All language subtitles for The.Confession.1999.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,200 --> 00:00:41,033 ** [man singing prayer] 2 00:02:45,833 --> 00:02:47,233 [blows match out] 3 00:02:51,233 --> 00:02:54,333 [reciting Hebrew prayer] 4 00:03:03,800 --> 00:03:05,567 Your Honor, I'd like to make an application 5 00:03:05,600 --> 00:03:07,200 for bail reduction. 6 00:03:07,233 --> 00:03:09,067 My client, Lieutenant Finello, 7 00:03:09,100 --> 00:03:11,333 has 12 years in the police department. 8 00:03:11,367 --> 00:03:14,267 He's married 14 years. 9 00:03:14,300 --> 00:03:15,767 Three children. 10 00:03:15,800 --> 00:03:19,267 He has deep roots in the community. 11 00:03:19,300 --> 00:03:22,567 ** [singing Hebrew prayer] 12 00:03:30,833 --> 00:03:32,633 The defendant, Mr. Finello, 13 00:03:32,667 --> 00:03:34,800 has been arrested on a serious charge, 14 00:03:34,833 --> 00:03:37,800 and, if convicted, could face a stiff prison sentence. 15 00:03:37,833 --> 00:03:39,400 Your honor, we don't believe the D.A. 16 00:03:39,433 --> 00:03:40,667 has a very strong case. 17 00:03:40,700 --> 00:03:43,633 Therefore, my client has no reason to run. 18 00:03:44,567 --> 00:03:47,533 [reciting Hebrew prayer] 19 00:03:47,567 --> 00:03:49,133 [coughing] 20 00:03:49,167 --> 00:03:50,733 Stevie? 21 00:03:50,767 --> 00:03:52,800 I called Dr. Gottlieb again today. 22 00:03:52,833 --> 00:03:56,567 He says Stevie's probably got that flu going around. 23 00:03:58,767 --> 00:04:00,133 After considering the, uh, 24 00:04:00,167 --> 00:04:02,233 defendant's work and home record, 25 00:04:02,267 --> 00:04:04,400 I, um-- I find that he does have roots 26 00:04:04,433 --> 00:04:06,067 in the community, 27 00:04:06,100 --> 00:04:07,467 and I don't find any threat of flight. 28 00:04:07,500 --> 00:04:11,333 We will adjourn this case for six weeks. 29 00:04:11,367 --> 00:04:12,633 [gavel pounds] 30 00:04:12,667 --> 00:04:14,233 Finello had an impeccable record 31 00:04:14,267 --> 00:04:16,200 as a police officer. 32 00:04:16,233 --> 00:04:17,800 Two years ago, your impeccable defendant 33 00:04:17,833 --> 00:04:19,367 was busted back to the bag 34 00:04:19,400 --> 00:04:21,167 and ended up pounding the pavement 35 00:04:21,200 --> 00:04:24,733 for taking bribes from drug dealers in his precinct. 36 00:04:24,767 --> 00:04:26,800 You hungry? My treat. 37 00:04:26,833 --> 00:04:28,233 Big spender. 38 00:04:28,267 --> 00:04:28,933 How many? Four. 39 00:04:28,967 --> 00:04:30,767 Sauerkraut and mustard, please. 40 00:04:32,167 --> 00:04:35,233 Well, if Finello had been taking bribes, 41 00:04:35,267 --> 00:04:36,133 he would have been kicked off the force. 42 00:04:36,167 --> 00:04:38,333 Give me a break. 43 00:04:38,367 --> 00:04:40,400 Are you suggesting that two years ago 44 00:04:40,433 --> 00:04:42,033 your office made a deal with a corrupt cop? 45 00:04:42,067 --> 00:04:43,467 Here you go. Look, Bleakie, 46 00:04:43,500 --> 00:04:45,367 this time it's different. 47 00:04:45,400 --> 00:04:46,100 This time Finello was caught 48 00:04:46,133 --> 00:04:48,233 with an eightball in one pocket 49 00:04:48,267 --> 00:04:51,100 and $5,000 in the other. 50 00:04:51,133 --> 00:04:52,700 The pocket of his tunic, for Christ's sake. 51 00:04:52,733 --> 00:04:54,367 He was in uniform. 52 00:04:54,400 --> 00:04:57,700 So make a tougher deal, but make a deal. 53 00:04:57,833 --> 00:04:58,667 [coughs] 54 00:04:58,700 --> 00:05:01,467 When was the last time he had aspirin? 55 00:05:01,500 --> 00:05:04,333 About four hours ago. I'll get some. 56 00:05:04,367 --> 00:05:06,533 If he's still running a fever on Monday, 57 00:05:06,567 --> 00:05:09,200 you should bring him back to the doctor. 58 00:05:09,233 --> 00:05:13,533 Yesterday, Herbie came over for a play date. 59 00:05:13,567 --> 00:05:15,667 Do you want to tell Papa what happened? 60 00:05:15,700 --> 00:05:17,500 You tell. 61 00:05:17,833 --> 00:05:21,133 Herbie brought over a toy. 62 00:05:21,167 --> 00:05:22,733 A tank. 63 00:05:22,767 --> 00:05:24,467 After Herbie left, 64 00:05:24,500 --> 00:05:28,200 I found it in Stevie's pocket. 65 00:05:30,100 --> 00:05:31,567 In your pocket? 66 00:05:31,600 --> 00:05:33,633 Herbie forgot it. 67 00:05:35,233 --> 00:05:37,300 Herbie's got lots of action toys. 68 00:05:37,333 --> 00:05:40,033 I don't have any. It's not fair. 69 00:05:40,067 --> 00:05:42,733 Tomorrow, you give it back to Herbie, okay? 70 00:05:42,767 --> 00:05:44,733 I'll tell him he forgot it. 71 00:05:44,767 --> 00:05:49,100 Stevie, you tell him the truth. 72 00:05:50,233 --> 00:05:52,100 Mmm. 73 00:05:54,767 --> 00:05:57,267 You think the corruption stops with one precinct? 74 00:05:57,300 --> 00:05:59,733 This is one thread. You pull on it, you unravel the whole fabric. 75 00:05:59,767 --> 00:06:02,400 If they're all guilty, they all should get kicked off the force. 76 00:06:02,433 --> 00:06:04,333 Spring cleaning? That's right. 77 00:06:04,367 --> 00:06:06,067 Fifty, a hundred dirty cops? Nail them all? 78 00:06:06,100 --> 00:06:08,667 That's right. With the mayor coming up for reelection. 79 00:06:10,400 --> 00:06:13,000 I didn't hear you. Did you say "That's right"? 80 00:06:14,233 --> 00:06:15,667 Did you say "That's right"? 81 00:06:16,667 --> 00:06:18,067 [scoffs] 82 00:06:19,267 --> 00:06:20,700 Cunningham doesn't give a fuck 83 00:06:20,733 --> 00:06:22,233 about embarrassing the mayor. 84 00:06:22,267 --> 00:06:23,533 How about you? Roy. 85 00:06:23,567 --> 00:06:25,133 Your boss... 86 00:06:25,167 --> 00:06:27,067 you think he's gonna be D.A. forever? 87 00:06:27,100 --> 00:06:29,500 You think he's gonna protect you? He's out next November. 88 00:06:29,533 --> 00:06:30,700 Oh, yeah? Who's gonna run against him? 89 00:06:30,733 --> 00:06:31,767 His own party's gonna kill him, 90 00:06:31,800 --> 00:06:34,100 and you are gonna be out in the woods. 91 00:06:34,133 --> 00:06:35,367 What am I supposed to do? 92 00:06:35,400 --> 00:06:37,200 You want to dodge the bullet? 93 00:06:37,233 --> 00:06:39,633 I was a prosecutor once. I know what it takes sometimes 94 00:06:39,667 --> 00:06:40,667 to track down witnesses. 95 00:06:40,700 --> 00:06:42,533 Look, this is about right and wrong. 96 00:06:42,567 --> 00:06:44,300 No. 97 00:06:45,567 --> 00:06:47,400 It's about the election. 98 00:06:56,167 --> 00:06:57,133 What's the matter? 99 00:06:57,167 --> 00:06:58,367 [sighs] 100 00:07:00,567 --> 00:07:04,467 This is Worth Street. I left my car here. Right here. 101 00:07:05,167 --> 00:07:06,367 Maybe it was towed. 102 00:07:06,400 --> 00:07:08,067 No. It's a legal spot. 103 00:07:08,100 --> 00:07:09,567 Why would it be towed? 104 00:07:15,200 --> 00:07:19,733 You son of a bitch. 105 00:07:19,833 --> 00:07:22,467 You goddamn son of a bitch! 106 00:07:22,500 --> 00:07:24,467 A vacation? 107 00:07:24,500 --> 00:07:26,067 We'll see. 108 00:07:27,200 --> 00:07:28,067 A full two weeks? 109 00:07:28,100 --> 00:07:30,100 Two weeks? Sara. 110 00:07:30,133 --> 00:07:32,200 It's not like when we were first married. 111 00:07:32,233 --> 00:07:33,500 I'm the chief financial officer, 112 00:07:33,533 --> 00:07:35,733 one of the vice presidents of the company now. 113 00:07:35,767 --> 00:07:39,133 The sun, the beach. 114 00:07:39,167 --> 00:07:41,467 It'll be good for Stevie. 115 00:07:43,167 --> 00:07:45,600 It'll be good for you. 116 00:07:47,567 --> 00:07:49,533 Virgin Gorda. 117 00:07:49,567 --> 00:07:51,200 Two weeks? 118 00:07:51,233 --> 00:07:53,500 I'll make arrangements on Monday. 119 00:08:02,333 --> 00:08:04,267 Is it something from work? 120 00:08:06,733 --> 00:08:08,767 It's always something from work. 121 00:08:11,233 --> 00:08:12,433 Some problem. 122 00:08:13,167 --> 00:08:14,133 It's nothing. 123 00:08:14,167 --> 00:08:16,733 [Stevie, coughing] Papa! 124 00:08:18,167 --> 00:08:20,067 Mama! 125 00:08:21,167 --> 00:08:23,267 Sweetie? 126 00:08:23,300 --> 00:08:25,333 His coat! 127 00:08:25,367 --> 00:08:27,333 We can get a cab for the hospital! 128 00:08:27,367 --> 00:08:28,667 He's burning up! 129 00:08:28,700 --> 00:08:30,267 Here, put this on first. 130 00:08:32,367 --> 00:08:34,600 [horn honks] 131 00:08:48,200 --> 00:08:49,467 We need the doctor. 132 00:08:49,500 --> 00:08:51,333 So does everybody in the room. 133 00:08:51,367 --> 00:08:52,100 Fill out this form. If you have insurance, 134 00:08:52,133 --> 00:08:53,533 just write the name of the company 135 00:08:53,567 --> 00:08:54,667 and their telephone number. 136 00:08:54,700 --> 00:08:56,067 You don't understand, mister-- 137 00:08:56,100 --> 00:08:57,533 Don't forget to put the area code first. 138 00:08:57,567 --> 00:08:59,367 This is an emergency. They're all emergencies. 139 00:08:59,400 --> 00:09:01,533 Just fill out the form and take a seat. 140 00:09:01,567 --> 00:09:03,033 But my son. 141 00:09:03,067 --> 00:09:05,033 Take a seat. 142 00:09:05,067 --> 00:09:07,033 We'll call you when your turn comes. 143 00:09:07,067 --> 00:09:08,200 But-- Harry. 144 00:09:08,233 --> 00:09:09,467 They'll call us when it's our turn. 145 00:09:09,500 --> 00:09:11,367 Did you reach Dr. Gottleib? 146 00:09:11,400 --> 00:09:14,100 The answering service can't find him. 147 00:09:17,533 --> 00:09:19,200 Who's covering? 148 00:09:19,233 --> 00:09:22,100 A nurse practitioner named Shaw. 149 00:09:22,133 --> 00:09:24,500 She said we should go to the emergency room. 150 00:09:24,533 --> 00:09:26,233 Tell her we did. 151 00:09:26,267 --> 00:09:29,067 Harry. 152 00:09:29,100 --> 00:09:31,100 Gets his car towed, 153 00:09:31,133 --> 00:09:32,200 then all of a sudden it's like-- 154 00:09:32,233 --> 00:09:34,633 Do you still play squash with the guy on Tuesdays? 155 00:09:34,667 --> 00:09:36,200 Yeah, why not? 156 00:09:36,233 --> 00:09:38,067 Hey, Clarke knows what's at stake. 157 00:09:38,100 --> 00:09:40,133 He got his car towed. What's the big fucking deal? 158 00:09:40,167 --> 00:09:42,267 And if he doesn't drop the charges? 159 00:09:42,300 --> 00:09:45,167 He'll drop the charges. 160 00:09:45,200 --> 00:09:47,333 You want odds? 161 00:09:47,367 --> 00:09:48,400 This kind of stuff. 162 00:09:48,433 --> 00:09:50,167 You want to be careful. 163 00:09:52,700 --> 00:09:54,333 Evans. 164 00:09:54,367 --> 00:09:55,733 [mutters] Evans! 165 00:09:55,767 --> 00:09:57,600 Harry. 166 00:10:00,333 --> 00:10:01,400 My son. 167 00:10:01,433 --> 00:10:02,533 You Evans? 168 00:10:02,567 --> 00:10:04,333 No, but my son-- 169 00:10:04,367 --> 00:10:06,367 Evans. 170 00:10:06,400 --> 00:10:07,667 Please, miss. 171 00:10:07,700 --> 00:10:09,033 Nurse Carrounbois. 172 00:10:09,067 --> 00:10:10,233 Evans! 173 00:10:10,267 --> 00:10:12,367 Please, if you'll just-- Security? 174 00:10:12,400 --> 00:10:14,467 Sit him down. 175 00:10:15,400 --> 00:10:16,700 I have to see a doctor. 176 00:10:16,733 --> 00:10:18,333 Come on. 177 00:10:18,367 --> 00:10:19,567 It's an emergency! 178 00:10:43,767 --> 00:10:45,100 Harry. 179 00:10:50,400 --> 00:10:51,767 How can you? 180 00:10:53,233 --> 00:10:55,367 How can you smoke? 181 00:10:55,400 --> 00:10:57,400 Oh, I'm-- I'm trying to stop. 182 00:10:57,433 --> 00:10:59,367 No, with people dying, 183 00:10:59,400 --> 00:11:00,200 how can you smoke? 184 00:11:00,233 --> 00:11:02,667 I'm sorry, it's just we're so worried. 185 00:11:02,700 --> 00:11:04,333 Mrs.-- Fertig. 186 00:11:04,367 --> 00:11:05,800 Fertig. 187 00:11:05,833 --> 00:11:07,667 My name is Harry Fertig, 188 00:11:07,700 --> 00:11:10,200 and this is my son. 189 00:11:10,233 --> 00:11:11,567 Cute kid. He needs help. 190 00:11:11,600 --> 00:11:13,467 Mr. Fertig, I have been on duty 191 00:11:13,500 --> 00:11:15,033 for 32 hours. 192 00:11:15,067 --> 00:11:16,567 I haven't had two hours with my own son 193 00:11:16,600 --> 00:11:18,300 in the last three weeks, 194 00:11:18,333 --> 00:11:20,333 not even when he came down with the flu, 195 00:11:20,367 --> 00:11:22,733 which is probably-- Please. 196 00:11:22,767 --> 00:11:24,800 Dr. Gillett, you're here now. 197 00:11:24,833 --> 00:11:26,067 Just look at him. 198 00:11:26,100 --> 00:11:27,800 Mr. Fertig, the doctor's on his break. 199 00:11:27,833 --> 00:11:30,167 Please, can't you just look at him? 200 00:11:30,200 --> 00:11:32,467 [Carrounbois] When it's your turn. I beg you. 201 00:11:33,267 --> 00:11:34,467 When it's your turn. 202 00:11:34,500 --> 00:11:36,133 He's burning up! 203 00:11:40,767 --> 00:11:42,733 Baruch Hospital. 204 00:11:44,700 --> 00:11:46,333 Stevie? 205 00:11:49,267 --> 00:11:51,467 Stevie. 206 00:11:51,800 --> 00:11:53,633 Stevie? 207 00:11:56,533 --> 00:11:59,267 My God. 208 00:11:59,300 --> 00:12:01,200 Sara, he's not breathing. 209 00:12:01,233 --> 00:12:04,267 He stopped breathing! 210 00:12:04,300 --> 00:12:05,733 Stevie! 211 00:12:06,800 --> 00:12:09,133 Stevie! Stevie, please! 212 00:12:11,267 --> 00:12:13,767 Stevie, please breathe! 213 00:12:14,767 --> 00:12:16,267 Harry! 214 00:12:20,167 --> 00:12:22,067 [whispering] Oh, my God. 215 00:12:24,733 --> 00:12:27,100 Oh, my God! 216 00:12:39,833 --> 00:12:42,467 Parking illegally at a hydrant? 217 00:12:42,500 --> 00:12:44,800 Parking in a hospital zone? 218 00:12:44,833 --> 00:12:46,200 Too close to the curb? 219 00:12:46,233 --> 00:12:48,333 Too far from the intersection. 220 00:12:48,367 --> 00:12:51,033 Church zone? School zone? 221 00:12:51,067 --> 00:12:55,200 I spend more time at the pound than I do at my kids' school. 222 00:12:57,200 --> 00:12:59,267 How can you go along with this? 223 00:12:59,300 --> 00:13:01,300 What's with you? You're whining about 224 00:13:01,333 --> 00:13:02,767 a bunch of fucking parking tickets. 225 00:13:02,800 --> 00:13:05,033 I'm trying to tell you you're gonna have worse problems 226 00:13:05,067 --> 00:13:08,400 if Finello blows up in the administration's face. 227 00:13:16,333 --> 00:13:18,167 I'll take care of these. 228 00:13:22,500 --> 00:13:26,333 [Man] Last weekend, the long weekend. 229 00:13:26,367 --> 00:13:28,467 Wife and kid are in Jersey visiting her sister, 230 00:13:28,500 --> 00:13:33,000 and our pal Clarke is at loose ends. 231 00:13:34,267 --> 00:13:37,667 You know, I half froze my ass out on that fire escape. 232 00:13:37,700 --> 00:13:39,767 By the time the bimbo arrives, my fingers were so cold, 233 00:13:39,800 --> 00:13:42,000 I could barely work the camera. 234 00:13:43,367 --> 00:13:45,167 Your insurance-- 235 00:13:45,200 --> 00:13:49,200 in case Clarke is thinking of changing his mind. 236 00:13:49,233 --> 00:13:51,033 He's not gonna change his mind. 237 00:13:53,133 --> 00:13:53,867 You know, 238 00:13:53,900 --> 00:13:56,200 I figure O'Donnell will be in court 239 00:13:56,233 --> 00:13:59,200 makin' out your report card. 240 00:13:59,233 --> 00:14:00,233 Mayor listens to O'Donnell. 241 00:14:00,267 --> 00:14:01,333 I'll make you a bet. 242 00:14:01,367 --> 00:14:06,100 Next year? You're District Attorney. 243 00:14:06,133 --> 00:14:08,200 You send these things already? 244 00:14:08,233 --> 00:14:09,333 To his office. 245 00:14:09,367 --> 00:14:10,767 To his home. 246 00:14:10,800 --> 00:14:12,200 Just like you told me. 247 00:14:18,200 --> 00:14:20,233 Think it's worth it? 248 00:14:20,267 --> 00:14:23,100 Well, let's talk about what's gonna happen 249 00:14:23,133 --> 00:14:25,067 if Clarke doesn't play ball. 250 00:14:25,100 --> 00:14:26,633 You think the mayor's gonna wrap his arms around him 251 00:14:26,667 --> 00:14:28,300 and kiss him on the cheek? 252 00:14:28,333 --> 00:14:29,467 If Clarke needs an excuse 253 00:14:29,500 --> 00:14:30,533 to do what needs to be done, 254 00:14:30,567 --> 00:14:31,633 I'm happy to give it to him. 255 00:14:31,667 --> 00:14:33,467 The fucking guy should thank me. 256 00:14:33,500 --> 00:14:35,467 These pictures-- 257 00:14:37,533 --> 00:14:40,200 I don't go into court to lose. 258 00:14:43,700 --> 00:14:45,200 [Man] People of the state of New York 259 00:14:45,233 --> 00:14:50,133 versus Louis Finello, docket number 95N427156. 260 00:14:50,167 --> 00:14:54,500 Penal law 195.00.12. 261 00:14:56,800 --> 00:14:59,333 Official misconduct. 262 00:14:59,367 --> 00:15:01,300 Bribe receiving in the first degree. 263 00:15:01,333 --> 00:15:04,633 Compounding a crime. 264 00:15:08,833 --> 00:15:11,400 Your Honor, the people move to dismiss the charges 265 00:15:11,433 --> 00:15:13,400 against the defendant, Louis Finello, 266 00:15:13,433 --> 00:15:15,500 on the grounds of insufficient evidence. 267 00:15:29,067 --> 00:15:30,633 That motion is granted. 268 00:15:32,367 --> 00:15:34,667 Almost done. Ten minutes. 269 00:16:12,533 --> 00:16:15,367 [gunshots] 270 00:16:17,400 --> 00:16:22,067 [gunshots] 271 00:16:22,200 --> 00:16:23,133 [gun cocks] 272 00:16:23,167 --> 00:16:25,100 [gunshot] 273 00:16:34,367 --> 00:16:35,767 That's all for today, Miss Brown. 274 00:16:35,800 --> 00:16:38,300 First hearing at 10:00? 275 00:16:38,333 --> 00:16:39,400 Fine. 276 00:16:39,433 --> 00:16:40,633 [receiver clatters] 277 00:16:41,767 --> 00:16:45,233 On the, um, Finello matter... 278 00:16:45,267 --> 00:16:47,267 quite frankly, I thought the state 279 00:16:47,300 --> 00:16:49,367 had a strong case. 280 00:16:49,400 --> 00:16:51,200 You sound unhappy that Clarke dropped the charges. 281 00:16:51,233 --> 00:16:53,067 Not unhappy. 282 00:16:53,100 --> 00:16:54,200 Curious about why. 283 00:16:54,233 --> 00:16:56,167 Perhaps he didn't think the case 284 00:16:56,200 --> 00:16:57,167 was as strong as you do. 285 00:16:57,200 --> 00:16:58,800 You are aware of the penalties 286 00:16:58,833 --> 00:17:01,467 for obstruction of government administration, 287 00:17:01,500 --> 00:17:04,633 tampering, official misconduct? 288 00:17:06,200 --> 00:17:09,333 If it turned out there was any impropriety... 289 00:17:13,767 --> 00:17:17,067 You've got a real future, Counselor. 290 00:17:17,100 --> 00:17:18,400 Don't jeopardize it. 291 00:17:28,300 --> 00:17:30,767 Because I care about you. 292 00:17:35,100 --> 00:17:36,800 [Man on TV] Police still have no suspects 293 00:17:36,833 --> 00:17:39,200 in the brutal slaying of Dr. Mason Gillett 294 00:17:39,233 --> 00:17:41,067 in the men's room of Clement Hospital, 295 00:17:41,100 --> 00:17:43,033 but sources close to the investigation 296 00:17:43,067 --> 00:17:44,567 say that authorities are looking into 297 00:17:44,600 --> 00:17:46,667 a possible connection with the murders 298 00:17:46,700 --> 00:17:49,100 of two other Clement Hospital employees. 299 00:17:49,133 --> 00:17:51,133 Janine Carrounbois, a nurse, 300 00:17:51,167 --> 00:17:53,067 and Eric Malabar, a clerk, 301 00:17:53,100 --> 00:17:55,200 were also shot this afternoon. 302 00:17:55,233 --> 00:17:57,200 Miss Carrounbois, 38, 303 00:17:57,233 --> 00:17:58,700 was killed in a compactor room 304 00:17:58,733 --> 00:18:00,333 of her east side co-op. 305 00:18:00,367 --> 00:18:02,400 Mr. Malabar, 47, was found dead 306 00:18:02,433 --> 00:18:04,500 outside his Upper West Side apartment. 307 00:18:04,533 --> 00:18:06,133 So far, police have ruled out 308 00:18:06,167 --> 00:18:07,367 robbery as a motive, 309 00:18:07,400 --> 00:18:09,367 and investigations are continuing. 310 00:18:09,400 --> 00:18:11,367 When we come back, 311 00:18:11,400 --> 00:18:13,167 more on the underground steam pipe explosion 312 00:18:13,200 --> 00:18:16,700 that brought Midtown traffic to a standstill. 313 00:19:06,433 --> 00:19:08,633 Congratulations, Roy. 314 00:19:08,667 --> 00:19:10,600 They told me I'd find you here. 315 00:19:11,567 --> 00:19:12,767 I was just leaving. 316 00:19:16,833 --> 00:19:19,167 Well, look who's here. 317 00:19:19,200 --> 00:19:20,600 The Bobbsey twins. 318 00:19:22,300 --> 00:19:23,800 What the fuck's the matter with you? 319 00:19:23,833 --> 00:19:26,100 What is the matter with you, anyway? 320 00:19:26,133 --> 00:19:28,467 Let go of me! 321 00:19:28,500 --> 00:19:31,167 Is that how you get off, Roy, huh? 322 00:19:31,200 --> 00:19:34,167 Is that how you get your kicks, huh? 323 00:19:34,200 --> 00:19:37,767 Hey, Roy, my wife opens the mail! 324 00:19:38,767 --> 00:19:41,500 My wife found those fucking pictures! 325 00:19:41,533 --> 00:19:42,800 Roy! 326 00:19:42,833 --> 00:19:45,400 Oh, what did you do, huh? 327 00:20:02,200 --> 00:20:04,400 [Roy] I thought Clarke gave up the booze. 328 00:20:04,433 --> 00:20:06,300 [Man] Yeah, until yesterday in court. 329 00:20:07,100 --> 00:20:09,567 You got the power to change lives, Roy. 330 00:20:10,833 --> 00:20:12,133 Every time I've asked for a favor, 331 00:20:12,167 --> 00:20:14,200 like this business, 332 00:20:14,233 --> 00:20:15,767 every time I've asked you for something, 333 00:20:15,800 --> 00:20:17,367 you come through. 334 00:20:19,500 --> 00:20:21,200 What do you want now? 335 00:20:21,233 --> 00:20:22,367 It's what you want, Roy. 336 00:20:22,400 --> 00:20:23,367 What do I want, Cass? 337 00:20:23,400 --> 00:20:24,367 You want a job. 338 00:20:24,400 --> 00:20:25,400 I got a job. 339 00:20:25,433 --> 00:20:26,633 You want a better job. 340 00:20:26,667 --> 00:20:28,733 A job where you can have some real effect, 341 00:20:28,767 --> 00:20:29,800 make some changes. 342 00:20:29,833 --> 00:20:31,800 Did you run that by the mayor? 343 00:20:31,833 --> 00:20:33,500 Mayor ran it by me. 344 00:20:36,567 --> 00:20:39,167 What'd you have in mind? 345 00:20:39,200 --> 00:20:40,567 Three years ago, 346 00:20:40,600 --> 00:20:42,567 when Cunningham was running for D.A., 347 00:20:42,600 --> 00:20:45,100 some guys mentioned your name. 348 00:20:45,133 --> 00:20:46,800 You said I wasn't ready. 349 00:20:46,833 --> 00:20:48,767 You had more to learn. 350 00:20:51,100 --> 00:20:52,667 How are those puppies doing, Sean? 351 00:20:53,833 --> 00:20:56,367 Wife doesn't want them in the house. 352 00:20:56,400 --> 00:20:58,733 Say you have a dog? 353 00:20:58,767 --> 00:21:00,500 I'm not home enough. 354 00:21:00,533 --> 00:21:03,167 Treat 'em right, you don't have to carry a gun. 355 00:21:04,267 --> 00:21:07,233 The gun's easier to carry than a dog. 356 00:21:07,267 --> 00:21:10,700 Everyone needs an edge. Sean's right, Roy. 357 00:21:11,833 --> 00:21:13,433 I need a dog? 358 00:21:15,100 --> 00:21:16,433 You need an edge. 359 00:21:18,667 --> 00:21:21,167 Hold the sign to your chest. 360 00:21:21,200 --> 00:21:22,500 Look straight ahead. 361 00:21:25,333 --> 00:21:28,133 I'm worried, Cass. Worried about Clarke. 362 00:21:28,167 --> 00:21:31,067 He isn't happy about dropping these Finello charges. 363 00:21:31,100 --> 00:21:33,233 That jerkoff, the way he's hittin' the booze, 364 00:21:33,267 --> 00:21:34,133 I don't think he cares. 365 00:21:34,167 --> 00:21:36,200 Eh, I don't know. 366 00:21:36,233 --> 00:21:38,400 I think he cares a lot. 367 00:21:40,233 --> 00:21:41,233 What are you saying? 368 00:21:41,267 --> 00:21:43,400 He's gonna ask who wanted the favor? 369 00:21:47,233 --> 00:21:48,467 Are you threatening me? 370 00:21:50,433 --> 00:21:52,767 I'm making a point. 371 00:21:54,800 --> 00:21:58,200 Cunningham is a fucking hard-on.. 372 00:21:59,700 --> 00:22:02,700 Are you offering me Cunningham's job? 373 00:22:04,600 --> 00:22:07,467 Cunningham's a fucking hard-on. 374 00:22:09,800 --> 00:22:12,133 [laughs] 375 00:22:24,100 --> 00:22:26,267 Five minutes late. I'm terribly sorry. 376 00:22:26,300 --> 00:22:27,333 Roy, Jack Renoble. 377 00:22:27,367 --> 00:22:29,167 Mr. Renoble, Roy Bleakie. 378 00:22:29,200 --> 00:22:30,467 So glad you could make it, Mr. Bleakie. 379 00:22:30,500 --> 00:22:32,400 Roy. Roy. 380 00:22:33,300 --> 00:22:33,833 Mr. Renoble, nice to see you, sir. 381 00:22:33,867 --> 00:22:35,600 Good to see you, Kevin. 382 00:22:36,433 --> 00:22:38,133 Perrier, no ice. 383 00:22:38,167 --> 00:22:39,767 Do you gentlemen need more time? 384 00:22:39,800 --> 00:22:41,533 Uh, do you like fish, Roy? 385 00:22:41,567 --> 00:22:43,200 The salmon tartar is excellent. 386 00:22:43,233 --> 00:22:44,200 Three salmon tartar. 387 00:22:44,233 --> 00:22:46,133 You'll like it. Trust me. 388 00:22:48,233 --> 00:22:49,133 I was tied up in a meeting. 389 00:22:49,167 --> 00:22:50,367 I'm putting together a group 390 00:22:50,400 --> 00:22:53,300 to sponsor expanded library hours 391 00:22:53,333 --> 00:22:56,233 for East Harlem and Morningside Heights. 392 00:22:56,267 --> 00:22:57,800 When I was a kid, I practically lived 393 00:22:57,833 --> 00:22:59,733 in the Bloomingdale branch. 394 00:22:59,767 --> 00:23:01,067 Did you use the library much 395 00:23:01,100 --> 00:23:02,200 when you were a boy? 396 00:23:02,233 --> 00:23:04,233 The books I read when I was a kid, 397 00:23:04,267 --> 00:23:06,433 you couldn't find them in a library. 398 00:23:08,700 --> 00:23:10,033 Well, whatever you read, 399 00:23:10,067 --> 00:23:12,333 you obviously got what you needed. 400 00:23:12,367 --> 00:23:14,100 You've done very well for yourself. 401 00:23:14,133 --> 00:23:15,733 You understand how things work, 402 00:23:15,767 --> 00:23:17,167 but you've kept your conscience... 403 00:23:17,200 --> 00:23:19,367 better than most. 404 00:23:19,400 --> 00:23:21,500 Some people would consider that a liability. 405 00:23:21,533 --> 00:23:24,033 Cass, here, probably considers that a liability. 406 00:23:24,067 --> 00:23:25,433 Don't you, Cass? 407 00:23:29,100 --> 00:23:31,167 I need your help, Roy. 408 00:23:31,200 --> 00:23:33,233 You saw the papers this morning? 409 00:23:33,267 --> 00:23:36,100 This article about the Clement Hospital murders? 410 00:23:36,133 --> 00:23:37,300 The suspect, 411 00:23:37,333 --> 00:23:38,800 the man who surrendered, 412 00:23:38,833 --> 00:23:40,533 Harry Fertig. 413 00:23:40,567 --> 00:23:42,133 Apparently, he took his son 414 00:23:42,167 --> 00:23:44,200 into a hospital emergency room 415 00:23:44,233 --> 00:23:47,567 and felt neglected by the staff. 416 00:23:47,600 --> 00:23:49,500 Tragically, his son died. 417 00:23:49,533 --> 00:23:51,033 And this crazy Fertig, 418 00:23:51,067 --> 00:23:53,167 he goes on a rampage, 419 00:23:53,200 --> 00:23:55,100 and he shoots a clerk, a nurse, and a doctor. 420 00:23:55,133 --> 00:23:59,767 He's lost a son. 421 00:24:00,600 --> 00:24:03,633 My company is paying for his defense. 422 00:24:03,667 --> 00:24:06,133 He works for you. 423 00:24:06,167 --> 00:24:07,300 He's my chief financial officer. 424 00:24:07,333 --> 00:24:09,167 I've know Harry for nearly 20 years. 425 00:24:09,200 --> 00:24:12,400 I would do anything to help. 426 00:24:12,433 --> 00:24:13,700 He needs to be represented 427 00:24:13,733 --> 00:24:15,367 by someone who has the capacity 428 00:24:15,400 --> 00:24:19,567 to understand a very complex situation. 429 00:24:19,600 --> 00:24:22,333 He shot three people in cold blood. 430 00:24:22,367 --> 00:24:24,800 Not very complex. 431 00:24:24,833 --> 00:24:26,533 Given Fertig's motive, 432 00:24:26,567 --> 00:24:28,333 the kid's death, 433 00:24:28,367 --> 00:24:29,000 I don't think the D.A.'s 434 00:24:29,033 --> 00:24:31,800 going for the death penalty. 435 00:24:31,833 --> 00:24:33,467 And here you are. 436 00:24:36,400 --> 00:24:39,067 Prison would destroy him. 437 00:24:39,100 --> 00:24:40,467 He needs help, 438 00:24:40,500 --> 00:24:43,500 not punishment. 439 00:24:43,533 --> 00:24:45,067 He pleads diminished capacity, 440 00:24:45,100 --> 00:24:47,367 extreme emotional disturbance, 441 00:24:47,400 --> 00:24:48,700 and he goes to a mental hospital. 442 00:24:48,733 --> 00:24:50,467 Serve two to six, mm-hmm. 443 00:24:51,700 --> 00:24:53,433 How's the salmon, Roy? 444 00:24:58,133 --> 00:25:00,300 You were right. It's excellent. 445 00:25:12,600 --> 00:25:15,100 This the lawyer? Mm-hmm. 446 00:25:47,567 --> 00:25:51,400 [praying in Hebrew] 447 00:26:05,200 --> 00:26:07,300 I'm sorry to interrupt your prayers. 448 00:26:08,600 --> 00:26:11,033 The Vidui. 449 00:26:11,067 --> 00:26:13,100 A confession. 450 00:26:14,200 --> 00:26:16,567 I didn't know Jews had confession. 451 00:26:20,400 --> 00:26:23,100 I'm sorry about your son. 452 00:26:31,333 --> 00:26:33,767 Hope you don't mind if we get down to business. 453 00:26:33,800 --> 00:26:36,667 You must be the lawyer Renoble sent. 454 00:26:37,833 --> 00:26:40,200 You're close with Renoble? 455 00:26:40,233 --> 00:26:43,400 I've worked for him for 20 years. 456 00:26:44,067 --> 00:26:45,333 You know what the charges are? 457 00:26:45,367 --> 00:26:48,167 I violated the sixth commandment. 458 00:26:48,200 --> 00:26:50,333 In court, it's called homicide in the second degree. 459 00:26:50,367 --> 00:26:53,267 In court, you can defend me. 460 00:26:53,300 --> 00:26:56,100 Before God, there's no defense. 461 00:26:56,133 --> 00:26:58,033 I'd like to leave God out of this for the moment. 462 00:26:58,067 --> 00:27:00,133 That is impossible. 463 00:27:02,833 --> 00:27:04,367 Mr. Fertig, you plead guilty, 464 00:27:04,400 --> 00:27:05,733 you get life. 465 00:27:05,767 --> 00:27:07,333 You plead not guilty 466 00:27:07,367 --> 00:27:08,333 by reason of diminished capacity-- 467 00:27:08,367 --> 00:27:09,467 Meshuggener. 468 00:27:09,500 --> 00:27:10,700 I'm sorry? 469 00:27:10,733 --> 00:27:12,733 Crazy. 470 00:27:12,767 --> 00:27:16,167 All right. Crazy. 471 00:27:16,200 --> 00:27:18,200 The judge remands you to an institution. 472 00:27:18,233 --> 00:27:19,100 You get rehabilitated. 473 00:27:19,133 --> 00:27:21,267 You're out in two, three years at the most. 474 00:27:21,300 --> 00:27:23,533 They gave me a... 475 00:27:23,567 --> 00:27:25,367 psychiatric evaluation. 476 00:27:25,400 --> 00:27:26,633 I read the report. 477 00:27:26,667 --> 00:27:28,233 The psychiatrist thought I was a-- 478 00:27:28,267 --> 00:27:30,200 Paranoid schizophrenic. 479 00:27:30,233 --> 00:27:32,667 I want another evaluation. 480 00:27:37,800 --> 00:27:39,567 I understand that at your arraignment 481 00:27:39,600 --> 00:27:41,333 you had a court-appointed lawyer, 482 00:27:41,367 --> 00:27:43,267 who, perhaps, did not take you through this 483 00:27:43,300 --> 00:27:44,567 as thoroughly as I intend to. 484 00:27:44,600 --> 00:27:46,200 Now, you say you want another evaluation. 485 00:27:46,233 --> 00:27:47,167 Or another lawyer. 486 00:27:47,200 --> 00:27:48,633 How many lawyers do you intend to go through? 487 00:27:48,667 --> 00:27:50,367 As many as I have to 488 00:27:50,400 --> 00:27:52,333 until I find one who will represent me-- 489 00:27:52,367 --> 00:27:54,567 I'm trying-- ...as I want to be represented. 490 00:27:54,600 --> 00:27:56,400 Mr. Fertig, be realistic. 491 00:27:56,433 --> 00:27:57,500 Realistic. 492 00:27:57,533 --> 00:27:59,333 Realistically, what sane man 493 00:27:59,367 --> 00:28:01,100 would not want to take revenge 494 00:28:01,133 --> 00:28:03,067 on people who caused his son to die? 495 00:28:03,100 --> 00:28:06,033 What sane man would want to serve hard time if he didn't have to? 496 00:28:06,067 --> 00:28:09,300 If I claim I killed because I was crazy, 497 00:28:09,333 --> 00:28:11,100 then I'm just another murderer. 498 00:28:11,133 --> 00:28:13,133 You will serve some time, Mr. Fertig. 499 00:28:13,167 --> 00:28:15,567 But not take responsibility? 500 00:28:15,600 --> 00:28:19,400 I want to take responsibility 501 00:28:19,433 --> 00:28:22,267 to honor my son. 502 00:28:22,300 --> 00:28:24,700 They didn't care about my son. 503 00:28:29,400 --> 00:28:30,633 I'm sorry. 504 00:28:41,733 --> 00:28:44,667 My son, Stevie... 505 00:28:44,700 --> 00:28:47,067 he was only five years old. 506 00:28:47,100 --> 00:28:49,633 The day before he died, 507 00:28:49,667 --> 00:28:51,733 he stole a friend's toy. 508 00:28:51,767 --> 00:28:54,033 A tank. 509 00:28:54,067 --> 00:28:57,800 He wanted to return it the next day 510 00:28:57,833 --> 00:28:59,700 to make amends. 511 00:28:59,733 --> 00:29:03,233 He never got the chance. 512 00:29:05,400 --> 00:29:07,667 Do you have children, Mr. Bleakie? 513 00:29:08,767 --> 00:29:10,167 Mr. Fertig. 514 00:29:10,200 --> 00:29:11,767 Do you have children? 515 00:29:14,367 --> 00:29:15,467 No. 516 00:29:15,500 --> 00:29:18,700 My parents survived Auschwitz. 517 00:29:20,400 --> 00:29:23,200 My grandparents, great grandparents, 518 00:29:23,233 --> 00:29:25,333 survived pogroms... 519 00:29:25,367 --> 00:29:27,800 Egypt, Babylon, Rome. 520 00:29:27,833 --> 00:29:32,800 Over 3,000 years, my line, my blood, 521 00:29:32,833 --> 00:29:34,467 we endured. 522 00:29:37,433 --> 00:29:42,367 I wanted to see my son grow up. 523 00:29:42,400 --> 00:29:45,367 Learn the piano. Play ball. 524 00:29:45,400 --> 00:29:49,233 Watch him read the Torah on his bar-mitzvah. 525 00:29:49,267 --> 00:29:51,267 Go to college. 526 00:29:51,300 --> 00:29:52,400 Get married. 527 00:29:55,233 --> 00:29:58,433 I'll never have grandchildren, Mr. Bleakie. 528 00:30:00,167 --> 00:30:02,667 Now it all ends... 529 00:30:04,200 --> 00:30:05,400 ...with me. 530 00:30:09,400 --> 00:30:13,100 I murdered three people. 531 00:30:13,567 --> 00:30:15,500 I want to make amends. 532 00:30:17,400 --> 00:30:20,200 I want to plead guilty. 533 00:30:24,267 --> 00:30:25,467 This is Judge Crossland. 534 00:30:25,500 --> 00:30:28,033 Hey. It's me. 535 00:30:28,067 --> 00:30:29,400 I just met this guy, Fertig. 536 00:30:29,433 --> 00:30:30,700 [Judy] And? 537 00:30:30,733 --> 00:30:33,067 Well, I got a problem. 538 00:30:33,100 --> 00:30:36,633 He wants to plead guilty. 539 00:30:36,667 --> 00:30:39,700 Roy, this is not one to fuck up. 540 00:30:46,067 --> 00:30:48,167 [buzzer] 541 00:30:56,667 --> 00:30:58,067 Yes? 542 00:30:59,400 --> 00:31:00,067 I'm Roy Bleakie. 543 00:31:00,100 --> 00:31:01,600 I'm your husband's lawyer. 544 00:31:04,167 --> 00:31:05,400 Come in. 545 00:31:08,067 --> 00:31:11,500 Oh. My cousins. 546 00:31:11,533 --> 00:31:13,633 They were just leaving. 547 00:31:13,667 --> 00:31:15,067 Excuse me. 548 00:31:17,800 --> 00:31:21,300 He was obsessed with justice. 549 00:31:24,167 --> 00:31:27,767 With people who were not brought to justice. 550 00:31:29,167 --> 00:31:31,767 Every day, he'd take the newspaper 551 00:31:31,800 --> 00:31:36,033 and find... terrible stories. 552 00:31:37,767 --> 00:31:39,733 Police corruption. 553 00:31:39,767 --> 00:31:41,333 Political scandal? 554 00:31:41,367 --> 00:31:43,133 Medical malpractice? 555 00:31:44,167 --> 00:31:49,267 He wanted to know why people had to suffer... 556 00:31:49,300 --> 00:31:52,033 why God allowed evil in this world. 557 00:31:54,300 --> 00:31:55,233 He would say, 558 00:31:55,267 --> 00:31:56,800 "Why did this happen to Stevie? 559 00:31:56,833 --> 00:31:59,333 Why didn't God take me?" 560 00:31:59,367 --> 00:32:02,100 He talked to himself all the time. 561 00:32:02,133 --> 00:32:03,467 The other tenants, 562 00:32:03,500 --> 00:32:05,467 they finally got the super to... 563 00:32:05,500 --> 00:32:07,300 keep Harry away. 564 00:32:09,367 --> 00:32:11,667 Were you afraid of him? 565 00:32:15,300 --> 00:32:18,100 Have you heard from his family? 566 00:32:18,133 --> 00:32:20,333 His mother and father are dead. 567 00:32:20,367 --> 00:32:23,200 He has no brothers or sisters. 568 00:32:23,233 --> 00:32:24,667 What about his colleagues? 569 00:32:24,700 --> 00:32:26,367 Have you heard from Jack Renoble? 570 00:32:26,400 --> 00:32:28,600 Mr. Renoble? 571 00:32:29,767 --> 00:32:31,433 He sent flowers. 572 00:32:40,267 --> 00:32:42,700 I'm very, very sorry about your son. 573 00:32:42,733 --> 00:32:46,333 He died of appendicitis. 574 00:32:46,367 --> 00:32:50,067 If the doctor hadn't turned us away-- 575 00:32:51,167 --> 00:32:53,667 Can you understand my husband's... 576 00:32:55,667 --> 00:32:57,133 Rage? 577 00:32:57,167 --> 00:32:59,700 Despair. 578 00:32:59,733 --> 00:33:02,433 I was going to say despair. 579 00:33:05,600 --> 00:33:07,233 Did you know that your husband 580 00:33:07,267 --> 00:33:09,400 had killed them, Mrs. Fertig, 581 00:33:09,433 --> 00:33:12,100 before he was arrested? 582 00:33:12,133 --> 00:33:14,400 Not until he got home. 583 00:33:14,433 --> 00:33:17,133 We called the police then. 584 00:33:17,667 --> 00:33:20,367 Are you ashamed of what he did? 585 00:33:20,400 --> 00:33:23,533 I'm not like Harry, Mr. Bleakie. 586 00:33:23,567 --> 00:33:26,733 No one's like Harry. 587 00:33:26,767 --> 00:33:29,067 It's hard to live up to him. 588 00:33:29,100 --> 00:33:31,767 He killed three people. 589 00:33:31,800 --> 00:33:35,700 And is ready to pay for his crimes. 590 00:33:38,533 --> 00:33:40,233 [Roy] A defendant sits in your courtroom. 591 00:33:40,267 --> 00:33:43,067 They got a shitty lawyer, so he's convicted. 592 00:33:43,100 --> 00:33:45,067 He decides to kill everyone on the jury. 593 00:33:45,100 --> 00:33:46,400 Kills you, too. 594 00:33:48,200 --> 00:33:49,800 That's nutty, Judy. 595 00:33:49,833 --> 00:33:51,733 That's got nothing to do with God. 596 00:33:55,200 --> 00:33:57,333 Do you believe in God? 597 00:33:57,367 --> 00:33:58,700 Judy? 598 00:33:58,733 --> 00:34:00,700 Do you? 599 00:34:04,400 --> 00:34:07,167 I'll tell you everything I know about God. 600 00:34:07,200 --> 00:34:09,200 There is a God. 601 00:34:09,233 --> 00:34:11,333 And He or She 602 00:34:11,367 --> 00:34:14,733 is about to give me my shot. 603 00:34:14,767 --> 00:34:16,800 Mmm. 604 00:34:16,833 --> 00:34:18,233 Have you read the newspapers lately? 605 00:34:18,267 --> 00:34:22,800 "Clement Hospital Killer Weeps For Slain Son." 606 00:34:22,833 --> 00:34:25,200 Everyone who has ever been ignored or mistreated 607 00:34:25,233 --> 00:34:27,100 by a hospital or any bureaucracy 608 00:34:27,133 --> 00:34:29,300 understands what Fertig did. 609 00:34:29,333 --> 00:34:30,800 The defendant is the only one 610 00:34:30,833 --> 00:34:32,600 that wants a guilty verdict here. 611 00:34:34,400 --> 00:34:36,033 I get Fertig off... 612 00:34:36,067 --> 00:34:37,267 I'm a hero. 613 00:34:38,400 --> 00:34:40,800 Fertig... 614 00:34:40,833 --> 00:34:41,767 the wife, 615 00:34:41,800 --> 00:34:43,033 the little boy, 616 00:34:43,067 --> 00:34:44,033 the dead doctor, 617 00:34:44,067 --> 00:34:45,033 [laughs] the nurse, 618 00:34:45,067 --> 00:34:47,100 the clerk... 619 00:34:47,133 --> 00:34:50,033 you know what they are? 620 00:34:50,067 --> 00:34:51,267 All of them? 621 00:34:53,600 --> 00:34:57,000 They're the District Attorney's office. Mmm... 622 00:35:02,100 --> 00:35:03,733 [Woman] D.A. Cunningham's office. 623 00:35:03,767 --> 00:35:05,667 Sorry, he's in a meeting. 624 00:35:05,700 --> 00:35:07,233 [Assistant D.A.] Lying in wait? 625 00:35:07,267 --> 00:35:08,567 Multiple victims? 626 00:35:08,600 --> 00:35:11,200 There's every element here of a capital case. 627 00:35:11,233 --> 00:35:13,233 If a Puerto Rican in the Bronx 628 00:35:13,267 --> 00:35:15,333 shot up the staff at Montefiore, 629 00:35:15,367 --> 00:35:16,333 he'd get the death penalty. 630 00:35:16,367 --> 00:35:17,467 For crying out loud. 631 00:35:17,500 --> 00:35:19,100 Fertig was out of his mind. 632 00:35:19,133 --> 00:35:21,467 If you don't play the death card with Fertig, 633 00:35:21,500 --> 00:35:24,367 you will never be able to play it again. 634 00:35:24,400 --> 00:35:27,233 Every black and Puerto Rican in the city will-- 635 00:35:27,267 --> 00:35:29,800 [Man] All right, Liz. We've heard this already. 636 00:35:29,833 --> 00:35:33,200 What do you say, Elliott? 637 00:35:37,667 --> 00:35:39,167 They killed his son. 638 00:35:40,600 --> 00:35:42,100 Right? 639 00:35:48,800 --> 00:35:51,200 [Radio reporter] We're here live at the D.A.'s office, 640 00:35:51,233 --> 00:35:53,133 moments away from an announcement 641 00:35:53,167 --> 00:35:55,467 on the Clement Hospital triple-murder case. 642 00:35:55,500 --> 00:35:59,100 I say no way he gets the death penalty, man. 643 00:35:59,133 --> 00:36:01,200 Rich Jew? No way. 644 00:36:01,233 --> 00:36:03,667 He a man of color, they'd fry his ass. 645 00:36:03,700 --> 00:36:05,067 [Radio reporter] Following D.A. Cunningham, 646 00:36:05,100 --> 00:36:06,567 the mayor will make a statement. 647 00:36:15,133 --> 00:36:16,500 [Guard] Sit your ass down. 648 00:36:25,667 --> 00:36:27,067 Are you okay? 649 00:36:29,733 --> 00:36:31,133 [sighs] 650 00:36:32,367 --> 00:36:33,333 What's the matter? 651 00:36:33,367 --> 00:36:34,633 Don't you know what happened? 652 00:36:37,133 --> 00:36:38,133 They're not going for the death penalty. 653 00:36:38,167 --> 00:36:40,533 I heard the guards talking. 654 00:36:40,567 --> 00:36:43,667 I don't understand. I thought that would be good news. 655 00:36:43,700 --> 00:36:45,233 Please go. 656 00:36:49,400 --> 00:36:51,100 The D.A. is not going for the death penalty, 657 00:36:51,133 --> 00:36:52,400 Mr. Fertig, because you turned yourself in. 658 00:36:52,433 --> 00:36:54,167 You showed remorse. 659 00:36:54,200 --> 00:36:56,267 How long have you been a lawyer? 660 00:36:56,300 --> 00:36:58,233 How long? 661 00:36:58,267 --> 00:37:00,167 20 years, maybe. 662 00:37:00,200 --> 00:37:01,167 Something like that. 663 00:37:01,200 --> 00:37:03,333 They tell me you're a good lawyer. 664 00:37:03,367 --> 00:37:04,767 What makes a good lawyer? 665 00:37:06,267 --> 00:37:07,300 You get your clients off. 666 00:37:07,333 --> 00:37:08,533 No matter what. 667 00:37:08,567 --> 00:37:10,233 Yeah. 668 00:37:10,267 --> 00:37:14,600 Have you ever wanted two things at the same time? 669 00:37:15,400 --> 00:37:18,067 You want to be free, be with your wife, 670 00:37:18,100 --> 00:37:21,033 and you want to serve your sentence. 671 00:37:21,067 --> 00:37:25,167 You think I like being in prison, Mr. Bleakie? 672 00:37:25,200 --> 00:37:27,700 I think you're a complex man, Mr. Fertig. 673 00:37:27,733 --> 00:37:32,233 I'm a very simple man, Mr. Bleakie. 674 00:37:32,267 --> 00:37:34,067 It's the world that's complex. 675 00:37:34,100 --> 00:37:35,533 And because we live in a complex world, 676 00:37:35,567 --> 00:37:37,367 we're forced to make choices, 677 00:37:37,400 --> 00:37:39,467 and sometimes, the choices... 678 00:37:41,200 --> 00:37:42,467 ...the choices... 679 00:37:46,767 --> 00:37:50,133 I wanted to avenge my son's death. I... 680 00:37:51,833 --> 00:37:53,233 ...did not... 681 00:37:54,267 --> 00:37:55,400 ...want to, um... 682 00:37:57,767 --> 00:38:00,700 Kill the three people responsible? 683 00:38:02,733 --> 00:38:07,033 Sometimes, I think the world is nothing but sorrow. 684 00:38:13,233 --> 00:38:18,067 The District Attorney is surprised I feel remorse. 685 00:38:18,833 --> 00:38:22,600 Of course I feel remorse. Why wouldn't I feel remorse? 686 00:38:25,200 --> 00:38:26,667 I'm sorry for you. 687 00:38:28,333 --> 00:38:30,400 You're sorry for me? Why? 688 00:38:30,433 --> 00:38:32,667 You really want to do what's right, don't you? 689 00:38:32,700 --> 00:38:34,567 You really want to do the right thing? 690 00:38:35,667 --> 00:38:38,067 People think it's hard to do the right thing. 691 00:38:38,100 --> 00:38:42,300 It's not hard to do the right thing, Mr. Bleakie. 692 00:38:42,333 --> 00:38:46,333 It's hard to know what the right thing is. 693 00:38:47,267 --> 00:38:49,000 Once you know... 694 00:38:50,700 --> 00:38:52,633 Once you know what's right... 695 00:38:54,400 --> 00:38:56,767 ...it's hard not to do it. 696 00:38:57,200 --> 00:39:00,233 When you shot those people... 697 00:39:00,267 --> 00:39:01,500 you knew. 698 00:39:05,167 --> 00:39:08,667 Murder two, the death penalty-- you knew. 699 00:39:11,167 --> 00:39:12,133 You knew. 700 00:39:12,167 --> 00:39:14,300 I knew. 701 00:39:17,200 --> 00:39:18,400 I get it. 702 00:39:19,767 --> 00:39:23,100 They killed your son, you killed them, 703 00:39:23,133 --> 00:39:24,100 the state kills you. 704 00:39:24,133 --> 00:39:25,700 Except the state won't kill you, 705 00:39:25,733 --> 00:39:29,067 so the state's more merciful than you. Is that it? 706 00:39:29,100 --> 00:39:30,167 Please go. 707 00:39:30,200 --> 00:39:31,433 Is that it? 708 00:39:33,367 --> 00:39:34,133 You want to be a martyr? 709 00:39:34,167 --> 00:39:37,200 I want to be a good man. 710 00:39:37,233 --> 00:39:39,100 You murdered three people. 711 00:39:39,133 --> 00:39:43,133 A good man is not without sin. 712 00:39:43,167 --> 00:39:45,300 He admits... 713 00:39:45,333 --> 00:39:47,433 and expiates his sin. 714 00:39:49,767 --> 00:39:51,667 Please go. 715 00:39:55,367 --> 00:39:56,700 Please go. 716 00:40:03,200 --> 00:40:05,733 I'll tell you right now. 717 00:40:05,767 --> 00:40:07,667 He's advertising. 718 00:40:07,700 --> 00:40:10,333 You want to sell the American public on something? 719 00:40:10,367 --> 00:40:11,733 Advertise. 720 00:40:11,767 --> 00:40:14,233 And your client, Fertig? 721 00:40:14,267 --> 00:40:17,267 That's all he's doing, advertising. 722 00:40:17,300 --> 00:40:21,267 He's got an idea that he wants to sell. 723 00:40:21,300 --> 00:40:24,267 Responsibility. 724 00:40:24,300 --> 00:40:27,333 It may be an extreme form of advertising, 725 00:40:27,367 --> 00:40:31,267 but is it in the American tradition? 726 00:40:31,300 --> 00:40:32,633 Oh, yeah. 727 00:40:32,667 --> 00:40:36,167 Going all the way back to John Wilkes Booth. 728 00:40:36,200 --> 00:40:39,167 A little extreme, yes. 729 00:40:39,200 --> 00:40:41,100 Effective? 730 00:40:43,367 --> 00:40:46,733 Well, your client's been on the front page 731 00:40:46,767 --> 00:40:49,100 every day. 732 00:40:51,367 --> 00:40:53,400 Is he insane? 733 00:40:55,333 --> 00:40:57,533 In fact, given what he wants to do, 734 00:40:57,567 --> 00:40:59,633 I'd say he's a genius. 735 00:41:03,433 --> 00:41:06,033 Is that what you're gonna say on the stand? 736 00:41:09,500 --> 00:41:10,800 This retainer you sent me, 737 00:41:10,833 --> 00:41:12,500 I assume that, uh, 738 00:41:12,533 --> 00:41:15,533 whoever's paying your fee is also covering this? 739 00:41:16,600 --> 00:41:18,067 That's right. 740 00:41:19,600 --> 00:41:22,167 $25,000. 741 00:41:24,733 --> 00:41:26,467 You run a clinic. 742 00:41:26,500 --> 00:41:29,300 Long-term psychiatric care 743 00:41:29,333 --> 00:41:30,300 for deprived children. 744 00:41:30,333 --> 00:41:32,067 You receive no federal, state, 745 00:41:32,100 --> 00:41:36,067 or...local funds. 746 00:41:40,100 --> 00:41:41,300 In court, 747 00:41:41,333 --> 00:41:44,233 I'd like to prove Mr. Fertig not guilty 748 00:41:44,267 --> 00:41:45,500 by reason of insanity. 749 00:41:51,800 --> 00:41:53,267 Mr. Bleakie? 750 00:41:56,833 --> 00:41:59,000 You're very persuasive. 751 00:41:59,700 --> 00:42:01,333 [phone rings] 752 00:42:03,733 --> 00:42:05,033 Roy Bleakie's office. 753 00:42:05,067 --> 00:42:06,167 Hey, it's me. 754 00:42:06,200 --> 00:42:07,167 What time is Shabbos? 755 00:42:07,200 --> 00:42:08,400 15, 20 minutes. 756 00:42:08,433 --> 00:42:11,367 I don't think you have time to convert. 757 00:42:11,400 --> 00:42:14,233 What if I just... dropped by? 758 00:42:14,267 --> 00:42:17,633 [Assistant] Just get there before she lights the candles. 759 00:42:18,300 --> 00:42:19,600 [buzzer] 760 00:42:35,767 --> 00:42:41,767 [speaking Hebrew] 761 00:42:48,533 --> 00:42:51,233 Blessed are You, Ruler of the Universe, 762 00:42:51,267 --> 00:42:53,033 who has sanctified us with your commandments 763 00:42:53,067 --> 00:42:57,567 and commanded us to kindle the Sabbath lights. 764 00:42:58,367 --> 00:42:59,733 [Sara] When Stevie died, 765 00:42:59,767 --> 00:43:04,300 it was like God had turned away from me. 766 00:43:05,200 --> 00:43:07,167 Just like Harry did. 767 00:43:07,200 --> 00:43:11,733 Does Harry believe that God turned away from him, too? 768 00:43:12,767 --> 00:43:14,800 Harry would never believe that... 769 00:43:14,833 --> 00:43:17,400 could never believe that. 770 00:43:19,067 --> 00:43:20,233 You're sure of that? 771 00:43:20,267 --> 00:43:24,600 If he ever thought God had turned away... 772 00:43:25,700 --> 00:43:29,200 He was waiting for a sign from God. 773 00:43:29,233 --> 00:43:31,367 Silence was the sign. 774 00:43:31,400 --> 00:43:35,067 God telling Harry he had to right the wrong. 775 00:43:35,100 --> 00:43:38,133 So Harry thinks he's God's avenging angel? 776 00:43:38,567 --> 00:43:40,200 I didn't say that. 777 00:43:40,233 --> 00:43:43,367 You care about your husband very much, don't you? 778 00:43:43,400 --> 00:43:48,367 Since Stevie's death, Harry won't let me near him. 779 00:43:48,400 --> 00:43:51,533 I want to hold him, but... 780 00:43:51,567 --> 00:43:53,567 he won't touch me. 781 00:43:55,100 --> 00:43:57,600 My aunt thought I should leave him. 782 00:43:59,167 --> 00:44:00,667 Why didn't you? 783 00:44:02,333 --> 00:44:05,167 I went to our rabbi, Rabbi Gordon, 784 00:44:05,200 --> 00:44:08,367 who told me to pray, but I couldn't. 785 00:44:12,767 --> 00:44:15,467 When I met my husband, I was only 22. 786 00:44:15,500 --> 00:44:19,633 He wanted a family more than anything. 787 00:44:21,233 --> 00:44:23,167 In all the years before Stevie was born, 788 00:44:23,200 --> 00:44:27,667 Harry couldn't understand why we couldn't have a child. 789 00:44:27,700 --> 00:44:29,733 Did you think about adopting? 790 00:44:31,267 --> 00:44:33,700 Harry wanted a child of his own. 791 00:44:33,733 --> 00:44:35,700 There are other ways. 792 00:44:35,733 --> 00:44:38,367 The doctor suggested artificial insemination, 793 00:44:38,400 --> 00:44:40,333 a donor, but Harry... 794 00:44:42,300 --> 00:44:44,667 When the doctors gave up... 795 00:44:48,200 --> 00:44:51,500 ...I even thought of going with another man... 796 00:44:52,567 --> 00:44:54,633 ...to have a child... 797 00:44:55,733 --> 00:44:57,633 ...secretly. 798 00:45:06,500 --> 00:45:08,133 Excuse me. 799 00:45:39,500 --> 00:45:40,733 Guard? 800 00:45:44,600 --> 00:45:46,000 Guard? 801 00:45:49,400 --> 00:45:52,700 Could I have a pen, please, and a piece of paper? 802 00:45:55,733 --> 00:45:58,500 ** [piano] 803 00:45:58,533 --> 00:46:01,300 [indistinct chatter] 804 00:46:06,500 --> 00:46:09,100 I knew that that little fuckin' weasel Cunningham 805 00:46:09,133 --> 00:46:10,167 wasn't gonna go for the death penalty. 806 00:46:10,200 --> 00:46:12,800 And Fertig? 807 00:46:12,833 --> 00:46:14,233 He'll be like the others? 808 00:46:14,267 --> 00:46:16,467 The minute they don't get the death penalty, 809 00:46:16,500 --> 00:46:19,233 they go for that insanity tap dance. 810 00:46:19,267 --> 00:46:21,033 Who'd want to spend his life in jail? 811 00:46:21,067 --> 00:46:22,733 [Cass] And that's the beautiful part, Roy, 812 00:46:22,767 --> 00:46:25,100 is your friend walks. 813 00:46:25,133 --> 00:46:28,367 And we get to use the D.A.'s decision against him in November. 814 00:46:28,400 --> 00:46:30,367 We're gonna beat him with the stick he gave us. 815 00:46:30,400 --> 00:46:32,633 And it works quite well. 816 00:46:32,667 --> 00:46:34,200 Judy, when we were out in Bridgehampton, 817 00:46:34,233 --> 00:46:35,033 what were you telling me? 818 00:46:35,067 --> 00:46:37,633 Uh, the legal definition of insanity? 819 00:46:37,667 --> 00:46:40,333 Legally, to prove somebody's crazy, 820 00:46:40,367 --> 00:46:42,500 you have to show that they did not understand 821 00:46:42,533 --> 00:46:43,633 the consequences of their acts. 822 00:46:43,667 --> 00:46:46,633 You mean if he didn't know the people he shot would die? 823 00:46:46,667 --> 00:46:49,800 No. If he didn't know it was wrong. 824 00:46:49,833 --> 00:46:52,367 The Times says he's claiming it wasn't wrong. 825 00:46:52,400 --> 00:46:54,633 Isn't that right, Jack? 826 00:46:54,667 --> 00:46:55,800 It was wrong to get caught. 827 00:46:55,833 --> 00:46:56,800 [laughs] 828 00:46:56,833 --> 00:46:58,733 That's so cynical. 829 00:46:58,767 --> 00:47:01,700 Cynicism is just reality with the volume turned up. 830 00:47:01,733 --> 00:47:06,133 A cynic is just an idealist who's been disappointed. 831 00:47:06,167 --> 00:47:08,533 But he wanted to get caught. 832 00:47:08,567 --> 00:47:10,467 Didn't he, Jack? 833 00:47:14,533 --> 00:47:16,100 You worked with him, Jack. 834 00:47:16,133 --> 00:47:17,333 Why would he want that? 835 00:47:18,667 --> 00:47:22,467 Because he killed those people. 836 00:47:23,833 --> 00:47:28,333 I mean, maybe he is sane, as he claims. 837 00:47:28,367 --> 00:47:30,700 He killed three people, he knows it's wrong, he wants to accept 838 00:47:30,733 --> 00:47:32,167 the consequences. 839 00:47:34,767 --> 00:47:36,167 What are you saying, Roy? 840 00:47:38,100 --> 00:47:40,633 Fertig isn't crazy? Is that what you're saying? 841 00:47:40,667 --> 00:47:43,233 I hope that's not what you're saying, because if you are-- 842 00:47:43,267 --> 00:47:44,400 Cass, Cass, Cass. 843 00:47:44,433 --> 00:47:46,133 Roy's just-- 844 00:47:47,400 --> 00:47:50,467 Harry Fertig is an extraordinarily decent man, 845 00:47:50,500 --> 00:47:53,733 so I'm not surprised he feels that way. 846 00:47:53,767 --> 00:47:57,000 He always did the right thing. 847 00:48:02,367 --> 00:48:04,500 After dinner, it was just, um, 848 00:48:04,533 --> 00:48:08,333 Meg Renoble, Cass's wife, and me. 849 00:48:08,367 --> 00:48:10,767 Meg started crying. 850 00:48:14,300 --> 00:48:16,200 She has breast cancer. 851 00:48:16,233 --> 00:48:18,767 She needs a mastectomy. 852 00:48:20,367 --> 00:48:23,567 6 weeks, I'll be 42. 853 00:48:23,600 --> 00:48:25,733 It's my birthday. 854 00:48:30,533 --> 00:48:33,333 Don't worry about Renoble. 855 00:48:34,167 --> 00:48:37,033 You'll get Fertig off. 856 00:48:37,067 --> 00:48:39,000 Fertig doesn't want to get off. 857 00:48:40,400 --> 00:48:43,233 I mean, why-- why is Renoble helping him? What does he care? 858 00:48:43,267 --> 00:48:45,800 What difference does it make to him if Fertig pleads guilty, 859 00:48:45,833 --> 00:48:48,133 if he pleads not guilty? 860 00:48:48,167 --> 00:48:49,233 'Cause they've known each other for-- 861 00:48:49,267 --> 00:48:51,700 I think it's about something else. 862 00:48:51,733 --> 00:48:54,067 Don't complicate it, Roy. This is a no-brainer. 863 00:48:54,100 --> 00:48:56,400 Don't rock the boat. 864 00:49:13,067 --> 00:49:14,367 Will you come up? 865 00:49:16,167 --> 00:49:18,333 You don't have to spend the night. 866 00:49:18,367 --> 00:49:24,100 Just an hour... so I can get to sleep? 867 00:49:27,500 --> 00:49:28,700 I can't. 868 00:49:41,133 --> 00:49:44,000 [ring] 869 00:49:46,267 --> 00:49:48,667 [ring] 870 00:49:51,233 --> 00:49:52,600 Hello. 871 00:49:56,200 --> 00:49:57,567 [sighs] When? 872 00:50:00,100 --> 00:50:01,567 Where are you now? 873 00:50:06,300 --> 00:50:09,267 He attempted suicide a couple hours ago, 874 00:50:09,300 --> 00:50:10,367 and they brought him here to the hospital 875 00:50:10,400 --> 00:50:11,533 about an hour ago. 876 00:50:11,567 --> 00:50:13,500 How is my husband? 877 00:50:13,533 --> 00:50:15,233 He's just down at the end of the hall. 878 00:50:15,267 --> 00:50:17,067 How is he? 879 00:50:17,833 --> 00:50:19,700 They sedated him. 880 00:50:19,733 --> 00:50:21,333 [weeps] 881 00:50:21,367 --> 00:50:22,733 There's a guard with him. 882 00:50:24,200 --> 00:50:26,367 [crying] 883 00:50:26,400 --> 00:50:29,167 You've got to calm down. 884 00:50:29,200 --> 00:50:31,067 Before you go in there and see him, 885 00:50:31,100 --> 00:50:32,800 you've got to calm down. 886 00:50:32,833 --> 00:50:34,700 Listen to me. 887 00:50:34,733 --> 00:50:36,533 What your husband has done-- 888 00:50:36,567 --> 00:50:38,100 this may sound awful-- 889 00:50:38,133 --> 00:50:39,800 but it could be the perfect thing 890 00:50:39,833 --> 00:50:41,300 for his defense. 891 00:50:41,333 --> 00:50:43,700 Listen to me. You don't want him 892 00:50:43,733 --> 00:50:48,100 to spend the rest of his life in jail. 893 00:50:48,133 --> 00:50:50,333 You're the only one 894 00:50:50,367 --> 00:50:52,533 who can make him understand. 895 00:51:05,233 --> 00:51:06,433 Harry? 896 00:51:08,733 --> 00:51:10,467 Harry? Hmm? 897 00:51:11,100 --> 00:51:12,433 Sara. 898 00:51:14,067 --> 00:51:15,167 Who let her in here? 899 00:51:15,200 --> 00:51:17,167 Darling. Out. 900 00:51:17,200 --> 00:51:18,567 Get her out! 901 00:51:18,600 --> 00:51:21,533 [speaking Hebrew] 902 00:51:21,567 --> 00:51:26,500 [speaking German] 903 00:51:31,167 --> 00:51:32,733 [speaking German] 904 00:51:32,767 --> 00:51:35,300 I don't want you coming here. 905 00:51:48,400 --> 00:51:50,233 A moment of doubt. 906 00:51:50,267 --> 00:51:52,667 A moment of doubt? 907 00:51:52,700 --> 00:51:53,733 I tried to-- 908 00:51:53,767 --> 00:51:55,133 To what? 909 00:51:55,167 --> 00:51:55,967 Tried to what? 910 00:51:56,000 --> 00:52:00,067 To understand why this happened to me. 911 00:52:00,100 --> 00:52:01,333 To you? 912 00:52:01,367 --> 00:52:03,267 Happened to you? 913 00:52:06,367 --> 00:52:08,667 Stevie was my son! 914 00:52:08,700 --> 00:52:10,733 Don't you think I suffered, too? 915 00:52:10,767 --> 00:52:13,400 This happened to us. 916 00:52:13,433 --> 00:52:15,233 To us Harry, 917 00:52:15,267 --> 00:52:17,033 to us. 918 00:52:17,067 --> 00:52:19,733 I loved him as much as you did. 919 00:52:19,767 --> 00:52:22,167 And what are we left with, our grief? 920 00:52:22,200 --> 00:52:24,333 No. With each other. 921 00:52:24,367 --> 00:52:26,267 And then you go and do this. 922 00:52:28,700 --> 00:52:32,167 It was a sin against God. I meant you no harm. 923 00:52:32,200 --> 00:52:33,533 Against God? 924 00:52:33,567 --> 00:52:36,700 Meant me no harm? [snickers] 925 00:52:37,267 --> 00:52:39,400 What's happening to me? 926 00:52:42,667 --> 00:52:44,233 Mr. Bleakie? 927 00:52:44,267 --> 00:52:45,233 That's right. 928 00:52:45,267 --> 00:52:46,800 Are you Mr. Fertig's lawyer? 929 00:52:46,833 --> 00:52:48,133 Yes, I am. 930 00:52:48,167 --> 00:52:50,567 They found this in his cell. 931 00:52:51,767 --> 00:52:53,400 Thank you. 932 00:53:27,367 --> 00:53:28,633 I'll make arrangements for him 933 00:53:28,667 --> 00:53:32,033 to stay in the hospital until the trial. 934 00:53:32,067 --> 00:53:34,333 I should get us a cab. 935 00:53:34,367 --> 00:53:37,067 Do you mind if we walk a little? 936 00:53:37,100 --> 00:53:38,500 I can't breathe. 937 00:53:39,167 --> 00:53:40,367 No. 938 00:53:51,067 --> 00:53:53,800 In Hartford, where I grew up, 939 00:53:53,833 --> 00:53:56,067 whenever a boy wanted to take me out, 940 00:53:56,100 --> 00:54:00,367 he'd have to come to the house for dinner first. 941 00:54:00,400 --> 00:54:02,500 This was in the 70s. 942 00:54:02,533 --> 00:54:05,367 I mean, the kids I went to school with were taking drugs. 943 00:54:05,400 --> 00:54:10,100 They were going off on weekends together. 944 00:54:12,233 --> 00:54:16,800 [Sara] My parents were afraid. They were afraid of my friends. 945 00:54:16,833 --> 00:54:20,600 They-- They were afraid of everything. 946 00:54:21,800 --> 00:54:24,600 I grew up afraid. 947 00:54:26,067 --> 00:54:29,467 Even after my parents died, I was afraid. 948 00:54:33,600 --> 00:54:36,533 When I met Harry at shule, 949 00:54:36,567 --> 00:54:39,367 he had such... 950 00:54:39,400 --> 00:54:41,467 certainty... 951 00:54:41,500 --> 00:54:43,233 about the world, 952 00:54:43,267 --> 00:54:44,733 about himself. 953 00:54:47,400 --> 00:54:49,167 He made me feel safe. 954 00:54:54,400 --> 00:54:55,733 That's why I married him. 955 00:54:58,500 --> 00:55:00,433 He made me feel safe. 956 00:55:06,233 --> 00:55:07,567 And now... 957 00:55:10,567 --> 00:55:14,467 I don't feel safe anymore. 958 00:55:35,167 --> 00:55:36,200 Are you all right? 959 00:55:40,267 --> 00:55:42,333 I've talked your ear off. 960 00:55:42,367 --> 00:55:47,367 You've been very patient, very kind. 961 00:55:47,400 --> 00:55:53,267 I don't get a chance to talk like this very much. 962 00:55:54,833 --> 00:55:57,433 Well, it's been a long night. 963 00:56:03,833 --> 00:56:07,533 Can I...come in for a coffee? 964 00:56:08,767 --> 00:56:10,600 I don't think so. 965 00:56:16,800 --> 00:56:20,367 I don't...think so. 966 00:56:25,267 --> 00:56:26,500 [softly] I want to help you. 967 00:57:11,433 --> 00:57:13,500 [Sara] Coffee's ready. 968 00:57:15,833 --> 00:57:17,233 Oh. 969 00:57:18,433 --> 00:57:20,067 I'm sorry. 970 00:57:20,100 --> 00:57:22,267 It's all right. 971 00:57:23,667 --> 00:57:26,067 It's tickets to the symphony, 972 00:57:26,100 --> 00:57:28,500 the ballet, the theater. 973 00:57:30,400 --> 00:57:31,500 All the shows you've seen. 974 00:57:31,533 --> 00:57:33,267 No. 975 00:57:33,300 --> 00:57:35,300 All the shows we didn't see... 976 00:57:35,333 --> 00:57:38,667 'cause Harry was too busy working. 977 00:57:39,433 --> 00:57:41,667 One birthday, I... 978 00:57:41,700 --> 00:57:45,033 wrapped it up and gave it to him. 979 00:57:45,067 --> 00:57:48,633 Work was very important to Harry. 980 00:57:48,667 --> 00:57:51,700 Work and Stevie. 981 00:57:52,800 --> 00:57:54,267 What about you? 982 00:57:57,067 --> 00:57:59,667 What are you gonna do... 983 00:57:59,700 --> 00:58:01,400 now that your son is gone? 984 00:58:04,200 --> 00:58:05,733 Well, Harry thought that we would-- 985 00:58:05,767 --> 00:58:07,267 Forget about Harry. 986 00:58:09,400 --> 00:58:11,267 What about you? 987 00:58:26,200 --> 00:58:27,667 What do you want? 988 00:58:31,233 --> 00:58:32,500 I don't know. 989 00:58:34,167 --> 00:58:36,133 [crying] 990 00:58:39,600 --> 00:58:40,567 I don't know. 991 00:58:40,600 --> 00:58:42,333 It's all right. 992 00:58:45,100 --> 00:58:46,233 What am I gonna do? 993 00:58:46,267 --> 00:58:47,733 It's all right. 994 00:58:48,800 --> 00:58:49,767 [softly] What am I gonna do? 995 00:58:49,800 --> 00:58:52,167 [whispers] It's all right. 996 00:58:52,200 --> 00:58:54,067 [draws tearful breath] 997 00:58:54,100 --> 00:58:57,000 It's not your fault. 998 00:58:59,733 --> 00:59:03,467 It's not...your fault. 999 00:59:04,200 --> 00:59:05,567 [sighs] 1000 00:59:14,733 --> 00:59:16,433 Please... 1001 00:59:19,067 --> 00:59:20,300 ...don't go. 1002 00:59:23,667 --> 00:59:26,133 It's okay. 1003 00:59:28,367 --> 00:59:29,733 It's okay. 1004 00:59:57,400 --> 00:59:58,600 Mmm... 1005 01:00:54,200 --> 01:00:56,267 [Sara] There you are. 1006 01:00:58,567 --> 01:00:59,767 [chuckles] 1007 01:01:15,367 --> 01:01:18,300 So, do we pretend this never happened? 1008 01:01:22,133 --> 01:01:23,333 I don't know. 1009 01:01:26,067 --> 01:01:28,167 What we did was wrong. 1010 01:01:28,200 --> 01:01:30,467 Yeah. 1011 01:01:33,367 --> 01:01:35,600 I'm not sorry. 1012 01:01:39,700 --> 01:01:41,767 What are you thinking? 1013 01:01:45,533 --> 01:01:47,300 I want to kiss you. 1014 01:02:07,400 --> 01:02:09,767 Aren't you rushing the hour a little? 1015 01:02:12,500 --> 01:02:14,633 Been home yet? 1016 01:02:19,067 --> 01:02:20,300 Presbyterian? 1017 01:02:22,567 --> 01:02:24,067 Huh? 1018 01:02:24,100 --> 01:02:25,233 Bleakie. 1019 01:02:25,267 --> 01:02:27,100 That's Scotch-Irish, right? 1020 01:02:27,133 --> 01:02:28,067 I don't make you for a Catholic, 1021 01:02:28,100 --> 01:02:31,367 so I figure you got to be a Presbyterian. 1022 01:02:31,400 --> 01:02:33,533 My parents were. Mm-hmm. 1023 01:02:33,567 --> 01:02:36,633 You were baptized. Hmm? 1024 01:02:38,267 --> 01:02:40,733 They weren't religious, no. 1025 01:02:40,767 --> 01:02:42,167 Really. 1026 01:02:43,400 --> 01:02:44,167 It's funny. 1027 01:02:44,200 --> 01:02:47,500 Any Catholic can baptize anyone. 1028 01:02:47,533 --> 01:02:49,500 With anything. 1029 01:02:49,533 --> 01:02:52,033 With, uh, bourbon for instance. 1030 01:02:52,067 --> 01:02:54,667 If there's no water and... 1031 01:02:54,700 --> 01:02:56,667 if it's emergency. 1032 01:02:58,567 --> 01:03:00,367 This is an emergency? 1033 01:03:00,400 --> 01:03:02,200 Yeah, I think it is. 1034 01:03:02,233 --> 01:03:05,700 You're baptized, you go to heaven. 1035 01:03:05,733 --> 01:03:08,067 You want to go to heaven, don't you, Roy? 1036 01:03:08,100 --> 01:03:10,333 No. Look-- 1037 01:03:10,367 --> 01:03:11,367 Wait a minute. 1038 01:03:11,400 --> 01:03:13,233 What's the harm? 1039 01:03:13,267 --> 01:03:18,500 I mean, if there is no heaven, all you get is a little damp. 1040 01:03:21,067 --> 01:03:23,767 Okay. Okay. 1041 01:03:23,800 --> 01:03:25,233 You want to baptize me? 1042 01:03:25,267 --> 01:03:26,467 Baptize me. 1043 01:03:26,500 --> 01:03:28,200 Not what I want. 1044 01:03:28,233 --> 01:03:29,800 Do you want to be baptized? 1045 01:03:29,833 --> 01:03:33,767 Is that your true intention? 1046 01:03:40,767 --> 01:03:42,167 Yes. 1047 01:03:43,200 --> 01:03:45,700 Yes, I want to be baptized. 1048 01:03:50,667 --> 01:03:51,800 I baptize thee 1049 01:03:51,833 --> 01:03:54,533 in the name of the Father and of the Son 1050 01:03:54,567 --> 01:03:56,233 and of the Holy Spirit. 1051 01:04:09,367 --> 01:04:12,000 Oh, uh, I forgot to tell you. 1052 01:04:12,767 --> 01:04:15,400 Now that you've been baptized... 1053 01:04:15,433 --> 01:04:18,433 you can also go to hell. 1054 01:04:58,233 --> 01:05:00,633 [water running] 1055 01:05:04,133 --> 01:05:06,367 [telephone rings] 1056 01:05:07,800 --> 01:05:10,433 [ring] 1057 01:05:14,533 --> 01:05:15,700 [message machine beeps] 1058 01:05:15,733 --> 01:05:18,267 [Sara] Roy, are you there? 1059 01:05:18,300 --> 01:05:21,533 Roy, it's Sara. Please call me. 1060 01:05:23,400 --> 01:05:24,733 [Sara] When Stevie was a baby, 1061 01:05:24,767 --> 01:05:28,300 I used to walk here every day 1062 01:05:28,333 --> 01:05:31,300 past the Alice in Wonderland statue, 1063 01:05:31,333 --> 01:05:32,733 the dairy, 1064 01:05:32,767 --> 01:05:35,233 the zoo. 1065 01:05:35,267 --> 01:05:38,067 I've always loved the zoo. 1066 01:05:38,100 --> 01:05:40,767 The polar bear-- Gus-- 1067 01:05:40,800 --> 01:05:44,333 all day, he would swim 1068 01:05:44,367 --> 01:05:47,133 over and over in the same pattern, 1069 01:05:47,167 --> 01:05:49,167 compulsively. 1070 01:05:49,200 --> 01:05:50,167 [laughs] 1071 01:05:50,200 --> 01:05:51,500 They finally had to send him 1072 01:05:51,533 --> 01:05:54,533 to a bear psychiatrist. 1073 01:05:56,167 --> 01:05:58,200 It's a true story. 1074 01:05:58,233 --> 01:06:01,100 So we get a bunch of people to testify. You know. 1075 01:06:01,133 --> 01:06:02,133 Roy. 1076 01:06:02,167 --> 01:06:04,333 This psychiatrist will say that he's gotta be crazy 1077 01:06:04,367 --> 01:06:06,400 if he wants to go to jail if he doesn't have to. 1078 01:06:06,433 --> 01:06:07,633 Roy. 1079 01:06:08,567 --> 01:06:10,467 What happened last night? 1080 01:06:11,767 --> 01:06:13,033 I'm sorry. 1081 01:06:13,067 --> 01:06:16,467 Don't apologize. 1082 01:06:18,067 --> 01:06:19,300 Look at me. 1083 01:06:21,533 --> 01:06:23,567 No. 1084 01:06:23,600 --> 01:06:25,600 Look at me. 1085 01:06:27,100 --> 01:06:30,333 I'm 38 years old. 1086 01:06:30,367 --> 01:06:32,767 I'm not like Harry. I'm not a saint. 1087 01:06:32,800 --> 01:06:36,033 I'm a woman. 1088 01:06:36,067 --> 01:06:39,200 I'm still a young woman. 1089 01:06:39,233 --> 01:06:42,067 I've lost my son. I've lost my husband. 1090 01:06:42,100 --> 01:06:46,367 And what do I have left? 1091 01:06:49,667 --> 01:06:53,333 I don't want my life to be over. 1092 01:07:14,067 --> 01:07:16,633 You should go home. 1093 01:07:18,067 --> 01:07:19,467 You don't want this... 1094 01:07:19,500 --> 01:07:22,200 really. 1095 01:07:37,567 --> 01:07:39,167 You think I want to spend 1096 01:07:39,200 --> 01:07:40,800 the rest of my life in prison? 1097 01:07:40,833 --> 01:07:42,467 Then don't. 1098 01:07:42,500 --> 01:07:45,633 If you get me off, everything that happened, 1099 01:07:45,667 --> 01:07:48,367 everything I did has no meaning. It's just murder. 1100 01:07:48,400 --> 01:07:50,633 Well, what do you call it? Justice. 1101 01:07:50,667 --> 01:07:52,333 Revenge! 1102 01:07:52,367 --> 01:07:53,733 Justice. 1103 01:07:54,833 --> 01:07:57,367 They're responsible for my son's death. 1104 01:07:57,400 --> 01:07:58,633 I'm responsible for theirs. 1105 01:07:58,667 --> 01:08:02,067 You don't know what it's like. 1106 01:08:05,100 --> 01:08:06,067 [sighs] 1107 01:08:06,100 --> 01:08:07,233 You think you're the only one 1108 01:08:07,267 --> 01:08:10,433 that ever lost somebody that you care about? 1109 01:08:12,133 --> 01:08:16,200 My father shot himself when I was a kid. 1110 01:08:19,100 --> 01:08:22,333 He was younger than I am now. 1111 01:08:22,367 --> 01:08:26,033 I was your son's age. 1112 01:08:27,167 --> 01:08:30,267 You deny me my right to plead guilty, you deny God. 1113 01:08:30,300 --> 01:08:33,800 I don't want to hear any more about God. 1114 01:08:33,833 --> 01:08:36,233 If you don't want to save yourself, 1115 01:08:36,267 --> 01:08:37,400 you don't have to. 1116 01:08:37,433 --> 01:08:39,767 I'll get a court order to commitment. 1117 01:08:39,800 --> 01:08:41,067 You won't even stand trial, 1118 01:08:41,100 --> 01:08:43,167 but you are going to cooperate. 1119 01:08:43,200 --> 01:08:45,800 You are going to plead not guilty, and do you know why? 1120 01:08:45,833 --> 01:08:46,800 Do you know why? 1121 01:08:46,833 --> 01:08:48,500 Sara. 1122 01:08:48,533 --> 01:08:52,167 You want to go ahead and sacrifice yourself, 1123 01:08:52,200 --> 01:08:54,233 go ahead, but you're not gonna sacrifice her. 1124 01:08:54,267 --> 01:08:55,233 What right do you have telling me 1125 01:08:55,267 --> 01:08:56,700 what I should or should not do? 1126 01:08:56,733 --> 01:08:59,200 If you're in jail, what's gonna happen to her? 1127 01:08:59,233 --> 01:09:01,567 What right do you have to judge me? 1128 01:09:01,600 --> 01:09:05,667 Don't you think she misses her son? 1129 01:09:10,233 --> 01:09:12,167 When my son was born... 1130 01:09:14,233 --> 01:09:17,233 ...he was so small, I held him in one hand. 1131 01:09:17,267 --> 01:09:19,600 This hand. 1132 01:09:21,133 --> 01:09:22,733 This hand. 1133 01:09:24,400 --> 01:09:26,667 And he looked up into my face, and he smiled. 1134 01:09:26,700 --> 01:09:30,233 And I felt that this-- 1135 01:09:30,267 --> 01:09:34,367 this is what I was born for-- 1136 01:09:34,400 --> 01:09:37,133 to be this boy's father. 1137 01:09:39,767 --> 01:09:43,000 What about being a husband? 1138 01:09:44,667 --> 01:09:49,567 Your wife... she's lost her son. 1139 01:09:49,600 --> 01:09:51,533 And now she's gonna lose her husband. 1140 01:09:51,567 --> 01:09:56,167 You...are her husband. 1141 01:09:56,200 --> 01:10:02,500 My wife. I never... 1142 01:10:04,700 --> 01:10:06,367 It's not that I didn't love her. 1143 01:10:06,400 --> 01:10:08,667 I loved her, Mr. Bleakie. 1144 01:10:08,700 --> 01:10:11,233 It's just that being in love 1145 01:10:11,267 --> 01:10:12,800 and having a successful marriage 1146 01:10:12,833 --> 01:10:17,100 are two different things entirely. 1147 01:10:17,133 --> 01:10:20,367 I knew how to be a father. 1148 01:10:21,767 --> 01:10:24,467 I didn't know how to be a husband. 1149 01:10:26,100 --> 01:10:28,767 Mr. Bleakie, please understand. We go through life, 1150 01:10:28,800 --> 01:10:32,067 we have our losses, 1151 01:10:32,100 --> 01:10:35,200 and we all suffer losses. 1152 01:10:35,233 --> 01:10:39,400 We all pray for the same thing... 1153 01:10:40,400 --> 01:10:42,267 ...that we don't suffer the loss 1154 01:10:42,300 --> 01:10:44,633 that we cannot put behind us. 1155 01:10:46,400 --> 01:10:49,233 What happened to my son, 1156 01:10:49,267 --> 01:10:52,100 I can never put it behind me. 1157 01:10:52,133 --> 01:10:54,400 I wanted to die 1158 01:10:54,433 --> 01:10:58,233 because I can never put this behind me. 1159 01:11:04,500 --> 01:11:08,333 But if this is what God demands... 1160 01:11:09,067 --> 01:11:12,500 It looks that way. 1161 01:11:15,533 --> 01:11:17,567 What do you want me to do? 1162 01:11:18,500 --> 01:11:21,033 [telephone rings] 1163 01:11:21,067 --> 01:11:22,067 [assistant] Roy Bleakie's office. 1164 01:11:22,100 --> 01:11:23,067 Get me O'Donnell, would ya? 1165 01:11:23,100 --> 01:11:24,067 Right. 1166 01:11:24,100 --> 01:11:26,267 [ring] 1167 01:11:26,300 --> 01:11:29,667 Roy Bleakie's office. Can you hold, please? 1168 01:11:34,800 --> 01:11:38,033 I tracked down that cabbie that drove Fertig from the hospital. 1169 01:11:38,067 --> 01:11:41,067 Uh-huh. Yeah. 1170 01:11:41,100 --> 01:11:42,167 [intercom beeps] 1171 01:11:42,200 --> 01:11:43,200 [Woman] O'Donnell on line two. 1172 01:11:43,233 --> 01:11:45,067 He's willing to make a statement. 1173 01:11:45,100 --> 01:11:46,367 Really. 1174 01:11:47,600 --> 01:11:48,767 Cass. 1175 01:11:48,800 --> 01:11:51,667 Yeah. Fertig agreed. 1176 01:11:51,700 --> 01:11:53,667 Right. Couldn't be better. 1177 01:11:53,700 --> 01:11:54,733 I'll call Renoble. 1178 01:11:54,767 --> 01:11:56,333 Okay. 1179 01:11:57,733 --> 01:12:02,133 Hey, Mel, come on. Congratulate me. 1180 01:12:02,167 --> 01:12:03,733 I'm gonna be the next D.A. 1181 01:12:03,767 --> 01:12:05,300 Yeah. Look, Roy-- 1182 01:12:05,333 --> 01:12:07,167 Hold that thought. I gotta run. 1183 01:12:08,767 --> 01:12:10,233 [sighs] 1184 01:12:10,267 --> 01:12:13,133 ** [jazz] 1185 01:12:13,800 --> 01:12:16,233 [Judy] Hello, Jack. Isn't that lovely? 1186 01:12:16,267 --> 01:12:17,233 Good seeing you. 1187 01:12:17,267 --> 01:12:20,100 Timmy. Nice to see you. 1188 01:12:20,133 --> 01:12:21,033 [British accent] As I was saying, 1189 01:12:21,067 --> 01:12:22,233 before one of the veterans... 1190 01:12:22,267 --> 01:12:24,333 I don't see Jack. 1191 01:12:24,367 --> 01:12:26,067 Don't see him. Supposed to be here. 1192 01:12:26,100 --> 01:12:27,567 [Man] Yo, Cass. 1193 01:12:27,600 --> 01:12:29,333 Hi, Andy, hi. 1194 01:12:29,367 --> 01:12:30,400 Andy Havighurst, Roy Bleakie. 1195 01:12:30,433 --> 01:12:31,567 Roy, good to see you. 1196 01:12:31,600 --> 01:12:34,067 Monster state planner. This guy's a genius. 1197 01:12:34,100 --> 01:12:36,200 Nice to meet you. 1198 01:12:36,233 --> 01:12:37,800 Fucked my ex-wife big time. 1199 01:12:37,833 --> 01:12:39,233 [laughs] 1200 01:12:40,267 --> 01:12:41,367 Jacob? 1201 01:12:41,400 --> 01:12:43,167 Jacob, Roy Bleakie. Hi, Cass. 1202 01:12:43,200 --> 01:12:44,167 Jacob Federman. 1203 01:12:44,200 --> 01:12:45,467 Hi. Pleasure to see you. 1204 01:12:45,500 --> 01:12:46,500 Excuse us. 1205 01:12:46,533 --> 01:12:48,333 Senior partner, Federman, Swain. 1206 01:12:48,367 --> 01:12:50,367 Oh, hi. Hey, Myra, Myra. 1207 01:12:50,400 --> 01:12:51,667 Sandy, how are you? 1208 01:12:51,700 --> 01:12:52,800 Myra, this is Roy Bleakie. 1209 01:12:52,833 --> 01:12:54,400 Myra's president of the Neal Foundation. 1210 01:12:54,433 --> 01:12:56,367 Oh. Very nice to meet both of you. 1211 01:12:56,400 --> 01:12:58,033 Nice to see you again. Okay. 1212 01:12:58,067 --> 01:12:59,033 What's the Neal Foundation? 1213 01:12:59,067 --> 01:13:01,033 Fuck, I don't know. 1214 01:13:01,067 --> 01:13:01,767 Roy? Roy Bleakie? 1215 01:13:01,800 --> 01:13:04,267 I thought you'd never get here. 1216 01:13:04,300 --> 01:13:05,067 Come here. Excuse me one moment. 1217 01:13:05,100 --> 01:13:06,467 I want to introduce you to someone. 1218 01:13:06,500 --> 01:13:07,700 This is Maynard Dubois. 1219 01:13:10,567 --> 01:13:12,333 Roy. 1220 01:13:12,367 --> 01:13:13,333 This is your night, Roy. 1221 01:13:13,367 --> 01:13:15,033 [chuckles] Thanks. 1222 01:13:15,067 --> 01:13:17,033 Stop by tomorrow or the next day. 1223 01:13:17,067 --> 01:13:18,533 We got a lot to talk about. 1224 01:13:18,567 --> 01:13:20,800 The mayor just arrived. 1225 01:13:20,833 --> 01:13:22,033 Hi. Hi. 1226 01:13:22,067 --> 01:13:23,300 Right in here. 1227 01:13:23,333 --> 01:13:25,233 I want to show you where to... 1228 01:13:26,833 --> 01:13:28,100 Roy? 1229 01:13:28,133 --> 01:13:30,300 Can I have a word with you? 1230 01:13:30,333 --> 01:13:32,033 Oh, yeah, sure. I'm sorry. 1231 01:13:32,067 --> 01:13:34,300 I was a friend of your dad. 1232 01:13:34,333 --> 01:13:36,700 Uh, Ozone Park Democratic Club. 1233 01:13:36,733 --> 01:13:40,800 If he could only see you tonight. 1234 01:13:40,833 --> 01:13:42,500 Your dad'd be proud, Roy. 1235 01:13:43,267 --> 01:13:44,533 Real proud. 1236 01:14:08,533 --> 01:14:10,400 [doorbell beeps] 1237 01:14:13,067 --> 01:14:14,067 [intercom] Yeah. 1238 01:14:14,100 --> 01:14:15,067 Mel, it's Roy. 1239 01:14:15,100 --> 01:14:16,233 You got time for a walk? 1240 01:14:16,267 --> 01:14:17,233 Sure. 1241 01:14:17,267 --> 01:14:20,200 20, 25 years in prison. 1242 01:14:20,233 --> 01:14:22,400 How old's her husband now, 51, 52? 1243 01:14:22,433 --> 01:14:24,133 When he comes out, do the math. 1244 01:14:24,167 --> 01:14:25,333 He'll be 75. 1245 01:14:25,367 --> 01:14:29,167 She'll be 60, 65 years old. 1246 01:14:29,200 --> 01:14:30,233 Is that what she wants? 1247 01:14:30,267 --> 01:14:32,100 She says to me, "What do I have left? 1248 01:14:32,133 --> 01:14:33,133 I don't want my life to be over." 1249 01:14:33,167 --> 01:14:35,333 If her husband goes to prison, 1250 01:14:35,367 --> 01:14:38,733 her life is over. I'm saving her. 1251 01:14:38,767 --> 01:14:40,033 I'm saving him. 1252 01:14:40,067 --> 01:14:42,100 I'm the one who's gonna get him off. 1253 01:14:42,133 --> 01:14:43,167 People come up to me at parties. 1254 01:14:43,200 --> 01:14:44,300 They congratulate me. 1255 01:14:44,333 --> 01:14:45,400 The mayor wants to meet me. 1256 01:14:45,433 --> 01:14:47,167 They want to put me up for office. 1257 01:14:47,200 --> 01:14:49,200 I'm gonna be fuckin' the D.A. 1258 01:14:49,233 --> 01:14:51,133 I'm gonna be a good D.A. 1259 01:14:51,167 --> 01:14:54,033 I'm gonna be a goddamn good D.A. 1260 01:14:54,067 --> 01:14:56,233 What's the matter with that? 1261 01:14:56,267 --> 01:15:00,300 What is wrong with that? 1262 01:15:00,333 --> 01:15:03,433 Nobody said anything's wrong with that. 1263 01:15:45,800 --> 01:15:47,700 Sorry to bother you. 1264 01:15:49,167 --> 01:15:52,333 The son of a friend died recently. 1265 01:15:52,367 --> 01:15:56,000 I don't know any prayers. I'm not Jewish. 1266 01:15:56,600 --> 01:15:59,333 I've never been very religious. 1267 01:15:59,367 --> 01:16:00,333 I'm just here 1268 01:16:00,367 --> 01:16:02,533 visiting my wife's grave. 1269 01:16:02,567 --> 01:16:06,067 She died 15 years ago. 1270 01:16:06,100 --> 01:16:09,800 She was the religious one in the family. 1271 01:16:09,833 --> 01:16:11,467 I see. 1272 01:16:13,100 --> 01:16:15,667 I'd like to help you. 1273 01:16:16,600 --> 01:16:18,333 It's right over here. 1274 01:16:26,833 --> 01:16:29,500 [saying prayer in Hebrew] 1275 01:16:39,267 --> 01:16:39,800 [continues praying] 1276 01:16:39,833 --> 01:16:42,233 [hesitating] 1277 01:16:47,700 --> 01:16:50,000 That's all I can remember. 1278 01:16:51,233 --> 01:16:52,200 That's fine. 1279 01:16:52,233 --> 01:16:55,033 Thank you. I appreciate it. 1280 01:17:06,067 --> 01:17:09,233 [Assistant] Don't forget your 1:00 with Dr. Saperstein. 1281 01:17:09,267 --> 01:17:11,100 On the Fertig case? 1282 01:17:11,133 --> 01:17:13,167 Right. 1283 01:17:14,333 --> 01:17:16,367 [sighs] You okay? 1284 01:17:16,400 --> 01:17:17,600 Yeah. 1285 01:17:19,600 --> 01:17:21,233 Anything I should know? 1286 01:17:23,500 --> 01:17:24,700 No. 1287 01:17:29,767 --> 01:17:30,667 What happened to you last night? 1288 01:17:30,700 --> 01:17:33,800 I went to Elaine's. I looked around for you. 1289 01:17:33,833 --> 01:17:35,567 You never showed up. 1290 01:17:35,600 --> 01:17:38,400 The mayor was there, Renoble, other judges-- 1291 01:17:38,433 --> 01:17:39,533 I've got an appointment. 1292 01:17:39,567 --> 01:17:41,300 Everyone, my friends, colleagues. 1293 01:17:41,333 --> 01:17:43,100 They all wanted to talk to you. 1294 01:17:43,133 --> 01:17:46,367 We've waited for this. 1295 01:17:46,567 --> 01:17:47,767 We? 1296 01:17:48,833 --> 01:17:52,333 Oh. Oh, I get it. 1297 01:17:52,367 --> 01:17:54,200 Now the D.A.'s office is in your hand, 1298 01:17:54,233 --> 01:17:55,200 you're gonna cut me loose? 1299 01:17:55,233 --> 01:17:57,600 What are you saying? 1300 01:17:59,100 --> 01:18:01,367 That I had to deliver Fertig 1301 01:18:01,400 --> 01:18:03,133 to get the D.A.'s office? 1302 01:18:03,167 --> 01:18:06,500 Don't do this to me, Roy. 1303 01:18:07,833 --> 01:18:09,400 [elevator rings] 1304 01:18:14,100 --> 01:18:16,367 I got a little surprise for ya. 1305 01:18:16,400 --> 01:18:18,667 I just might plead him guilty. 1306 01:18:19,567 --> 01:18:21,267 [scoffs] 1307 01:18:28,600 --> 01:18:30,400 In here, sir. 1308 01:18:37,600 --> 01:18:39,333 Glad you could make it. 1309 01:18:42,233 --> 01:18:44,800 My God. [chuckles] Ah. 1310 01:18:44,833 --> 01:18:46,567 [Renoble] Quite a view, isn't it? 1311 01:18:50,233 --> 01:18:52,133 Mmm. 1312 01:18:54,067 --> 01:18:55,767 You like that painting? 1313 01:18:57,533 --> 01:19:00,367 By Frederic Church, Hudson River School. 1314 01:19:00,400 --> 01:19:03,367 Aurora Borealis, 1865. 1315 01:19:03,400 --> 01:19:05,633 My wife found it. 1316 01:19:05,667 --> 01:19:08,200 She trained as an art historian at Smith. 1317 01:19:08,233 --> 01:19:11,000 When she graduated, she spent a year in Florence. 1318 01:19:13,167 --> 01:19:15,033 And the Violetta. 1319 01:19:15,067 --> 01:19:17,800 Length, 71 feet. 1320 01:19:17,833 --> 01:19:20,267 She was built as a racer in 1978. 1321 01:19:20,300 --> 01:19:22,167 She sleeps eight. 1322 01:19:22,200 --> 01:19:23,767 What are you doing in the middle of May? 1323 01:19:23,800 --> 01:19:26,500 We're taking a little cruise. 1324 01:19:28,267 --> 01:19:30,167 You know George and Sarah Patakos? 1325 01:19:30,200 --> 01:19:31,333 He owns the oil tankers. 1326 01:19:31,367 --> 01:19:33,800 They'll be coming along. 1327 01:19:33,833 --> 01:19:36,267 And Patsy Colbert. 1328 01:19:36,667 --> 01:19:38,700 And Mae Whitney. 1329 01:19:38,733 --> 01:19:40,800 Lovely girl. 1330 01:19:40,833 --> 01:19:46,567 26. Just got out of a terrible marriage. 1331 01:19:46,600 --> 01:19:48,233 We're trying to cheer her up. 1332 01:19:48,267 --> 01:19:51,033 Maybe you could help us. 1333 01:19:52,300 --> 01:19:53,567 Sounds lovely. 1334 01:19:56,533 --> 01:19:58,467 This is for you. 1335 01:20:05,800 --> 01:20:07,767 $100,000. 1336 01:20:07,800 --> 01:20:09,633 For your campaign... 1337 01:20:11,100 --> 01:20:13,600 ...for District Attorney. 1338 01:20:16,067 --> 01:20:18,233 I don't think I can accept this. 1339 01:20:18,833 --> 01:20:21,467 You're a good man, a man of conscience. 1340 01:20:21,500 --> 01:20:25,033 Jack, in the Fertig case-- 1341 01:20:25,067 --> 01:20:27,467 I heard you're considering a guilty plea. 1342 01:20:29,233 --> 01:20:30,133 How did you hear that? 1343 01:20:30,167 --> 01:20:32,200 Are you sure it's in Fertig's best interest? 1344 01:20:32,233 --> 01:20:34,200 It's what he wants. 1345 01:20:34,233 --> 01:20:37,067 He's a troubled man. 1346 01:20:39,833 --> 01:20:41,400 Did you see this? 1347 01:20:42,600 --> 01:20:45,733 The treasure of my collection. 1348 01:20:45,767 --> 01:20:48,633 An unpublished essay by Thoreau, 1349 01:20:48,667 --> 01:20:50,233 the only copy in existence. 1350 01:20:50,267 --> 01:20:51,467 It took me six months 1351 01:20:51,500 --> 01:20:53,167 to check out its provenance 1352 01:20:53,200 --> 01:20:55,033 to make sure it was the real thing. 1353 01:20:59,100 --> 01:21:00,567 Ever thought of publishing it? 1354 01:21:01,700 --> 01:21:04,067 When I bought it, Columbia University contacted me 1355 01:21:04,100 --> 01:21:05,333 and said I had an obligation 1356 01:21:05,367 --> 01:21:08,233 to culture-- no, to civilization 1357 01:21:08,267 --> 01:21:09,533 to publish it, 1358 01:21:09,567 --> 01:21:12,100 to share it. 1359 01:21:12,133 --> 01:21:15,033 But I want the only copy. 1360 01:21:15,067 --> 01:21:17,267 When I buy something, 1361 01:21:17,300 --> 01:21:20,067 I expect it to be as advertised. 1362 01:21:20,100 --> 01:21:23,033 Cass O'Donnell assured me that you were... 1363 01:21:23,067 --> 01:21:24,267 The real thing. 1364 01:21:24,300 --> 01:21:25,733 Reliable. 1365 01:21:26,667 --> 01:21:29,633 You want your money back? 1366 01:21:31,433 --> 01:21:33,333 By the way, this check is drawn 1367 01:21:33,367 --> 01:21:34,733 on your personal account. 1368 01:21:34,767 --> 01:21:36,800 When I buy something, it's mine-- 1369 01:21:36,833 --> 01:21:40,667 Just like Fertig's legal fees. ...to do with what I want. 1370 01:21:49,600 --> 01:21:53,067 You're planning to plead Fertig guilty. 1371 01:21:55,100 --> 01:21:57,033 That's a mistake. 1372 01:21:57,067 --> 01:21:59,633 Jack, I don't think you understand. 1373 01:21:59,667 --> 01:22:01,033 A mistake for him, 1374 01:22:01,067 --> 01:22:03,300 and a mistake for you. 1375 01:22:04,167 --> 01:22:07,767 I'm paying you $100,000 1376 01:22:07,800 --> 01:22:10,367 plus your regular retainer 1377 01:22:10,400 --> 01:22:13,500 for Fertig's not-guilty plea. 1378 01:22:13,733 --> 01:22:15,567 Not guilty 1379 01:22:15,600 --> 01:22:18,267 because he's insane. 1380 01:22:20,433 --> 01:22:24,700 You said you wanted me to dig up some shit on Renoble. 1381 01:22:24,733 --> 01:22:27,333 Here, this guy. 1382 01:22:27,367 --> 01:22:29,033 Some reporter who was covering 1383 01:22:29,067 --> 01:22:31,067 Renoble's highway beautification projects. 1384 01:22:31,100 --> 01:22:33,567 A pro bono up near Catona. 1385 01:22:34,533 --> 01:22:38,400 An internal memo from the reporter to the editor. 1386 01:22:39,200 --> 01:22:41,400 I got a friend at The Times. 1387 01:22:41,433 --> 01:22:42,700 Now, that reporter, 1388 01:22:42,733 --> 01:22:44,400 he wanted to investigate that project, 1389 01:22:44,433 --> 01:22:46,400 but suddenly, he gets too busy. 1390 01:22:46,433 --> 01:22:48,300 Some journalism grant, 1391 01:22:48,333 --> 01:22:50,400 the Neeman Fellowship at Harvard. 1392 01:22:53,300 --> 01:22:55,600 Renoble has influential friends. 1393 01:22:57,200 --> 01:22:58,567 Fertig knows something, Mel. 1394 01:22:58,600 --> 01:23:00,200 Something about that project 1395 01:23:00,233 --> 01:23:02,500 that could hurt Renoble. 1396 01:23:02,533 --> 01:23:03,800 And a murder conviction isn't enough 1397 01:23:03,833 --> 01:23:06,033 to taint Fertig as a witness. 1398 01:23:06,067 --> 01:23:08,533 So long as he's sane, 1399 01:23:08,567 --> 01:23:11,767 Fertig's testimony is acceptable. 1400 01:23:13,333 --> 01:23:16,167 Our Neeman fellow. 1401 01:23:18,200 --> 01:23:19,633 Jack Renoble. 1402 01:23:22,167 --> 01:23:25,667 Well, I know what most people know about him. 1403 01:23:27,233 --> 01:23:29,767 He liked my work at The Times. 1404 01:23:31,067 --> 01:23:33,367 [Roy] You're back at The Time now, right? 1405 01:23:33,400 --> 01:23:35,067 Yeah. Editorial. 1406 01:23:35,100 --> 01:23:37,167 Did Renoble do that for you, too? 1407 01:23:37,200 --> 01:23:41,333 H.L. Mencken, Liebling. 1408 01:23:41,367 --> 01:23:44,067 Great newspapermen. 1409 01:23:44,100 --> 01:23:46,400 I.F. Stone. They said he couldn't be bought. 1410 01:23:46,433 --> 01:23:48,067 You've got a lot of his books here. 1411 01:23:48,100 --> 01:23:50,467 He's one of my heroes. 1412 01:23:53,533 --> 01:23:56,800 Renoble's highway beautification project. 1413 01:23:56,833 --> 01:24:00,133 Route 684, Catona. 1414 01:24:00,167 --> 01:24:02,300 Why did you drop that investigation? 1415 01:24:02,333 --> 01:24:04,367 What investigation? 1416 01:24:04,400 --> 01:24:07,367 At the paper, they said you were checking the project out. 1417 01:24:07,400 --> 01:24:10,667 Right before you got your, uh, Neeman. 1418 01:24:10,700 --> 01:24:13,733 You know, fellas... 1419 01:24:13,767 --> 01:24:15,333 I'm busy. 1420 01:24:17,233 --> 01:24:19,267 You got a lot of awards here. God. 1421 01:24:19,300 --> 01:24:21,133 National Writer's Foundation, 1422 01:24:21,167 --> 01:24:24,633 American Society of Science Writers. 1423 01:24:24,667 --> 01:24:25,733 Mmm. 1424 01:24:25,767 --> 01:24:29,067 Nothing since your, um... 1425 01:24:29,100 --> 01:24:30,767 Neeman. 1426 01:24:34,200 --> 01:24:38,100 [laughing] I mean, Christ, a Neeman. 1427 01:24:38,133 --> 01:24:44,333 A guy with your talent, you shoulda held out for at least a Pulitzer. 1428 01:24:44,367 --> 01:24:46,667 Get the fuck outta here. 1429 01:24:58,367 --> 01:25:01,267 What kind of shit has he gotten into? 1430 01:25:01,300 --> 01:25:02,500 [knock on window] 1431 01:25:07,400 --> 01:25:10,600 What do you want to know? 1432 01:25:13,400 --> 01:25:17,100 [Reporter] I got a tip from a trucker up in Niag. 1433 01:25:17,133 --> 01:25:19,367 He owns his own company. 1434 01:25:19,400 --> 01:25:22,600 He sold the fill for Renoble's project. 1435 01:25:24,400 --> 01:25:27,333 His name is William Defeo. 1436 01:25:27,367 --> 01:25:29,533 But you won't get much. 1437 01:25:29,567 --> 01:25:31,400 He's half dead. 1438 01:25:34,567 --> 01:25:38,733 [Defeo] What was it, a couple, three years back? 1439 01:25:39,433 --> 01:25:42,033 Most of my work was local, 1440 01:25:42,067 --> 01:25:45,167 but this once I got a visit from some lawyer. 1441 01:25:45,200 --> 01:25:47,800 I guess he was from the city. 1442 01:25:47,833 --> 01:25:50,533 Said he represented some company. 1443 01:25:50,567 --> 01:25:52,467 Wanted me to move all his fill 1444 01:25:52,500 --> 01:25:55,333 for landscaping. 1445 01:25:55,367 --> 01:25:59,200 A company called... what was it? 1446 01:25:59,233 --> 01:26:02,400 Anyway, two weeks they give us. 1447 01:26:02,433 --> 01:26:04,133 I said, "That's impossible." 1448 01:26:04,167 --> 01:26:06,800 They said, "It don't matter. We'll cover it." 1449 01:26:06,833 --> 01:26:09,100 They were willing to pay a lot, 1450 01:26:09,133 --> 01:26:11,300 a lot of overtime. 1451 01:26:11,333 --> 01:26:13,800 I hired extra guys. 1452 01:26:13,833 --> 01:26:17,367 I never asked myself, "What's the hurry?" 1453 01:26:17,700 --> 01:26:20,333 I found out the fill was contaminated 1454 01:26:20,367 --> 01:26:23,633 with toxins, pesticides, P.C.B.s. 1455 01:26:23,667 --> 01:26:26,367 I saw a printout. 1456 01:26:26,400 --> 01:26:30,333 Must have been 15, 16 different kinds. 1457 01:26:31,233 --> 01:26:33,467 Five guys workin' for me that job. 1458 01:26:33,500 --> 01:26:35,467 We were grading the fill, 1459 01:26:35,500 --> 01:26:38,133 breathing it in. 1460 01:26:38,167 --> 01:26:40,367 Three are sick... 1461 01:26:40,400 --> 01:26:42,067 dying. 1462 01:26:43,200 --> 01:26:44,400 Me, too. 1463 01:26:45,600 --> 01:26:47,233 Bone cancer. 1464 01:26:48,800 --> 01:26:51,233 Zarus Group. 1465 01:26:51,267 --> 01:26:53,600 That was the company's name. 1466 01:26:57,267 --> 01:26:58,467 Coffee's ready. 1467 01:27:01,233 --> 01:27:03,167 And guess what. 1468 01:27:03,200 --> 01:27:07,033 The highway this fill was being used to landscape 1469 01:27:07,067 --> 01:27:09,667 goes right through the Crotin Reservoir. 1470 01:27:11,600 --> 01:27:14,200 The levels of contamination in the water, 1471 01:27:14,233 --> 01:27:15,067 it's not a lot. 1472 01:27:15,100 --> 01:27:16,767 Still, when it rains, 1473 01:27:16,800 --> 01:27:21,733 all that poison runs into the New York City water supply. 1474 01:27:22,567 --> 01:27:24,533 You subpoena documents, they shred 'em. 1475 01:27:24,567 --> 01:27:26,100 You get soil samples, 1476 01:27:26,133 --> 01:27:27,233 and after three years, 1477 01:27:27,267 --> 01:27:28,800 even if you find toxins, 1478 01:27:28,833 --> 01:27:30,067 they say somebody else 1479 01:27:30,100 --> 01:27:32,800 dumped them on the site. 1480 01:27:32,833 --> 01:27:34,333 How are you gonna prove 1481 01:27:34,367 --> 01:27:36,633 Renoble is responsible? 1482 01:27:42,800 --> 01:27:44,533 Strange. 1483 01:27:45,833 --> 01:27:48,100 You don't hear it, do you? 1484 01:27:48,133 --> 01:27:49,333 What? 1485 01:27:51,200 --> 01:27:52,400 Nothing. 1486 01:27:54,167 --> 01:27:56,400 No birds, no sounds. 1487 01:27:59,200 --> 01:28:00,500 Everything's dead. 1488 01:28:18,767 --> 01:28:21,067 Who is William Defeo? 1489 01:28:21,100 --> 01:28:22,167 Mr. Bleakie, why do you-- 1490 01:28:22,200 --> 01:28:24,567 Who is William Defeo? 1491 01:28:24,600 --> 01:28:26,133 Defeo? 1492 01:28:26,167 --> 01:28:27,167 Catona? 1493 01:28:27,200 --> 01:28:28,767 The highway beautification project? 1494 01:28:28,800 --> 01:28:31,367 Catona... 1495 01:28:31,400 --> 01:28:32,733 What do you know about Zarus Group? 1496 01:28:32,767 --> 01:28:34,367 Zarus Group? 1497 01:28:34,400 --> 01:28:36,200 I read that on a piece of paper on your desk. 1498 01:28:36,233 --> 01:28:38,067 What were you doing reading my papers? 1499 01:28:38,100 --> 01:28:40,033 "Numbers too high." What did that mean? 1500 01:28:40,067 --> 01:28:42,233 What were you doing at my desk? 1501 01:28:46,067 --> 01:28:48,167 "Numbers too high." 1502 01:28:49,567 --> 01:28:52,367 An accounting discrepancy. That's all. 1503 01:28:53,167 --> 01:28:55,467 It had to do with fill 1504 01:28:55,500 --> 01:28:58,000 for some landscaping on a highway. 1505 01:28:59,400 --> 01:29:02,067 It should have cost us $340 per truckload. 1506 01:29:02,100 --> 01:29:08,067 Instead, we were being paid over $5,000 a load. 1507 01:29:09,400 --> 01:29:11,333 Probably somebody punched the wrong numbers 1508 01:29:11,367 --> 01:29:13,167 into a spreadsheet. 1509 01:29:13,200 --> 01:29:13,900 Tell me about Zarus Group. 1510 01:29:13,933 --> 01:29:15,533 Mr. Bleakie, I don't understand-- 1511 01:29:15,567 --> 01:29:18,167 Please. 1512 01:29:18,200 --> 01:29:19,500 Zarus Group. 1513 01:29:21,167 --> 01:29:23,667 One of Renoble's subsidiaries. 1514 01:29:25,367 --> 01:29:27,400 We ran a few projects through it. 1515 01:29:27,433 --> 01:29:29,367 The highway beautification project? Mm-hmm. 1516 01:29:29,400 --> 01:29:30,600 What else? 1517 01:29:32,367 --> 01:29:34,367 Alternate energy. 1518 01:29:34,400 --> 01:29:35,633 Refrigeration. 1519 01:29:35,667 --> 01:29:37,067 What else? 1520 01:29:38,167 --> 01:29:40,733 Well, uh, Renoble wanted me 1521 01:29:40,767 --> 01:29:43,333 to do a... feasibility study 1522 01:29:43,367 --> 01:29:46,333 for a filtration plant 1523 01:29:46,367 --> 01:29:48,333 to filter the city's water supply. 1524 01:29:48,367 --> 01:29:50,700 If the city water degrades any further, 1525 01:29:50,733 --> 01:29:52,800 the federal government mandates filtration. 1526 01:29:52,833 --> 01:29:54,067 We don't filter now? 1527 01:29:54,100 --> 01:29:56,167 No. They only treat the water. 1528 01:29:56,200 --> 01:29:58,333 They don't filter it. Why not? 1529 01:29:59,433 --> 01:30:01,367 We don't need it. 1530 01:30:01,400 --> 01:30:03,000 It's an extreme measure. 1531 01:30:04,567 --> 01:30:07,333 $8 billion to build a system. 1532 01:30:07,767 --> 01:30:09,500 $8 billion? 1533 01:30:09,533 --> 01:30:12,200 And $500 million a year to operate. 1534 01:30:12,233 --> 01:30:13,800 And you would get that contract? 1535 01:30:13,833 --> 01:30:17,267 We're the only ones big enough. 1536 01:30:17,300 --> 01:30:20,000 And Renoble and the mayor are friends. 1537 01:30:20,767 --> 01:30:22,733 So if the water supply degrades enough, 1538 01:30:22,767 --> 01:30:26,800 the city is mandated to spend $8 billion in contracts? 1539 01:30:26,833 --> 01:30:28,233 For starters. 1540 01:30:28,267 --> 01:30:30,200 Why? 1541 01:30:33,167 --> 01:30:35,433 You really don't know, do you? 1542 01:30:42,200 --> 01:30:44,500 You really don't know. 1543 01:30:47,400 --> 01:30:48,667 [man chuckles] 1544 01:30:50,200 --> 01:30:51,400 Let's go. 1545 01:31:07,167 --> 01:31:09,167 What's this? 1546 01:31:09,200 --> 01:31:13,033 Your suicide note... to Sara. 1547 01:31:14,367 --> 01:31:17,500 They found it in your cell. They gave it to me. 1548 01:31:19,767 --> 01:31:22,633 I didn't give it to her because if I had, I... 1549 01:31:26,400 --> 01:31:27,633 You all right? 1550 01:31:34,400 --> 01:31:36,433 What was it you told me? 1551 01:31:39,167 --> 01:31:41,467 People think it's hard to do the right thing. 1552 01:31:43,200 --> 01:31:44,767 It's not hard to do the right thing. 1553 01:31:44,800 --> 01:31:48,733 It's hard to know what the right thing is. 1554 01:31:48,767 --> 01:31:49,733 But once you know... 1555 01:31:49,767 --> 01:31:52,333 Once you know-- 1556 01:31:52,367 --> 01:31:54,133 Once you know what is right, 1557 01:31:54,167 --> 01:31:56,467 then it's hard not to do it. 1558 01:31:58,667 --> 01:32:01,233 I slept with your wife. 1559 01:32:03,567 --> 01:32:05,400 I know. 1560 01:32:11,400 --> 01:32:13,333 She told me. 1561 01:32:22,833 --> 01:32:25,500 A good man is not without sin. 1562 01:32:28,167 --> 01:32:30,133 He admits. 1563 01:32:31,833 --> 01:32:35,667 And expiates... his sin. 1564 01:32:46,200 --> 01:32:49,600 I need you to do something for me. 1565 01:33:01,400 --> 01:33:03,133 What do you want? 1566 01:33:05,233 --> 01:33:07,400 All my life, I've been certain 1567 01:33:07,433 --> 01:33:08,700 that what I've done... 1568 01:33:10,567 --> 01:33:14,367 I've been sure that I've done what I had to do. 1569 01:33:16,400 --> 01:33:19,000 I guess in some ways, I'm like your husband. 1570 01:33:23,400 --> 01:33:25,267 In some ways. 1571 01:33:25,300 --> 01:33:27,167 I can't help you. 1572 01:33:32,833 --> 01:33:34,767 Sometimes in life we want something. 1573 01:33:34,800 --> 01:33:37,667 We want it so badly... 1574 01:33:38,700 --> 01:33:40,567 ...and we don't get it. 1575 01:33:42,767 --> 01:33:45,200 We get something else instead, and we find out 1576 01:33:45,233 --> 01:33:47,333 that that's what we needed all along. 1577 01:33:47,367 --> 01:33:48,567 You'd better go. 1578 01:33:52,367 --> 01:33:54,600 You have to go. 1579 01:34:28,367 --> 01:34:29,767 All rise. 1580 01:34:32,233 --> 01:34:34,167 Court is in session. 1581 01:34:34,200 --> 01:34:36,633 The honorable Seth Dunbar presiding. 1582 01:34:44,833 --> 01:34:47,133 People of the State of New York vs. Harry Fertig. 1583 01:34:47,167 --> 01:34:51,167 Indictment number 2814-99. 1584 01:34:51,200 --> 01:34:53,233 Charge is murder in the second degree. 1585 01:34:53,267 --> 01:34:58,367 Mr. Prosecutor, are you ready to proceed to a disposition? 1586 01:34:58,400 --> 01:34:58,933 Yes, Your Honor. 1587 01:34:58,967 --> 01:35:01,767 Application, counselor? 1588 01:35:01,800 --> 01:35:02,867 Your Honor, at this time, 1589 01:35:02,900 --> 01:35:06,733 my client has authorized me to enter a plea of guilty 1590 01:35:06,767 --> 01:35:10,000 to three counts of murder in the second degree. 1591 01:35:17,400 --> 01:35:20,233 Do you understand that a plea of guilty 1592 01:35:20,267 --> 01:35:23,533 is the same as a conviction after trial? 1593 01:35:23,767 --> 01:35:25,467 Yes, I do. 1594 01:35:28,100 --> 01:35:29,633 You are charged 1595 01:35:29,667 --> 01:35:32,633 with three counts of murder in the second degree 1596 01:35:32,667 --> 01:35:36,100 in that on, uh... November the 3rd, 1597 01:35:36,133 --> 01:35:38,100 with intent to cause the deaths 1598 01:35:38,133 --> 01:35:40,033 of Mason Gillett, 1599 01:35:40,067 --> 01:35:41,400 Janine Carrounbois, 1600 01:35:41,433 --> 01:35:43,667 and Eric Malabar, 1601 01:35:43,700 --> 01:35:46,333 you caused their deaths. 1602 01:35:46,367 --> 01:35:48,300 Are these charges true? 1603 01:35:50,133 --> 01:35:52,367 Yes, they are, Your Honor. 1604 01:35:53,367 --> 01:35:54,400 [Judge Dunbar] All right. 1605 01:35:54,433 --> 01:35:56,300 We will now adjourn this matter 1606 01:35:56,333 --> 01:35:58,700 for a period of two weeks 1607 01:35:58,733 --> 01:36:00,733 for pre-sentencing investigation. 1608 01:36:00,767 --> 01:36:02,467 Your Honor. 1609 01:36:02,500 --> 01:36:05,333 My client wishes to waive the pre-sentencing investigation. 1610 01:36:05,367 --> 01:36:08,533 [courtroom murmurs] 1611 01:36:11,600 --> 01:36:13,133 Defendant is ready for sentencing? 1612 01:36:13,167 --> 01:36:15,333 Your Honor, defense counsel 1613 01:36:15,367 --> 01:36:18,133 is free to argue anything he wants about sentencing, 1614 01:36:18,167 --> 01:36:19,233 but-- Your Honor. 1615 01:36:19,267 --> 01:36:21,333 ...these are horrendous murders 1616 01:36:21,367 --> 01:36:24,367 for which there can be no rational justification. Your honor-- 1617 01:36:24,400 --> 01:36:26,167 The defense may try to claim that-- 1618 01:36:26,200 --> 01:36:30,133 Why don't we hear what the defense has to say... 1619 01:36:30,167 --> 01:36:32,600 before you object to it? 1620 01:36:33,533 --> 01:36:35,367 Proceed. 1621 01:36:35,400 --> 01:36:36,767 Thank you, Your Honor. 1622 01:36:37,700 --> 01:36:40,067 Your Honor, my client would like to make a statement. 1623 01:36:40,100 --> 01:36:42,400 Wouldn't you rather wait? 1624 01:36:42,433 --> 01:36:45,400 Up until this time, you apparently 1625 01:36:45,433 --> 01:36:47,133 haven't gotten into any trouble. 1626 01:36:47,167 --> 01:36:52,167 Maybe the pre-sentencing report, testimony of neighbors 1627 01:36:52,200 --> 01:36:54,233 and fellow workers 1628 01:36:54,267 --> 01:36:57,133 could help you reduce your sentence. 1629 01:36:57,367 --> 01:36:59,333 I would like to make a statement. 1630 01:37:01,200 --> 01:37:02,600 Proceed. 1631 01:37:07,700 --> 01:37:11,200 Your Honor, I killed Dr. Mason Gillett, 1632 01:37:11,233 --> 01:37:13,567 Janine Carrounbois, 1633 01:37:13,600 --> 01:37:16,167 and Eric Malabar. 1634 01:37:17,833 --> 01:37:19,733 I killed them because they... 1635 01:37:22,400 --> 01:37:23,733 ...they would not help my son. 1636 01:37:23,767 --> 01:37:25,433 They were too busy. 1637 01:37:27,200 --> 01:37:28,600 They didn't care. 1638 01:37:32,567 --> 01:37:36,467 I killed them to show the world that they must care. 1639 01:37:40,567 --> 01:37:44,367 I know...what I did was a crime. 1640 01:37:44,400 --> 01:37:47,733 No, worse than a crime. It was a sin against... 1641 01:37:47,767 --> 01:37:49,167 God. 1642 01:37:49,767 --> 01:37:53,067 Against...God's law. 1643 01:37:55,167 --> 01:37:57,200 Pick up any children's Bible 1644 01:37:57,233 --> 01:37:59,067 like the one I used to read to Stevie. 1645 01:37:59,100 --> 01:38:03,300 Remember how I'd sit on his bed 1646 01:38:03,333 --> 01:38:05,667 and read from his children's Bible? 1647 01:38:05,700 --> 01:38:06,800 [Judge] Mr. Fertig. 1648 01:38:06,833 --> 01:38:08,200 Because I wanted him 1649 01:38:08,233 --> 01:38:10,333 to grow up to be a good man. 1650 01:38:12,133 --> 01:38:13,067 [tearfully] A good man. 1651 01:38:13,100 --> 01:38:14,567 [Judge Dunbar] Will the defendant please rise? 1652 01:38:14,600 --> 01:38:15,567 Stevie, my son-- 1653 01:38:15,600 --> 01:38:17,167 Please get up, Mr. Fertig. 1654 01:38:17,200 --> 01:38:20,367 And in his children's Bible, remember, Sara, 1655 01:38:20,400 --> 01:38:23,333 there were pictures of God making the heavens, 1656 01:38:23,367 --> 01:38:25,667 parting the waters. 1657 01:38:25,700 --> 01:38:27,033 God, an old man, 1658 01:38:27,067 --> 01:38:30,133 a white robe, with a white beard... 1659 01:38:30,167 --> 01:38:31,133 [Man] Let's go, sir. 1660 01:38:31,167 --> 01:38:33,567 Make no images. 1661 01:38:34,267 --> 01:38:37,067 Remember the Sabbath. 1662 01:38:37,100 --> 01:38:40,367 Honor thy father and mother. 1663 01:38:40,400 --> 01:38:41,533 Honor thy mother. Your Honor? 1664 01:38:41,567 --> 01:38:43,200 [Judge Dunbar] Remove the defendant. 1665 01:38:43,233 --> 01:38:46,067 Thou shalt not commit adultery. 1666 01:38:46,100 --> 01:38:50,167 Thou shalt not steal. 1667 01:38:50,200 --> 01:38:53,467 Thou shalt not bear false witness. 1668 01:38:53,500 --> 01:38:56,300 Thou shalt not covet. 1669 01:38:56,333 --> 01:38:58,167 Thou shalt not kill. 1670 01:38:58,767 --> 01:39:00,233 Thou shalt not kill! 1671 01:39:00,267 --> 01:39:03,133 Forgive me. Sara! 1672 01:39:09,267 --> 01:39:10,467 [door closes] 1673 01:39:13,367 --> 01:39:18,600 We will adjourn till 2:00 this afternoon for sentencing. 1674 01:39:32,567 --> 01:39:34,333 I don't know what to say. 1675 01:39:36,767 --> 01:39:39,333 You were magnificent! 1676 01:39:40,400 --> 01:39:41,567 You don't say he's crazy. 1677 01:39:41,600 --> 01:39:43,567 You sh he's crazy. [laughs] 1678 01:39:43,600 --> 01:39:46,600 He pleads guilty, but he's crazy. 1679 01:39:47,167 --> 01:39:49,000 You had me worried. 1680 01:39:50,767 --> 01:39:54,367 Now all we do is bring in our psychiatrist to testify. 1681 01:39:54,400 --> 01:39:56,133 That was quite a performance. 1682 01:39:56,167 --> 01:39:57,700 Congratulations. 1683 01:40:24,367 --> 01:40:25,567 Not hungry? 1684 01:40:26,800 --> 01:40:28,200 No. 1685 01:40:29,367 --> 01:40:31,667 You want me to wrap it up, take it home? 1686 01:40:33,200 --> 01:40:34,500 I'm fine. 1687 01:40:37,067 --> 01:40:39,367 ...scene in court today when Harry Fertig, 1688 01:40:39,400 --> 01:40:42,200 the former chief financial officer of Renoble Enterprises 1689 01:40:42,233 --> 01:40:44,700 and the defendant in the Clement Hospital murders 1690 01:40:44,733 --> 01:40:47,233 of Dr. Mason Gillett, Janine Carrounbois, 1691 01:40:47,267 --> 01:40:49,633 a nurse, and Eric Malabar, a clerk, 1692 01:40:49,667 --> 01:40:52,333 broke down in court today, falling to his knees 1693 01:40:52,367 --> 01:40:53,233 and sobbing in front of his wife... 1694 01:40:53,267 --> 01:40:55,667 [continues, indistinct] 1695 01:41:00,067 --> 01:41:02,567 [no vocal audio] 1696 01:41:07,067 --> 01:41:08,733 Yes. 1697 01:41:08,767 --> 01:41:11,267 And the toxins seeped into the reservoir 1698 01:41:11,300 --> 01:41:14,300 so that Washington would mandate filtration. 1699 01:41:15,100 --> 01:41:18,367 He put $8 billion into his pocket initially 1700 01:41:18,400 --> 01:41:20,633 and then $500 million a year... 1701 01:41:21,367 --> 01:41:23,133 ...to run the plant. 1702 01:41:30,167 --> 01:41:32,300 Why are you telling me this? 1703 01:41:36,400 --> 01:41:39,000 You just handed me the election. 1704 01:41:41,600 --> 01:41:43,467 Renoble belongs in jail. 1705 01:41:45,133 --> 01:41:47,100 Everything you need to prosecute him is here. 1706 01:41:51,167 --> 01:41:54,033 Is the defendant ready for sentencing? 1707 01:41:56,767 --> 01:41:58,700 Your Honor, I have a statement. 1708 01:41:58,733 --> 01:42:00,500 Proceed. 1709 01:42:00,533 --> 01:42:02,400 Thank you, Your Honor. 1710 01:42:04,400 --> 01:42:06,200 As you can tell from this morning's session, 1711 01:42:06,233 --> 01:42:09,700 my client is distraught with grief. 1712 01:42:10,400 --> 01:42:12,100 He loved his son. 1713 01:42:12,133 --> 01:42:13,500 That's clear. 1714 01:42:13,533 --> 01:42:15,567 He loved his son. 1715 01:42:16,433 --> 01:42:19,167 And he talked about his crime. 1716 01:42:19,200 --> 01:42:21,533 Crime is a matter of legality, 1717 01:42:21,567 --> 01:42:23,267 something against the law, 1718 01:42:23,300 --> 01:42:26,167 against human law. 1719 01:42:26,767 --> 01:42:30,000 Get a good enough lawyer, and you can escape punishment. 1720 01:42:32,367 --> 01:42:35,367 I've been a lawyer for a few years now. 1721 01:42:35,400 --> 01:42:37,733 Invariably, during a case, 1722 01:42:37,767 --> 01:42:40,367 I end up teaching my client something about the law-- 1723 01:42:40,400 --> 01:42:44,533 small "L"-- as in New York State law. 1724 01:42:44,567 --> 01:42:47,033 This case has been different, however, 1725 01:42:47,067 --> 01:42:48,467 in that I have had the opportunity 1726 01:42:48,500 --> 01:42:52,200 to learn about the law from a client-- 1727 01:42:52,233 --> 01:42:56,667 law with a capital "L," as in God's law. 1728 01:42:58,133 --> 01:42:59,467 God's law. 1729 01:43:00,567 --> 01:43:02,133 The best lawyer in the world 1730 01:43:02,167 --> 01:43:05,200 can't get you off, plead you down... 1731 01:43:05,233 --> 01:43:07,333 cut a deal. 1732 01:43:08,767 --> 01:43:10,367 Very often in our work, 1733 01:43:10,400 --> 01:43:12,267 we satisfy the letter of the law-- 1734 01:43:12,300 --> 01:43:13,733 man's law-- 1735 01:43:13,767 --> 01:43:14,800 but not the spirit of the law, 1736 01:43:14,833 --> 01:43:17,167 God's law. 1737 01:43:17,200 --> 01:43:20,167 The case provides us with the unique opportunity 1738 01:43:20,200 --> 01:43:21,167 for these two ideas 1739 01:43:21,200 --> 01:43:23,033 to come together. 1740 01:43:23,067 --> 01:43:25,767 Isn't it odd 1741 01:43:25,800 --> 01:43:28,267 that people who want to tell the truth 1742 01:43:28,300 --> 01:43:31,167 during these proceedings are often viewed as insane? 1743 01:43:31,567 --> 01:43:33,700 Usually, when someone is arrested for murder, 1744 01:43:33,733 --> 01:43:35,767 the first thing we expect them to do is to deny it 1745 01:43:35,800 --> 01:43:38,067 or plead insanity. 1746 01:43:38,100 --> 01:43:41,167 Anything but to claim responsibility 1747 01:43:41,200 --> 01:43:42,667 or to tell the truth. 1748 01:43:42,700 --> 01:43:44,700 My client 1749 01:43:44,733 --> 01:43:47,533 wants to tell the truth. 1750 01:43:47,800 --> 01:43:50,067 He says, "I shot three people-- 1751 01:43:50,100 --> 01:43:52,033 "Gillett, Carrounbois, Malabar. 1752 01:43:52,067 --> 01:43:54,200 "I shot them willfully and deliberately. 1753 01:43:54,233 --> 01:43:59,033 I shot them because they killed through their neglect." 1754 01:44:00,533 --> 01:44:04,233 My client says that if you want to hold the power 1755 01:44:04,267 --> 01:44:05,500 of life and death in your hand, 1756 01:44:05,533 --> 01:44:07,533 if you choose to be a doctor or a nurse, 1757 01:44:07,567 --> 01:44:09,467 if you choose that terrible obligation, 1758 01:44:09,500 --> 01:44:14,167 you must be responsible. 1759 01:44:14,200 --> 01:44:16,667 That's what my client believes. 1760 01:44:18,200 --> 01:44:19,500 That's why he killed them. 1761 01:44:19,533 --> 01:44:21,100 And he admits it. 1762 01:44:21,133 --> 01:44:22,167 He admits that he killed them. 1763 01:44:22,200 --> 01:44:24,033 The moment he says that, 1764 01:44:24,067 --> 01:44:26,300 the moment he tells the truth, everybody jumps back 1765 01:44:26,333 --> 01:44:30,367 and says, "Whoa. He is crazy." 1766 01:44:30,400 --> 01:44:32,800 He tells the truth. He must be crazy. 1767 01:44:32,833 --> 01:44:36,167 By pleading insanity, you claim you're crazy. 1768 01:44:36,200 --> 01:44:37,500 By telling the truth, you prove it. 1769 01:44:37,533 --> 01:44:38,733 Objection! 1770 01:44:38,767 --> 01:44:39,733 Overruled. 1771 01:44:39,767 --> 01:44:41,800 Let me take this a step further. 1772 01:44:41,833 --> 01:44:45,167 Do I look crazy to you? 1773 01:44:45,200 --> 01:44:47,733 What if I were to tell you 1774 01:44:47,767 --> 01:44:50,033 that I was hired to defend my client 1775 01:44:50,067 --> 01:44:52,367 in order to persuade him to plead insanity 1776 01:44:52,400 --> 01:44:54,200 so that any subsequent testimony 1777 01:44:54,233 --> 01:44:55,200 he might give in a courtroom would be tainted-- 1778 01:44:55,233 --> 01:44:56,200 Objection, Your Honor! 1779 01:44:56,233 --> 01:44:58,133 ...by his insanity plea. 1780 01:44:58,167 --> 01:44:59,133 Overruled! 1781 01:44:59,167 --> 01:45:01,067 And what if I told you 1782 01:45:01,100 --> 01:45:02,200 that if I succeeded 1783 01:45:02,233 --> 01:45:03,533 and he pleaded insanity, certain 1784 01:45:03,567 --> 01:45:06,233 people would help me to advance my career 1785 01:45:06,267 --> 01:45:07,233 to become D.A.? 1786 01:45:07,267 --> 01:45:08,233 Objection! 1787 01:45:08,267 --> 01:45:10,233 [murmuring] 1788 01:45:10,267 --> 01:45:11,633 Counsel, 1789 01:45:11,667 --> 01:45:14,100 approach the bench. 1790 01:45:17,733 --> 01:45:18,567 Your Honor, 1791 01:45:18,600 --> 01:45:20,533 defense counsel has already demonstrated 1792 01:45:20,567 --> 01:45:22,500 that one of the people at his table is insane. 1793 01:45:22,533 --> 01:45:23,800 Is he going for two out of three? 1794 01:45:23,833 --> 01:45:26,767 Counselor, you seem to be 1795 01:45:26,800 --> 01:45:31,133 headed down an uncertain path. 1796 01:45:31,167 --> 01:45:33,067 Will it take you 1797 01:45:33,100 --> 01:45:34,400 where you want to go? 1798 01:45:36,067 --> 01:45:37,267 Yes, Your Honor. 1799 01:45:44,167 --> 01:45:46,200 Objection overruled. 1800 01:45:46,233 --> 01:45:48,033 [murmuring] 1801 01:45:48,067 --> 01:45:50,400 Thank you, Your Honor. 1802 01:45:54,833 --> 01:45:57,400 Your Honor, this afternoon, 1803 01:45:57,433 --> 01:45:59,633 District Attorney Elliott Cunningham 1804 01:45:59,667 --> 01:46:01,733 will file charges against Jack Renoble, 1805 01:46:01,767 --> 01:46:03,200 Renoble Enterprises, 1806 01:46:03,233 --> 01:46:05,200 and Zarus Group, 1807 01:46:05,233 --> 01:46:07,733 a Renoble subsidiary in State Supreme Court 1808 01:46:07,767 --> 01:46:10,667 under article 71-2714 1809 01:46:10,700 --> 01:46:13,133 of the environmental conservation law 1810 01:46:13,167 --> 01:46:16,267 endangering public health, safety, or the environment 1811 01:46:16,300 --> 01:46:17,133 in the first degree, 1812 01:46:17,167 --> 01:46:21,133 a criminal charge, a class "C" felony 1813 01:46:21,167 --> 01:46:25,567 that carries with it a sentence of 4 1/2 to 15 years in prison. 1814 01:46:25,600 --> 01:46:28,267 My client Harry Fertig will be called upon 1815 01:46:28,300 --> 01:46:29,700 to testify in that case, 1816 01:46:29,733 --> 01:46:31,033 something that certain people 1817 01:46:31,067 --> 01:46:33,100 have gone to great lengths to prevent. 1818 01:46:33,133 --> 01:46:35,300 And because no matter how distraught 1819 01:46:35,333 --> 01:46:37,800 my client has appeared, he is not insane, 1820 01:46:37,833 --> 01:46:40,500 his testimony will be valid. 1821 01:46:40,533 --> 01:46:42,367 My client knows the difference 1822 01:46:42,400 --> 01:46:44,533 between right and wrong, 1823 01:46:44,567 --> 01:46:47,233 understands the consequences of his acts, 1824 01:46:47,267 --> 01:46:50,033 and he is prepared to pay for his crimes, 1825 01:46:50,067 --> 01:46:53,800 as all of us should be prepared to pay for ours. 1826 01:46:53,833 --> 01:46:55,233 Thank you. 1827 01:47:07,167 --> 01:47:08,633 Please stand. 1828 01:47:13,833 --> 01:47:18,467 The court finds you guilty of all charges 1829 01:47:18,500 --> 01:47:23,367 and sentences you to 25 years to life. 1830 01:47:24,367 --> 01:47:26,267 This court is adjourned. 1831 01:47:32,700 --> 01:47:34,100 Thank you. 1832 01:47:48,233 --> 01:47:49,800 [reporters shouting questions] 1833 01:47:49,833 --> 01:47:52,333 Bleakie! I want to talk to you! 1834 01:47:52,367 --> 01:47:53,800 Hey! 1835 01:47:53,833 --> 01:47:54,833 [reporter] The Renoble allegations-- 1836 01:47:54,867 --> 01:47:56,700 [second reporter] ...the District Attorney, sir. 1837 01:47:56,733 --> 01:47:57,733 Schmuck. 1838 01:47:57,767 --> 01:47:59,333 Bleakie! 1839 01:47:59,367 --> 01:48:01,167 Do you plan to appeal? 1840 01:48:01,200 --> 01:48:02,767 [overlapping shouts] 1841 01:48:02,800 --> 01:48:05,433 Why did you cop a plea? 1842 01:49:28,767 --> 01:49:30,167 You all right? 1843 01:49:32,200 --> 01:49:33,400 Yeah. 1844 01:49:37,733 --> 01:49:39,467 Why did you do it? 1845 01:49:50,767 --> 01:49:53,767 It's the one thing I couldn't put behind me. 1846 01:50:02,167 --> 01:50:03,400 See ya. 1847 01:50:34,567 --> 01:50:38,367 Closed Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 1848 01:53:43,400 --> 01:53:48,200 ** [man singing prayer] 117821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.