Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:03,750 --> 00:01:06,375
'Give me a two-shot.'
3
00:01:08,208 --> 00:01:10,958
'I just feel
as if everything's out of my control.'
4
00:01:15,500 --> 00:01:17,208
'An animal head right there.'
5
00:01:17,333 --> 00:01:19,292
'You know what did it?'
6
00:01:19,417 --> 00:01:22,167
'We say it's the only way
to look terrific.'
7
00:01:23,667 --> 00:01:25,917
'He understands all about the gift.'
8
00:01:26,042 --> 00:01:27,750
'A string of fatal attacks.'
9
00:01:29,667 --> 00:01:32,042
'This next one coming up
is in the park.'
10
00:01:32,167 --> 00:01:34,583
'It's the second victim.'
11
00:01:39,208 --> 00:01:41,625
'It's bad enough
with the psycho picture.'
12
00:01:42,500 --> 00:01:44,458
'She's ours now.'
13
00:01:46,042 --> 00:01:47,417
'Now with this film out
14
00:01:47,542 --> 00:01:50,125
'the public is dying to see her.'
15
00:01:54,625 --> 00:01:57,000
'Push in to the single
of the doctor.'
16
00:02:00,083 --> 00:02:03,792
'Dr George Waggner explains
on a special edition of Perspective.'
17
00:02:03,917 --> 00:02:07,542
- 'Take it out.'
- 'We saw pictures...'
18
00:02:15,917 --> 00:02:18,625
'It is after all what we are.'
19
00:02:22,375 --> 00:02:25,792
'Repression is the father of neurosis,
20
00:02:26,292 --> 00:02:27,917
'of self-hatred.
21
00:02:28,833 --> 00:02:33,125
'Now stress results
when we fight against our impulses.
22
00:02:33,250 --> 00:02:39,542
We've all heard people talk
about animal magnetism, the natural man,
23
00:02:39,667 --> 00:02:43,125
the noble savage
24
00:02:43,250 --> 00:02:45,667
as if we'd lost something valuable
25
00:02:45,792 --> 00:02:48,458
in our long evolution
into civilised human beings.
26
00:02:48,583 --> 00:02:50,292
Now there's a good reason for this.
27
00:02:51,250 --> 00:02:55,125
- Man is a combination of the learned...
- Point at camera two.
28
00:02:55,250 --> 00:02:58,000
...of the sophisticated and the primitive.
29
00:02:58,833 --> 00:03:04,417
We should never try to deny the beast,
the animal within us.
30
00:03:04,542 --> 00:03:06,917
The minute anything breaks
we cut to Chris's stuff.
31
00:03:07,042 --> 00:03:08,500
Before Doc pitches his book.
32
00:03:08,625 --> 00:03:12,042
Hell, he's been coaching Caroline
how to talk to this psycho. He won't mind.
33
00:03:19,458 --> 00:03:20,792
How much?
34
00:03:21,875 --> 00:03:24,375
- Eddie?
- John.
35
00:03:24,500 --> 00:03:26,542
How much for a half-an-half?
36
00:03:26,667 --> 00:03:28,375
Sorry, but excuse me.
37
00:03:29,833 --> 00:03:31,333
Excuse me.
38
00:03:32,125 --> 00:03:34,250
Hey... hey,
you're that TV lady, ain't you?
39
00:03:34,375 --> 00:03:37,125
Yeah. Buzz off.
40
00:03:37,250 --> 00:03:38,958
Jesus.
41
00:03:39,083 --> 00:03:41,750
- Did Karen see this?
- Yeah.
42
00:03:41,875 --> 00:03:46,167
Shit. She never even mentioned
seeing the victims.
43
00:03:47,042 --> 00:03:48,542
She didn't want you to worry.
44
00:03:52,500 --> 00:03:53,833
I'm worried.
45
00:04:04,458 --> 00:04:07,167
OK, guys. This is the jackpot.
46
00:04:07,292 --> 00:04:10,458
I'm on, uh, Western between...
47
00:04:12,375 --> 00:04:14,375
'I�ll transmit as soon as Eddie calls.'
48
00:04:14,500 --> 00:04:16,417
I don't like that interference.
49
00:04:16,542 --> 00:04:17,917
It's the best rig we got.
50
00:04:18,042 --> 00:04:22,000
Oh, no, no. It's all that... it's all that
neon out there. It messes up the signal.
51
00:04:22,125 --> 00:04:23,875
I'll get out people to Cruise Western.
52
00:04:24,542 --> 00:04:27,667
Boy, there's a lot of flotsam
and jetsam out tonight.
53
00:04:27,792 --> 00:04:30,542
Seems like there's more
every time we get out here.
54
00:04:32,208 --> 00:04:34,583
I wonder where they come from,
you know?
55
00:04:34,708 --> 00:04:36,125
I wonder where they're going to.
56
00:04:36,250 --> 00:04:39,583
I don't know where they come from,
but they got to where they're going.
57
00:04:39,708 --> 00:04:42,833
'Six David Jail 14-55.
Contact lost with Fox One.
58
00:04:42,958 --> 00:04:45,542
'Vicinity Western into Delongre.
Report any sighting.
59
00:04:45,667 --> 00:04:48,083
'Repeat, report any sighting.'
60
00:04:50,333 --> 00:04:53,000
She's wearing some kind of
a purple and lavender outfit.
61
00:04:53,125 --> 00:04:56,875
- We ought to spot her pretty easy.
- Yeah, I've seen her on the news.
62
00:04:57,625 --> 00:05:00,208
Weeks ago,
when Update news reporter Karen White
63
00:05:00,333 --> 00:05:02,833
began receiving calls
from a mysterious stranger,
64
00:05:02,958 --> 00:05:05,083
who identified himself only as Eddie,
65
00:05:05,208 --> 00:05:06,875
the KDHB news team...
66
00:05:07,000 --> 00:05:09,292
No... No.
67
00:05:09,417 --> 00:05:12,458
The KDHB news team began working...
68
00:05:12,583 --> 00:05:15,333
The KDHB news team
began working with local police
69
00:05:15,458 --> 00:05:18,208
to link Eddie with a recent string of...
70
00:05:20,792 --> 00:05:22,125
Hi, Bill.
71
00:05:25,083 --> 00:05:26,500
That's a...
72
00:05:26,625 --> 00:05:29,000
That's a brave little old girl
you got there.
73
00:05:41,667 --> 00:05:47,208
Tonight, in an act of courage,
we here at KDHB are all very proud of...
74
00:05:47,333 --> 00:05:50,792
- Good evening.
- Hey, Terry. How are you?
75
00:05:50,917 --> 00:05:52,250
Good. How's it going?
76
00:05:52,375 --> 00:05:54,375
Oh, I'm gonna need
just a few more minutes.
77
00:05:59,958 --> 00:06:02,583
Jesus. There's a guy
standing right outside the booth now.
78
00:06:02,708 --> 00:06:04,167
I don't know if it's him or not.
79
00:06:04,292 --> 00:06:09,042
Lieutenant Shantz, Detective Kline.
This is, uh, Karen's husband.
80
00:06:09,167 --> 00:06:11,792
Oh, you've got quite
a brave young lady there, Mr White.
81
00:06:11,917 --> 00:06:15,083
Uh, Neil. Bill Neil.
My wife uses her maiden name. Hi.
82
00:06:15,208 --> 00:06:18,167
- Bill Neil. Stanford, right?
- Yeah.
83
00:06:18,292 --> 00:06:20,542
So how is it going?
84
00:06:20,667 --> 00:06:23,542
I've not got a clean word from Karen
in the last 15 minutes.
85
00:06:23,667 --> 00:06:25,000
15 minutes?
86
00:06:30,958 --> 00:06:33,833
- 'Hello?'
- Hold on. She's transmitting.
87
00:06:35,625 --> 00:06:37,500
'Come on, Eddie. I know it's you.'
88
00:06:38,917 --> 00:06:42,250
Yeah, yeah. I'm alone.
89
00:06:43,042 --> 00:06:44,708
Are you wearing what I asked you to?
90
00:06:48,208 --> 00:06:49,333
Good.
91
00:06:55,208 --> 00:06:56,958
Where's the sound?
92
00:06:58,750 --> 00:07:00,083
- That's it.
- What?
93
00:07:00,208 --> 00:07:01,708
I'm afraid we might have lost her.
94
00:07:04,583 --> 00:07:05,792
Lost her?
95
00:07:05,917 --> 00:07:08,667
What the hell
kinda half-ass operation is this?
96
00:07:09,792 --> 00:07:13,417
OK. OK, Eddie. I'll...
I'll be there in just a little while.
97
00:07:19,250 --> 00:07:21,500
OK, mister, it's all yours.
98
00:07:29,208 --> 00:07:31,500
You told me you'd never be
out of contact with her.
99
00:07:31,625 --> 00:07:33,042
What operation are you running?
100
00:07:33,167 --> 00:07:36,458
- They have people in the area...
- In the area? What does that mean?
101
00:07:36,583 --> 00:07:38,042
They will find her.
102
00:08:01,292 --> 00:08:02,792
OK, guys. This is it.
103
00:08:02,917 --> 00:08:04,833
I'll keep the transmitter open.
104
00:08:45,542 --> 00:08:47,042
God.
105
00:09:29,375 --> 00:09:31,125
Hello, Eddie.
106
00:09:31,250 --> 00:09:32,708
I knew you'd come, Karen.
107
00:09:33,708 --> 00:09:36,750
We have a lot to talk about,
you and me.
108
00:09:43,500 --> 00:09:45,625
Can I turn around and see you?
109
00:09:45,750 --> 00:09:47,167
Not yet, Karen.
110
00:09:48,542 --> 00:09:49,958
Just watch.
111
00:09:52,042 --> 00:09:54,333
Yeah, yeah, yeah.
She asked me directions to it.
112
00:09:54,458 --> 00:09:56,833
- Well, how long ago?
- Well, a couple of minutes.
113
00:09:57,500 --> 00:10:00,833
- 'The struggle...'
- Give me a two-shot.
114
00:10:00,958 --> 00:10:02,292
'...is not a necessary one.'
115
00:10:02,417 --> 00:10:04,708
Take it.
116
00:10:04,833 --> 00:10:08,000
Three, when he picks the book up,
give me a close above it.
117
00:10:08,125 --> 00:10:09,458
Shade, camera three.
118
00:10:12,917 --> 00:10:15,167
Two, push in to a single of the doctor.
119
00:10:15,292 --> 00:10:18,000
Untapped potential.
A potential for living...'
120
00:10:18,125 --> 00:10:20,250
- Put his key in.
- Waiting's tough.
121
00:10:20,375 --> 00:10:24,792
'Life depends as much on our attitudes
towards our physical powers...'
122
00:10:24,917 --> 00:10:27,083
Take one.
123
00:10:27,208 --> 00:10:30,083
'...as it does
on the social programming of our minds.'
124
00:10:30,208 --> 00:10:31,542
Go on...
125
00:10:31,667 --> 00:10:33,542
'When we are born,
126
00:10:33,667 --> 00:10:38,208
'each of us is given a gift.
A gift of life.'
127
00:10:41,083 --> 00:10:43,417
Camera two,
give me a two-shot.
128
00:10:43,542 --> 00:10:47,250
She didn't feel a thing, Karen.
None of them do.
129
00:10:47,375 --> 00:10:49,833
They're not real, the people here,
they're dead.
130
00:10:49,958 --> 00:10:51,833
They could, they could never be like me.
131
00:10:52,750 --> 00:10:54,750
But you're different, Karen.
132
00:10:55,708 --> 00:10:57,250
I watch you on TV.
133
00:10:58,375 --> 00:11:00,500
And I know how good
I can make you feel.
134
00:11:02,833 --> 00:11:05,083
I'm gonna light up your whole body,
Karen.
135
00:11:17,250 --> 00:11:19,000
'Turn around now, Karen.
136
00:11:21,500 --> 00:11:23,458
'I wanna give you something.'
137
00:11:33,667 --> 00:11:35,917
Yeah. Yeah, there's a broad
that came in here.
138
00:11:36,042 --> 00:11:38,042
She emptied the place out.
139
00:11:38,167 --> 00:11:39,708
She's watching movies.
140
00:11:44,000 --> 00:11:46,250
Please!
141
00:11:57,000 --> 00:11:59,083
Oh, my God. Jesus Christ.
142
00:12:00,292 --> 00:12:02,917
Put your piece away.
Put that piece away!
143
00:12:06,375 --> 00:12:09,333
I knew I shouldn't have let
that broad back here.
144
00:12:09,458 --> 00:12:11,708
Ready remote. Take it.
145
00:12:14,833 --> 00:12:16,667
Everything's on here? OK.
146
00:12:16,792 --> 00:12:19,083
'A reign of urban terror
147
00:12:19,208 --> 00:12:22,333
'ended tonight in a bizarre shootout
at a Western Avenue adult...'
148
00:12:22,458 --> 00:12:25,375
No knife, no gun, no nothing.
The freak was clean.
149
00:12:25,500 --> 00:12:27,292
Now what the hell happened back there?
150
00:12:27,417 --> 00:12:29,000
Don't ask me, Lieutenant.
151
00:12:29,125 --> 00:12:31,833
'The assailant died
in an attempted assault
152
00:12:31,958 --> 00:12:34,083
'of KDHB anchor-woman Karen White,
153
00:12:34,208 --> 00:12:36,042
'who had been receiving calls from him
154
00:12:36,167 --> 00:12:39,917
'in connection with a recent series
of brutal murders in the Downtown area.'
155
00:12:40,042 --> 00:12:41,917
Karen, it's me. You all right?
156
00:12:44,500 --> 00:12:46,042
OK, baby.
157
00:12:49,417 --> 00:12:52,500
It's OK. They say we can go home
in a few minutes.
158
00:12:52,625 --> 00:12:55,292
I told the old man
not to put anything on camera tonight.
159
00:12:55,417 --> 00:12:59,000
- That was big of you.
- We'll tape something later on.
160
00:13:02,208 --> 00:13:03,750
I don't know.
161
00:13:04,208 --> 00:13:06,875
Just whatever happened
in your own words.
162
00:13:07,000 --> 00:13:08,375
Nothing newsy.
163
00:13:08,500 --> 00:13:10,625
I don't know what happened in there.
164
00:13:14,958 --> 00:13:16,750
I don't, I don't remember.
165
00:14:12,000 --> 00:14:13,625
No! Get off...
166
00:14:13,750 --> 00:14:16,417
Please don't do it! Please don't do it!
167
00:14:19,917 --> 00:14:22,833
It's me. It's Bill. It's all right.
168
00:14:22,958 --> 00:14:26,000
Oh, I didn't see him.
169
00:14:26,125 --> 00:14:28,917
I turned around, but I didn't see him.
170
00:14:52,000 --> 00:14:54,375
It's number 27. Down the hall.
171
00:14:54,500 --> 00:14:56,375
Thank you.
172
00:14:56,500 --> 00:14:58,542
Did the guy say anything else?
173
00:14:58,667 --> 00:15:02,083
No. Just said he worked with a kid
named Eddie that he thought lived here.
174
00:15:03,208 --> 00:15:05,500
He did say that the kid
hated washing dishes.
175
00:15:05,625 --> 00:15:07,542
Who doesn't?
176
00:15:07,667 --> 00:15:09,000
Oh...
177
00:15:20,042 --> 00:15:21,708
Charming.
178
00:15:21,833 --> 00:15:23,208
Oh, yeah.
179
00:15:29,042 --> 00:15:30,583
Oh, God.
180
00:15:34,583 --> 00:15:38,000
Oh, just your average
red-blooded all-American boy.
181
00:15:48,458 --> 00:15:49,792
Get out of here!
182
00:15:54,750 --> 00:15:57,042
Well, Doc's gonna have
a field day with these.
183
00:15:58,167 --> 00:16:00,375
Karen.
184
00:16:01,167 --> 00:16:02,625
Look at this.
185
00:16:04,208 --> 00:16:07,125
Not bad. The kid had talent.
186
00:16:09,208 --> 00:16:12,083
He could have designed
the Marquis de Sade colouring book.
187
00:16:33,958 --> 00:16:35,708
I think we better call the cops.
188
00:16:36,375 --> 00:16:37,958
Eventually.
189
00:16:38,083 --> 00:16:39,500
Look at this.
190
00:16:42,208 --> 00:16:43,542
Hm.
191
00:16:44,583 --> 00:16:46,375
I wonder if this is a real place.
192
00:16:47,750 --> 00:16:50,917
So what's the story
on our next Norman Rockwell?
193
00:16:51,042 --> 00:16:54,958
This sort of person, they're controlled
by the right hemisphere of the brain.
194
00:16:55,083 --> 00:16:57,125
Now, um...
195
00:16:57,250 --> 00:17:02,167
That dominates the non-rational,
the artistic, the creative impulses.
196
00:17:03,833 --> 00:17:07,750
It's not unusual for... for a killer
to draw as well as that.
197
00:17:07,875 --> 00:17:11,208
It's not a bad angle, Doc. Would you mind
putting that on tape for us?
198
00:17:11,333 --> 00:17:12,667
Not at all.
199
00:17:12,792 --> 00:17:16,625
We're trying to push Fred for a half-hour
special called "The Mind of Eddie Quiet".
200
00:17:16,750 --> 00:17:19,375
Although we're focusing really
on the beast in all of us.
201
00:17:19,500 --> 00:17:20,542
Good idea.
202
00:17:20,667 --> 00:17:22,333
So you found the last name?
203
00:17:22,458 --> 00:17:25,125
- He signed his work.
- It's right there.
204
00:17:28,125 --> 00:17:31,042
So he did.
205
00:17:31,708 --> 00:17:34,750
No! I'm sorry. I'm sorry.
206
00:17:36,958 --> 00:17:39,500
I guess I'm just not quite ready yet, OK?
207
00:17:41,042 --> 00:17:43,833
It'll be OK. Don't worry.
208
00:17:57,000 --> 00:18:01,583
Stand by, cameras one and two.
Opening scene, ready. Two, push on in.
209
00:18:02,167 --> 00:18:04,333
- Hello.
- Are you sure you're up to this?
210
00:18:04,458 --> 00:18:07,042
- Nothing like diving in head first.
- That's what the old man says.
211
00:18:07,167 --> 00:18:08,375
- Bet he did.
- He sure did.
212
00:18:08,500 --> 00:18:10,792
Here's our girl.
213
00:18:10,917 --> 00:18:13,417
Well, we're gonna make
ratings history tonight.
214
00:18:13,542 --> 00:18:15,500
You're gonna be the cynosure of all eyes.
215
00:18:15,625 --> 00:18:18,417
- What is that?
- Everybody is gonna be watching you.
216
00:18:18,542 --> 00:18:21,792
Everybody wants to see the lady
who fought Eddie the Mangler.
217
00:18:21,917 --> 00:18:24,792
- Terrific. Do you have my copy?
- Yes.
218
00:18:24,917 --> 00:18:26,583
Good luck.
219
00:18:26,708 --> 00:18:29,250
- Well, she seems shaky.
- Looked fine to me.
220
00:18:29,375 --> 00:18:32,167
Right, everyone,
we go in ten seconds.
221
00:18:34,583 --> 00:18:39,333
Five, four, three, two, one.
222
00:18:39,458 --> 00:18:41,375
'KDHB TV, Los Angeles.'
223
00:18:41,500 --> 00:18:42,958
Punch it.
224
00:18:44,250 --> 00:18:49,458
'It's the five o'clock edition
of the Channel 6 Update News
225
00:18:49,583 --> 00:18:52,125
'with Karen White
with the late-breaking headlines,
226
00:18:52,250 --> 00:18:54,792
'Jean Fowler with sports,
John Ron with the weather.'
227
00:18:54,917 --> 00:18:56,625
Ready, camera two.
228
00:18:58,292 --> 00:19:00,500
- The tape on the train wreck ready?
- Yeah.
229
00:19:03,000 --> 00:19:05,500
'14 injured in the train derailment.'
230
00:19:17,042 --> 00:19:18,875
'Now here's Karen White.'
231
00:19:19,000 --> 00:19:21,917
Good evening.
232
00:19:31,000 --> 00:19:32,333
Oh...
233
00:19:39,333 --> 00:19:40,750
The reports...
234
00:19:43,125 --> 00:19:45,958
- 'Lew...'
- Get her out of there!
235
00:19:46,750 --> 00:19:49,292
- Roll seven.
- Can we have a try on seven?
236
00:19:51,958 --> 00:19:54,917
'...no immediate danger
to nearby residential areas.
237
00:19:56,542 --> 00:19:58,333
'Let's pause now for an editorial
238
00:19:58,458 --> 00:20:01,458
'from our general manager
Fred W. Frances.
239
00:20:01,583 --> 00:20:03,042
'Here's Fred.'
240
00:20:05,292 --> 00:20:07,500
Just come with me.
You're OK. You're doing OK.
241
00:20:09,708 --> 00:20:11,083
I'm sorry.
242
00:20:12,125 --> 00:20:15,667
- I'm sorry. It's just in my head...
- It's all right. You need more time.
243
00:20:15,792 --> 00:20:17,125
It's all right.
244
00:20:17,250 --> 00:20:21,375
There's been a lot of talk in the past
month about our culture of violence.
245
00:20:21,500 --> 00:20:23,458
Who knows?
Maybe she's pregnant.
246
00:20:23,583 --> 00:20:27,083
Get in touch with that Fujiyama or
Fujimoto or whatever the hell her name is
247
00:20:27,208 --> 00:20:29,333
and get her ready
for the 11 o'clock report.
248
00:20:30,375 --> 00:20:32,458
Now there is a pro.
249
00:20:36,250 --> 00:20:38,125
You can't be afraid of dreams.
250
00:20:39,792 --> 00:20:42,083
I can't help it.
All I remember is...
251
00:20:43,083 --> 00:20:44,708
...pushing open the door.
252
00:20:47,042 --> 00:20:51,333
And then I'm outside
and the police are there and Bill's there.
253
00:20:51,458 --> 00:20:53,875
And the remote crew. And it's over.
254
00:20:55,042 --> 00:20:56,375
And...
255
00:20:57,958 --> 00:21:01,958
...there's this blood on me and I can't
imagine who it might have come from.
256
00:21:02,083 --> 00:21:05,042
You can't remember anything
that happened inside the booth?
257
00:21:06,833 --> 00:21:11,750
No. Not really.
Just... weird little pieces in my dreams.
258
00:21:15,375 --> 00:21:16,708
How are you and Bill?
259
00:21:17,500 --> 00:21:19,375
Trying to communicate.
260
00:21:22,125 --> 00:21:24,625
OK, tell me, Doctor. How crazy am I?
261
00:21:24,750 --> 00:21:27,583
- Completely bananas!
- I think so.
262
00:21:27,708 --> 00:21:31,083
I'm gonna recommend that you go up
to the Colony for a week or two.
263
00:21:32,250 --> 00:21:33,708
Your place up north there?
264
00:21:34,292 --> 00:21:37,667
That's right. Now I only recommend it
to very special patients.
265
00:21:37,792 --> 00:21:40,292
Ones who I think
will benefit from its environment.
266
00:21:40,417 --> 00:21:42,917
It's a place
where you can recharge your batteries.
267
00:21:43,042 --> 00:21:46,583
It'll enable you to try
and get back to what you really are.
268
00:21:47,333 --> 00:21:48,833
'What goes on up there?'
269
00:21:48,958 --> 00:21:52,958
'Well, seminars, there's
group therapies. It's very low-key.
270
00:21:53,083 --> 00:21:56,250
'It could be a good place
to try and tackle this amnesia thing.'
271
00:21:57,958 --> 00:22:00,000
I don't know if I wanna remember.
272
00:22:01,208 --> 00:22:02,625
What?
273
00:22:02,750 --> 00:22:07,125
Oh, Doc said once I remembered what
happened, it wouldn't scare me anymore.
274
00:22:07,250 --> 00:22:08,875
I'm not so sure.
275
00:22:09,500 --> 00:22:12,083
Honey,
give this place a chance, OK?
276
00:22:12,625 --> 00:22:14,167
We've gotta do something.
277
00:22:15,625 --> 00:22:17,792
Well, I hope these people
aren't too weird.
278
00:22:19,083 --> 00:22:22,417
Ah! Hee!
279
00:22:28,542 --> 00:22:31,917
Hm. Oh!
280
00:22:32,667 --> 00:22:35,042
Oh, hi. Jerry Warren. Softwares.
281
00:22:35,167 --> 00:22:37,792
Oh, hi. Uh, Bill Neil. Hardware.
282
00:22:38,458 --> 00:22:40,875
- Hardware?
- He doesn't get it, Bill.
283
00:22:41,000 --> 00:22:43,375
I own a couple of health clubs.
Barbells, hardware.
284
00:22:43,500 --> 00:22:44,958
- This is my wife, Karen.
- Hi.
285
00:22:45,083 --> 00:22:46,500
- Hi. Nice to meet you.
- And you.
286
00:22:46,625 --> 00:22:49,042
- Prime rib.
- No, I try to stay away from meat.
287
00:22:49,167 --> 00:22:51,292
- Maybe later. Thank you. Thanks.
- Thank you.
288
00:22:51,417 --> 00:22:54,000
- Oh, any time.
- Did you see that meat?
289
00:22:54,125 --> 00:22:57,208
Karen White! Oh, my God!
290
00:22:57,333 --> 00:22:59,042
We watch you on the news all the time.
291
00:22:59,750 --> 00:23:01,250
You're our second favourite.
292
00:23:01,375 --> 00:23:04,750
Right behind... What's the name
of that oriental girl, Jer?
293
00:23:04,875 --> 00:23:06,667
This is my wife, Donna.
294
00:23:06,792 --> 00:23:08,292
Hi.
295
00:23:08,417 --> 00:23:10,167
Get me out of here, Bill.
296
00:23:10,292 --> 00:23:13,250
Lookie here, lookie here!
Welcome to the Colony!
297
00:23:13,375 --> 00:23:16,083
- Thank you.
- Charlie Barton!
298
00:23:16,208 --> 00:23:18,000
- Bill and Karen...
- White.
299
00:23:18,125 --> 00:23:19,458
- Neil.
- Neil.
300
00:23:19,583 --> 00:23:20,750
Charlie's on our board.
301
00:23:20,875 --> 00:23:23,250
He put up the cattle
for tonight's barbecue.
302
00:23:23,375 --> 00:23:26,833
- Oh, thanks.
- I seen you on television.
303
00:23:26,958 --> 00:23:29,292
- Thank you.
- Uh...
304
00:23:29,417 --> 00:23:32,083
If you fellas don't mind,
I think I'm gonna borrow Karen
305
00:23:32,208 --> 00:23:34,167
and give her the rundown on the Colony.
306
00:23:34,292 --> 00:23:35,833
Don't leave out the juicy stuff.
307
00:23:35,958 --> 00:23:38,208
- Oh, I won't. Come on.
- Bye.
308
00:23:38,333 --> 00:23:41,792
- Let's get this boy some baked meat.
- OK. You say when now, Bill.
309
00:24:05,417 --> 00:24:07,042
Can't go on like this.
310
00:24:08,292 --> 00:24:11,417
Damn teeth are shot. Hell of a note.
311
00:24:22,083 --> 00:24:23,458
Do you want some?
312
00:24:24,083 --> 00:24:25,375
Yeah, sure. Why not?
313
00:24:26,833 --> 00:24:28,250
What's in it?
314
00:24:32,083 --> 00:24:33,417
It's good.
315
00:24:34,750 --> 00:24:37,375
- I'm Bill.
- I know.
316
00:24:38,875 --> 00:24:41,250
I'm, uh... looking for my wife.
317
00:24:46,000 --> 00:24:47,375
Why?
318
00:24:52,667 --> 00:24:54,000
Excuse me.
319
00:25:06,958 --> 00:25:10,958
Now you can see why I brought
you up here. You won't be cold here.
320
00:25:11,083 --> 00:25:13,333
Well, speaking of cold,
how is your bungalow?
321
00:25:13,458 --> 00:25:16,208
- Oh, it's quite nice, thanks.
- We're neighbours.
322
00:25:16,333 --> 00:25:18,833
- Oh, you are?
- Yeah.
323
00:25:18,958 --> 00:25:22,792
Tell me something else. Do you, um...?
Do you miss the television?
324
00:25:22,917 --> 00:25:25,667
Are you kidding?
I don't have to pin my hair up.
325
00:25:32,167 --> 00:25:34,167
Waggner...
326
00:25:34,292 --> 00:25:36,750
Hello, Marsha. How are you?
327
00:25:36,875 --> 00:25:39,875
Take this book back.
I don't want my brother reading it.
328
00:25:41,125 --> 00:25:42,792
I think he said he'd like to.
329
00:25:43,458 --> 00:25:45,625
You've done enough damage already.
330
00:25:54,500 --> 00:25:56,208
Bitch.
331
00:25:56,333 --> 00:25:59,708
No, no, no. We can all learn
a great deal from Marsha.
332
00:25:59,833 --> 00:26:02,583
She's, uh, a very elemental person.
333
00:26:03,333 --> 00:26:04,833
It's all that natural energy.
334
00:26:05,833 --> 00:26:07,625
She's a nymphomaniac.
335
00:26:08,292 --> 00:26:09,625
No.
336
00:26:10,208 --> 00:26:13,958
It's just that it's so... unchannelled.
337
00:26:15,083 --> 00:26:16,583
She has a long way to go.
338
00:27:14,833 --> 00:27:18,750
Let me go! Let me go!
I wanna end it.
339
00:27:18,875 --> 00:27:20,375
Easy, buddy. Just calm down.
340
00:27:20,500 --> 00:27:23,458
It's the only way.
I gotta end it. I gotta burn.
341
00:27:23,583 --> 00:27:25,667
Oh, now, calm down.
Think a minute.
342
00:27:25,792 --> 00:27:28,542
Hm? You gotta let me do it, Doc.
You gotta.
343
00:27:29,292 --> 00:27:30,667
Jesus.
344
00:27:30,792 --> 00:27:32,708
Don't worry.
345
00:27:32,833 --> 00:27:36,792
That's one of Erle's favourite tricks.
He's just trying to get attention.
346
00:27:36,917 --> 00:27:40,042
I wanna end it.
It just goes on and on.
347
00:27:40,167 --> 00:27:42,333
Erle, you know better than that.
348
00:27:42,458 --> 00:27:44,208
The old man shouldn't drink.
349
00:27:44,333 --> 00:27:45,667
It really gets him loose.
350
00:27:46,625 --> 00:27:48,833
Now, believe me, come tomorrow,
351
00:27:48,958 --> 00:27:52,208
you will be so pleased
to see that you're safe and sound.
352
00:27:52,333 --> 00:27:54,458
They won't think anything more of it.
353
00:27:54,583 --> 00:27:56,458
Get a good night's sleep.
354
00:27:56,583 --> 00:27:59,375
Everything will seem better
in the light of day.
355
00:27:59,500 --> 00:28:02,167
There. There now.
356
00:28:43,125 --> 00:28:44,458
Bill.
357
00:29:14,417 --> 00:29:17,292
Bill, wake up!
There's something out there! Outside!
358
00:29:17,417 --> 00:29:18,750
Something was howling.
359
00:29:21,833 --> 00:29:23,750
- Mm-hm.
- Shh! Listen.
360
00:29:23,875 --> 00:29:26,583
The wind.
361
00:29:26,708 --> 00:29:28,667
There was something howling before.
362
00:29:29,333 --> 00:29:31,292
OK. Sure. Somebody's dog.
363
00:29:32,000 --> 00:29:34,583
Not like any dog I ever heard.
364
00:29:34,708 --> 00:29:36,083
Honey, you were raised in LA.
365
00:29:36,208 --> 00:29:40,000
The wildest thing you ever heard
was Wolf man Jack. This is the country.
366
00:29:40,125 --> 00:29:42,042
Come on.
Let's try to get some sleep, OK?
367
00:29:43,042 --> 00:29:44,542
- OK?
- OK.
368
00:29:45,125 --> 00:29:46,583
Good.
369
00:31:24,583 --> 00:31:28,250
You heard something outside.
Why shouldn't you call the police?
370
00:31:29,375 --> 00:31:31,042
Oh, I'm embarrassed.
371
00:31:31,167 --> 00:31:33,792
I wish we hadn't even called them.
Look at this.
372
00:31:33,917 --> 00:31:36,542
All the balls are
on my side of the court again.
373
00:31:36,667 --> 00:31:39,208
What you ladies need is a good retriever.
374
00:31:40,167 --> 00:31:42,292
- Hiya, Sam.
- Hi.
375
00:31:42,417 --> 00:31:46,667
Hey, Doc said on the phone that you folks
had a coyote problem out here.
376
00:31:46,792 --> 00:31:49,333
- Hey, you're famous, ain't you?
- Sort of.
377
00:31:49,458 --> 00:31:52,333
Sam... Sam, this is Karen White.
Karen, Sam Newfield.
378
00:31:52,458 --> 00:31:54,208
Hi. Nice to meet you.
379
00:31:54,333 --> 00:31:56,333
I used to watch you all the time.
380
00:31:56,458 --> 00:31:58,958
You're a lot prettier
than Walter Cronkite.
381
00:31:59,083 --> 00:32:00,167
Oh, Sam,
382
00:32:00,292 --> 00:32:02,625
Karen thought she saw something moving
in the bushes last night.
383
00:32:02,750 --> 00:32:04,708
- Donna...
- Well, mind you, coyotes
384
00:32:04,833 --> 00:32:08,250
are liable to come into a setup like this
looking for garbage.
385
00:32:08,375 --> 00:32:13,208
- Did you hear anything?
- Me? No. I sleep like the dead.
386
00:32:13,333 --> 00:32:17,250
Tattoo, huh? I remember one on him
when, uh, he came in.
387
00:32:17,375 --> 00:32:21,250
Yeah, well, the coroner... the coroner
said that he had one on his shoulder.
388
00:32:21,375 --> 00:32:23,792
- Some kind of animal head right there.
- No.
389
00:32:25,292 --> 00:32:27,667
I don't get many of you,
uh, TV people in here.
390
00:32:27,792 --> 00:32:31,792
Mostly it's your newspaper guys
like to come in, look at the meat.
391
00:32:31,917 --> 00:32:33,917
I don't know how you can stand it.
392
00:32:34,042 --> 00:32:35,667
Oh, it don't bother me.
393
00:32:35,792 --> 00:32:38,042
Wanna unwrap him, Russ?
Let's see...
394
00:32:38,167 --> 00:32:42,208
Quist is still with the John Does.
We haven't had time to refile him.
395
00:32:42,333 --> 00:32:44,833
The only thing that freaked me out
since I've been working here
396
00:32:44,958 --> 00:32:46,708
is the night old Stu Walker came in.
397
00:32:46,833 --> 00:32:48,333
The guy who worked here, right?
398
00:32:48,458 --> 00:32:51,833
I say good night to him
at the shift change. Couple hours go by.
399
00:32:51,958 --> 00:32:54,458
Then we get a delivery
from the Ocean Side Unit.
400
00:32:54,583 --> 00:32:56,125
I unzip the bag.
401
00:32:56,250 --> 00:33:00,167
There's old Stu, smiling up at me,
leaking sea water out of his ears.
402
00:33:01,375 --> 00:33:02,792
Visitors, Eddie.
403
00:33:04,875 --> 00:33:06,208
Where is he?
404
00:33:07,000 --> 00:33:08,875
He was here this morning.
405
00:33:09,000 --> 00:33:10,792
God, look at the door.
406
00:33:12,083 --> 00:33:14,625
You don't suppose somebody
could have stolen him, do you?
407
00:33:14,750 --> 00:33:17,208
Well, he didn't get up
and walk out on his own.
408
00:33:25,167 --> 00:33:27,292
Are there cows around here?
409
00:33:27,417 --> 00:33:30,667
Charlie Barton's got a couple of acres
of pasture just down the hill.
410
00:33:33,958 --> 00:33:35,542
They don't sound right.
411
00:33:36,833 --> 00:33:39,333
I'm not really sure how cows
are supposed to sound.
412
00:33:42,208 --> 00:33:43,583
Not like that.
413
00:33:47,833 --> 00:33:50,667
Jerry's got a rifle, hasn't he?
414
00:33:51,375 --> 00:33:53,500
Ever done
assertiveness training?
415
00:33:53,625 --> 00:33:54,958
No.
416
00:33:55,750 --> 00:33:59,000
Before I hooked into Doc
I did it all.
417
00:33:59,125 --> 00:34:05,083
I did EST, TM, scientology,
iridology, primal screamers.
418
00:34:05,917 --> 00:34:09,167
I don't know, I figure
another five years of real hard work
419
00:34:09,292 --> 00:34:11,167
and maybe I'll be a human being.
420
00:34:13,667 --> 00:34:15,208
I don't see nothing.
421
00:34:15,333 --> 00:34:18,542
Well, I didn't hear
anything so funny anyway.
422
00:34:21,167 --> 00:34:23,750
- Oh, Jesus.
- Christ.
423
00:34:26,208 --> 00:34:28,458
Well, now what? What's wrong?
424
00:34:28,583 --> 00:34:30,958
- Oh, great!
- What's wrong?
425
00:34:31,083 --> 00:34:33,542
- Oh, what's wrong?
- All right. Let me look at it.
426
00:34:33,667 --> 00:34:35,000
Let me, let me see.
427
00:34:36,375 --> 00:34:38,083
- Here.
- I can tell that's...
428
00:34:38,208 --> 00:34:40,250
Here.
429
00:34:40,375 --> 00:34:42,375
- Now look...
- God, Donna!
430
00:34:42,500 --> 00:34:45,625
Now we're stuck out here
in the middle of Timbuktu someplace!
431
00:34:45,750 --> 00:34:47,333
Batteries...
432
00:34:47,458 --> 00:34:49,125
- Watch that gun!
- God!
433
00:34:49,250 --> 00:34:52,083
Sorry to scare you, ma'am.
Thought you was a cow-jacker.
434
00:34:52,208 --> 00:34:54,875
There's another one back up yonder
towards the same way.
435
00:34:55,000 --> 00:34:59,917
- You know what did it?
- It ain't a coyote. You girls all right?
436
00:35:00,042 --> 00:35:03,417
Oh, yeah.
Nothing like a quiet week in the country.
437
00:35:06,708 --> 00:35:09,458
A little straighter.
438
00:35:09,583 --> 00:35:11,917
All right. Now the quick shot again.
Think fast.
439
00:35:13,083 --> 00:35:16,458
Ah. You have potential, Bill.
440
00:35:16,583 --> 00:35:19,625
I think you're ready for your bullets.
441
00:35:19,750 --> 00:35:22,458
Hey, don't you guys usually use a dog
in this kind of hunt?
442
00:35:22,583 --> 00:35:25,458
Usually.
Only these clowns shoot all of 'em.
443
00:35:25,583 --> 00:35:28,125
Besides, who needs dogs?
We got TC.
444
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
That boy's part bloodhound.
445
00:35:32,125 --> 00:35:34,375
I still think it was UFOs.
446
00:35:34,500 --> 00:35:36,000
It's them cattle mutilations.
447
00:35:36,125 --> 00:35:40,542
Good, Erle, good. You watch the skies
for us now. That'll be your job.
448
00:35:40,667 --> 00:35:43,667
- I need to talk to you.
- I thought you had a session.
449
00:35:43,792 --> 00:35:47,167
I do, but I don't want you
to go do this, not just for my sake.
450
00:35:47,292 --> 00:35:49,167
Are you kidding?
451
00:35:49,708 --> 00:35:52,667
Mmm. Besides, I've never been
on a wolf hunt before.
452
00:35:52,792 --> 00:35:55,083
This is a wolf hunt,
not a coon shoot.
453
00:35:55,208 --> 00:35:57,542
The boys are calling me.
Did you see the boys?
454
00:35:57,667 --> 00:35:59,833
Yep.
455
00:36:32,042 --> 00:36:34,167
What happened then, Karen?
456
00:36:34,792 --> 00:36:36,667
I hear something else.
457
00:36:36,792 --> 00:36:39,500
Somebody else's breathing.
He's in there with me.
458
00:36:40,542 --> 00:36:43,792
It's Eddie. And he closes the door.
459
00:36:43,917 --> 00:36:46,417
And he puts a quarter into the slot.
460
00:36:46,542 --> 00:36:48,458
And... and the movie starts.
461
00:36:49,958 --> 00:36:52,542
And then he whispers
something to me.
462
00:36:53,833 --> 00:36:55,208
And...
463
00:36:56,583 --> 00:36:59,833
He whispers something to me
and then he tells me...
464
00:36:59,958 --> 00:37:02,292
I could finally turn around
and look at him.
465
00:37:02,417 --> 00:37:04,333
Turn around, Karen.
466
00:37:04,458 --> 00:37:06,375
What do you see?
467
00:37:07,333 --> 00:37:08,833
What's there, Karen?
468
00:37:09,500 --> 00:37:11,125
Karen, what do you see?
469
00:37:11,250 --> 00:37:13,667
- What's there, Karen?
- I can't see him.
470
00:37:13,792 --> 00:37:16,667
- Just try. He's right there.
- What do you see?
471
00:37:16,792 --> 00:37:19,958
- What's there, Karen?
- What do you see, Karen?
472
00:37:21,542 --> 00:37:24,667
I can't see him! I can't! I can't see him!
473
00:37:24,792 --> 00:37:27,875
OK. OK, OK. That's far enough
for now. That's far enough.
474
00:37:28,833 --> 00:37:31,458
I'm sorry. I...
475
00:37:41,917 --> 00:37:43,417
Hey, I got it. First shot.
476
00:37:45,458 --> 00:37:48,000
And he said he was no hunter.
477
00:38:09,292 --> 00:38:10,833
We get 'em all.
478
00:38:11,750 --> 00:38:14,917
Sun worshippers,
moon worshippers. Satanists.
479
00:38:15,042 --> 00:38:17,792
The Manson people
used to hang around here and shoplift.
480
00:38:17,917 --> 00:38:19,125
A bunch of deadbeats.
481
00:38:19,250 --> 00:38:22,375
Do you know of any groups
that are into stealing corpses?
482
00:38:22,500 --> 00:38:24,250
Body-snatching? No.
483
00:38:24,375 --> 00:38:26,875
If you wanna read about it,
I got a book for you. Slide me down.
484
00:38:30,167 --> 00:38:31,500
Perfect.
485
00:38:32,542 --> 00:38:34,375
That's it.
You name it, I got the book.
486
00:38:35,208 --> 00:38:38,208
"A number of young women
were killed in the next month.
487
00:38:38,333 --> 00:38:41,708
"Their bodies exhibiting signs
of animal attack."
488
00:38:41,833 --> 00:38:44,083
What's that?
489
00:38:44,208 --> 00:38:46,250
"Warlocks, Werewolves and Demons."
490
00:38:53,375 --> 00:38:55,625
Please.
If you're gonna purchase, purchase.
491
00:38:55,750 --> 00:38:58,000
Or leave them alone.
You'll get 'em greasy.
492
00:38:58,125 --> 00:39:00,833
We'll find out if any of Eddie's killings
were on a full moon.
493
00:39:00,958 --> 00:39:02,917
Hey, that's a lot of Hollywood baloney.
494
00:39:03,042 --> 00:39:05,125
Your classic werewolf can change shape
any time it wants,
495
00:39:05,250 --> 00:39:06,708
day or night, whenever it takes
a notion to it.
496
00:39:06,833 --> 00:39:09,917
That's why they call 'em shapeshifters.
I got a dozen books on it.
497
00:39:10,042 --> 00:39:12,083
What about killing it with silver bullets?
498
00:39:12,208 --> 00:39:15,083
Silver bullets or fire. It's the only way
to get rid of the damn things.
499
00:39:15,208 --> 00:39:17,250
They're worse than cockroaches.
500
00:39:17,375 --> 00:39:19,625
They come back
from the dead if you don't kill 'em right.
501
00:39:19,750 --> 00:39:21,458
Plus, they regenerate,
do you know what that is?
502
00:39:21,583 --> 00:39:24,125
Cut off an arm, cutoff a leg.
Stick a knife in the heart. Nothing.
503
00:39:24,250 --> 00:39:26,833
They may look dead, but three days later,
they're as good as new.
504
00:39:26,958 --> 00:39:28,583
You believe in this?
505
00:39:28,708 --> 00:39:31,958
What am I, an idiot? Making a buck here.
You want books, I got books.
506
00:39:32,083 --> 00:39:35,083
I got chicken blood, dog embryos,
black candles, wolfsbane.
507
00:39:35,208 --> 00:39:37,500
Look at this. Silver bullets.
508
00:39:37,625 --> 00:39:40,292
Some joker ordered them. 30-06.
Never picked them up.
509
00:39:41,625 --> 00:39:43,792
I take Bank America,
American Express, Visa.
510
00:39:43,917 --> 00:39:46,542
- Are you gonna buy that or what?
- Uh, yeah, these two.
511
00:39:47,958 --> 00:39:50,125
There's some incredible old pictures
in this book.
512
00:39:50,250 --> 00:39:51,292
That's a good book.
513
00:39:55,542 --> 00:39:57,292
You see any wolves?
514
00:39:57,417 --> 00:39:59,458
No. Just lots of rabbits.
515
00:40:00,042 --> 00:40:02,125
- What do you do with these things?
- Eat 'em.
516
00:40:03,292 --> 00:40:07,042
My sister will cook it up for you.
517
00:40:07,167 --> 00:40:09,417
No. I try to stay away from meat.
518
00:40:09,542 --> 00:40:11,083
Your wife might like it.
519
00:40:11,208 --> 00:40:13,708
You kill something you don't eat,
now that's a sin.
520
00:40:15,333 --> 00:40:17,417
Yeah, well,
I never thought of it like that.
521
00:40:17,542 --> 00:40:19,333
Our place is just over there.
522
00:40:19,458 --> 00:40:21,458
My sister will be glad
to cook it up for you.
523
00:40:23,958 --> 00:40:25,375
Are you sure?
524
00:40:25,500 --> 00:40:27,417
Marsha just loves to cook.
525
00:40:31,208 --> 00:40:32,958
OK.
526
00:40:37,625 --> 00:40:39,250
Are you sure?
527
00:41:03,958 --> 00:41:07,000
Uh... how long will it take?
528
00:41:11,958 --> 00:41:13,375
I'll cook it later.
529
00:42:52,833 --> 00:42:55,083
Karen!
530
00:42:55,708 --> 00:42:57,208
- Karen!
- Bill!
531
00:43:01,125 --> 00:43:03,500
It happened so fast
I didn't even see what it was.
532
00:43:04,042 --> 00:43:06,250
Jesus, Doc, is that necessary?
533
00:43:06,375 --> 00:43:08,500
I can't take any chances.
534
00:43:09,375 --> 00:43:10,708
God!
535
00:43:12,167 --> 00:43:13,542
I wanna go home.
536
00:43:14,542 --> 00:43:16,500
I wouldn't advise travelling right now.
537
00:43:17,250 --> 00:43:19,667
A bite like that can be pretty serious.
538
00:43:23,292 --> 00:43:25,333
'That's the sign of a werewolf.'
539
00:43:25,458 --> 00:43:27,333
'That's a legend, isn't it?'
540
00:43:27,458 --> 00:43:30,333
'Yes, but like most legends
it must have some basis in fact.
541
00:43:30,458 --> 00:43:34,000
'Probably an ancient explanation
of the dual personality in each of us.'
542
00:43:34,708 --> 00:43:36,042
'How does it go?
543
00:43:36,833 --> 00:43:40,083
'Even a man who is pure in heart,
who says his prayers by night,
544
00:43:40,208 --> 00:43:42,875
'may become a wolf
when the wolfsbane blooms
545
00:43:43,000 --> 00:43:44,583
'and the autumn moon is bright.'
546
00:43:44,708 --> 00:43:47,458
Uh, you're, you're reading. I'll get it.
547
00:43:48,375 --> 00:43:49,750
Who's calling you at 11.30?
548
00:43:49,875 --> 00:43:52,500
No, it's my phone.
I'll get it, I'll get it.
549
00:43:52,625 --> 00:43:55,042
I'll get it, I'll get it.
550
00:43:55,167 --> 00:43:58,292
You get it!
551
00:43:59,625 --> 00:44:01,917
Hello? Karen.
552
00:44:02,042 --> 00:44:04,292
Hmm. No, we're still up.
553
00:44:05,375 --> 00:44:06,500
What?
554
00:44:07,750 --> 00:44:09,500
You're kidding me.
555
00:44:09,625 --> 00:44:12,167
No, listen.
We'll come right up, OK?
556
00:44:12,292 --> 00:44:14,333
We'll be right up.
Just calm down.
557
00:44:15,042 --> 00:44:17,208
OK, OK. Bye-bye.
558
00:44:17,333 --> 00:44:18,958
What is it?
559
00:44:19,667 --> 00:44:21,292
Bill just got bitten by a wolf.
560
00:44:21,417 --> 00:44:25,833
'Whoever is bitten
by a werewolf and lives
561
00:44:25,958 --> 00:44:28,083
'becomes a werewolf himself.'
562
00:44:28,958 --> 00:44:31,708
Come on, Terry.
It's only a movie.
563
00:44:31,833 --> 00:44:35,750
You go on ahead and I'll be up as soon as
I've pitched the special to the old man.
564
00:44:35,875 --> 00:44:39,292
Relax, will you?
It was probably just some stray dog.
565
00:44:39,417 --> 00:44:41,250
- Hello, good friend.
- Hello!
566
00:44:42,708 --> 00:44:44,042
Are you OK?
567
00:44:45,625 --> 00:44:47,750
I don't know
what her last name was.
568
00:44:47,875 --> 00:44:51,000
- Donna calls her, Marsha the Man Eater.
- Really?
569
00:44:51,125 --> 00:44:54,292
And she lives in this shack
570
00:44:54,417 --> 00:44:57,292
with furry little animals
hanging from the rafters.
571
00:44:57,417 --> 00:45:00,292
And you think
she's trying to make a move on Bill?
572
00:45:00,417 --> 00:45:03,375
Oh, I don't know.
It's just a feeling.
573
00:45:03,917 --> 00:45:05,833
I sound paranoid, don't I?
574
00:45:08,542 --> 00:45:10,750
Karen, you sound fine.
575
00:45:11,458 --> 00:45:14,500
- God, no veggies. I totally forgot.
- Oh?
576
00:45:14,625 --> 00:45:16,500
About Bill and his dinner. Bill!
577
00:45:16,625 --> 00:45:21,208
Bill, I'm really sorry. I totally forgot
about you not eating meat.
578
00:45:21,333 --> 00:45:23,042
Hey, no sweat. It's terrific.
579
00:45:23,167 --> 00:45:25,917
No, really. When I get hungry enough,
I'll eat anything.
580
00:45:43,583 --> 00:45:45,125
Hello.
581
00:45:48,375 --> 00:45:49,958
You and this book here.
582
00:45:52,958 --> 00:45:55,292
Well, I just thought maybe we could...
583
00:45:56,625 --> 00:45:58,292
Your timing is incredible.
584
00:46:00,583 --> 00:46:03,250
- I'm sorry. Those shots are...
- OK.
585
00:46:08,625 --> 00:46:10,875
We're just out of sync, aren't we?
586
00:46:11,000 --> 00:46:13,333
We never want the same thing
at the same time.
587
00:46:18,042 --> 00:46:20,375
Good night, Bill.
588
00:46:33,792 --> 00:46:36,792
Karen... Karen... Karen...
589
00:46:37,250 --> 00:46:39,083
Karen.
590
00:46:39,208 --> 00:46:41,000
Karen!
591
00:46:43,208 --> 00:46:44,625
Karen.
592
00:46:46,833 --> 00:46:49,000
What do you see?
593
00:46:51,417 --> 00:46:52,875
I see...
594
00:46:53,000 --> 00:46:54,375
Bill.
595
00:46:54,500 --> 00:46:55,958
Bill, it's...
596
00:46:59,625 --> 00:47:01,875
Hm, screw you then.
597
00:52:15,792 --> 00:52:18,958
Oh, Jesus. It's here.
598
00:53:23,208 --> 00:53:25,208
'Terry.
599
00:53:39,875 --> 00:53:41,917
'Over here, Terry.'
600
00:55:44,167 --> 00:55:45,500
Hello?
601
00:55:48,208 --> 00:55:49,542
Anybody here?
602
00:56:02,875 --> 00:56:04,250
Oh.
603
00:57:39,208 --> 00:57:40,542
Oh, my God.
604
00:57:58,250 --> 00:57:59,917
Oh, my God.
605
00:58:04,958 --> 00:58:06,542
Let me out of here!
606
00:58:34,458 --> 00:58:37,667
Oh, God! Get off me!
607
00:58:37,792 --> 00:58:40,708
Get off me! Get off me!
608
00:58:54,625 --> 00:58:56,208
Oh, God!
609
00:59:28,000 --> 00:59:30,250
No!
610
01:00:44,792 --> 01:00:46,292
Come on, Christopher.
611
01:00:48,458 --> 01:00:50,333
- 'Hello?'
- Christopher?
612
01:00:52,458 --> 01:00:55,417
Christopher,
you're not gonna believe this.
613
01:01:00,333 --> 01:01:03,208
Bill?
614
01:01:03,875 --> 01:01:05,292
I'm in the bathroom.
615
01:01:08,542 --> 01:01:10,625
I had that dream again.
616
01:01:10,750 --> 01:01:12,708
Except this time I think you were in it.
617
01:01:14,000 --> 01:01:16,208
No wonder, honey.
You've been asleep all day.
618
01:01:16,333 --> 01:01:18,875
Jesus, where did you get
those scratches on your back?
619
01:01:21,917 --> 01:01:24,083
From the other night when I got attacked.
620
01:01:25,542 --> 01:01:27,292
They weren't there the other night.
621
01:01:29,292 --> 01:01:31,292
Karen, you're really getting paranoid.
622
01:01:33,333 --> 01:01:36,792
You've been with her,
haven't you, that Marsha girl?
623
01:01:36,917 --> 01:01:40,250
- Don't lay your fantasies out on me.
- I'm not gonna take that anymore.
624
01:01:40,375 --> 01:01:43,125
It's all a big conspiracy
as far as you're concerned.
625
01:01:43,250 --> 01:01:44,917
Where is your backbone?
626
01:01:45,042 --> 01:01:47,875
She walks by you
like a bitch in heat, and you...
627
01:01:52,083 --> 01:01:53,667
Don't touch me!
628
01:01:54,500 --> 01:01:55,833
Jesus.
629
01:01:57,875 --> 01:02:00,625
Oh...
630
01:02:03,917 --> 01:02:06,542
I'm gonna go over to Doc's.
And call Chris.
631
01:02:06,667 --> 01:02:09,500
He'll come pick Terry and me up.
You can do whatever you want.
632
01:02:09,625 --> 01:02:10,958
Babe...
633
01:02:11,083 --> 01:02:14,208
- You don't know what it's like.
- I don't wanna know!
634
01:02:21,208 --> 01:02:24,667
- 'And Eddie Quist...'
- Calm down. You're not making any sense.
635
01:02:24,792 --> 01:02:26,375
Eddie Quist is dead.
636
01:02:26,500 --> 01:02:30,458
I saw pictures,
just like we saw in his room.
637
01:02:30,583 --> 01:02:33,375
Christopher... the landscape,
638
01:02:34,208 --> 01:02:35,750
it's here at the Colony.
639
01:02:37,458 --> 01:02:38,833
It's real.
640
01:02:39,833 --> 01:02:42,500
- Where are you? At Doc's?
- 'Yeah.'
641
01:02:43,750 --> 01:02:46,250
Christopher, I'll tell you something.
642
01:02:47,375 --> 01:02:49,583
I think he's got to be a part of this.
643
01:02:51,125 --> 01:02:53,708
Look, is there
some kind of file cabinet there?
644
01:02:54,375 --> 01:02:57,542
- Yeah.
- 'Are you sure you're all right?'
645
01:02:58,542 --> 01:03:01,792
Yeah. Yeah, I am. I'm OK.
646
01:03:01,917 --> 01:03:03,542
It sure is good to hear your voice.
647
01:03:04,667 --> 01:03:07,125
All right, look in the files under Quist.
648
01:03:08,042 --> 01:03:10,708
OK. You're not gonna hang up, are you?
649
01:03:10,833 --> 01:03:13,750
No. I'll get the police there
as soon as I can.
650
01:03:13,875 --> 01:03:15,958
- Just go look in the file.
- 'OK.'
651
01:03:16,083 --> 01:03:19,542
OK, hold on a minute. Never mind.
You're coming with me.
652
01:03:31,792 --> 01:03:33,667
Quist, Marsha.
653
01:03:35,750 --> 01:03:37,417
Quist, TC.
654
01:03:40,250 --> 01:03:41,583
Oh, Christopher.
655
01:03:42,750 --> 01:03:45,250
It's Eddie... Quist.
656
01:03:58,542 --> 01:03:59,542
Terry?
657
01:04:01,958 --> 01:04:03,625
Chris!
658
01:04:04,292 --> 01:04:05,333
'Terry?'
659
01:04:12,917 --> 01:04:16,375
Operator, get me the Lanwelly
County Sheriff's Department quick!
660
01:04:35,292 --> 01:04:37,542
No. No, don't bother.
661
01:04:37,667 --> 01:04:41,208
Look, I'll get a hold of the state boys
and we'll meet you over at the center.
662
01:04:42,000 --> 01:04:43,917
I wouldn't worry, Mr Howard.
663
01:04:44,042 --> 01:04:45,458
I'm sure she's safe.
664
01:05:40,042 --> 01:05:43,708
Those are real silver. I gotta check
with a jeweler to find out what to charge!
665
01:05:43,833 --> 01:05:45,167
Bill me!
666
01:05:45,917 --> 01:05:47,417
Crazy fuck.
667
01:05:57,958 --> 01:05:59,375
Doc?
668
01:06:00,458 --> 01:06:02,125
OK, I gotta use your phone.
669
01:06:04,542 --> 01:06:06,958
Jesus Christ.
What happened in here?
670
01:06:10,083 --> 01:06:11,833
Doc?
671
01:06:21,417 --> 01:06:22,833
Hm.
672
01:07:12,917 --> 01:07:14,792
- Hello, Karen.
- Eddie.
673
01:07:16,625 --> 01:07:17,958
I'm glad you came.
674
01:07:19,167 --> 01:07:20,667
I wanted to see you again.
675
01:07:23,667 --> 01:07:25,333
I saw you die.
676
01:07:29,250 --> 01:07:32,292
You said on the phone
that you wanted to get to know me.
677
01:07:33,333 --> 01:07:35,708
Well, here I am, Karen.
678
01:07:35,833 --> 01:07:37,167
Look at me.
679
01:07:40,792 --> 01:07:43,167
I wanna give you a piece of my mind.
680
01:07:44,625 --> 01:07:46,292
I trusted you, Karen.
681
01:11:11,083 --> 01:11:12,500
- Come on.
- Take it easy, pal.
682
01:11:12,625 --> 01:11:14,833
Not all of us have got enough money
for a Mazda.
683
01:11:14,958 --> 01:11:16,625
Some of us have to work for a living.
684
01:11:16,750 --> 01:11:19,208
Look, I'm in a hurry here!
This is an emergency!
685
01:11:25,667 --> 01:11:27,542
Come on out of there now, miss.
686
01:11:27,667 --> 01:11:29,000
We've been waiting for you.
687
01:11:47,833 --> 01:11:49,667
Took some persuading, did she?
688
01:12:36,875 --> 01:12:37,875
Doc!
689
01:12:39,583 --> 01:12:41,958
Karen... no.
690
01:13:00,125 --> 01:13:01,667
Where's Bill?
691
01:13:02,375 --> 01:13:03,792
He's one of us now.
692
01:13:03,917 --> 01:13:07,333
Given time he would have brought you
over to us. Our secret would be safe.
693
01:13:07,458 --> 01:13:09,333
It's wonderful, Karen.
694
01:13:09,458 --> 01:13:11,792
When I was first bitten,
I fought against it.
695
01:13:11,917 --> 01:13:13,333
And so did Jerry.
696
01:13:13,458 --> 01:13:15,292
And then we found the Doctor.
697
01:13:15,417 --> 01:13:16,833
He helped us.
698
01:13:16,958 --> 01:13:18,583
He helped us to adjust.
699
01:13:18,708 --> 01:13:21,833
You see, Karen,
he understands all about the gift.
700
01:13:22,583 --> 01:13:24,333
He knows how to use it.
701
01:13:24,458 --> 01:13:26,083
How to control it.
702
01:13:26,208 --> 01:13:29,292
You can have Bill back,
there's still time, if you accept the gift.
703
01:13:29,833 --> 01:13:31,833
It was a mistake
to bring her to the Colony.
704
01:13:31,958 --> 01:13:34,250
We should have stuck with the old ways.
705
01:13:34,375 --> 01:13:37,458
Raising cattle for our feed.
Where's the life in that?
706
01:13:37,583 --> 01:13:39,375
The humans are our cattle.
707
01:13:39,500 --> 01:13:41,125
Humans are our prey.
708
01:13:41,750 --> 01:13:44,375
We should feed on them
like we've always done.
709
01:13:44,500 --> 01:13:47,500
Screw all this
"channel your energies" crap.
710
01:13:47,625 --> 01:13:49,833
But the danger of exposure...
711
01:13:51,042 --> 01:13:53,042
We need this shelter to plan!
712
01:13:53,167 --> 01:13:55,083
To catch up with society.
713
01:13:55,792 --> 01:13:59,750
Times have changed and we haven't.
Not enough.
714
01:13:59,875 --> 01:14:01,333
Shut up, Doc!
715
01:14:05,167 --> 01:14:06,833
You wouldn't listen to me.
716
01:14:06,958 --> 01:14:08,292
None of you.
717
01:14:10,917 --> 01:14:13,250
We can fit in you said.
718
01:14:13,833 --> 01:14:16,208
We can live with them.
719
01:14:16,333 --> 01:14:18,542
You make me sick.
720
01:14:18,667 --> 01:14:20,625
- Marsha...
- Oh, you're through, Doc.
721
01:14:22,000 --> 01:14:23,917
She's ours now.
722
01:14:41,542 --> 01:14:43,458
See what your friend did to me.
723
01:14:44,250 --> 01:14:46,333
Is that nice?
724
01:14:46,458 --> 01:14:50,167
What's the matter with you all? Have
you forgotten everything you've learned?
725
01:14:50,292 --> 01:14:52,500
She can't disappear.
She's well known.
726
01:14:52,625 --> 01:14:56,208
- He's right, Marsha.
- I won't let you do this.
727
01:15:03,958 --> 01:15:06,708
You can't tame
what's meant to be wild, Doc.
728
01:15:06,833 --> 01:15:08,250
It ain't natural.
729
01:15:11,125 --> 01:15:14,042
'Violence is part of the human condition,
730
01:15:14,167 --> 01:15:15,667
'as history shows us.'
731
01:15:15,792 --> 01:15:16,792
Doc?
732
01:15:16,917 --> 01:15:20,750
'Coping with that fact, living with it
presents each of us with moral choices.'
733
01:15:20,875 --> 01:15:22,208
Terry?
734
01:15:22,333 --> 01:15:26,875
'Fortunately most of us are able to deal
constructively with those choices,
735
01:15:27,000 --> 01:15:30,625
'but for others the animal lure of mayhem,
736
01:15:30,750 --> 01:15:33,667
'the physical sensation
of life and death struggle
737
01:15:33,792 --> 01:15:35,792
'produces gratification.'
738
01:15:35,917 --> 01:15:39,042
'According to the autopsy reports,
Eddie's victims were bitten
739
01:15:39,167 --> 01:15:42,000
'almost as if they'd been attacked
by an animal.
740
01:15:42,125 --> 01:15:44,292
'Doctor, what can you tell me
about lycanthropy?'
741
01:15:44,417 --> 01:15:46,458
'Where did you learn that term?'
742
01:15:46,583 --> 01:15:48,250
'On "The Late Late Show".'
743
01:15:48,375 --> 01:15:50,292
'It's a mental disorder.
744
01:15:50,417 --> 01:15:53,625
'There are dozens of cases
of people walking on all fours
745
01:15:53,750 --> 01:15:56,917
'to, um... they make
bestial groans and sighs.
746
01:15:57,042 --> 01:15:58,708
'They prefer to eat raw meat.'
747
01:15:58,833 --> 01:16:01,917
'It certainly seems
like an awfully big coincidence.
748
01:16:02,042 --> 01:16:05,500
'Karen being attacked by someone
with this kind of delusion and...'
749
01:16:13,542 --> 01:16:17,375
'Oh, Christopher,
you're not gonna believe this.
750
01:16:19,125 --> 01:16:20,625
'I've been attacked by a...'
751
01:16:25,042 --> 01:16:27,542
Hello, bright boy.
752
01:16:30,542 --> 01:16:31,958
Eddie?
753
01:16:32,792 --> 01:16:34,792
Do you know me?
754
01:16:34,917 --> 01:16:37,292
And I don't know you.
Now why is that?
755
01:16:37,833 --> 01:16:41,792
- Where is she?
- Hmm. Why? Is she your girlfriend?
756
01:16:42,458 --> 01:16:45,958
- Where's Terry?
- Huh. Just down the Ritual Centre.
757
01:16:46,083 --> 01:16:47,625
Down the path.
758
01:16:48,583 --> 01:16:53,875
That's where Waggner
sends us to, uh... unwind. Huh!
759
01:16:54,000 --> 01:16:56,625
- He's so repressed.
- What did you do to her?
760
01:16:58,083 --> 01:17:00,708
She's got a sexy voice.
761
01:17:01,667 --> 01:17:03,958
I like a woman with a sexy voice.
762
01:17:05,625 --> 01:17:08,375
Oh, yeah.
763
01:17:08,500 --> 01:17:10,208
Listen to this part here.
764
01:17:10,333 --> 01:17:13,000
You're crazy.
765
01:17:14,792 --> 01:17:16,958
Oh, I'm much more than that, bright boy.
766
01:17:18,042 --> 01:17:19,458
I'm much more.
767
01:17:20,833 --> 01:17:22,542
Here.
768
01:17:23,167 --> 01:17:24,708
Take it.
769
01:17:26,917 --> 01:17:28,458
Call it a gift.
770
01:17:30,750 --> 01:17:33,375
Come on. Come on, bright boy.
771
01:17:37,375 --> 01:17:38,708
Don't you know anything?
772
01:17:56,083 --> 01:17:57,917
Put her and her friend in a car.
773
01:17:58,042 --> 01:18:01,750
Pour gasoline over 'em, set fire to 'em
and push 'em off the coast road.
774
01:18:06,917 --> 01:18:09,292
Chris, keep back!
They'll kill you!
775
01:18:09,417 --> 01:18:11,667
Gun won't do you any good, mister.
776
01:18:16,083 --> 01:18:17,583
Don't come any closer.
777
01:18:57,667 --> 01:18:59,125
I have silver bullets in here.
778
01:18:59,250 --> 01:19:02,250
Silver bullets, my ass.
779
01:19:03,167 --> 01:19:04,917
Get up, TC.
780
01:19:15,333 --> 01:19:16,833
They're real.
781
01:19:22,708 --> 01:19:25,833
Don't come any closer, Doc. Please.
782
01:19:35,375 --> 01:19:36,875
Thank God.
783
01:19:51,167 --> 01:19:53,042
- Karen, get the door.
- OK.
784
01:20:05,667 --> 01:20:07,625
Come on! Come on!
785
01:20:09,458 --> 01:20:11,333
Is that the only door to the barn?
786
01:20:11,458 --> 01:20:12,792
Yeah, I think so.
787
01:20:14,958 --> 01:20:16,583
Where's Terry?
788
01:20:16,708 --> 01:20:19,375
They killed her and I think Bill too.
789
01:21:15,000 --> 01:21:16,792
Come on! Come on!
790
01:21:20,042 --> 01:21:21,375
You take this.
791
01:21:29,167 --> 01:21:30,458
Get it started!
792
01:21:49,958 --> 01:21:53,333
- How did you find out about him?
- Terry called right after...
793
01:21:53,458 --> 01:21:55,083
Oh, stop. It's Sam.
794
01:22:04,250 --> 01:22:05,625
Get...!
795
01:22:13,292 --> 01:22:14,625
Chris!
796
01:22:23,917 --> 01:22:26,583
I smell gas! Come on! Come on!
797
01:22:34,708 --> 01:22:36,042
Give it to me.
798
01:22:37,458 --> 01:22:40,458
Come on! Come on!
799
01:22:42,708 --> 01:22:44,208
Chris!
800
01:22:52,083 --> 01:22:53,417
No!
801
01:23:16,708 --> 01:23:18,833
Go!
802
01:23:46,125 --> 01:23:47,917
Bill...
803
01:23:48,958 --> 01:23:51,625
We have to warn people, Chris.
804
01:23:51,750 --> 01:23:53,542
We have to make them believe.
805
01:24:06,333 --> 01:24:08,958
There. I'm an artist.
You look terrific.
806
01:24:09,833 --> 01:24:11,583
I know you are. Thanks.
807
01:24:11,708 --> 01:24:14,125
Uh, if-if you're done, Fran, thanks a lot.
808
01:24:25,000 --> 01:24:28,208
- I'm not sure I can go through with this.
- You have to.
809
01:24:28,333 --> 01:24:29,583
OK. Stand by on the sun.
810
01:24:30,500 --> 01:24:33,917
Five, four, three, two...
811
01:24:35,042 --> 01:24:39,375
Good evening. More word on that fire
that's burning up the coast tonight.
812
01:24:39,500 --> 01:24:43,958
Fire-fighters have discovered the blaze
seems to have started at the Colony,
813
01:24:44,083 --> 01:24:45,792
an experimental living community
814
01:24:45,917 --> 01:24:48,917
founded by author and behaviour expert,
Dr George Waggner.
815
01:24:49,042 --> 01:24:52,125
- She's ready.
- How does she look? All right to you?
816
01:24:52,917 --> 01:24:55,625
Reports so far indicate
that bodies have been discovered
817
01:24:55,750 --> 01:24:58,167
both inside and outside
the Colony building.
818
01:24:58,292 --> 01:25:00,833
'Many of them burned beyond recognition
819
01:25:00,958 --> 01:25:05,083
'in what authorities on the scene
are calling a Guyana-like spectacle.
820
01:25:05,208 --> 01:25:09,125
'Now for an exclusive eyewitness report
on the incident we welcome back...'
821
01:25:09,250 --> 01:25:13,000
If she shows any sign of freezing
like the last time, go right to commercial.
822
01:25:13,125 --> 01:25:14,500
Take one.
823
01:25:16,000 --> 01:25:17,333
Good evening.
824
01:25:19,833 --> 01:25:23,750
From the day we're born
there is a battle we must fight.
825
01:25:23,875 --> 01:25:28,125
A struggle between what is kind
and peaceful in our natures
826
01:25:28,250 --> 01:25:30,667
and what is cruel and violent.
827
01:25:30,792 --> 01:25:32,625
What the hell is this? An editorial?
828
01:25:32,750 --> 01:25:34,958
That choice is our birthright
as human beings
829
01:25:35,083 --> 01:25:39,083
and the real gift that differentiates us
from the animals.
830
01:25:39,542 --> 01:25:41,875
'It is as natural to us
as the air we breathe...'
831
01:25:42,000 --> 01:25:45,083
Did you pass this material?
She's not reading from the prompter.
832
01:25:45,208 --> 01:25:46,542
We changed it a little.
833
01:25:47,167 --> 01:25:48,667
But now for some of us...
834
01:25:49,667 --> 01:25:51,417
...that choice has been taken away.
835
01:25:52,708 --> 01:25:58,125
A secret society exists
and is living among all of us.
836
01:25:59,958 --> 01:26:05,708
'And neither people nor animals,
but something in between.
837
01:26:05,833 --> 01:26:08,750
'Monstrous mutations
whose violent natures...'
838
01:26:08,875 --> 01:26:11,375
- Take one.
- '...must be satisfied.
839
01:26:12,500 --> 01:26:16,000
'I know what you're thinking
because I've been where you are.'
840
01:26:16,125 --> 01:26:18,125
- That's enough.
- Leave it.
841
01:26:18,250 --> 01:26:19,875
- Leave it? Cut.
- Leave it!
842
01:26:20,000 --> 01:26:21,708
But I have proof and...
843
01:26:23,292 --> 01:26:25,542
...tonight I'm gonna show you something...
844
01:26:27,583 --> 01:26:28,917
to make you believe...
845
01:26:40,708 --> 01:26:43,250
Holy shit!
846
01:26:51,500 --> 01:26:53,375
- What is this?
- Wow!
847
01:26:53,500 --> 01:26:57,625
- What are you kids watching?
- The news lady's turned into a werewolf.
848
01:26:58,333 --> 01:26:59,750
Oh, boy.
849
01:27:25,208 --> 01:27:27,583
Switch! Switch, damn it! Switch!
850
01:27:29,042 --> 01:27:31,500
'Mm-hm. Doesn't that look good?
851
01:27:31,625 --> 01:27:36,000
'Tender, meaty chunks
of tantalising nutrition soaked in...'
852
01:27:36,125 --> 01:27:38,833
The things they do
with special effects these days.
853
01:27:38,958 --> 01:27:41,000
See the one about the guy
in the spaceship?
854
01:27:41,125 --> 01:27:45,292
It was real. She turned into a werewolf
and they shot her.
855
01:27:47,083 --> 01:27:48,458
You're plastered.
856
01:27:49,500 --> 01:27:51,000
Doesn't mean it wasn't real.
857
01:27:51,125 --> 01:27:53,667
Hey, Ernie, put that pepper steak
on for me, will you?
858
01:27:53,792 --> 01:27:55,500
And a hamburger for the lady.
859
01:27:55,625 --> 01:27:57,000
How do you want that?
860
01:27:57,125 --> 01:27:58,667
How do you want it, honey?
861
01:28:02,250 --> 01:28:03,583
Rare.
862
01:30:29,500 --> 01:30:33,417
'Go now... and heaven help you.'
863
01:30:34,305 --> 01:31:34,380
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6usuy
Help other users to choose the best subtitles
64440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.