All language subtitles for Timeless love E10 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:22,380 --> 00:01:27,530 Timeless Love Season 1 3 00:01:29,330 --> 00:01:33,950 [There are many sweet things in the world, but compared to your kiss, they are not even close to. Sweet Kiss.] 4 00:01:33,950 --> 00:01:37,120 Episode 10 5 00:01:37,780 --> 00:01:40,420 [Linxi First Hospital] 6 00:01:41,700 --> 00:01:42,890 Dian 7 00:01:43,330 --> 00:01:44,470 seems to be smart, 8 00:01:44,950 --> 00:01:45,750 but, in fact, 9 00:01:45,750 --> 00:01:46,670 he is quite a fool. 10 00:01:47,200 --> 00:01:47,590 Say… 11 00:01:47,990 --> 00:01:49,789 He did so many things 12 00:01:50,190 --> 00:01:51,690 without telling anyone. 13 00:01:52,570 --> 00:01:53,800 He was preparing 14 00:01:54,190 --> 00:01:55,160 for the physics competition 15 00:01:55,430 --> 00:01:56,970 while working day and night 16 00:01:57,050 --> 00:01:58,240 to do the virtual reality project for you. 17 00:01:58,729 --> 00:02:01,500 So, he got himself exhausted. 18 00:02:05,190 --> 00:02:06,070 I didn't know 19 00:02:06,070 --> 00:02:07,040 he had done so much for me. 20 00:02:08,669 --> 00:02:10,210 I don't mean to blame you. 21 00:02:10,470 --> 00:02:11,050 If someone were to blame, 22 00:02:11,440 --> 00:02:12,500 blame him for being a 23 00:02:12,500 --> 00:02:14,080 poor boy that no one loves. 24 00:02:14,650 --> 00:02:15,400 His father 25 00:02:15,490 --> 00:02:16,150 always 26 00:02:16,150 --> 00:02:17,650 neglects him. 27 00:02:18,220 --> 00:02:19,270 And his mother always 28 00:02:19,760 --> 00:02:22,090 pushes him to study business. 29 00:02:22,350 --> 00:02:23,890 She doesn’t care about other things. 30 00:02:24,110 --> 00:02:26,620 Being a child raised this way, 31 00:02:26,890 --> 00:02:28,430 he doesn’t know how to 32 00:02:28,430 --> 00:02:29,610 repay people’s kindness. 33 00:02:30,140 --> 00:02:31,590 If you are kind to him, 34 00:02:32,210 --> 00:02:34,060 he wants to give you 35 00:02:34,060 --> 00:02:35,950 the nicest things he can have. 36 00:02:36,260 --> 00:02:37,750 No matter what lies in the future for him, 37 00:02:39,070 --> 00:02:39,950 Cheng, 38 00:02:40,300 --> 00:02:42,460 you work so hard for Jiang Dian, 39 00:02:42,590 --> 00:02:43,650 keeping yourself busy. 40 00:02:44,440 --> 00:02:46,290 You're a good girl. 41 00:02:47,430 --> 00:02:49,500 In fact, 42 00:02:49,630 --> 00:02:51,610 I just want you to be nicer 43 00:02:51,829 --> 00:02:52,620 to Jiang Dian. 44 00:02:53,329 --> 00:02:54,079 This kid’s life 45 00:02:54,870 --> 00:02:55,660 is so hard. 46 00:02:56,320 --> 00:02:57,900 He has suffered too much. 47 00:02:58,210 --> 00:02:59,050 He doesn’t say anything 48 00:02:59,710 --> 00:03:01,950 about his sufferings. 49 00:03:03,840 --> 00:03:04,720 Now it's good. 50 00:03:05,030 --> 00:03:05,910 He has you now. 51 00:03:06,700 --> 00:03:08,460 When he is with you, 52 00:03:08,510 --> 00:03:09,740 he won't suffer anymore. 53 00:03:10,580 --> 00:03:13,740 He just wants to take care of you. 54 00:03:14,180 --> 00:03:15,990 One can only be 55 00:03:16,910 --> 00:03:17,970 devoted to one person. 56 00:03:20,870 --> 00:03:21,880 Don't worry, Professor Chen. 57 00:03:22,850 --> 00:03:24,220 I will take good care of him. 58 00:03:25,230 --> 00:03:27,960 Good, Cheng, 59 00:03:28,620 --> 00:03:29,850 Jiang Dian is so lucky to have you. 60 00:03:31,040 --> 00:03:33,190 Okay, let me check on him. 61 00:03:49,560 --> 00:03:49,950 I… 62 00:03:52,020 --> 00:03:52,640 Well… 63 00:03:53,079 --> 00:03:54,220 You brat. 64 00:03:54,440 --> 00:03:56,510 I have come to see you, bringing some fruits. 65 00:03:56,510 --> 00:03:57,740 You should be happy. 66 00:03:57,960 --> 00:03:59,190 Why are you disappointed? 67 00:03:59,550 --> 00:04:00,820 Why are you here? 68 00:04:01,000 --> 00:04:01,350 I… 69 00:04:03,950 --> 00:04:05,220 I was going to ask you that. 70 00:04:06,590 --> 00:04:07,770 You brat! 71 00:04:08,430 --> 00:04:10,460 I thought the jog of 72 00:04:10,720 --> 00:04:11,730 you lying to your mother was up. 73 00:04:12,700 --> 00:04:14,990 Do you think your mother did it on purpose? 74 00:04:15,520 --> 00:04:17,540 She changed the time for the interview 75 00:04:17,589 --> 00:04:18,860 and it would be the time 76 00:04:18,950 --> 00:04:20,010 for the physics competition. 77 00:04:20,529 --> 00:04:22,470 The interview can be rearranged, 78 00:04:22,950 --> 00:04:24,270 but 79 00:04:24,450 --> 00:04:25,150 the physics competition can't. 80 00:04:25,420 --> 00:04:27,000 It's a done deal. 81 00:04:27,400 --> 00:04:27,930 I don't care. 82 00:04:28,190 --> 00:04:29,380 You must not stand me up 83 00:04:29,380 --> 00:04:30,610 for the competition! 84 00:04:30,960 --> 00:04:31,670 Or else, 85 00:04:31,670 --> 00:04:33,430 I can't take it. 86 00:04:35,320 --> 00:04:36,070 Well, 87 00:04:36,290 --> 00:04:37,650 your mother 88 00:04:38,090 --> 00:04:39,850 can't see the talent in you. 89 00:04:40,250 --> 00:04:40,990 That's alright. 90 00:04:41,480 --> 00:04:43,060 But your health 91 00:04:43,060 --> 00:04:44,159 is so poor. 92 00:04:44,820 --> 00:04:45,750 If I were your father, 93 00:04:45,830 --> 00:04:46,140 I would have… 94 00:04:47,330 --> 00:04:48,030 Alright. 95 00:04:48,030 --> 00:04:48,870 Let's not talk about it. 96 00:04:49,880 --> 00:04:51,200 Cheng is good. 97 00:04:51,770 --> 00:04:53,710 Cheng is really kind to you. 98 00:04:55,650 --> 00:04:57,230 Cheng, you're back. 99 00:04:58,990 --> 00:05:00,090 Here, you take care of him. 100 00:05:00,400 --> 00:05:02,200 Tomorrow, whether he can go to Hua City 101 00:05:02,380 --> 00:05:03,430 or not depends on you. 102 00:05:04,400 --> 00:05:05,100 Don't worry. 103 00:05:05,240 --> 00:05:06,160 I won't let you down. 104 00:05:07,570 --> 00:05:08,800 Great! Great! 105 00:05:08,840 --> 00:05:09,900 Okay, you guys talk. 106 00:05:09,900 --> 00:05:10,910 I'll go home. 107 00:05:12,320 --> 00:05:13,110 Bye. 108 00:05:17,340 --> 00:05:18,080 Are you feeling better? 109 00:05:20,280 --> 00:05:20,990 Yes, I'm better. 110 00:05:22,000 --> 00:05:23,540 The doctor said you are overworked. 111 00:05:23,670 --> 00:05:24,770 You need to rest. 112 00:05:27,370 --> 00:05:27,900 Dian. 113 00:05:29,040 --> 00:05:29,790 Don't hurt 114 00:05:29,790 --> 00:05:30,840 yourself again. 115 00:05:30,890 --> 00:05:31,280 Okay? 116 00:05:32,120 --> 00:05:33,310 Even if it’s for me. 117 00:05:35,290 --> 00:05:36,430 Cheng, in fact, I… 118 00:05:36,430 --> 00:05:37,360 Let me finish my words. 119 00:05:39,159 --> 00:05:41,840 Dian, you are an individual. 120 00:05:42,590 --> 00:05:43,650 You don’t belong to anyone. 121 00:05:45,500 --> 00:05:46,950 Although in the past, 122 00:05:47,080 --> 00:05:48,750 no one worried about you when you were sick, 123 00:05:49,850 --> 00:05:51,040 now it's different. 124 00:05:51,700 --> 00:05:53,020 If you're sick, 125 00:05:53,060 --> 00:05:53,860 I'll be concerned about you. 126 00:05:55,880 --> 00:05:56,450 So, 127 00:05:57,550 --> 00:05:58,610 for my sake, 128 00:05:59,180 --> 00:06:01,120 take care of yourself, okay? 129 00:06:01,780 --> 00:06:02,440 You know what? 130 00:06:03,840 --> 00:06:04,720 Ever since I was a kid, 131 00:06:04,770 --> 00:06:06,570 no one has ever cared about me. 132 00:06:07,230 --> 00:06:08,070 You're the first one. 133 00:06:10,440 --> 00:06:11,100 Dian. 134 00:06:12,380 --> 00:06:13,660 I don't have much. 135 00:06:14,800 --> 00:06:15,590 So, 136 00:06:16,470 --> 00:06:17,390 take care of yourself. 137 00:06:18,490 --> 00:06:19,990 I want to accompany you for a longer period of time. 138 00:06:21,440 --> 00:06:21,790 I promise. 139 00:07:01,310 --> 00:07:02,050 Lu Bie. 140 00:07:02,800 --> 00:07:05,440 Have you ever kissed anyone? Tell me. 141 00:07:05,880 --> 00:07:06,670 What does it feel like? 142 00:07:07,730 --> 00:07:09,140 Watch it. 143 00:07:09,140 --> 00:07:09,800 But don’t pinch me. 144 00:07:12,260 --> 00:07:13,270 Why are you staring at me? 145 00:07:14,590 --> 00:07:15,430 The feeling? 146 00:07:15,470 --> 00:07:16,490 How can I tell you? 147 00:07:17,150 --> 00:07:18,550 Try it. It can’t be taught. 148 00:07:19,610 --> 00:07:21,410 You old bachelor. 149 00:07:22,250 --> 00:07:23,310 As if you had kissed someone. 150 00:07:23,790 --> 00:07:24,850 You, you're the bachelor! 151 00:07:24,980 --> 00:07:25,900 Your whole family are bachelors. 152 00:07:26,470 --> 00:07:27,350 Don't you know that? 153 00:07:27,350 --> 00:07:28,100 Why do you ask? 154 00:07:35,230 --> 00:07:36,060 So sour! 155 00:07:36,590 --> 00:07:37,909 Damn monkey, you ate my orange 156 00:07:37,909 --> 00:07:38,530 and you tell me it's sour? 157 00:07:40,020 --> 00:07:40,420 It’s not okay. 158 00:07:40,600 --> 00:07:41,700 I must try it for Dian first. 159 00:07:42,050 --> 00:07:43,190 It’s sweet. 160 00:07:44,120 --> 00:07:44,950 Stop eating. 161 00:07:45,040 --> 00:07:45,830 This is for Dian. 162 00:07:45,880 --> 00:07:46,840 Don’t eat it all. 163 00:07:47,500 --> 00:07:48,560 How dare you? 164 00:07:48,909 --> 00:07:50,060 You've crushed my flowers. 165 00:07:50,409 --> 00:07:50,980 They have all wilted. 166 00:07:52,080 --> 00:07:53,090 Don’t talk about the flowers. 167 00:07:53,310 --> 00:07:54,060 You came visiting the sick. 168 00:07:54,060 --> 00:07:55,120 Why did bring yellow and white chrysanthemums? 169 00:07:55,909 --> 00:07:57,180 Are you sure you are here to visit the sick? 170 00:07:57,710 --> 00:07:58,860 People who don't know will think you're here… 171 00:08:00,260 --> 00:08:00,750 What should we do? 172 00:08:01,500 --> 00:08:02,990 Why don't we go down and buy some more? 173 00:08:03,430 --> 00:08:03,920 And we can come back later. 174 00:08:05,850 --> 00:08:06,560 You're here. 175 00:08:07,740 --> 00:08:08,840 We have been here for a while. 176 00:08:09,680 --> 00:08:10,560 Have you had enough time together? 177 00:08:11,260 --> 00:08:11,970 Does your mouth still hurt? 178 00:08:14,870 --> 00:08:15,970 I didn't see anything. 179 00:08:21,210 --> 00:08:21,870 Dian. 180 00:08:22,970 --> 00:08:23,670 How did you get yourself 181 00:08:23,670 --> 00:08:24,730 into this mess? 182 00:08:27,020 --> 00:08:27,850 You should not work too hard. 183 00:08:28,690 --> 00:08:30,710 We are young and there is a long way to go. 184 00:08:31,280 --> 00:08:32,780 If something happens to you… 185 00:08:33,880 --> 00:08:34,890 Shut up. 186 00:08:36,480 --> 00:08:37,220 When you get better 187 00:08:37,750 --> 00:08:39,070 I'll do exercise with you. 188 00:08:39,559 --> 00:08:40,390 You will be able to… 189 00:08:40,390 --> 00:08:41,580 I can't bear you. 190 00:08:41,799 --> 00:08:42,990 Are you possessed by Pei Xiaoyun? 191 00:08:43,340 --> 00:08:44,310 You’re a man. 192 00:08:44,310 --> 00:08:44,920 Stop nagging. 193 00:08:45,410 --> 00:08:46,680 Do exercise with him? 194 00:08:47,520 --> 00:08:48,350 You only had 195 00:08:48,350 --> 00:08:49,190 stayed up late for several nights. 196 00:08:49,190 --> 00:08:50,070 And you became so ill. 197 00:08:51,430 --> 00:08:52,490 I care about Dian. 198 00:08:52,490 --> 00:08:53,460 None of your business. 199 00:08:53,990 --> 00:08:54,340 And, 200 00:08:54,730 --> 00:08:56,320 what do you mean by mentioning Yun? 201 00:08:58,610 --> 00:08:59,490 If you dare touch me, 202 00:08:59,750 --> 00:09:00,230 I won't 203 00:09:00,230 --> 00:09:01,730 edit your song. 204 00:09:02,650 --> 00:09:03,580 Edit it or not, 205 00:09:03,800 --> 00:09:06,350 I don’t care. 10 seconds in 3 days. 206 00:09:06,610 --> 00:09:07,490 With your speed, 207 00:09:07,890 --> 00:09:09,740 -I’ll never get to see the song. -You… 208 00:09:14,360 --> 00:09:14,970 Good. 209 00:09:15,370 --> 00:09:16,380 Remember what you said. 210 00:09:17,000 --> 00:09:18,800 I'll go back and delete the edited song. 211 00:09:19,590 --> 00:09:20,430 You finished? 212 00:09:21,440 --> 00:09:23,030 Why didn’t you tell me? 213 00:09:23,330 --> 00:09:24,260 Thank you, Bie. 214 00:09:24,570 --> 00:09:25,360 Let me give you a message. 215 00:09:26,550 --> 00:09:27,950 Come on, stop acting like that. 216 00:09:28,090 --> 00:09:29,360 It's time for you to leave. 217 00:09:29,710 --> 00:09:30,290 Go home. 218 00:09:31,250 --> 00:09:32,790 I haven't sat down for five minutes. 219 00:09:33,190 --> 00:09:34,640 It’s too short. 220 00:09:36,530 --> 00:09:37,680 You're making too much noise. 221 00:09:37,900 --> 00:09:39,170 Dian can't rest. 222 00:09:42,390 --> 00:09:44,320 Are you the same Cheng who used to be indifferent? 223 00:09:45,250 --> 00:09:45,990 Love 224 00:09:45,990 --> 00:09:47,180 is really a magical thing. 225 00:09:47,750 --> 00:09:49,030 Can you stand in others’ shoes 226 00:09:49,430 --> 00:09:50,310 and be kind 227 00:09:50,390 --> 00:09:51,100 to your lovely friend? 228 00:09:51,140 --> 00:09:51,850 No. 229 00:09:53,170 --> 00:09:54,270 Shame on you for your double standard. 230 00:09:55,060 --> 00:09:56,550 That's because you're not important enough. 231 00:09:56,860 --> 00:09:57,740 Dian would not 232 00:09:57,740 --> 00:09:58,840 be so indifferent to me. 233 00:09:59,190 --> 00:09:59,900 Isn't that right, Dian? 234 00:10:00,290 --> 00:10:01,130 I'm tired. 235 00:10:01,830 --> 00:10:03,330 I think you should go back. 236 00:10:08,430 --> 00:10:10,240 It's all your fault. If it wasn't for you, 237 00:10:10,410 --> 00:10:11,950 Dian wouldn’t be so indifferent to me. 238 00:10:13,890 --> 00:10:14,460 Bye. 239 00:10:15,820 --> 00:10:17,190 I shall leave you be. 240 00:10:17,320 --> 00:10:18,510 Take care. 241 00:10:18,990 --> 00:10:19,870 Be careful. 242 00:10:20,750 --> 00:10:22,030 You two take care. 243 00:10:23,700 --> 00:10:24,930 Read the air. 244 00:10:34,300 --> 00:10:37,650 [Half-Moon Book Cafe] 245 00:10:37,650 --> 00:10:39,630 [Treatment of Ingredients: Try to cut winter melon, corn, and carrots into small, irregular pieces.] 246 00:10:43,940 --> 00:10:45,440 Be careful, you peel… 247 00:10:45,520 --> 00:10:47,150 You’ve just recovered. Why don't you rest more? 248 00:10:47,240 --> 00:10:48,030 You go out and wait. 249 00:10:48,030 --> 00:10:48,780 I'll be ready soon. 250 00:10:53,000 --> 00:10:53,930 I'm fine. 251 00:10:54,100 --> 00:10:54,850 Let me do it. 252 00:10:54,850 --> 00:10:55,950 You put it down. 253 00:10:57,800 --> 00:10:58,590 You’re really… 254 00:10:58,770 --> 00:11:00,040 Don't be a hero if you can't do it. 255 00:11:08,010 --> 00:11:08,930 Knowing how to cut winter melon only, 256 00:11:09,020 --> 00:11:10,080 it’s hard to cut anything else, right? 257 00:11:15,220 --> 00:11:16,460 Winter melon and corn soup. 258 00:11:37,570 --> 00:11:38,190 Dian. 259 00:11:39,550 --> 00:11:41,010 I’ll treat you well. 260 00:11:43,470 --> 00:11:43,910 Okay. 261 00:11:45,140 --> 00:11:46,640 Since when do you know how to cook? 262 00:11:48,750 --> 00:11:49,450 A long time ago. 263 00:11:52,670 --> 00:11:53,720 You're so good at chopping. 264 00:11:54,070 --> 00:11:55,350 You've been cooking a lot, right? 265 00:11:56,360 --> 00:11:56,890 Of course. 266 00:11:58,080 --> 00:11:59,490 I heard people say that 267 00:11:59,750 --> 00:12:00,940 those who can cook 268 00:12:01,730 --> 00:12:02,830 are the ones who are not loved. 269 00:12:05,600 --> 00:12:08,110 Dian, why don't you teach me how to cook? 270 00:12:09,910 --> 00:12:11,670 I'll do it. 271 00:12:12,110 --> 00:12:13,870 And you will be the one who is loved. 272 00:12:21,090 --> 00:12:23,250 Cheng, you know what? 273 00:12:24,260 --> 00:12:26,020 Sometimes, I feel afraid. 274 00:12:27,380 --> 00:12:28,440 I'm afraid that things are not real. 275 00:12:29,450 --> 00:12:30,070 Because 276 00:12:31,250 --> 00:12:32,000 no one 277 00:12:32,000 --> 00:12:33,630 cared about me when I was sick. 278 00:12:33,800 --> 00:12:34,680 Nor how I feel. 279 00:12:36,530 --> 00:12:37,810 No one cared about whether I needed company. 280 00:12:38,120 --> 00:12:38,820 Let alone 281 00:12:39,830 --> 00:12:41,770 wondering when I learned cooking. 282 00:12:42,740 --> 00:12:43,350 It’s you who 283 00:12:45,420 --> 00:12:47,180 let me experience what it’s like to 284 00:12:48,320 --> 00:12:49,420 be cared for. 285 00:12:49,420 --> 00:12:50,440 I’m so happy. 286 00:12:58,270 --> 00:13:00,690 Dian, that is the past. 287 00:13:01,480 --> 00:13:02,360 It doesn't matter anymore. 288 00:13:04,030 --> 00:13:07,160 From now on, I will make up for the 289 00:13:07,730 --> 00:13:08,430 love you hadn’t had. 290 00:13:21,980 --> 00:13:24,890 I... I... I didn't see anything. 291 00:13:25,110 --> 00:13:26,030 I'll come back tomorrow. 292 00:13:26,210 --> 00:13:26,870 Wait. 293 00:13:36,810 --> 00:13:38,260 I'll be right back. 294 00:13:46,320 --> 00:13:49,700 [Mother] 295 00:13:53,930 --> 00:13:56,830 [Half-Moon Book Cafe] 296 00:13:56,830 --> 00:13:59,030 [Closing] 297 00:14:04,620 --> 00:14:06,640 He said he'd never make me angry again. 298 00:14:07,570 --> 00:14:08,580 Now I know that 299 00:14:09,330 --> 00:14:10,650 not making me angry means 300 00:14:11,350 --> 00:14:14,170 not showing up. 301 00:14:20,460 --> 00:14:21,250 Now 302 00:14:22,530 --> 00:14:24,990 he either doesn't show up for class, 303 00:14:26,310 --> 00:14:28,110 or leave right away after class. 304 00:14:28,820 --> 00:14:30,140 I can't reach him. 305 00:14:31,630 --> 00:14:32,730 I can't catch up with him. 306 00:14:33,130 --> 00:14:34,490 He runs away so fast. 307 00:14:37,750 --> 00:14:39,160 He doesn't answer my calls. 308 00:14:46,370 --> 00:14:47,210 Do you think he is 309 00:14:47,210 --> 00:14:48,840 hiding something from me? 310 00:14:55,170 --> 00:14:58,080 Cheng, do you think 311 00:14:58,080 --> 00:14:59,350 I'm nosy? 312 00:15:02,300 --> 00:15:03,620 In fact, you don't have to answer. 313 00:15:04,280 --> 00:15:05,780 I feel the same way myself. 314 00:15:07,360 --> 00:15:08,720 Sometimes, I feel 315 00:15:09,520 --> 00:15:11,320 I'm really stupid. 316 00:15:12,110 --> 00:15:13,650 I can’t get anything out of it, 317 00:15:14,000 --> 00:15:15,410 but still, I want to take care of him. 318 00:15:19,020 --> 00:15:21,400 But 319 00:15:22,360 --> 00:15:23,550 I tried to ignore him. 320 00:15:27,340 --> 00:15:28,830 I couldn't do it. 321 00:15:32,790 --> 00:15:35,120 I know he's flying into the flame. 322 00:15:36,090 --> 00:15:38,250 I can’t ignore that. 323 00:15:38,640 --> 00:15:40,710 There are so many good singers out there. 324 00:15:42,030 --> 00:15:43,310 How many of them just 325 00:15:43,310 --> 00:15:44,010 slipped from view? 326 00:15:44,980 --> 00:15:46,560 It's all because they are young. 327 00:15:47,440 --> 00:15:48,900 How many years can he be popular? 328 00:15:49,250 --> 00:15:50,130 I just don't understand. 329 00:15:50,130 --> 00:15:51,100 Why can't he just 330 00:15:51,100 --> 00:15:53,470 come back and find a real job? 331 00:15:53,650 --> 00:15:55,100 Is it that hard? 332 00:15:59,190 --> 00:16:00,510 Stop drinking. 333 00:16:02,010 --> 00:16:03,240 I just don't understand. 334 00:16:03,460 --> 00:16:05,620 Is it so hard to tell me clearly? 335 00:16:05,620 --> 00:16:08,210 Why can't he make it clear to me? 336 00:16:08,260 --> 00:16:10,280 I just... I don't get it. 337 00:16:10,280 --> 00:16:11,070 Why? 338 00:16:11,340 --> 00:16:12,520 I just want to hear Lian Rushen’s 339 00:16:12,520 --> 00:16:14,240 explanation. 340 00:16:15,030 --> 00:16:17,710 He should just talk to me. 341 00:16:26,250 --> 00:16:29,020 [Mother] 342 00:16:31,530 --> 00:16:32,190 Where are you? 343 00:16:32,810 --> 00:16:33,690 Why don’t you answer your phone? 344 00:16:34,130 --> 00:16:34,740 I'm at home. 345 00:16:39,010 --> 00:16:39,760 If you're at home, 346 00:16:39,760 --> 00:16:41,030 why didn't you answer the phone? 347 00:16:41,690 --> 00:16:43,980 I'm busy, studying, doing homework. 348 00:16:47,770 --> 00:16:49,390 The day after tomorrow is the visa interview. Be serious about it. 349 00:16:49,830 --> 00:16:50,850 Something came up suddenly. 350 00:16:50,930 --> 00:16:51,550 I can't go there. 351 00:16:52,430 --> 00:16:53,270 When you finish your interview, 352 00:16:53,310 --> 00:16:54,230 call me as soon as possible 353 00:16:54,370 --> 00:16:55,160 and tell me the result. 354 00:16:55,990 --> 00:16:58,240 Mom, I really 355 00:16:58,630 --> 00:16:59,600 love physics. 356 00:16:59,950 --> 00:17:00,660 That's enough, Dian. 357 00:17:00,790 --> 00:17:01,850 I have given you so many chances. 358 00:17:02,070 --> 00:17:03,120 What do you want from me? 359 00:17:04,790 --> 00:17:06,470 [Jiang Dian] 360 00:17:08,089 --> 00:17:09,329 Everything you have 361 00:17:09,369 --> 00:17:10,339 is from me. 362 00:17:10,599 --> 00:17:11,970 Good education 363 00:17:12,050 --> 00:17:13,369 and a chance to study abroad 364 00:17:13,550 --> 00:17:15,180 are so important to others. 365 00:17:16,010 --> 00:17:17,770 But you keep disobeying me. 366 00:17:18,480 --> 00:17:19,180 Why can’t you behave like 367 00:17:19,180 --> 00:17:20,630 other children who are obedient? 368 00:17:21,210 --> 00:17:23,140 Why do you have to disobey me? 369 00:17:23,359 --> 00:17:25,030 Do you want to hurt my feelings? 370 00:17:28,030 --> 00:17:29,130 I hope this is the last time 371 00:17:29,170 --> 00:17:30,180 you say this to me. 372 00:17:30,970 --> 00:17:32,340 From now on, the only thing 373 00:17:32,340 --> 00:17:32,910 on your mind is 374 00:17:32,910 --> 00:17:34,320 to study economics. 375 00:17:34,930 --> 00:17:36,030 If you keep doing this, 376 00:17:36,080 --> 00:17:37,180 we'll all be embarrassed. 377 00:17:37,350 --> 00:17:38,060 Others will laugh at us. 378 00:17:38,190 --> 00:17:38,940 Do you understand? 379 00:17:42,720 --> 00:17:43,910 I want you to think about it. 380 00:17:44,000 --> 00:17:44,700 Don't be so naive. 381 00:17:44,960 --> 00:17:46,150 There is a limit to my patience. 382 00:18:04,410 --> 00:18:04,940 Where is she? 383 00:18:05,950 --> 00:18:06,480 She drank too much. 384 00:18:54,440 --> 00:18:55,320 Why? 385 00:18:56,860 --> 00:18:58,400 Why are you avoiding me? 386 00:18:59,890 --> 00:19:01,610 Why didn't you answer my calls? 387 00:19:03,110 --> 00:19:03,940 Why? 388 00:19:12,390 --> 00:19:13,710 You bad guy. 389 00:19:13,750 --> 00:19:16,040 Why didn't you call me? 390 00:19:16,480 --> 00:19:17,670 Why are you avoiding me? 391 00:19:17,670 --> 00:19:19,210 Where were you the last two days? 392 00:19:19,210 --> 00:19:20,790 You bad guy. 393 00:19:21,100 --> 00:19:23,040 Why are you avoiding me? 394 00:19:23,650 --> 00:19:26,730 Lian Ruoshen, you bad guy. 395 00:19:27,440 --> 00:19:28,360 Let me take you home. 396 00:19:28,360 --> 00:19:29,240 I don't want to go home. 397 00:19:30,610 --> 00:19:31,530 I want to drink. 398 00:19:32,230 --> 00:19:33,070 Give me the drink. 399 00:19:34,350 --> 00:19:35,010 Let’s go home first. 400 00:19:35,310 --> 00:19:36,190 I don’t want to go home. 401 00:19:36,190 --> 00:19:37,250 Don't you understand? 402 00:19:37,250 --> 00:19:38,350 I want a drink. 403 00:19:38,390 --> 00:19:39,100 Listen. 404 00:19:39,490 --> 00:19:40,950 Let’s go home first. 405 00:19:41,560 --> 00:19:42,000 Let's go. 406 00:19:42,400 --> 00:19:43,720 I don’t want to go home. 407 00:19:44,770 --> 00:19:45,610 You don't understand, do you? 408 00:19:45,610 --> 00:19:47,460 Lian Ruoshen, I said I'm not going home. 409 00:19:48,910 --> 00:19:51,070 No. I want to drink. 410 00:19:51,950 --> 00:19:53,270 Put me down! 411 00:19:53,790 --> 00:19:54,850 I won't go home. 412 00:19:57,180 --> 00:19:58,630 You put me down! 413 00:19:59,380 --> 00:20:01,050 Lian Ruoshen, put me down! 414 00:20:01,800 --> 00:20:04,350 I want to drink more. I haven’t drunk enough. 415 00:20:04,350 --> 00:20:07,740 I won’t go home. Put me down! 416 00:20:08,490 --> 00:20:09,900 -Be quick. -Please take care of her. 417 00:20:10,070 --> 00:20:10,600 Sure. 418 00:20:10,690 --> 00:20:11,220 Lian Ruoshen. 419 00:20:52,000 --> 00:20:52,750 What should I do? 420 00:20:53,500 --> 00:20:55,880 As the clock is ticking, I love you more and more. 421 00:20:57,500 --> 00:21:00,010 The happiest thing in my life 422 00:21:00,670 --> 00:21:01,550 is to love you. 423 00:21:19,990 --> 00:21:22,890 Put me down. I don’t want you to carry me. 424 00:21:27,330 --> 00:21:28,830 What on earth do you mean? 425 00:21:29,670 --> 00:21:30,990 Now that you are trying to avoid me, 426 00:21:31,510 --> 00:21:33,050 why do you appear? 427 00:21:34,770 --> 00:21:36,350 Why do you carry me? 428 00:21:37,630 --> 00:21:38,770 Put me down. 429 00:21:38,770 --> 00:21:39,960 I can walk. 430 00:21:44,760 --> 00:21:46,170 Put me down. 431 00:21:46,690 --> 00:21:47,750 Speak to me. 432 00:21:47,750 --> 00:21:48,890 Speak! 433 00:21:52,940 --> 00:21:54,390 Now that you want to avoid me, 434 00:21:57,650 --> 00:21:59,150 you should not appear. 435 00:22:01,650 --> 00:22:03,020 Otherwise, I will feel annoyed 436 00:22:05,170 --> 00:22:05,880 and sad. 437 00:22:08,080 --> 00:22:08,690 I’m sorry. 438 00:22:10,320 --> 00:22:11,990 I want to be a better man 439 00:22:11,990 --> 00:22:13,580 in front of your eyes. 440 00:22:14,550 --> 00:22:15,510 I want you to see that 441 00:22:16,610 --> 00:22:18,330 I am better than you think. 442 00:22:22,110 --> 00:22:25,060 Please don’t avoid me, OK? 443 00:22:27,310 --> 00:22:28,580 If there is anything between us, 444 00:22:30,210 --> 00:22:32,670 we can talk about it. OK? 445 00:22:36,060 --> 00:22:36,590 OK! 446 00:23:05,940 --> 00:23:07,960 [Cheng Feng] 447 00:23:24,240 --> 00:23:25,030 Why do you come here? 448 00:23:25,560 --> 00:23:26,790 You knew I cooked 449 00:23:26,790 --> 00:23:27,670 the soup for you. 450 00:23:28,110 --> 00:23:29,430 But you didn’t have any. 451 00:23:30,090 --> 00:23:30,710 You were just waiting for me 452 00:23:30,710 --> 00:23:31,850 to bring it to you. 453 00:23:32,820 --> 00:23:33,520 In the future, 454 00:23:33,920 --> 00:23:35,420 don’t play such a trick. 455 00:23:35,990 --> 00:23:37,570 In case I can’t understand it, 456 00:23:38,010 --> 00:23:39,380 you will be disappointed. 457 00:23:43,030 --> 00:23:45,180 The room is so dark. Why don’t you turn on the light? 458 00:23:50,110 --> 00:23:50,590 Cheng. 459 00:23:51,560 --> 00:23:52,310 What’s the matter with you? 460 00:23:55,480 --> 00:23:57,590 Nothing. I miss you. 461 00:24:03,130 --> 00:24:03,970 From the taste, 462 00:24:04,190 --> 00:24:05,160 can you tell what I added to the soup 463 00:24:05,380 --> 00:24:06,610 after you had left? 464 00:24:09,600 --> 00:24:11,710 Why did you add Hangzhou white chrysanthemum and loquat? 465 00:24:13,080 --> 00:24:14,350 Because you need them. 466 00:24:15,320 --> 00:24:17,080 They can clear toxic material and moisten the lung. 467 00:24:17,920 --> 00:24:18,620 They can also reduce internal heat. 468 00:24:20,730 --> 00:24:22,230 Drink it before it gets cold. 469 00:24:22,800 --> 00:24:23,730 I’ll go back after you finish drinking. 470 00:24:29,750 --> 00:24:30,900 My friend’s family 471 00:24:30,940 --> 00:24:32,220 is so rich. 472 00:24:33,580 --> 00:24:34,730 I can feel the pressure. 473 00:24:36,090 --> 00:24:36,790 This is not home. 474 00:24:37,540 --> 00:24:38,550 This is a place I can stay. 475 00:24:40,800 --> 00:24:41,330 Dian, 476 00:24:42,820 --> 00:24:44,410 do you have anything to say to me? 477 00:24:48,670 --> 00:24:49,860 I’ll show you my room. 478 00:24:56,070 --> 00:24:57,120 This is my room. 479 00:24:57,780 --> 00:24:59,190 I’ve been living in this room since I was a child. 480 00:25:00,330 --> 00:25:01,210 In this place, 481 00:25:01,700 --> 00:25:02,750 I can be myself. 482 00:25:04,560 --> 00:25:06,230 My mother has never taken much care of me. 483 00:25:06,840 --> 00:25:07,940 When I am ill, 484 00:25:07,990 --> 00:25:09,180 she just goes through the motions. 485 00:25:10,410 --> 00:25:10,670 [Feynman Lecture Notes on Physics] 486 00:25:10,670 --> 00:25:11,380 But a long time ago, 487 00:25:11,380 --> 00:25:12,560 she planned my life. 488 00:25:13,310 --> 00:25:14,680 She wants me to live as she wishes. 489 00:25:14,980 --> 00:25:15,730 Previously, I thought 490 00:25:15,780 --> 00:25:16,440 it was maternal love. 491 00:25:16,830 --> 00:25:18,110 Therefore, I tried very hard 492 00:25:18,110 --> 00:25:19,520 to win her attention. 493 00:25:19,820 --> 00:25:20,660 Later on, I found that 494 00:25:22,240 --> 00:25:23,480 she only wanted to manipulate my life. 495 00:25:24,140 --> 00:25:25,060 She doesn’t care about me at all. 496 00:25:25,850 --> 00:25:26,510 For example, 497 00:25:28,180 --> 00:25:30,780 my classmates’ parents would pick them up. 498 00:25:31,260 --> 00:25:32,890 She only sent a driver to pick me up. 499 00:25:33,730 --> 00:25:36,190 She had never participated 500 00:25:36,240 --> 00:25:37,250 in the gatherings. 501 00:25:37,250 --> 00:25:38,390 Not to mention parents’ meetings. 502 00:25:39,710 --> 00:25:40,590 Most of the time, 503 00:25:40,940 --> 00:25:41,520 I live alone 504 00:25:41,520 --> 00:25:42,880 at home. 505 00:25:43,410 --> 00:25:44,020 I think 506 00:25:45,650 --> 00:25:46,270 I’m used to it. 507 00:25:47,460 --> 00:25:48,820 No one will praise me when my score is high. 508 00:25:48,820 --> 00:25:50,320 No one will blame me when my score is low. 509 00:25:54,190 --> 00:25:55,600 Sometimes I would think 510 00:25:56,520 --> 00:25:57,360 if I die someday, 511 00:25:57,360 --> 00:25:58,590 they won’t know it. 512 00:26:01,800 --> 00:26:04,220 Dian, although 513 00:26:04,220 --> 00:26:05,720 I don’t know what happened between you and your parents, 514 00:26:06,680 --> 00:26:07,780 but no parents 515 00:26:07,780 --> 00:26:08,750 do not love their children. 516 00:26:09,760 --> 00:26:11,390 It’s not that they don’t care about you. 517 00:26:11,960 --> 00:26:13,500 They just don’t know how to express it. 518 00:26:15,880 --> 00:26:16,670 If they really 519 00:26:16,670 --> 00:26:17,860 don’t care at all, 520 00:26:18,650 --> 00:26:20,230 they won’t participate in your life. 521 00:26:21,380 --> 00:26:22,700 Not to mention planning your life. 522 00:26:24,900 --> 00:26:25,470 Really? 523 00:26:26,310 --> 00:26:26,880 Of course! 524 00:26:27,100 --> 00:26:28,150 I never lie. 525 00:26:30,050 --> 00:26:30,570 Dian, 526 00:26:31,370 --> 00:26:32,200 why do you like 527 00:26:32,200 --> 00:26:33,210 making paper planes so much? 528 00:26:34,710 --> 00:26:35,590 Because I hope 529 00:26:36,650 --> 00:26:37,920 my dreams can fly 530 00:26:38,230 --> 00:26:39,810 with the paper planes. 531 00:26:42,150 --> 00:26:43,030 But I... 532 00:26:43,030 --> 00:26:43,990 If you want to fly, 533 00:26:44,130 --> 00:26:45,050 you can fly at any time. 534 00:26:51,120 --> 00:26:51,560 Dian, 535 00:26:52,840 --> 00:26:54,420 even if the whole world doesn’t believe you, 536 00:26:55,430 --> 00:26:56,270 I would still believe you. 537 00:27:06,390 --> 00:27:06,870 Dian, 538 00:27:08,280 --> 00:27:09,430 will you go to Hua City tomorrow? 539 00:27:13,650 --> 00:27:14,790 Shall I 540 00:27:15,590 --> 00:27:16,990 stay with you tonight? 541 00:27:53,510 --> 00:27:54,440 Dian, you... 542 00:27:55,710 --> 00:27:56,550 I know 543 00:27:57,380 --> 00:27:58,620 you want to comfort me. 544 00:28:00,550 --> 00:28:02,000 I can’t let you make sacrifices. 545 00:28:04,070 --> 00:28:05,040 Take a rest today. 546 00:28:06,320 --> 00:28:07,200 Have a good sleep. 547 00:28:45,830 --> 00:28:46,440 You are awake. 548 00:28:47,590 --> 00:28:48,820 Get up and have breakfast. 549 00:28:49,130 --> 00:28:50,090 I’ll drive you to the airport later. 550 00:28:53,530 --> 00:28:54,190 Have you had breakfast? 551 00:28:54,360 --> 00:28:55,730 Don’t worry about me. You have breakfast first. 552 00:28:56,120 --> 00:28:57,400 I want to have breakfast with you. 553 00:28:59,330 --> 00:29:01,090 Can you drive me to the airport later? 554 00:29:06,110 --> 00:29:06,730 Hello! 555 00:29:06,900 --> 00:29:08,310 Cheng, where are you? 556 00:29:08,660 --> 00:29:09,590 A client has come. 557 00:29:09,590 --> 00:29:10,510 He wanted to make an appointment. 558 00:29:10,730 --> 00:29:12,230 They will organize a film-watching event tomorrow. 559 00:29:12,400 --> 00:29:13,680 There will be about thirty people. 560 00:29:13,770 --> 00:29:14,250 They need us to provide 561 00:29:14,290 --> 00:29:16,670 coffee, refreshments, sweets, wine, 562 00:29:16,710 --> 00:29:17,070 etc. 563 00:29:17,460 --> 00:29:18,740 It’s a big order. 564 00:29:18,870 --> 00:29:19,880 I need to discuss it with you. 565 00:29:20,190 --> 00:29:21,420 OK. I’ll go back immediately. 566 00:29:21,690 --> 00:29:22,080 OK. 567 00:29:26,920 --> 00:29:28,680 Dian, I have to go back to the bookstore. 568 00:29:29,250 --> 00:29:30,880 Can you drive me to the airport first? 569 00:29:34,490 --> 00:29:35,020 Be nice. 570 00:29:48,660 --> 00:29:52,970 [Domestic Departure] 571 00:29:55,350 --> 00:29:55,960 Enough. 572 00:29:56,890 --> 00:29:57,590 Let’s go. 573 00:29:57,590 --> 00:29:58,250 Stop waiting. 574 00:29:59,610 --> 00:30:00,850 There is a saying that 575 00:30:01,240 --> 00:30:02,740 absence makes the heart grow fonder. 576 00:30:02,910 --> 00:30:04,230 After a brief parting, 577 00:30:04,230 --> 00:30:05,160 you will feel your love is sweeter. 578 00:30:05,550 --> 00:30:06,960 I have experienced it. 579 00:30:07,710 --> 00:30:08,760 You should believe it. 580 00:30:11,800 --> 00:30:12,150 I don’t believe it. 581 00:30:12,640 --> 00:30:17,520 [Domestic Departure] 582 00:30:14,130 --> 00:30:15,100 I’m more experienced 583 00:30:15,320 --> 00:30:16,820 than you are. 584 00:30:16,820 --> 00:30:17,480 Why don’t you believe it? 585 00:30:23,680 --> 00:30:29,400 [Hua City] 586 00:30:24,120 --> 00:30:25,700 Look! The environment is very good. 587 00:30:27,550 --> 00:30:29,440 That’s the place we will stay in. 588 00:30:37,100 --> 00:30:38,160 Why are you here? 589 00:30:42,340 --> 00:30:43,830 Nothing is more important 590 00:30:43,830 --> 00:30:44,930 than my boyfriend. 591 00:30:47,530 --> 00:30:48,630 They are displaying their love. 592 00:30:49,200 --> 00:30:50,650 You and I are under a lemon tree. 593 00:30:50,740 --> 00:30:51,800 I don’t deserve 594 00:30:52,190 --> 00:30:53,510 to be here. 595 00:30:54,520 --> 00:30:55,450 OK. OK. 596 00:30:55,620 --> 00:30:56,500 Don’t be the third wheel. 597 00:30:56,590 --> 00:30:57,340 Let’s go. 598 00:30:58,660 --> 00:30:59,360 Be careful, you might 599 00:30:59,410 --> 00:31:00,290 stick together forever. 600 00:31:00,290 --> 00:31:00,950 Be careful. 601 00:31:01,610 --> 00:31:02,400 Let’s go. 602 00:31:10,760 --> 00:31:11,420 I’m sorry. 603 00:31:11,510 --> 00:31:12,610 There is no room available. 604 00:31:13,800 --> 00:31:14,540 A standard room is also fine. 605 00:31:15,160 --> 00:31:16,130 There is no standard room available, either. 606 00:31:16,130 --> 00:31:16,920 I’m really sorry. 607 00:31:17,180 --> 00:31:18,590 It’s during the peak tourist time. 608 00:31:18,640 --> 00:31:20,170 All the rooms have been booked. 609 00:31:20,920 --> 00:31:23,120 You may go to another hotel. 610 00:31:23,610 --> 00:31:24,220 I’m sorry. 611 00:31:27,210 --> 00:31:28,360 I’ll go to another hotel. 612 00:31:28,620 --> 00:31:29,990 You stay here and prepare for the competition. 613 00:31:30,950 --> 00:31:31,970 How about this, Cheng? 614 00:31:32,230 --> 00:31:34,030 I’ll give my room to you. 615 00:31:34,650 --> 00:31:36,370 Otherwise, this boy 616 00:31:36,450 --> 00:31:37,860 will have something on his mind. 617 00:31:38,390 --> 00:31:39,890 Thank you, Mr. Chen! You don’t have to. 618 00:31:40,110 --> 00:31:41,690 you have to take care of the people here. 619 00:31:41,910 --> 00:31:43,490 It will be more convenient for you to check on them. 620 00:31:44,510 --> 00:31:46,310 Dian won’t be distracted, right? 621 00:31:49,260 --> 00:31:50,050 Be good. 622 00:31:50,230 --> 00:31:51,410 I’ll reward you if you achieve a good score. 623 00:31:54,140 --> 00:31:54,710 Let me see her off. 624 00:31:54,710 --> 00:31:55,550 All right. 625 00:31:57,310 --> 00:31:58,760 We will have dinner together. 626 00:31:58,760 --> 00:32:00,300 I will tell you the address later. 627 00:32:00,300 --> 00:32:01,230 Don’t be late! 628 00:32:01,310 --> 00:32:04,700 [Zhengfang Inn] 629 00:32:08,000 --> 00:32:09,230 I think I can run 630 00:32:09,670 --> 00:32:10,550 a small supermarket here. 631 00:32:11,430 --> 00:32:12,620 The temperature will be much lower at night. 632 00:32:12,840 --> 00:32:13,630 The weather will be cold. 633 00:32:13,990 --> 00:32:15,090 Remember not to drink cold water. 634 00:32:15,310 --> 00:32:16,010 You should drink hot water. 635 00:32:16,010 --> 00:32:16,230 Use this new electric kettle... 636 00:32:16,230 --> 00:32:17,550 Now that you worry so much about me, 637 00:32:17,640 --> 00:32:18,780 how about 638 00:32:18,910 --> 00:32:19,530 staying here tonight? 639 00:32:22,570 --> 00:32:23,360 OK! 640 00:32:24,020 --> 00:32:24,900 It’s not OK! 641 00:32:24,940 --> 00:32:26,570 Go now. They are waiting for you. 642 00:32:26,970 --> 00:32:28,590 But I want to 643 00:32:28,640 --> 00:32:29,870 have dinner with you. 644 00:32:30,310 --> 00:32:32,730 Dian, don’t be greedy. 645 00:32:33,080 --> 00:32:34,360 How am I greedy? 646 00:32:34,970 --> 00:32:36,070 I just want to 647 00:32:36,820 --> 00:32:37,960 advance my reward. 648 00:32:43,990 --> 00:32:45,440 I never give anyone anything in advance. 649 00:32:45,880 --> 00:32:47,510 But you are an exception. 650 00:32:48,130 --> 00:32:48,830 Go now. 651 00:32:50,940 --> 00:32:51,600 Go! 652 00:32:55,390 --> 00:32:56,140 Take care of yourself. 653 00:32:57,100 --> 00:32:57,760 Come over later. 654 00:33:14,620 --> 00:33:15,320 Guys, 655 00:33:15,940 --> 00:33:17,210 I have said 656 00:33:17,430 --> 00:33:18,310 all I wanted to say. 657 00:33:19,020 --> 00:33:21,000 Lastly, I wish 658 00:33:21,790 --> 00:33:23,990 you can win in the competition 659 00:33:24,210 --> 00:33:25,350 and have a triumphant return! 660 00:33:25,660 --> 00:33:26,280 OK! 661 00:33:27,330 --> 00:33:28,210 Come on! 662 00:33:32,130 --> 00:33:33,360 Help yourselves! 663 00:33:34,240 --> 00:33:35,470 After this competition, 664 00:33:35,780 --> 00:33:37,230 what do you plan to do 665 00:33:37,280 --> 00:33:38,770 in the field of physics? 666 00:33:44,840 --> 00:33:47,000 The college recently asked me 667 00:33:47,000 --> 00:33:48,980 to work on a research project on fluid mechanics. 668 00:33:49,380 --> 00:33:50,560 This is a key project. 669 00:33:50,960 --> 00:33:52,320 I think you should participate in it. 670 00:33:52,370 --> 00:33:53,600 It will be very good 671 00:33:53,730 --> 00:33:54,830 to your future development. 672 00:33:55,930 --> 00:33:56,770 Here is my plan. 673 00:33:57,070 --> 00:33:57,910 After this 674 00:33:58,130 --> 00:33:59,540 physics competition is over, 675 00:33:59,670 --> 00:34:00,770 I will recommend you to them. 676 00:34:01,430 --> 00:34:03,890 Opportunity knocks but once. 677 00:34:04,640 --> 00:34:05,570 You’d better consider it. 678 00:34:08,030 --> 00:34:08,730 Guys, 679 00:34:09,090 --> 00:34:10,360 help yourselves! 680 00:34:10,360 --> 00:34:11,460 You must concentrate on 681 00:34:11,460 --> 00:34:11,949 Please 682 00:34:11,949 --> 00:34:13,750 -learning business administration. -Enjoy! 683 00:34:14,280 --> 00:34:16,130 OK. Thank you, Sir! 684 00:34:23,030 --> 00:34:26,110 [National Physics Competition for College Students] 685 00:34:28,710 --> 00:34:29,590 I’ll talk to you after the contest. 686 00:34:30,510 --> 00:34:31,389 Try your best! 687 00:34:31,480 --> 00:34:32,580 I’ll wait for you on the outside. 688 00:34:37,250 --> 00:34:39,270 It’s cold outside. Go back home to wait for me. 689 00:34:40,900 --> 00:34:42,310 But I don’t feel cold. 690 00:34:43,630 --> 00:34:45,830 If someone acknowledges that 691 00:34:45,830 --> 00:34:47,280 he is jealous, 692 00:34:47,719 --> 00:34:48,909 I might go back. 693 00:34:52,030 --> 00:34:52,949 I don’t want them to look at you. 694 00:34:56,210 --> 00:34:57,270 If Dian doesn’t like it, 695 00:34:58,190 --> 00:34:58,670 I won’t let them look at me. 696 00:35:00,130 --> 00:35:00,740 Dian, 697 00:35:01,840 --> 00:35:02,990 I will give you 698 00:35:03,600 --> 00:35:04,480 what your parents haven’t given you. 699 00:35:16,320 --> 00:35:17,590 Go now. Try your best! 700 00:35:18,210 --> 00:35:18,470 OK. 701 00:35:28,820 --> 00:35:33,630 ♫ Love. Love. Having a sweet time. ♫ 702 00:35:33,630 --> 00:35:38,230 ♫ Love. Love. I’m waiting for you to appear. ♫ 703 00:35:38,230 --> 00:35:39,710 ♫ Love. Love. Love. ♫ 704 00:35:39,710 --> 00:35:40,560 ♫ Love. Love. Love. ♫ 705 00:35:40,560 --> 00:35:41,970 ♫ Love. Love. Love. The way of love. The way of love. ♫ 706 00:35:42,650 --> 00:35:46,030 ♫ Love. Love. Love. The way of love. The way of love. ♫ 707 00:35:47,400 --> 00:35:51,780 ♫ Love Love. The preface of youth. ♫ 708 00:35:51,990 --> 00:35:56,660 ♫ Love. Love. It’s the world you give me. ♫ 709 00:35:56,660 --> 00:35:58,250 ♫ Love. Love. Love. ♫ 710 00:35:58,920 --> 00:36:00,490 ♫ Love. Love. Love. ♫ 711 00:36:01,020 --> 00:36:04,590 ♫ Love. Love. Love. The way of love. The way of love. ♫ 712 00:36:05,870 --> 00:36:06,740 ♫ Love. ♫ 713 00:36:20,420 --> 00:36:22,180 I supported them to be a couple 714 00:36:22,270 --> 00:36:23,460 and they finally are. 715 00:36:50,170 --> 00:36:55,530 [National Physics Competition for College Students] 716 00:37:31,700 --> 00:37:32,450 Hello, Baoling! 717 00:37:32,710 --> 00:37:34,910 Cheng, I have sent you 718 00:37:34,910 --> 00:37:36,140 the demo of Lian Ruoshen’s song for his debut. 719 00:37:36,140 --> 00:37:36,850 Please take a look. 720 00:37:37,380 --> 00:37:38,960 This time 721 00:37:39,000 --> 00:37:40,280 I want you to compose a dance for him. 722 00:37:40,540 --> 00:37:41,510 Don’t refuse me. 723 00:37:42,130 --> 00:37:42,700 OK. 724 00:37:44,860 --> 00:37:47,190 Cheng, I’m serious. 725 00:37:47,190 --> 00:37:47,890 Don’t lie to me. 726 00:37:48,770 --> 00:37:50,270 I’m not joking with you. 727 00:37:50,620 --> 00:37:51,680 I don’t have much time. 728 00:37:52,510 --> 00:37:53,660 On the one hand, I want to help you. 729 00:37:53,790 --> 00:37:55,110 On the other hand, I have my own plan. 730 00:37:55,940 --> 00:37:56,380 Baoling, 731 00:37:57,440 --> 00:37:58,980 I want to open a dance studio. 732 00:38:01,840 --> 00:38:04,480 Baby, you finally want to launch your career! 733 00:38:05,540 --> 00:38:06,770 I’ve persuaded you for half a year. 734 00:38:06,770 --> 00:38:07,960 You didn’t respond much to me. 735 00:38:08,660 --> 00:38:10,460 Why did you change your mind? 736 00:38:12,620 --> 00:38:13,630 I’m going to the bookstore. 737 00:38:13,720 --> 00:38:14,340 Wait for me! 738 00:38:15,170 --> 00:38:16,270 Come to see me in Hua City. 739 00:38:18,080 --> 00:38:20,280 Hua City? What are you doing in Hua City? 740 00:38:21,290 --> 00:38:22,390 I’m with Dian. He participates in a competition. 741 00:38:25,950 --> 00:38:26,740 I think 742 00:38:26,790 --> 00:38:28,020 I don’t need to see you in Hua City. 743 00:38:29,030 --> 00:38:30,310 Now I know that 744 00:38:30,350 --> 00:38:31,540 the power of love 745 00:38:31,540 --> 00:38:32,510 has made you change. 746 00:38:33,780 --> 00:38:34,580 Please tell me 747 00:38:34,580 --> 00:38:35,410 how did he persuade you? 748 00:38:38,010 --> 00:38:38,580 Tell me. 749 00:39:01,370 --> 00:39:02,820 No matter how talented you are, 750 00:39:03,440 --> 00:39:04,800 on learning, 751 00:39:05,150 --> 00:39:06,300 you can’t have accomplishments at one stroke. 752 00:39:07,000 --> 00:39:08,100 You must try hard. 753 00:39:09,070 --> 00:39:10,700 You must make the great effort 754 00:39:11,180 --> 00:39:12,410 that no one knows. 755 00:39:13,730 --> 00:39:15,360 In this way, you may appear effortless to others. 756 00:39:38,950 --> 00:39:40,660 Cheng? Cheng? 757 00:39:41,010 --> 00:39:41,940 There is no signal? 758 00:39:42,290 --> 00:39:43,130 Cheng, are you listening? 759 00:39:44,620 --> 00:39:46,250 Since the one I love is so excellent, 760 00:39:46,870 --> 00:39:48,270 I want to become a better man. 761 00:39:50,870 --> 00:39:54,480 Yeah. Falling in love is so sweet. 762 00:39:54,740 --> 00:39:55,930 I am witnessing PDA. 763 00:39:56,770 --> 00:39:58,130 I hope your love affair 764 00:39:58,350 --> 00:39:59,360 can help you 765 00:39:59,360 --> 00:40:00,550 compose a great dance. 766 00:40:01,390 --> 00:40:02,880 Cheng, I have sent 767 00:40:02,970 --> 00:40:04,380 the demo to your mailbox. 768 00:40:04,550 --> 00:40:05,130 Please take a look. 769 00:40:05,340 --> 00:40:06,710 Tell me if there are any problems. 770 00:40:07,460 --> 00:40:08,950 -OK. -Bye-bye! 771 00:40:17,400 --> 00:40:19,120 ♫ A beautiful transformation. ♫ 772 00:40:19,250 --> 00:40:23,520 ♫ Break the cocoon at the last second and become a butterfly. ♫ 773 00:40:23,740 --> 00:40:25,450 ♫ Being laughed at ♫ 774 00:40:25,540 --> 00:40:29,190 ♫ was like a passing wind that can be ignored. ♫ 775 00:40:30,250 --> 00:40:32,360 ♫ Create a world that belongs to your own. ♫ 776 00:40:32,360 --> 00:40:33,590 Can you be quiet for a moment? 777 00:40:36,060 --> 00:40:37,110 You are made of iron. 778 00:40:37,240 --> 00:40:39,530 But I’m not. Let me take a nap. 779 00:40:43,010 --> 00:40:44,200 Why do you sleep? 780 00:40:44,550 --> 00:40:46,350 You should work hard on this beautiful day. 781 00:40:46,970 --> 00:40:48,110 Recently I practiced singing 782 00:40:48,160 --> 00:40:48,950 all night. 783 00:40:49,390 --> 00:40:50,800 I didn’t say I was tired. Why are you tired? 784 00:40:53,520 --> 00:40:54,890 How can you say that? 785 00:40:54,980 --> 00:40:56,380 Haven’t I spent the whole night with you? 786 00:40:57,790 --> 00:40:58,940 Haven’t I helped you 787 00:40:59,160 --> 00:40:59,990 write this song? 788 00:41:01,220 --> 00:41:02,500 I was wrong. I was wrong. 789 00:41:03,030 --> 00:41:04,170 I really didn’t mean it. 790 00:41:07,870 --> 00:41:08,750 Hello, Baoling! 791 00:41:09,280 --> 00:41:09,670 OK! 792 00:41:14,340 --> 00:41:16,100 OK! Thank you, Baoling! 793 00:41:16,270 --> 00:41:17,330 I need to thank Cheng! 794 00:41:20,670 --> 00:41:21,110 What is it? 795 00:41:21,590 --> 00:41:23,490 Cheng will compose a dance for me! 796 00:41:23,660 --> 00:41:24,280 Really! 797 00:41:24,760 --> 00:41:25,910 I’m so happy! 798 00:41:25,950 --> 00:41:26,830 I’m going to fly! 799 00:41:26,920 --> 00:41:28,280 Will I become famous? 800 00:41:28,630 --> 00:41:29,560 Of course! 801 00:41:37,040 --> 00:41:37,920 I thought you had stopped 802 00:41:37,920 --> 00:41:39,370 thinking about becoming a star. 803 00:41:40,030 --> 00:41:40,730 I’ve prepared so many materials 804 00:41:40,730 --> 00:41:42,050 so that you can review the lessons. 805 00:41:43,020 --> 00:41:44,560 I think I was carrying coals to Newcastle. 806 00:41:46,320 --> 00:41:47,510 Yun! 807 00:41:48,390 --> 00:41:49,360 Yun! 808 00:41:52,350 --> 00:41:53,800 Gosh! I’ve bombed the exam. 809 00:41:54,150 --> 00:41:55,080 I’m too ashamed to see Mr. Chen. 810 00:41:55,960 --> 00:41:57,670 How can the questions be so difficult? 811 00:41:58,250 --> 00:41:59,870 Anyway, it’s the final. 812 00:42:00,270 --> 00:42:01,370 The questions can’t be simple. 813 00:42:04,270 --> 00:42:04,850 Why are you still here? 814 00:42:04,850 --> 00:42:06,210 I asked you to go home and wait for me. 815 00:42:06,910 --> 00:42:08,010 Because I know 816 00:42:08,150 --> 00:42:09,510 you would like to see me 817 00:42:09,510 --> 00:42:10,170 when you come out. 818 00:42:16,330 --> 00:42:17,340 Don’t be too nice to me. 819 00:42:19,450 --> 00:42:20,550 I’m afraid I can’t leave you. 820 00:42:21,430 --> 00:42:22,670 I’m even more afraid that it is a dream. 821 00:42:26,140 --> 00:42:26,630 Dian, 822 00:42:27,460 --> 00:42:28,390 let’s go for a date. 48788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.