728
00:37:52,510 --> 00:37:53,660
On the one hand, I want to help you.
729
00:37:53,790 --> 00:37:55,110
On the other hand, I have my own plan.
730
00:37:55,940 --> 00:37:56,380
Baoling,
731
00:37:57,440 --> 00:37:58,980
I want to open a dance studio.
732
00:38:01,840 --> 00:38:04,480
Baby, you finally want to launch your career!
733
00:38:05,540 --> 00:38:06,770
I’ve persuaded you for half a year.
734
00:38:06,770 --> 00:38:07,960
You didn’t respond much to me.
735
00:38:08,660 --> 00:38:10,460
Why did you change your mind?
736
00:38:12,620 --> 00:38:13,630
I’m going to the bookstore.
737
00:38:13,720 --> 00:38:14,340
Wait for me!
738
00:38:15,170 --> 00:38:16,270
Come to see me in Hua City.
739
00:38:18,080 --> 00:38:20,280
Hua City? What are you doing in Hua City?
740
00:38:21,290 --> 00:38:22,390
I’m with Dian. He participates in a competition.
741
00:38:25,950 --> 00:38:26,740
I think
742
00:38:26,790 --> 00:38:28,020
I don’t need to see you in Hua City.
743
00:38:29,030 --> 00:38:30,310
Now I know that
744
00:38:30,350 --> 00:38:31,540
the power of love
745
00:38:31,540 --> 00:38:32,510
has made you change.
746
00:38:33,780 --> 00:38:34,580
Please tell me
747
00:38:34,580 --> 00:38:35,410
how did he persuade you?
748
00:38:38,010 --> 00:38:38,580
Tell me.
749
00:39:01,370 --> 00:39:02,820
No matter how talented you are,
750
00:39:03,440 --> 00:39:04,800
on learning,
751
00:39:05,150 --> 00:39:06,300
you can’t have accomplishments at one stroke.
752
00:39:07,000 --> 00:39:08,100
You must try hard.
753
00:39:09,070 --> 00:39:10,700
You must make the great effort
754
00:39:11,180 --> 00:39:12,410
that no one knows.
755
00:39:13,730 --> 00:39:15,360
In this way, you may appear effortless to others.
756
00:39:38,950 --> 00:39:40,660
Cheng? Cheng?
757
00:39:41,010 --> 00:39:41,940
There is no signal?
758
00:39:42,290 --> 00:39:43,130
Cheng, are you listening?
759
00:39:44,620 --> 00:39:46,250
Since the one I love is so excellent,
760
00:39:46,870 --> 00:39:48,270
I want to become a better man.
761
00:39:50,870 --> 00:39:54,480
Yeah. Falling in love is so sweet.
762
00:39:54,740 --> 00:39:55,930
I am witnessing PDA.
763
00:39:56,770 --> 00:39:58,130
I hope your love affair
764
00:39:58,350 --> 00:39:59,360
can help you
765
00:39:59,360 --> 00:40:00,550
compose a great dance.
766
00:40:01,390 --> 00:40:02,880
Cheng, I have sent
767
00:40:02,970 --> 00:40:04,380
the demo to your mailbox.
768
00:40:04,550 --> 00:40:05,130
Please take a look.
769
00:40:05,340 --> 00:40:06,710
Tell me if there are any problems.
770
00:40:07,460 --> 00:40:08,950
-OK.
-Bye-bye!
771
00:40:17,400 --> 00:40:19,120
♫ A beautiful transformation. ♫
772
00:40:19,250 --> 00:40:23,520
♫ Break the cocoon at the last second
and become a butterfly. ♫
773
00:40:23,740 --> 00:40:25,450
♫ Being laughed at ♫
774
00:40:25,540 --> 00:40:29,190
♫ was like a passing wind that can be ignored. ♫
775
00:40:30,250 --> 00:40:32,360
♫ Create a world that belongs to your own. ♫
776
00:40:32,360 --> 00:40:33,590
Can you be quiet for a moment?
777
00:40:36,060 --> 00:40:37,110
You are made of iron.
778
00:40:37,240 --> 00:40:39,530
But I’m not. Let me take a nap.
779
00:40:43,010 --> 00:40:44,200
Why do you sleep?
780
00:40:44,550 --> 00:40:46,350
You should work hard on this beautiful day.
781
00:40:46,970 --> 00:40:48,110
Recently I practiced singing
782
00:40:48,160 --> 00:40:48,950
all night.
783
00:40:49,390 --> 00:40:50,800
I didn’t say I was tired. Why are you tired?
784
00:40:53,520 --> 00:40:54,890
How can you say that?
785
00:40:54,980 --> 00:40:56,380
Haven’t I spent the whole night with you?
786
00:40:57,790 --> 00:40:58,940
Haven’t I helped you
787
00:40:59,160 --> 00:40:59,990
write this song?
788
00:41:01,220 --> 00:41:02,500
I was wrong. I was wrong.
789
00:41:03,030 --> 00:41:04,170
I really didn’t mean it.
790
00:41:07,870 --> 00:41:08,750
Hello, Baoling!
791
00:41:09,280 --> 00:41:09,670
OK!
792
00:41:14,340 --> 00:41:16,100
OK! Thank you, Baoling!
793
00:41:16,270 --> 00:41:17,330
I need to thank Cheng!
794
00:41:20,670 --> 00:41:21,110
What is it?
795
00:41:21,590 --> 00:41:23,490
Cheng will compose a dance for me!
796
00:41:23,660 --> 00:41:24,280
Really!
797
00:41:24,760 --> 00:41:25,910
I’m so happy!
798
00:41:25,950 --> 00:41:26,830
I’m going to fly!
799
00:41:26,920 --> 00:41:28,280
Will I become famous?
800
00:41:28,630 --> 00:41:29,560
Of course!
801
00:41:37,040 --> 00:41:37,920
I thought you had stopped
802
00:41:37,920 --> 00:41:39,370
thinking about becoming a star.
803
00:41:40,030 --> 00:41:40,730
I’ve prepared so many materials
804
00:41:40,730 --> 00:41:42,050
so that you can review the lessons.
805
00:41:43,020 --> 00:41:44,560
I think I was carrying coals to Newcastle.
806
00:41:46,320 --> 00:41:47,510
Yun!
807
00:41:48,390 --> 00:41:49,360
Yun!
808
00:41:52,350 --> 00:41:53,800
Gosh! I’ve bombed the exam.
809
00:41:54,150 --> 00:41:55,080
I’m too ashamed to see Mr. Chen.
810
00:41:55,960 --> 00:41:57,670
How can the questions be so difficult?
811
00:41:58,250 --> 00:41:59,870
Anyway, it’s the final.
812
00:42:00,270 --> 00:42:01,370
The questions can’t be simple.
813
00:42:04,270 --> 00:42:04,850
Why are you still here?
814
00:42:04,850 --> 00:42:06,210
I asked you to go home and wait for me.
815
00:42:06,910 --> 00:42:08,010
Because I know
816
00:42:08,150 --> 00:42:09,510
you would like to see me
817
00:42:09,510 --> 00:42:10,170
when you come out.
818
00:42:16,330 --> 00:42:17,340
Don’t be too nice to me.
819
00:42:19,450 --> 00:42:20,550
I’m afraid I can’t leave you.
820
00:42:21,430 --> 00:42:22,670
I’m even more afraid that it is a dream.
821
00:42:26,140 --> 00:42:26,630
Dian,
822
00:42:27,460 --> 00:42:28,390
let’s go for a date.
48788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.