Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,200 --> 00:00:41,033
** [man singing prayer]
2
00:02:45,833 --> 00:02:47,233
[blows match out]
3
00:02:51,233 --> 00:02:54,333
[reciting Hebrew prayer]
4
00:03:03,800 --> 00:03:05,567
Your Honor, I'd like
to make an application
5
00:03:05,600 --> 00:03:07,200
for bail reduction.
6
00:03:07,233 --> 00:03:09,067
My client,
Lieutenant Finello,
7
00:03:09,100 --> 00:03:11,333
has 12 years
in the police department.
8
00:03:11,367 --> 00:03:14,267
He's married 14 years.
9
00:03:14,300 --> 00:03:15,767
Three children.
10
00:03:15,800 --> 00:03:19,267
He has deep roots
in the community.
11
00:03:19,300 --> 00:03:22,567
** [singing Hebrew prayer]
12
00:03:30,833 --> 00:03:32,633
The defendant,
Mr. Finello,
13
00:03:32,667 --> 00:03:34,800
has been arrested
on a serious charge,
14
00:03:34,833 --> 00:03:37,800
and, if convicted, could face
a stiff prison sentence.
15
00:03:37,833 --> 00:03:39,400
Your honor, we don't
believe the D.A.
16
00:03:39,433 --> 00:03:40,667
has a very strong case.
17
00:03:40,700 --> 00:03:43,633
Therefore, my client
has no reason to run.
18
00:03:44,567 --> 00:03:47,533
[reciting Hebrew prayer]
19
00:03:47,567 --> 00:03:49,133
[coughing]
20
00:03:49,167 --> 00:03:50,733
Stevie?
21
00:03:50,767 --> 00:03:52,800
I called Dr. Gottlieb
again today.
22
00:03:52,833 --> 00:03:56,567
He says Stevie's
probably got that flu
going around.
23
00:03:58,767 --> 00:04:00,133
After considering
the, uh,
24
00:04:00,167 --> 00:04:02,233
defendant's work
and home record,
25
00:04:02,267 --> 00:04:04,400
I, um-- I find that
he does have roots
26
00:04:04,433 --> 00:04:06,067
in the community,
27
00:04:06,100 --> 00:04:07,467
and I don't find
any threat of flight.
28
00:04:07,500 --> 00:04:11,333
We will adjourn this
case for six weeks.
29
00:04:11,367 --> 00:04:12,633
[gavel pounds]
30
00:04:12,667 --> 00:04:14,233
Finello had
an impeccable record
31
00:04:14,267 --> 00:04:16,200
as a police officer.
32
00:04:16,233 --> 00:04:17,800
Two years ago, your
impeccable defendant
33
00:04:17,833 --> 00:04:19,367
was busted
back to the bag
34
00:04:19,400 --> 00:04:21,167
and ended up pounding
the pavement
35
00:04:21,200 --> 00:04:24,733
for taking bribes
from drug dealers
in his precinct.
36
00:04:24,767 --> 00:04:26,800
You hungry?
My treat.
37
00:04:26,833 --> 00:04:28,233
Big spender.
38
00:04:28,267 --> 00:04:28,933
How many?
Four.
39
00:04:28,967 --> 00:04:30,767
Sauerkraut and
mustard, please.
40
00:04:32,167 --> 00:04:35,233
Well, if Finello
had been taking bribes,
41
00:04:35,267 --> 00:04:36,133
he would have been
kicked off the force.
42
00:04:36,167 --> 00:04:38,333
Give me a break.
43
00:04:38,367 --> 00:04:40,400
Are you suggesting
that two years ago
44
00:04:40,433 --> 00:04:42,033
your office made a deal
with a corrupt cop?
45
00:04:42,067 --> 00:04:43,467
Here you go.
Look, Bleakie,
46
00:04:43,500 --> 00:04:45,367
this time
it's different.
47
00:04:45,400 --> 00:04:46,100
This time
Finello was caught
48
00:04:46,133 --> 00:04:48,233
with an eightball
in one pocket
49
00:04:48,267 --> 00:04:51,100
and $5,000
in the other.
50
00:04:51,133 --> 00:04:52,700
The pocket
of his tunic,
for Christ's sake.
51
00:04:52,733 --> 00:04:54,367
He was in uniform.
52
00:04:54,400 --> 00:04:57,700
So make a tougher deal,
but make a deal.
53
00:04:57,833 --> 00:04:58,667
[coughs]
54
00:04:58,700 --> 00:05:01,467
When was
the last time
he had aspirin?
55
00:05:01,500 --> 00:05:04,333
About four hours ago.
I'll get some.
56
00:05:04,367 --> 00:05:06,533
If he's still running
a fever on Monday,
57
00:05:06,567 --> 00:05:09,200
you should bring him
back to the doctor.
58
00:05:09,233 --> 00:05:13,533
Yesterday, Herbie
came over for a play date.
59
00:05:13,567 --> 00:05:15,667
Do you want to tell
Papa what happened?
60
00:05:15,700 --> 00:05:17,500
You tell.
61
00:05:17,833 --> 00:05:21,133
Herbie brought over a toy.
62
00:05:21,167 --> 00:05:22,733
A tank.
63
00:05:22,767 --> 00:05:24,467
After Herbie left,
64
00:05:24,500 --> 00:05:28,200
I found it
in Stevie's pocket.
65
00:05:30,100 --> 00:05:31,567
In your pocket?
66
00:05:31,600 --> 00:05:33,633
Herbie forgot it.
67
00:05:35,233 --> 00:05:37,300
Herbie's got lots
of action toys.
68
00:05:37,333 --> 00:05:40,033
I don't have any.
It's not fair.
69
00:05:40,067 --> 00:05:42,733
Tomorrow,
you give it back
to Herbie, okay?
70
00:05:42,767 --> 00:05:44,733
I'll tell him
he forgot it.
71
00:05:44,767 --> 00:05:49,100
Stevie, you tell him
the truth.
72
00:05:50,233 --> 00:05:52,100
Mmm.
73
00:05:54,767 --> 00:05:57,267
You think the corruption
stops with one precinct?
74
00:05:57,300 --> 00:05:59,733
This is one thread.
You pull on it, you
unravel the whole fabric.
75
00:05:59,767 --> 00:06:02,400
If they're all guilty,
they all should get
kicked off the force.
76
00:06:02,433 --> 00:06:04,333
Spring cleaning?
That's right.
77
00:06:04,367 --> 00:06:06,067
Fifty, a hundred
dirty cops?
Nail them all?
78
00:06:06,100 --> 00:06:08,667
That's right.
With the mayor coming
up for reelection.
79
00:06:10,400 --> 00:06:13,000
I didn't hear you.
Did you say
"That's right"?
80
00:06:14,233 --> 00:06:15,667
Did you say "That's right"?
81
00:06:16,667 --> 00:06:18,067
[scoffs]
82
00:06:19,267 --> 00:06:20,700
Cunningham
doesn't give a fuck
83
00:06:20,733 --> 00:06:22,233
about embarrassing
the mayor.
84
00:06:22,267 --> 00:06:23,533
How about you?
Roy.
85
00:06:23,567 --> 00:06:25,133
Your boss...
86
00:06:25,167 --> 00:06:27,067
you think he's gonna be
D.A. forever?
87
00:06:27,100 --> 00:06:29,500
You think he's
gonna protect you?
He's out next November.
88
00:06:29,533 --> 00:06:30,700
Oh, yeah? Who's gonna
run against him?
89
00:06:30,733 --> 00:06:31,767
His own party's
gonna kill him,
90
00:06:31,800 --> 00:06:34,100
and you are gonna be
out in the woods.
91
00:06:34,133 --> 00:06:35,367
What am I
supposed to do?
92
00:06:35,400 --> 00:06:37,200
You want to dodge
the bullet?
93
00:06:37,233 --> 00:06:39,633
I was a prosecutor once.
I know what it takes sometimes
94
00:06:39,667 --> 00:06:40,667
to track down witnesses.
95
00:06:40,700 --> 00:06:42,533
Look, this is about
right and wrong.
96
00:06:42,567 --> 00:06:44,300
No.
97
00:06:45,567 --> 00:06:47,400
It's about the election.
98
00:06:56,167 --> 00:06:57,133
What's the matter?
99
00:06:57,167 --> 00:06:58,367
[sighs]
100
00:07:00,567 --> 00:07:04,467
This is Worth Street.
I left my car here.
Right here.
101
00:07:05,167 --> 00:07:06,367
Maybe it was towed.
102
00:07:06,400 --> 00:07:08,067
No. It's
a legal spot.
103
00:07:08,100 --> 00:07:09,567
Why would it
be towed?
104
00:07:15,200 --> 00:07:19,733
You son of a bitch.
105
00:07:19,833 --> 00:07:22,467
You goddamn
son of a bitch!
106
00:07:22,500 --> 00:07:24,467
A vacation?
107
00:07:24,500 --> 00:07:26,067
We'll see.
108
00:07:27,200 --> 00:07:28,067
A full two weeks?
109
00:07:28,100 --> 00:07:30,100
Two weeks? Sara.
110
00:07:30,133 --> 00:07:32,200
It's not like when
we were first married.
111
00:07:32,233 --> 00:07:33,500
I'm the chief
financial officer,
112
00:07:33,533 --> 00:07:35,733
one of the vice presidents
of the company now.
113
00:07:35,767 --> 00:07:39,133
The sun, the beach.
114
00:07:39,167 --> 00:07:41,467
It'll be good
for Stevie.
115
00:07:43,167 --> 00:07:45,600
It'll be good
for you.
116
00:07:47,567 --> 00:07:49,533
Virgin Gorda.
117
00:07:49,567 --> 00:07:51,200
Two weeks?
118
00:07:51,233 --> 00:07:53,500
I'll make arrangements
on Monday.
119
00:08:02,333 --> 00:08:04,267
Is it something
from work?
120
00:08:06,733 --> 00:08:08,767
It's always
something from work.
121
00:08:11,233 --> 00:08:12,433
Some problem.
122
00:08:13,167 --> 00:08:14,133
It's nothing.
123
00:08:14,167 --> 00:08:16,733
[Stevie, coughing]
Papa!
124
00:08:18,167 --> 00:08:20,067
Mama!
125
00:08:21,167 --> 00:08:23,267
Sweetie?
126
00:08:23,300 --> 00:08:25,333
His coat!
127
00:08:25,367 --> 00:08:27,333
We can get a cab
for the hospital!
128
00:08:27,367 --> 00:08:28,667
He's burning up!
129
00:08:28,700 --> 00:08:30,267
Here, put this
on first.
130
00:08:32,367 --> 00:08:34,600
[horn honks]
131
00:08:48,200 --> 00:08:49,467
We need the doctor.
132
00:08:49,500 --> 00:08:51,333
So does everybody
in the room.
133
00:08:51,367 --> 00:08:52,100
Fill out this form.
If you have insurance,
134
00:08:52,133 --> 00:08:53,533
just write the name
of the company
135
00:08:53,567 --> 00:08:54,667
and their
telephone number.
136
00:08:54,700 --> 00:08:56,067
You don't
understand, mister--
137
00:08:56,100 --> 00:08:57,533
Don't forget to put
the area code first.
138
00:08:57,567 --> 00:08:59,367
This is an emergency.
They're all emergencies.
139
00:08:59,400 --> 00:09:01,533
Just fill out the form
and take a seat.
140
00:09:01,567 --> 00:09:03,033
But my son.
141
00:09:03,067 --> 00:09:05,033
Take a seat.
142
00:09:05,067 --> 00:09:07,033
We'll call you when
your turn comes.
143
00:09:07,067 --> 00:09:08,200
But--
Harry.
144
00:09:08,233 --> 00:09:09,467
They'll call us
when it's our turn.
145
00:09:09,500 --> 00:09:11,367
Did you reach
Dr. Gottleib?
146
00:09:11,400 --> 00:09:14,100
The answering service
can't find him.
147
00:09:17,533 --> 00:09:19,200
Who's covering?
148
00:09:19,233 --> 00:09:22,100
A nurse practitioner
named Shaw.
149
00:09:22,133 --> 00:09:24,500
She said we should go
to the emergency room.
150
00:09:24,533 --> 00:09:26,233
Tell her we did.
151
00:09:26,267 --> 00:09:29,067
Harry.
152
00:09:29,100 --> 00:09:31,100
Gets his car towed,
153
00:09:31,133 --> 00:09:32,200
then all of a sudden
it's like--
154
00:09:32,233 --> 00:09:34,633
Do you still play squash
with the guy on Tuesdays?
155
00:09:34,667 --> 00:09:36,200
Yeah, why not?
156
00:09:36,233 --> 00:09:38,067
Hey, Clarke knows
what's at stake.
157
00:09:38,100 --> 00:09:40,133
He got his car towed.
What's the big fucking deal?
158
00:09:40,167 --> 00:09:42,267
And if he doesn't
drop the charges?
159
00:09:42,300 --> 00:09:45,167
He'll drop the charges.
160
00:09:45,200 --> 00:09:47,333
You want odds?
161
00:09:47,367 --> 00:09:48,400
This kind of stuff.
162
00:09:48,433 --> 00:09:50,167
You want to be careful.
163
00:09:52,700 --> 00:09:54,333
Evans.
164
00:09:54,367 --> 00:09:55,733
[mutters]
Evans!
165
00:09:55,767 --> 00:09:57,600
Harry.
166
00:10:00,333 --> 00:10:01,400
My son.
167
00:10:01,433 --> 00:10:02,533
You Evans?
168
00:10:02,567 --> 00:10:04,333
No, but my son--
169
00:10:04,367 --> 00:10:06,367
Evans.
170
00:10:06,400 --> 00:10:07,667
Please, miss.
171
00:10:07,700 --> 00:10:09,033
Nurse Carrounbois.
172
00:10:09,067 --> 00:10:10,233
Evans!
173
00:10:10,267 --> 00:10:12,367
Please, if you'll just--
Security?
174
00:10:12,400 --> 00:10:14,467
Sit him down.
175
00:10:15,400 --> 00:10:16,700
I have to see
a doctor.
176
00:10:16,733 --> 00:10:18,333
Come on.
177
00:10:18,367 --> 00:10:19,567
It's an emergency!
178
00:10:43,767 --> 00:10:45,100
Harry.
179
00:10:50,400 --> 00:10:51,767
How can you?
180
00:10:53,233 --> 00:10:55,367
How can
you smoke?
181
00:10:55,400 --> 00:10:57,400
Oh, I'm--
I'm trying to stop.
182
00:10:57,433 --> 00:10:59,367
No, with people dying,
183
00:10:59,400 --> 00:11:00,200
how can you smoke?
184
00:11:00,233 --> 00:11:02,667
I'm sorry, it's just
we're so worried.
185
00:11:02,700 --> 00:11:04,333
Mrs.--
Fertig.
186
00:11:04,367 --> 00:11:05,800
Fertig.
187
00:11:05,833 --> 00:11:07,667
My name is Harry Fertig,
188
00:11:07,700 --> 00:11:10,200
and this is my son.
189
00:11:10,233 --> 00:11:11,567
Cute kid.
He needs help.
190
00:11:11,600 --> 00:11:13,467
Mr. Fertig,
I have been on duty
191
00:11:13,500 --> 00:11:15,033
for 32 hours.
192
00:11:15,067 --> 00:11:16,567
I haven't had two hours
with my own son
193
00:11:16,600 --> 00:11:18,300
in the last three weeks,
194
00:11:18,333 --> 00:11:20,333
not even when he
came down with the flu,
195
00:11:20,367 --> 00:11:22,733
which is probably--
Please.
196
00:11:22,767 --> 00:11:24,800
Dr. Gillett,
you're here now.
197
00:11:24,833 --> 00:11:26,067
Just look at him.
198
00:11:26,100 --> 00:11:27,800
Mr. Fertig, the doctor's
on his break.
199
00:11:27,833 --> 00:11:30,167
Please, can't you
just look at him?
200
00:11:30,200 --> 00:11:32,467
[Carrounbois]
When it's your turn.
I beg you.
201
00:11:33,267 --> 00:11:34,467
When it's your turn.
202
00:11:34,500 --> 00:11:36,133
He's burning up!
203
00:11:40,767 --> 00:11:42,733
Baruch Hospital.
204
00:11:44,700 --> 00:11:46,333
Stevie?
205
00:11:49,267 --> 00:11:51,467
Stevie.
206
00:11:51,800 --> 00:11:53,633
Stevie?
207
00:11:56,533 --> 00:11:59,267
My God.
208
00:11:59,300 --> 00:12:01,200
Sara, he's not breathing.
209
00:12:01,233 --> 00:12:04,267
He stopped breathing!
210
00:12:04,300 --> 00:12:05,733
Stevie!
211
00:12:06,800 --> 00:12:09,133
Stevie! Stevie, please!
212
00:12:11,267 --> 00:12:13,767
Stevie, please breathe!
213
00:12:14,767 --> 00:12:16,267
Harry!
214
00:12:20,167 --> 00:12:22,067
[whispering]
Oh, my God.
215
00:12:24,733 --> 00:12:27,100
Oh, my God!
216
00:12:39,833 --> 00:12:42,467
Parking illegally
at a hydrant?
217
00:12:42,500 --> 00:12:44,800
Parking
in a hospital zone?
218
00:12:44,833 --> 00:12:46,200
Too close to the curb?
219
00:12:46,233 --> 00:12:48,333
Too far
from the intersection.
220
00:12:48,367 --> 00:12:51,033
Church zone? School zone?
221
00:12:51,067 --> 00:12:55,200
I spend more time at the pound
than I do at my kids' school.
222
00:12:57,200 --> 00:12:59,267
How can you go along
with this?
223
00:12:59,300 --> 00:13:01,300
What's with you?
You're whining about
224
00:13:01,333 --> 00:13:02,767
a bunch of fucking
parking tickets.
225
00:13:02,800 --> 00:13:05,033
I'm trying to tell you you're
gonna have worse problems
226
00:13:05,067 --> 00:13:08,400
if Finello blows up
in the administration's face.
227
00:13:16,333 --> 00:13:18,167
I'll take care of these.
228
00:13:22,500 --> 00:13:26,333
[Man] Last weekend,
the long weekend.
229
00:13:26,367 --> 00:13:28,467
Wife and kid are in Jersey
visiting her sister,
230
00:13:28,500 --> 00:13:33,000
and our pal Clarke
is at loose ends.
231
00:13:34,267 --> 00:13:37,667
You know, I half froze my ass
out on that fire escape.
232
00:13:37,700 --> 00:13:39,767
By the time the bimbo arrives,
my fingers were so cold,
233
00:13:39,800 --> 00:13:42,000
I could barely work
the camera.
234
00:13:43,367 --> 00:13:45,167
Your insurance--
235
00:13:45,200 --> 00:13:49,200
in case Clarke is thinking
of changing his mind.
236
00:13:49,233 --> 00:13:51,033
He's not gonna
change his mind.
237
00:13:53,133 --> 00:13:53,867
You know,
238
00:13:53,900 --> 00:13:56,200
I figure O'Donnell
will be in court
239
00:13:56,233 --> 00:13:59,200
makin' out your report card.
240
00:13:59,233 --> 00:14:00,233
Mayor listens to O'Donnell.
241
00:14:00,267 --> 00:14:01,333
I'll make you a bet.
242
00:14:01,367 --> 00:14:06,100
Next year? You're
District Attorney.
243
00:14:06,133 --> 00:14:08,200
You send these
things already?
244
00:14:08,233 --> 00:14:09,333
To his office.
245
00:14:09,367 --> 00:14:10,767
To his home.
246
00:14:10,800 --> 00:14:12,200
Just like you told me.
247
00:14:18,200 --> 00:14:20,233
Think it's worth it?
248
00:14:20,267 --> 00:14:23,100
Well, let's talk about
what's gonna happen
249
00:14:23,133 --> 00:14:25,067
if Clarke
doesn't play ball.
250
00:14:25,100 --> 00:14:26,633
You think the mayor's
gonna wrap his arms
around him
251
00:14:26,667 --> 00:14:28,300
and kiss him
on the cheek?
252
00:14:28,333 --> 00:14:29,467
If Clarke
needs an excuse
253
00:14:29,500 --> 00:14:30,533
to do what needs
to be done,
254
00:14:30,567 --> 00:14:31,633
I'm happy
to give it to him.
255
00:14:31,667 --> 00:14:33,467
The fucking guy
should thank me.
256
00:14:33,500 --> 00:14:35,467
These pictures--
257
00:14:37,533 --> 00:14:40,200
I don't go into court
to lose.
258
00:14:43,700 --> 00:14:45,200
[Man] People of
the state of New York
259
00:14:45,233 --> 00:14:50,133
versus Louis Finello,
docket number 95N427156.
260
00:14:50,167 --> 00:14:54,500
Penal law 195.00.12.
261
00:14:56,800 --> 00:14:59,333
Official misconduct.
262
00:14:59,367 --> 00:15:01,300
Bribe receiving
in the first degree.
263
00:15:01,333 --> 00:15:04,633
Compounding a crime.
264
00:15:08,833 --> 00:15:11,400
Your Honor, the people
move to dismiss the charges
265
00:15:11,433 --> 00:15:13,400
against the defendant,
Louis Finello,
266
00:15:13,433 --> 00:15:15,500
on the grounds of
insufficient evidence.
267
00:15:29,067 --> 00:15:30,633
That motion is granted.
268
00:15:32,367 --> 00:15:34,667
Almost done.
Ten minutes.
269
00:16:12,533 --> 00:16:15,367
[gunshots]
270
00:16:17,400 --> 00:16:22,067
[gunshots]
271
00:16:22,200 --> 00:16:23,133
[gun cocks]
272
00:16:23,167 --> 00:16:25,100
[gunshot]
273
00:16:34,367 --> 00:16:35,767
That's all for today,
Miss Brown.
274
00:16:35,800 --> 00:16:38,300
First hearing
at 10:00?
275
00:16:38,333 --> 00:16:39,400
Fine.
276
00:16:39,433 --> 00:16:40,633
[receiver clatters]
277
00:16:41,767 --> 00:16:45,233
On the, um,
Finello matter...
278
00:16:45,267 --> 00:16:47,267
quite frankly,
I thought the state
279
00:16:47,300 --> 00:16:49,367
had a strong case.
280
00:16:49,400 --> 00:16:51,200
You sound unhappy that
Clarke dropped the charges.
281
00:16:51,233 --> 00:16:53,067
Not unhappy.
282
00:16:53,100 --> 00:16:54,200
Curious about why.
283
00:16:54,233 --> 00:16:56,167
Perhaps he didn't
think the case
284
00:16:56,200 --> 00:16:57,167
was as strong as you do.
285
00:16:57,200 --> 00:16:58,800
You are aware
of the penalties
286
00:16:58,833 --> 00:17:01,467
for obstruction of
government administration,
287
00:17:01,500 --> 00:17:04,633
tampering,
official misconduct?
288
00:17:06,200 --> 00:17:09,333
If it turned out there
was any impropriety...
289
00:17:13,767 --> 00:17:17,067
You've got a real future,
Counselor.
290
00:17:17,100 --> 00:17:18,400
Don't jeopardize it.
291
00:17:28,300 --> 00:17:30,767
Because I care
about you.
292
00:17:35,100 --> 00:17:36,800
[Man on TV]
Police still have no suspects
293
00:17:36,833 --> 00:17:39,200
in the brutal slaying
of Dr. Mason Gillett
294
00:17:39,233 --> 00:17:41,067
in the men's room
of Clement Hospital,
295
00:17:41,100 --> 00:17:43,033
but sources close
to the investigation
296
00:17:43,067 --> 00:17:44,567
say that authorities
are looking into
297
00:17:44,600 --> 00:17:46,667
a possible connection
with the murders
298
00:17:46,700 --> 00:17:49,100
of two other Clement
Hospital employees.
299
00:17:49,133 --> 00:17:51,133
Janine Carrounbois,
a nurse,
300
00:17:51,167 --> 00:17:53,067
and Eric Malabar,
a clerk,
301
00:17:53,100 --> 00:17:55,200
were also shot
this afternoon.
302
00:17:55,233 --> 00:17:57,200
Miss Carrounbois, 38,
303
00:17:57,233 --> 00:17:58,700
was killed
in a compactor room
304
00:17:58,733 --> 00:18:00,333
of her east side co-op.
305
00:18:00,367 --> 00:18:02,400
Mr. Malabar, 47,
was found dead
306
00:18:02,433 --> 00:18:04,500
outside his Upper
West Side apartment.
307
00:18:04,533 --> 00:18:06,133
So far, police
have ruled out
308
00:18:06,167 --> 00:18:07,367
robbery as a motive,
309
00:18:07,400 --> 00:18:09,367
and investigations
are continuing.
310
00:18:09,400 --> 00:18:11,367
When we come back,
311
00:18:11,400 --> 00:18:13,167
more on the underground
steam pipe explosion
312
00:18:13,200 --> 00:18:16,700
that brought Midtown traffic
to a standstill.
313
00:19:06,433 --> 00:19:08,633
Congratulations, Roy.
314
00:19:08,667 --> 00:19:10,600
They told me
I'd find you here.
315
00:19:11,567 --> 00:19:12,767
I was just leaving.
316
00:19:16,833 --> 00:19:19,167
Well, look who's here.
317
00:19:19,200 --> 00:19:20,600
The Bobbsey twins.
318
00:19:22,300 --> 00:19:23,800
What the fuck's
the matter with you?
319
00:19:23,833 --> 00:19:26,100
What is the matter
with you, anyway?
320
00:19:26,133 --> 00:19:28,467
Let go of me!
321
00:19:28,500 --> 00:19:31,167
Is that how you
get off, Roy, huh?
322
00:19:31,200 --> 00:19:34,167
Is that how you get
your kicks, huh?
323
00:19:34,200 --> 00:19:37,767
Hey, Roy, my wife
opens the mail!
324
00:19:38,767 --> 00:19:41,500
My wife found
those fucking pictures!
325
00:19:41,533 --> 00:19:42,800
Roy!
326
00:19:42,833 --> 00:19:45,400
Oh, what
did you do, huh?
327
00:20:02,200 --> 00:20:04,400
[Roy] I thought Clarke
gave up the booze.
328
00:20:04,433 --> 00:20:06,300
[Man] Yeah, until
yesterday in court.
329
00:20:07,100 --> 00:20:09,567
You got the power
to change lives, Roy.
330
00:20:10,833 --> 00:20:12,133
Every time I've asked
for a favor,
331
00:20:12,167 --> 00:20:14,200
like this business,
332
00:20:14,233 --> 00:20:15,767
every time I've asked you
for something,
333
00:20:15,800 --> 00:20:17,367
you come through.
334
00:20:19,500 --> 00:20:21,200
What do you want now?
335
00:20:21,233 --> 00:20:22,367
It's what you want, Roy.
336
00:20:22,400 --> 00:20:23,367
What do I want, Cass?
337
00:20:23,400 --> 00:20:24,367
You want a job.
338
00:20:24,400 --> 00:20:25,400
I got a job.
339
00:20:25,433 --> 00:20:26,633
You want a better job.
340
00:20:26,667 --> 00:20:28,733
A job where you can
have some real effect,
341
00:20:28,767 --> 00:20:29,800
make some changes.
342
00:20:29,833 --> 00:20:31,800
Did you run that
by the mayor?
343
00:20:31,833 --> 00:20:33,500
Mayor ran it by me.
344
00:20:36,567 --> 00:20:39,167
What'd you have in mind?
345
00:20:39,200 --> 00:20:40,567
Three years ago,
346
00:20:40,600 --> 00:20:42,567
when Cunningham
was running for D.A.,
347
00:20:42,600 --> 00:20:45,100
some guys mentioned
your name.
348
00:20:45,133 --> 00:20:46,800
You said I wasn't ready.
349
00:20:46,833 --> 00:20:48,767
You had more to learn.
350
00:20:51,100 --> 00:20:52,667
How are those puppies
doing, Sean?
351
00:20:53,833 --> 00:20:56,367
Wife doesn't want them
in the house.
352
00:20:56,400 --> 00:20:58,733
Say you have a dog?
353
00:20:58,767 --> 00:21:00,500
I'm not home enough.
354
00:21:00,533 --> 00:21:03,167
Treat 'em right,
you don't have to carry a gun.
355
00:21:04,267 --> 00:21:07,233
The gun's easier
to carry than a dog.
356
00:21:07,267 --> 00:21:10,700
Everyone needs an edge.
Sean's right, Roy.
357
00:21:11,833 --> 00:21:13,433
I need a dog?
358
00:21:15,100 --> 00:21:16,433
You need an edge.
359
00:21:18,667 --> 00:21:21,167
Hold the sign
to your chest.
360
00:21:21,200 --> 00:21:22,500
Look straight ahead.
361
00:21:25,333 --> 00:21:28,133
I'm worried, Cass.
Worried about Clarke.
362
00:21:28,167 --> 00:21:31,067
He isn't happy about
dropping these Finello charges.
363
00:21:31,100 --> 00:21:33,233
That jerkoff,
the way he's hittin' the booze,
364
00:21:33,267 --> 00:21:34,133
I don't think he cares.
365
00:21:34,167 --> 00:21:36,200
Eh, I don't know.
366
00:21:36,233 --> 00:21:38,400
I think he cares a lot.
367
00:21:40,233 --> 00:21:41,233
What are you saying?
368
00:21:41,267 --> 00:21:43,400
He's gonna ask
who wanted the favor?
369
00:21:47,233 --> 00:21:48,467
Are you threatening me?
370
00:21:50,433 --> 00:21:52,767
I'm making a point.
371
00:21:54,800 --> 00:21:58,200
Cunningham
is a fucking hard-on..
372
00:21:59,700 --> 00:22:02,700
Are you offering me
Cunningham's job?
373
00:22:04,600 --> 00:22:07,467
Cunningham's a fucking hard-on.
374
00:22:09,800 --> 00:22:12,133
[laughs]
375
00:22:24,100 --> 00:22:26,267
Five minutes late.
I'm terribly sorry.
376
00:22:26,300 --> 00:22:27,333
Roy, Jack Renoble.
377
00:22:27,367 --> 00:22:29,167
Mr. Renoble,
Roy Bleakie.
378
00:22:29,200 --> 00:22:30,467
So glad you could
make it, Mr. Bleakie.
379
00:22:30,500 --> 00:22:32,400
Roy.
Roy.
380
00:22:33,300 --> 00:22:33,833
Mr. Renoble,
nice to see you,
sir.
381
00:22:33,867 --> 00:22:35,600
Good to see you, Kevin.
382
00:22:36,433 --> 00:22:38,133
Perrier, no ice.
383
00:22:38,167 --> 00:22:39,767
Do you gentlemen
need more time?
384
00:22:39,800 --> 00:22:41,533
Uh, do you like
fish, Roy?
385
00:22:41,567 --> 00:22:43,200
The salmon tartar
is excellent.
386
00:22:43,233 --> 00:22:44,200
Three salmon tartar.
387
00:22:44,233 --> 00:22:46,133
You'll like it.
Trust me.
388
00:22:48,233 --> 00:22:49,133
I was tied up
in a meeting.
389
00:22:49,167 --> 00:22:50,367
I'm putting together
a group
390
00:22:50,400 --> 00:22:53,300
to sponsor expanded
library hours
391
00:22:53,333 --> 00:22:56,233
for East Harlem and
Morningside Heights.
392
00:22:56,267 --> 00:22:57,800
When I was a kid,
I practically lived
393
00:22:57,833 --> 00:22:59,733
in the Bloomingdale
branch.
394
00:22:59,767 --> 00:23:01,067
Did you use
the library much
395
00:23:01,100 --> 00:23:02,200
when you were a boy?
396
00:23:02,233 --> 00:23:04,233
The books I read
when I was a kid,
397
00:23:04,267 --> 00:23:06,433
you couldn't find
them in a library.
398
00:23:08,700 --> 00:23:10,033
Well, whatever
you read,
399
00:23:10,067 --> 00:23:12,333
you obviously got
what you needed.
400
00:23:12,367 --> 00:23:14,100
You've done very
well for yourself.
401
00:23:14,133 --> 00:23:15,733
You understand
how things work,
402
00:23:15,767 --> 00:23:17,167
but you've kept
your conscience...
403
00:23:17,200 --> 00:23:19,367
better than most.
404
00:23:19,400 --> 00:23:21,500
Some people would consider
that a liability.
405
00:23:21,533 --> 00:23:24,033
Cass, here, probably
considers that
a liability.
406
00:23:24,067 --> 00:23:25,433
Don't you, Cass?
407
00:23:29,100 --> 00:23:31,167
I need your help, Roy.
408
00:23:31,200 --> 00:23:33,233
You saw the papers
this morning?
409
00:23:33,267 --> 00:23:36,100
This article about
the Clement Hospital
murders?
410
00:23:36,133 --> 00:23:37,300
The suspect,
411
00:23:37,333 --> 00:23:38,800
the man who
surrendered,
412
00:23:38,833 --> 00:23:40,533
Harry Fertig.
413
00:23:40,567 --> 00:23:42,133
Apparently,
he took his son
414
00:23:42,167 --> 00:23:44,200
into a hospital
emergency room
415
00:23:44,233 --> 00:23:47,567
and felt neglected
by the staff.
416
00:23:47,600 --> 00:23:49,500
Tragically,
his son died.
417
00:23:49,533 --> 00:23:51,033
And this crazy Fertig,
418
00:23:51,067 --> 00:23:53,167
he goes on a rampage,
419
00:23:53,200 --> 00:23:55,100
and he shoots a clerk,
a nurse, and a doctor.
420
00:23:55,133 --> 00:23:59,767
He's lost a son.
421
00:24:00,600 --> 00:24:03,633
My company is paying
for his defense.
422
00:24:03,667 --> 00:24:06,133
He works for you.
423
00:24:06,167 --> 00:24:07,300
He's my chief
financial officer.
424
00:24:07,333 --> 00:24:09,167
I've know Harry
for nearly 20 years.
425
00:24:09,200 --> 00:24:12,400
I would do anything
to help.
426
00:24:12,433 --> 00:24:13,700
He needs
to be represented
427
00:24:13,733 --> 00:24:15,367
by someone who
has the capacity
428
00:24:15,400 --> 00:24:19,567
to understand a very
complex situation.
429
00:24:19,600 --> 00:24:22,333
He shot three people
in cold blood.
430
00:24:22,367 --> 00:24:24,800
Not very complex.
431
00:24:24,833 --> 00:24:26,533
Given Fertig's motive,
432
00:24:26,567 --> 00:24:28,333
the kid's death,
433
00:24:28,367 --> 00:24:29,000
I don't think
the D.A.'s
434
00:24:29,033 --> 00:24:31,800
going for
the death penalty.
435
00:24:31,833 --> 00:24:33,467
And here you are.
436
00:24:36,400 --> 00:24:39,067
Prison would destroy him.
437
00:24:39,100 --> 00:24:40,467
He needs help,
438
00:24:40,500 --> 00:24:43,500
not punishment.
439
00:24:43,533 --> 00:24:45,067
He pleads
diminished capacity,
440
00:24:45,100 --> 00:24:47,367
extreme emotional
disturbance,
441
00:24:47,400 --> 00:24:48,700
and he goes
to a mental hospital.
442
00:24:48,733 --> 00:24:50,467
Serve two to six, mm-hmm.
443
00:24:51,700 --> 00:24:53,433
How's the salmon, Roy?
444
00:24:58,133 --> 00:25:00,300
You were right.
It's excellent.
445
00:25:12,600 --> 00:25:15,100
This the lawyer?
Mm-hmm.
446
00:25:47,567 --> 00:25:51,400
[praying in Hebrew]
447
00:26:05,200 --> 00:26:07,300
I'm sorry to interrupt
your prayers.
448
00:26:08,600 --> 00:26:11,033
The Vidui.
449
00:26:11,067 --> 00:26:13,100
A confession.
450
00:26:14,200 --> 00:26:16,567
I didn't know Jews
had confession.
451
00:26:20,400 --> 00:26:23,100
I'm sorry
about your son.
452
00:26:31,333 --> 00:26:33,767
Hope you don't mind
if we get down
to business.
453
00:26:33,800 --> 00:26:36,667
You must be
the lawyer Renoble sent.
454
00:26:37,833 --> 00:26:40,200
You're close
with Renoble?
455
00:26:40,233 --> 00:26:43,400
I've worked for him
for 20 years.
456
00:26:44,067 --> 00:26:45,333
You know what
the charges are?
457
00:26:45,367 --> 00:26:48,167
I violated the sixth
commandment.
458
00:26:48,200 --> 00:26:50,333
In court,
it's called homicide
in the second degree.
459
00:26:50,367 --> 00:26:53,267
In court,
you can defend me.
460
00:26:53,300 --> 00:26:56,100
Before God,
there's no defense.
461
00:26:56,133 --> 00:26:58,033
I'd like to leave God
out of this for the moment.
462
00:26:58,067 --> 00:27:00,133
That is impossible.
463
00:27:02,833 --> 00:27:04,367
Mr. Fertig,
you plead guilty,
464
00:27:04,400 --> 00:27:05,733
you get life.
465
00:27:05,767 --> 00:27:07,333
You plead not guilty
466
00:27:07,367 --> 00:27:08,333
by reason of
diminished capacity--
467
00:27:08,367 --> 00:27:09,467
Meshuggener.
468
00:27:09,500 --> 00:27:10,700
I'm sorry?
469
00:27:10,733 --> 00:27:12,733
Crazy.
470
00:27:12,767 --> 00:27:16,167
All right. Crazy.
471
00:27:16,200 --> 00:27:18,200
The judge remands you
to an institution.
472
00:27:18,233 --> 00:27:19,100
You get rehabilitated.
473
00:27:19,133 --> 00:27:21,267
You're out in two,
three years at the most.
474
00:27:21,300 --> 00:27:23,533
They gave me a...
475
00:27:23,567 --> 00:27:25,367
psychiatric evaluation.
476
00:27:25,400 --> 00:27:26,633
I read the report.
477
00:27:26,667 --> 00:27:28,233
The psychiatrist
thought I was a--
478
00:27:28,267 --> 00:27:30,200
Paranoid schizophrenic.
479
00:27:30,233 --> 00:27:32,667
I want another evaluation.
480
00:27:37,800 --> 00:27:39,567
I understand that
at your arraignment
481
00:27:39,600 --> 00:27:41,333
you had
a court-appointed lawyer,
482
00:27:41,367 --> 00:27:43,267
who, perhaps, did not
take you through this
483
00:27:43,300 --> 00:27:44,567
as thoroughly
as I intend to.
484
00:27:44,600 --> 00:27:46,200
Now, you say you want
another evaluation.
485
00:27:46,233 --> 00:27:47,167
Or another lawyer.
486
00:27:47,200 --> 00:27:48,633
How many lawyers do you
intend to go through?
487
00:27:48,667 --> 00:27:50,367
As many as I have to
488
00:27:50,400 --> 00:27:52,333
until I find one
who will represent me--
489
00:27:52,367 --> 00:27:54,567
I'm trying--
...as I want
to be represented.
490
00:27:54,600 --> 00:27:56,400
Mr. Fertig, be realistic.
491
00:27:56,433 --> 00:27:57,500
Realistic.
492
00:27:57,533 --> 00:27:59,333
Realistically,
what sane man
493
00:27:59,367 --> 00:28:01,100
would not want
to take revenge
494
00:28:01,133 --> 00:28:03,067
on people who caused
his son to die?
495
00:28:03,100 --> 00:28:06,033
What sane man would
want to serve hard time
if he didn't have to?
496
00:28:06,067 --> 00:28:09,300
If I claim I killed
because I was crazy,
497
00:28:09,333 --> 00:28:11,100
then I'm just
another murderer.
498
00:28:11,133 --> 00:28:13,133
You will serve
some time, Mr. Fertig.
499
00:28:13,167 --> 00:28:15,567
But not take
responsibility?
500
00:28:15,600 --> 00:28:19,400
I want to take
responsibility
501
00:28:19,433 --> 00:28:22,267
to honor my son.
502
00:28:22,300 --> 00:28:24,700
They didn't care
about my son.
503
00:28:29,400 --> 00:28:30,633
I'm sorry.
504
00:28:41,733 --> 00:28:44,667
My son, Stevie...
505
00:28:44,700 --> 00:28:47,067
he was only
five years old.
506
00:28:47,100 --> 00:28:49,633
The day before he died,
507
00:28:49,667 --> 00:28:51,733
he stole a friend's toy.
508
00:28:51,767 --> 00:28:54,033
A tank.
509
00:28:54,067 --> 00:28:57,800
He wanted to return it
the next day
510
00:28:57,833 --> 00:28:59,700
to make amends.
511
00:28:59,733 --> 00:29:03,233
He never got
the chance.
512
00:29:05,400 --> 00:29:07,667
Do you have children,
Mr. Bleakie?
513
00:29:08,767 --> 00:29:10,167
Mr. Fertig.
514
00:29:10,200 --> 00:29:11,767
Do you have children?
515
00:29:14,367 --> 00:29:15,467
No.
516
00:29:15,500 --> 00:29:18,700
My parents
survived Auschwitz.
517
00:29:20,400 --> 00:29:23,200
My grandparents,
great grandparents,
518
00:29:23,233 --> 00:29:25,333
survived pogroms...
519
00:29:25,367 --> 00:29:27,800
Egypt, Babylon, Rome.
520
00:29:27,833 --> 00:29:32,800
Over 3,000 years,
my line, my blood,
521
00:29:32,833 --> 00:29:34,467
we endured.
522
00:29:37,433 --> 00:29:42,367
I wanted to see
my son grow up.
523
00:29:42,400 --> 00:29:45,367
Learn the piano.
Play ball.
524
00:29:45,400 --> 00:29:49,233
Watch him
read the Torah
on his bar-mitzvah.
525
00:29:49,267 --> 00:29:51,267
Go to college.
526
00:29:51,300 --> 00:29:52,400
Get married.
527
00:29:55,233 --> 00:29:58,433
I'll never have
grandchildren, Mr. Bleakie.
528
00:30:00,167 --> 00:30:02,667
Now it all ends...
529
00:30:04,200 --> 00:30:05,400
...with me.
530
00:30:09,400 --> 00:30:13,100
I murdered three people.
531
00:30:13,567 --> 00:30:15,500
I want to make amends.
532
00:30:17,400 --> 00:30:20,200
I want to plead guilty.
533
00:30:24,267 --> 00:30:25,467
This is Judge Crossland.
534
00:30:25,500 --> 00:30:28,033
Hey. It's me.
535
00:30:28,067 --> 00:30:29,400
I just met
this guy, Fertig.
536
00:30:29,433 --> 00:30:30,700
[Judy]
And?
537
00:30:30,733 --> 00:30:33,067
Well, I got
a problem.
538
00:30:33,100 --> 00:30:36,633
He wants
to plead guilty.
539
00:30:36,667 --> 00:30:39,700
Roy, this is not
one to fuck up.
540
00:30:46,067 --> 00:30:48,167
[buzzer]
541
00:30:56,667 --> 00:30:58,067
Yes?
542
00:30:59,400 --> 00:31:00,067
I'm Roy Bleakie.
543
00:31:00,100 --> 00:31:01,600
I'm your
husband's lawyer.
544
00:31:04,167 --> 00:31:05,400
Come in.
545
00:31:08,067 --> 00:31:11,500
Oh. My cousins.
546
00:31:11,533 --> 00:31:13,633
They were
just leaving.
547
00:31:13,667 --> 00:31:15,067
Excuse me.
548
00:31:17,800 --> 00:31:21,300
He was obsessed
with justice.
549
00:31:24,167 --> 00:31:27,767
With people who were
not brought to justice.
550
00:31:29,167 --> 00:31:31,767
Every day,
he'd take the newspaper
551
00:31:31,800 --> 00:31:36,033
and find...
terrible stories.
552
00:31:37,767 --> 00:31:39,733
Police corruption.
553
00:31:39,767 --> 00:31:41,333
Political scandal?
554
00:31:41,367 --> 00:31:43,133
Medical malpractice?
555
00:31:44,167 --> 00:31:49,267
He wanted to know why
people had to suffer...
556
00:31:49,300 --> 00:31:52,033
why God allowed evil
in this world.
557
00:31:54,300 --> 00:31:55,233
He would say,
558
00:31:55,267 --> 00:31:56,800
"Why did this
happen to Stevie?
559
00:31:56,833 --> 00:31:59,333
Why didn't God take me?"
560
00:31:59,367 --> 00:32:02,100
He talked to himself
all the time.
561
00:32:02,133 --> 00:32:03,467
The other tenants,
562
00:32:03,500 --> 00:32:05,467
they finally
got the super to...
563
00:32:05,500 --> 00:32:07,300
keep Harry away.
564
00:32:09,367 --> 00:32:11,667
Were you afraid of him?
565
00:32:15,300 --> 00:32:18,100
Have you heard
from his family?
566
00:32:18,133 --> 00:32:20,333
His mother
and father are dead.
567
00:32:20,367 --> 00:32:23,200
He has no brothers
or sisters.
568
00:32:23,233 --> 00:32:24,667
What about
his colleagues?
569
00:32:24,700 --> 00:32:26,367
Have you heard
from Jack Renoble?
570
00:32:26,400 --> 00:32:28,600
Mr. Renoble?
571
00:32:29,767 --> 00:32:31,433
He sent flowers.
572
00:32:40,267 --> 00:32:42,700
I'm very, very sorry
about your son.
573
00:32:42,733 --> 00:32:46,333
He died of appendicitis.
574
00:32:46,367 --> 00:32:50,067
If the doctor hadn't
turned us away--
575
00:32:51,167 --> 00:32:53,667
Can you understand
my husband's...
576
00:32:55,667 --> 00:32:57,133
Rage?
577
00:32:57,167 --> 00:32:59,700
Despair.
578
00:32:59,733 --> 00:33:02,433
I was going to say despair.
579
00:33:05,600 --> 00:33:07,233
Did you know
that your husband
580
00:33:07,267 --> 00:33:09,400
had killed them,
Mrs. Fertig,
581
00:33:09,433 --> 00:33:12,100
before
he was arrested?
582
00:33:12,133 --> 00:33:14,400
Not until he got home.
583
00:33:14,433 --> 00:33:17,133
We called
the police then.
584
00:33:17,667 --> 00:33:20,367
Are you ashamed
of what he did?
585
00:33:20,400 --> 00:33:23,533
I'm not like Harry,
Mr. Bleakie.
586
00:33:23,567 --> 00:33:26,733
No one's like Harry.
587
00:33:26,767 --> 00:33:29,067
It's hard
to live up to him.
588
00:33:29,100 --> 00:33:31,767
He killed three people.
589
00:33:31,800 --> 00:33:35,700
And is ready to pay
for his crimes.
590
00:33:38,533 --> 00:33:40,233
[Roy] A defendant
sits in your courtroom.
591
00:33:40,267 --> 00:33:43,067
They got a shitty lawyer,
so he's convicted.
592
00:33:43,100 --> 00:33:45,067
He decides to kill
everyone on the jury.
593
00:33:45,100 --> 00:33:46,400
Kills you, too.
594
00:33:48,200 --> 00:33:49,800
That's nutty, Judy.
595
00:33:49,833 --> 00:33:51,733
That's got nothing
to do with God.
596
00:33:55,200 --> 00:33:57,333
Do you
believe in God?
597
00:33:57,367 --> 00:33:58,700
Judy?
598
00:33:58,733 --> 00:34:00,700
Do you?
599
00:34:04,400 --> 00:34:07,167
I'll tell you everything
I know about God.
600
00:34:07,200 --> 00:34:09,200
There is a God.
601
00:34:09,233 --> 00:34:11,333
And He or She
602
00:34:11,367 --> 00:34:14,733
is about to give me
my shot.
603
00:34:14,767 --> 00:34:16,800
Mmm.
604
00:34:16,833 --> 00:34:18,233
Have you read
the newspapers lately?
605
00:34:18,267 --> 00:34:22,800
"Clement Hospital Killer
Weeps For Slain Son."
606
00:34:22,833 --> 00:34:25,200
Everyone who has ever been
ignored or mistreated
607
00:34:25,233 --> 00:34:27,100
by a hospital
or any bureaucracy
608
00:34:27,133 --> 00:34:29,300
understands
what Fertig did.
609
00:34:29,333 --> 00:34:30,800
The defendant
is the only one
610
00:34:30,833 --> 00:34:32,600
that wants
a guilty verdict here.
611
00:34:34,400 --> 00:34:36,033
I get Fertig off...
612
00:34:36,067 --> 00:34:37,267
I'm a hero.
613
00:34:38,400 --> 00:34:40,800
Fertig...
614
00:34:40,833 --> 00:34:41,767
the wife,
615
00:34:41,800 --> 00:34:43,033
the little boy,
616
00:34:43,067 --> 00:34:44,033
the dead doctor,
617
00:34:44,067 --> 00:34:45,033
[laughs]
the nurse,
618
00:34:45,067 --> 00:34:47,100
the clerk...
619
00:34:47,133 --> 00:34:50,033
you know what they are?
620
00:34:50,067 --> 00:34:51,267
All of them?
621
00:34:53,600 --> 00:34:57,000
They're the District
Attorney's office. Mmm...
622
00:35:02,100 --> 00:35:03,733
[Woman]
D.A. Cunningham's office.
623
00:35:03,767 --> 00:35:05,667
Sorry, he's in a meeting.
624
00:35:05,700 --> 00:35:07,233
[Assistant D.A.]
Lying in wait?
625
00:35:07,267 --> 00:35:08,567
Multiple victims?
626
00:35:08,600 --> 00:35:11,200
There's
every element here
of a capital case.
627
00:35:11,233 --> 00:35:13,233
If a Puerto Rican
in the Bronx
628
00:35:13,267 --> 00:35:15,333
shot up the staff
at Montefiore,
629
00:35:15,367 --> 00:35:16,333
he'd get
the death penalty.
630
00:35:16,367 --> 00:35:17,467
For crying
out loud.
631
00:35:17,500 --> 00:35:19,100
Fertig was out
of his mind.
632
00:35:19,133 --> 00:35:21,467
If you don't play
the death card
with Fertig,
633
00:35:21,500 --> 00:35:24,367
you will never be able
to play it again.
634
00:35:24,400 --> 00:35:27,233
Every black
and Puerto Rican
in the city will--
635
00:35:27,267 --> 00:35:29,800
[Man] All right, Liz.
We've heard this already.
636
00:35:29,833 --> 00:35:33,200
What do you say,
Elliott?
637
00:35:37,667 --> 00:35:39,167
They killed his son.
638
00:35:40,600 --> 00:35:42,100
Right?
639
00:35:48,800 --> 00:35:51,200
[Radio reporter] We're here
live at the D.A.'s office,
640
00:35:51,233 --> 00:35:53,133
moments away
from an announcement
641
00:35:53,167 --> 00:35:55,467
on the Clement Hospital
triple-murder case.
642
00:35:55,500 --> 00:35:59,100
I say no way he gets
the death penalty, man.
643
00:35:59,133 --> 00:36:01,200
Rich Jew? No way.
644
00:36:01,233 --> 00:36:03,667
He a man of color,
they'd fry his ass.
645
00:36:03,700 --> 00:36:05,067
[Radio reporter]
Following D.A. Cunningham,
646
00:36:05,100 --> 00:36:06,567
the mayor will
make a statement.
647
00:36:15,133 --> 00:36:16,500
[Guard]
Sit your ass down.
648
00:36:25,667 --> 00:36:27,067
Are you okay?
649
00:36:29,733 --> 00:36:31,133
[sighs]
650
00:36:32,367 --> 00:36:33,333
What's the matter?
651
00:36:33,367 --> 00:36:34,633
Don't you know
what happened?
652
00:36:37,133 --> 00:36:38,133
They're not going
for the death penalty.
653
00:36:38,167 --> 00:36:40,533
I heard the guards talking.
654
00:36:40,567 --> 00:36:43,667
I don't understand.
I thought that would
be good news.
655
00:36:43,700 --> 00:36:45,233
Please go.
656
00:36:49,400 --> 00:36:51,100
The D.A.
is not going for
the death penalty,
657
00:36:51,133 --> 00:36:52,400
Mr. Fertig, because
you turned yourself in.
658
00:36:52,433 --> 00:36:54,167
You showed remorse.
659
00:36:54,200 --> 00:36:56,267
How long have you
been a lawyer?
660
00:36:56,300 --> 00:36:58,233
How long?
661
00:36:58,267 --> 00:37:00,167
20 years, maybe.
662
00:37:00,200 --> 00:37:01,167
Something like that.
663
00:37:01,200 --> 00:37:03,333
They tell me
you're a good lawyer.
664
00:37:03,367 --> 00:37:04,767
What makes
a good lawyer?
665
00:37:06,267 --> 00:37:07,300
You get
your clients off.
666
00:37:07,333 --> 00:37:08,533
No matter what.
667
00:37:08,567 --> 00:37:10,233
Yeah.
668
00:37:10,267 --> 00:37:14,600
Have you ever wanted
two things at the same time?
669
00:37:15,400 --> 00:37:18,067
You want to be free,
be with your wife,
670
00:37:18,100 --> 00:37:21,033
and you want to
serve your sentence.
671
00:37:21,067 --> 00:37:25,167
You think I like being
in prison, Mr. Bleakie?
672
00:37:25,200 --> 00:37:27,700
I think you're a complex
man, Mr. Fertig.
673
00:37:27,733 --> 00:37:32,233
I'm a very simple man,
Mr. Bleakie.
674
00:37:32,267 --> 00:37:34,067
It's the world
that's complex.
675
00:37:34,100 --> 00:37:35,533
And because we live
in a complex world,
676
00:37:35,567 --> 00:37:37,367
we're forced
to make choices,
677
00:37:37,400 --> 00:37:39,467
and sometimes,
the choices...
678
00:37:41,200 --> 00:37:42,467
...the choices...
679
00:37:46,767 --> 00:37:50,133
I wanted to avenge
my son's death. I...
680
00:37:51,833 --> 00:37:53,233
...did not...
681
00:37:54,267 --> 00:37:55,400
...want to, um...
682
00:37:57,767 --> 00:38:00,700
Kill the three people
responsible?
683
00:38:02,733 --> 00:38:07,033
Sometimes, I think the world
is nothing but sorrow.
684
00:38:13,233 --> 00:38:18,067
The District Attorney
is surprised I feel remorse.
685
00:38:18,833 --> 00:38:22,600
Of course I feel remorse.
Why wouldn't I feel remorse?
686
00:38:25,200 --> 00:38:26,667
I'm sorry for you.
687
00:38:28,333 --> 00:38:30,400
You're sorry for me?
Why?
688
00:38:30,433 --> 00:38:32,667
You really want to do
what's right, don't you?
689
00:38:32,700 --> 00:38:34,567
You really want to do
the right thing?
690
00:38:35,667 --> 00:38:38,067
People think it's hard
to do the right thing.
691
00:38:38,100 --> 00:38:42,300
It's not hard to do
the right thing,
Mr. Bleakie.
692
00:38:42,333 --> 00:38:46,333
It's hard to know
what the right thing is.
693
00:38:47,267 --> 00:38:49,000
Once you know...
694
00:38:50,700 --> 00:38:52,633
Once you know
what's right...
695
00:38:54,400 --> 00:38:56,767
...it's hard not to do it.
696
00:38:57,200 --> 00:39:00,233
When you shot
those people...
697
00:39:00,267 --> 00:39:01,500
you knew.
698
00:39:05,167 --> 00:39:08,667
Murder two,
the death penalty--
you knew.
699
00:39:11,167 --> 00:39:12,133
You knew.
700
00:39:12,167 --> 00:39:14,300
I knew.
701
00:39:17,200 --> 00:39:18,400
I get it.
702
00:39:19,767 --> 00:39:23,100
They killed your son,
you killed them,
703
00:39:23,133 --> 00:39:24,100
the state kills you.
704
00:39:24,133 --> 00:39:25,700
Except the state
won't kill you,
705
00:39:25,733 --> 00:39:29,067
so the state's more
merciful than you.
Is that it?
706
00:39:29,100 --> 00:39:30,167
Please go.
707
00:39:30,200 --> 00:39:31,433
Is that it?
708
00:39:33,367 --> 00:39:34,133
You want to be a martyr?
709
00:39:34,167 --> 00:39:37,200
I want to be a good man.
710
00:39:37,233 --> 00:39:39,100
You murdered three people.
711
00:39:39,133 --> 00:39:43,133
A good man is not without sin.
712
00:39:43,167 --> 00:39:45,300
He admits...
713
00:39:45,333 --> 00:39:47,433
and expiates his sin.
714
00:39:49,767 --> 00:39:51,667
Please go.
715
00:39:55,367 --> 00:39:56,700
Please go.
716
00:40:03,200 --> 00:40:05,733
I'll tell you right now.
717
00:40:05,767 --> 00:40:07,667
He's advertising.
718
00:40:07,700 --> 00:40:10,333
You want to sell
the American public
on something?
719
00:40:10,367 --> 00:40:11,733
Advertise.
720
00:40:11,767 --> 00:40:14,233
And your client, Fertig?
721
00:40:14,267 --> 00:40:17,267
That's all he's doing,
advertising.
722
00:40:17,300 --> 00:40:21,267
He's got an idea
that he wants to sell.
723
00:40:21,300 --> 00:40:24,267
Responsibility.
724
00:40:24,300 --> 00:40:27,333
It may be an extreme
form of advertising,
725
00:40:27,367 --> 00:40:31,267
but is it
in the American tradition?
726
00:40:31,300 --> 00:40:32,633
Oh, yeah.
727
00:40:32,667 --> 00:40:36,167
Going all the way back
to John Wilkes Booth.
728
00:40:36,200 --> 00:40:39,167
A little extreme, yes.
729
00:40:39,200 --> 00:40:41,100
Effective?
730
00:40:43,367 --> 00:40:46,733
Well, your client's
been on the front page
731
00:40:46,767 --> 00:40:49,100
every day.
732
00:40:51,367 --> 00:40:53,400
Is he insane?
733
00:40:55,333 --> 00:40:57,533
In fact, given
what he wants to do,
734
00:40:57,567 --> 00:40:59,633
I'd say he's a genius.
735
00:41:03,433 --> 00:41:06,033
Is that what you're
gonna say on the stand?
736
00:41:09,500 --> 00:41:10,800
This retainer you sent me,
737
00:41:10,833 --> 00:41:12,500
I assume that, uh,
738
00:41:12,533 --> 00:41:15,533
whoever's paying your fee
is also covering this?
739
00:41:16,600 --> 00:41:18,067
That's right.
740
00:41:19,600 --> 00:41:22,167
$25,000.
741
00:41:24,733 --> 00:41:26,467
You run a clinic.
742
00:41:26,500 --> 00:41:29,300
Long-term
psychiatric care
743
00:41:29,333 --> 00:41:30,300
for deprived
children.
744
00:41:30,333 --> 00:41:32,067
You receive
no federal, state,
745
00:41:32,100 --> 00:41:36,067
or...local funds.
746
00:41:40,100 --> 00:41:41,300
In court,
747
00:41:41,333 --> 00:41:44,233
I'd like to prove
Mr. Fertig not guilty
748
00:41:44,267 --> 00:41:45,500
by reason of insanity.
749
00:41:51,800 --> 00:41:53,267
Mr. Bleakie?
750
00:41:56,833 --> 00:41:59,000
You're very persuasive.
751
00:41:59,700 --> 00:42:01,333
[phone rings]
752
00:42:03,733 --> 00:42:05,033
Roy Bleakie's office.
753
00:42:05,067 --> 00:42:06,167
Hey, it's me.
754
00:42:06,200 --> 00:42:07,167
What time
is Shabbos?
755
00:42:07,200 --> 00:42:08,400
15, 20 minutes.
756
00:42:08,433 --> 00:42:11,367
I don't think you have
time to convert.
757
00:42:11,400 --> 00:42:14,233
What if I just...
dropped by?
758
00:42:14,267 --> 00:42:17,633
[Assistant]
Just get there before
she lights the candles.
759
00:42:18,300 --> 00:42:19,600
[buzzer]
760
00:42:35,767 --> 00:42:41,767
[speaking Hebrew]
761
00:42:48,533 --> 00:42:51,233
Blessed are You,
Ruler of the Universe,
762
00:42:51,267 --> 00:42:53,033
who has sanctified us
with your commandments
763
00:42:53,067 --> 00:42:57,567
and commanded us to kindle
the Sabbath lights.
764
00:42:58,367 --> 00:42:59,733
[Sara]
When Stevie died,
765
00:42:59,767 --> 00:43:04,300
it was like God had
turned away from me.
766
00:43:05,200 --> 00:43:07,167
Just like Harry did.
767
00:43:07,200 --> 00:43:11,733
Does Harry believe
that God turned away
from him, too?
768
00:43:12,767 --> 00:43:14,800
Harry would never
believe that...
769
00:43:14,833 --> 00:43:17,400
could never
believe that.
770
00:43:19,067 --> 00:43:20,233
You're sure of that?
771
00:43:20,267 --> 00:43:24,600
If he ever thought
God had turned away...
772
00:43:25,700 --> 00:43:29,200
He was waiting
for a sign from God.
773
00:43:29,233 --> 00:43:31,367
Silence was the sign.
774
00:43:31,400 --> 00:43:35,067
God telling Harry
he had to right the wrong.
775
00:43:35,100 --> 00:43:38,133
So Harry thinks he's
God's avenging angel?
776
00:43:38,567 --> 00:43:40,200
I didn't say that.
777
00:43:40,233 --> 00:43:43,367
You care about your husband
very much, don't you?
778
00:43:43,400 --> 00:43:48,367
Since Stevie's death,
Harry won't let me near him.
779
00:43:48,400 --> 00:43:51,533
I want
to hold him, but...
780
00:43:51,567 --> 00:43:53,567
he won't touch me.
781
00:43:55,100 --> 00:43:57,600
My aunt thought
I should leave him.
782
00:43:59,167 --> 00:44:00,667
Why didn't you?
783
00:44:02,333 --> 00:44:05,167
I went to our rabbi,
Rabbi Gordon,
784
00:44:05,200 --> 00:44:08,367
who told me to pray,
but I couldn't.
785
00:44:12,767 --> 00:44:15,467
When I met my husband,
I was only 22.
786
00:44:15,500 --> 00:44:19,633
He wanted a family
more than anything.
787
00:44:21,233 --> 00:44:23,167
In all the years
before Stevie was born,
788
00:44:23,200 --> 00:44:27,667
Harry couldn't understand
why we couldn't have a child.
789
00:44:27,700 --> 00:44:29,733
Did you think
about adopting?
790
00:44:31,267 --> 00:44:33,700
Harry wanted
a child of his own.
791
00:44:33,733 --> 00:44:35,700
There are other ways.
792
00:44:35,733 --> 00:44:38,367
The doctor suggested
artificial insemination,
793
00:44:38,400 --> 00:44:40,333
a donor, but Harry...
794
00:44:42,300 --> 00:44:44,667
When the doctors gave up...
795
00:44:48,200 --> 00:44:51,500
...I even thought of going
with another man...
796
00:44:52,567 --> 00:44:54,633
...to have a child...
797
00:44:55,733 --> 00:44:57,633
...secretly.
798
00:45:06,500 --> 00:45:08,133
Excuse me.
799
00:45:39,500 --> 00:45:40,733
Guard?
800
00:45:44,600 --> 00:45:46,000
Guard?
801
00:45:49,400 --> 00:45:52,700
Could I have a pen, please,
and a piece of paper?
802
00:45:55,733 --> 00:45:58,500
** [piano]
803
00:45:58,533 --> 00:46:01,300
[indistinct chatter]
804
00:46:06,500 --> 00:46:09,100
I knew that that
little fuckin' weasel
Cunningham
805
00:46:09,133 --> 00:46:10,167
wasn't gonna go
for the death penalty.
806
00:46:10,200 --> 00:46:12,800
And Fertig?
807
00:46:12,833 --> 00:46:14,233
He'll be
like the others?
808
00:46:14,267 --> 00:46:16,467
The minute
they don't get
the death penalty,
809
00:46:16,500 --> 00:46:19,233
they go for that
insanity tap dance.
810
00:46:19,267 --> 00:46:21,033
Who'd want to spend
his life in jail?
811
00:46:21,067 --> 00:46:22,733
[Cass] And that's
the beautiful part, Roy,
812
00:46:22,767 --> 00:46:25,100
is your friend walks.
813
00:46:25,133 --> 00:46:28,367
And we get to use
the D.A.'s decision
against him in November.
814
00:46:28,400 --> 00:46:30,367
We're gonna beat him
with the stick he gave us.
815
00:46:30,400 --> 00:46:32,633
And it works quite well.
816
00:46:32,667 --> 00:46:34,200
Judy, when
we were out
in Bridgehampton,
817
00:46:34,233 --> 00:46:35,033
what were you
telling me?
818
00:46:35,067 --> 00:46:37,633
Uh, the legal
definition
of insanity?
819
00:46:37,667 --> 00:46:40,333
Legally, to prove
somebody's crazy,
820
00:46:40,367 --> 00:46:42,500
you have to show that
they did not understand
821
00:46:42,533 --> 00:46:43,633
the consequences
of their acts.
822
00:46:43,667 --> 00:46:46,633
You mean if he didn't know
the people he shot would die?
823
00:46:46,667 --> 00:46:49,800
No. If he didn't
know it was wrong.
824
00:46:49,833 --> 00:46:52,367
The Times says he's
claiming it wasn't wrong.
825
00:46:52,400 --> 00:46:54,633
Isn't that right, Jack?
826
00:46:54,667 --> 00:46:55,800
It was wrong to get caught.
827
00:46:55,833 --> 00:46:56,800
[laughs]
828
00:46:56,833 --> 00:46:58,733
That's so cynical.
829
00:46:58,767 --> 00:47:01,700
Cynicism is just reality
with the volume turned up.
830
00:47:01,733 --> 00:47:06,133
A cynic is just an idealist
who's been disappointed.
831
00:47:06,167 --> 00:47:08,533
But he wanted
to get caught.
832
00:47:08,567 --> 00:47:10,467
Didn't he, Jack?
833
00:47:14,533 --> 00:47:16,100
You worked with him, Jack.
834
00:47:16,133 --> 00:47:17,333
Why would he want that?
835
00:47:18,667 --> 00:47:22,467
Because he killed
those people.
836
00:47:23,833 --> 00:47:28,333
I mean, maybe he is
sane, as he claims.
837
00:47:28,367 --> 00:47:30,700
He killed three people,
he knows it's wrong,
he wants to accept
838
00:47:30,733 --> 00:47:32,167
the consequences.
839
00:47:34,767 --> 00:47:36,167
What are you saying,
Roy?
840
00:47:38,100 --> 00:47:40,633
Fertig isn't crazy?
Is that what you're saying?
841
00:47:40,667 --> 00:47:43,233
I hope that's not
what you're saying,
because if you are--
842
00:47:43,267 --> 00:47:44,400
Cass, Cass, Cass.
843
00:47:44,433 --> 00:47:46,133
Roy's just--
844
00:47:47,400 --> 00:47:50,467
Harry Fertig is an
extraordinarily decent man,
845
00:47:50,500 --> 00:47:53,733
so I'm not surprised
he feels that way.
846
00:47:53,767 --> 00:47:57,000
He always did
the right thing.
847
00:48:02,367 --> 00:48:04,500
After dinner,
it was just, um,
848
00:48:04,533 --> 00:48:08,333
Meg Renoble,
Cass's wife, and me.
849
00:48:08,367 --> 00:48:10,767
Meg started crying.
850
00:48:14,300 --> 00:48:16,200
She has breast cancer.
851
00:48:16,233 --> 00:48:18,767
She needs
a mastectomy.
852
00:48:20,367 --> 00:48:23,567
6 weeks, I'll be 42.
853
00:48:23,600 --> 00:48:25,733
It's my birthday.
854
00:48:30,533 --> 00:48:33,333
Don't worry about Renoble.
855
00:48:34,167 --> 00:48:37,033
You'll
get Fertig off.
856
00:48:37,067 --> 00:48:39,000
Fertig doesn't
want to get off.
857
00:48:40,400 --> 00:48:43,233
I mean, why-- why is
Renoble helping him?
What does he care?
858
00:48:43,267 --> 00:48:45,800
What difference
does it make to him
if Fertig pleads guilty,
859
00:48:45,833 --> 00:48:48,133
if he pleads not guilty?
860
00:48:48,167 --> 00:48:49,233
'Cause they've known
each other for--
861
00:48:49,267 --> 00:48:51,700
I think it's about
something else.
862
00:48:51,733 --> 00:48:54,067
Don't complicate it, Roy.
This is a no-brainer.
863
00:48:54,100 --> 00:48:56,400
Don't rock the boat.
864
00:49:13,067 --> 00:49:14,367
Will you come up?
865
00:49:16,167 --> 00:49:18,333
You don't have
to spend the night.
866
00:49:18,367 --> 00:49:24,100
Just an hour...
so I can get to sleep?
867
00:49:27,500 --> 00:49:28,700
I can't.
868
00:49:41,133 --> 00:49:44,000
[ring]
869
00:49:46,267 --> 00:49:48,667
[ring]
870
00:49:51,233 --> 00:49:52,600
Hello.
871
00:49:56,200 --> 00:49:57,567
[sighs] When?
872
00:50:00,100 --> 00:50:01,567
Where are you now?
873
00:50:06,300 --> 00:50:09,267
He attempted suicide
a couple hours ago,
874
00:50:09,300 --> 00:50:10,367
and they brought him
here to the hospital
875
00:50:10,400 --> 00:50:11,533
about an hour ago.
876
00:50:11,567 --> 00:50:13,500
How is
my husband?
877
00:50:13,533 --> 00:50:15,233
He's just down
at the end of the hall.
878
00:50:15,267 --> 00:50:17,067
How is he?
879
00:50:17,833 --> 00:50:19,700
They sedated him.
880
00:50:19,733 --> 00:50:21,333
[weeps]
881
00:50:21,367 --> 00:50:22,733
There's a guard
with him.
882
00:50:24,200 --> 00:50:26,367
[crying]
883
00:50:26,400 --> 00:50:29,167
You've got
to calm down.
884
00:50:29,200 --> 00:50:31,067
Before you go in there
and see him,
885
00:50:31,100 --> 00:50:32,800
you've got to calm down.
886
00:50:32,833 --> 00:50:34,700
Listen to me.
887
00:50:34,733 --> 00:50:36,533
What your husband
has done--
888
00:50:36,567 --> 00:50:38,100
this may
sound awful--
889
00:50:38,133 --> 00:50:39,800
but it could be
the perfect thing
890
00:50:39,833 --> 00:50:41,300
for his defense.
891
00:50:41,333 --> 00:50:43,700
Listen to me.
You don't want him
892
00:50:43,733 --> 00:50:48,100
to spend the rest
of his life in jail.
893
00:50:48,133 --> 00:50:50,333
You're the only one
894
00:50:50,367 --> 00:50:52,533
who can make him
understand.
895
00:51:05,233 --> 00:51:06,433
Harry?
896
00:51:08,733 --> 00:51:10,467
Harry?
Hmm?
897
00:51:11,100 --> 00:51:12,433
Sara.
898
00:51:14,067 --> 00:51:15,167
Who let her in here?
899
00:51:15,200 --> 00:51:17,167
Darling.
Out.
900
00:51:17,200 --> 00:51:18,567
Get her out!
901
00:51:18,600 --> 00:51:21,533
[speaking Hebrew]
902
00:51:21,567 --> 00:51:26,500
[speaking German]
903
00:51:31,167 --> 00:51:32,733
[speaking German]
904
00:51:32,767 --> 00:51:35,300
I don't want you coming here.
905
00:51:48,400 --> 00:51:50,233
A moment of doubt.
906
00:51:50,267 --> 00:51:52,667
A moment of doubt?
907
00:51:52,700 --> 00:51:53,733
I tried to--
908
00:51:53,767 --> 00:51:55,133
To what?
909
00:51:55,167 --> 00:51:55,967
Tried to what?
910
00:51:56,000 --> 00:52:00,067
To understand why
this happened to me.
911
00:52:00,100 --> 00:52:01,333
To you?
912
00:52:01,367 --> 00:52:03,267
Happened to you?
913
00:52:06,367 --> 00:52:08,667
Stevie was my son!
914
00:52:08,700 --> 00:52:10,733
Don't you think
I suffered, too?
915
00:52:10,767 --> 00:52:13,400
This happened to us.
916
00:52:13,433 --> 00:52:15,233
To us Harry,
917
00:52:15,267 --> 00:52:17,033
to us.
918
00:52:17,067 --> 00:52:19,733
I loved him
as much as you did.
919
00:52:19,767 --> 00:52:22,167
And what are we
left with, our grief?
920
00:52:22,200 --> 00:52:24,333
No. With each other.
921
00:52:24,367 --> 00:52:26,267
And then you go
and do this.
922
00:52:28,700 --> 00:52:32,167
It was a sin against God.
I meant you no harm.
923
00:52:32,200 --> 00:52:33,533
Against God?
924
00:52:33,567 --> 00:52:36,700
Meant me no harm?
[snickers]
925
00:52:37,267 --> 00:52:39,400
What's happening to me?
926
00:52:42,667 --> 00:52:44,233
Mr. Bleakie?
927
00:52:44,267 --> 00:52:45,233
That's right.
928
00:52:45,267 --> 00:52:46,800
Are you
Mr. Fertig's lawyer?
929
00:52:46,833 --> 00:52:48,133
Yes, I am.
930
00:52:48,167 --> 00:52:50,567
They found this
in his cell.
931
00:52:51,767 --> 00:52:53,400
Thank you.
932
00:53:27,367 --> 00:53:28,633
I'll make
arrangements for him
933
00:53:28,667 --> 00:53:32,033
to stay in the hospital
until the trial.
934
00:53:32,067 --> 00:53:34,333
I should get us a cab.
935
00:53:34,367 --> 00:53:37,067
Do you mind
if we walk a little?
936
00:53:37,100 --> 00:53:38,500
I can't breathe.
937
00:53:39,167 --> 00:53:40,367
No.
938
00:53:51,067 --> 00:53:53,800
In Hartford,
where I grew up,
939
00:53:53,833 --> 00:53:56,067
whenever a boy
wanted to take me out,
940
00:53:56,100 --> 00:54:00,367
he'd have to come
to the house
for dinner first.
941
00:54:00,400 --> 00:54:02,500
This was in the 70s.
942
00:54:02,533 --> 00:54:05,367
I mean, the kids
I went to school with
were taking drugs.
943
00:54:05,400 --> 00:54:10,100
They were going off
on weekends together.
944
00:54:12,233 --> 00:54:16,800
[Sara] My parents
were afraid. They were
afraid of my friends.
945
00:54:16,833 --> 00:54:20,600
They-- They were afraid
of everything.
946
00:54:21,800 --> 00:54:24,600
I grew up afraid.
947
00:54:26,067 --> 00:54:29,467
Even after my parents died,
I was afraid.
948
00:54:33,600 --> 00:54:36,533
When I met Harry
at shule,
949
00:54:36,567 --> 00:54:39,367
he had such...
950
00:54:39,400 --> 00:54:41,467
certainty...
951
00:54:41,500 --> 00:54:43,233
about the world,
952
00:54:43,267 --> 00:54:44,733
about himself.
953
00:54:47,400 --> 00:54:49,167
He made me
feel safe.
954
00:54:54,400 --> 00:54:55,733
That's why
I married him.
955
00:54:58,500 --> 00:55:00,433
He made me
feel safe.
956
00:55:06,233 --> 00:55:07,567
And now...
957
00:55:10,567 --> 00:55:14,467
I don't feel
safe anymore.
958
00:55:35,167 --> 00:55:36,200
Are you all right?
959
00:55:40,267 --> 00:55:42,333
I've talked
your ear off.
960
00:55:42,367 --> 00:55:47,367
You've been
very patient,
very kind.
961
00:55:47,400 --> 00:55:53,267
I don't get a chance to talk
like this very much.
962
00:55:54,833 --> 00:55:57,433
Well, it's been
a long night.
963
00:56:03,833 --> 00:56:07,533
Can I...come in
for a coffee?
964
00:56:08,767 --> 00:56:10,600
I don't think so.
965
00:56:16,800 --> 00:56:20,367
I don't...think so.
966
00:56:25,267 --> 00:56:26,500
[softly]
I want to help you.
967
00:57:11,433 --> 00:57:13,500
[Sara]
Coffee's ready.
968
00:57:15,833 --> 00:57:17,233
Oh.
969
00:57:18,433 --> 00:57:20,067
I'm sorry.
970
00:57:20,100 --> 00:57:22,267
It's all right.
971
00:57:23,667 --> 00:57:26,067
It's tickets
to the symphony,
972
00:57:26,100 --> 00:57:28,500
the ballet,
the theater.
973
00:57:30,400 --> 00:57:31,500
All the shows
you've seen.
974
00:57:31,533 --> 00:57:33,267
No.
975
00:57:33,300 --> 00:57:35,300
All the shows
we didn't see...
976
00:57:35,333 --> 00:57:38,667
'cause Harry was
too busy working.
977
00:57:39,433 --> 00:57:41,667
One birthday, I...
978
00:57:41,700 --> 00:57:45,033
wrapped it up
and gave it to him.
979
00:57:45,067 --> 00:57:48,633
Work was very
important to Harry.
980
00:57:48,667 --> 00:57:51,700
Work and Stevie.
981
00:57:52,800 --> 00:57:54,267
What about you?
982
00:57:57,067 --> 00:57:59,667
What are you
gonna do...
983
00:57:59,700 --> 00:58:01,400
now that
your son is gone?
984
00:58:04,200 --> 00:58:05,733
Well, Harry thought
that we would--
985
00:58:05,767 --> 00:58:07,267
Forget about Harry.
986
00:58:09,400 --> 00:58:11,267
What about you?
987
00:58:26,200 --> 00:58:27,667
What do you want?
988
00:58:31,233 --> 00:58:32,500
I don't know.
989
00:58:34,167 --> 00:58:36,133
[crying]
990
00:58:39,600 --> 00:58:40,567
I don't know.
991
00:58:40,600 --> 00:58:42,333
It's all right.
992
00:58:45,100 --> 00:58:46,233
What am I gonna do?
993
00:58:46,267 --> 00:58:47,733
It's all right.
994
00:58:48,800 --> 00:58:49,767
[softly]
What am I gonna do?
995
00:58:49,800 --> 00:58:52,167
[whispers]
It's all right.
996
00:58:52,200 --> 00:58:54,067
[draws tearful breath]
997
00:58:54,100 --> 00:58:57,000
It's not your fault.
998
00:58:59,733 --> 00:59:03,467
It's not...your fault.
999
00:59:04,200 --> 00:59:05,567
[sighs]
1000
00:59:14,733 --> 00:59:16,433
Please...
1001
00:59:19,067 --> 00:59:20,300
...don't go.
1002
00:59:23,667 --> 00:59:26,133
It's okay.
1003
00:59:28,367 --> 00:59:29,733
It's okay.
1004
00:59:57,400 --> 00:59:58,600
Mmm...
1005
01:00:54,200 --> 01:00:56,267
[Sara]
There you are.
1006
01:00:58,567 --> 01:00:59,767
[chuckles]
1007
01:01:15,367 --> 01:01:18,300
So, do we pretend
this never happened?
1008
01:01:22,133 --> 01:01:23,333
I don't know.
1009
01:01:26,067 --> 01:01:28,167
What we did was wrong.
1010
01:01:28,200 --> 01:01:30,467
Yeah.
1011
01:01:33,367 --> 01:01:35,600
I'm not sorry.
1012
01:01:39,700 --> 01:01:41,767
What are you thinking?
1013
01:01:45,533 --> 01:01:47,300
I want to kiss you.
1014
01:02:07,400 --> 01:02:09,767
Aren't you rushing
the hour a little?
1015
01:02:12,500 --> 01:02:14,633
Been home yet?
1016
01:02:19,067 --> 01:02:20,300
Presbyterian?
1017
01:02:22,567 --> 01:02:24,067
Huh?
1018
01:02:24,100 --> 01:02:25,233
Bleakie.
1019
01:02:25,267 --> 01:02:27,100
That's
Scotch-Irish,
right?
1020
01:02:27,133 --> 01:02:28,067
I don't make you
for a Catholic,
1021
01:02:28,100 --> 01:02:31,367
so I figure you got
to be a Presbyterian.
1022
01:02:31,400 --> 01:02:33,533
My parents were.
Mm-hmm.
1023
01:02:33,567 --> 01:02:36,633
You were baptized.
Hmm?
1024
01:02:38,267 --> 01:02:40,733
They weren't religious, no.
1025
01:02:40,767 --> 01:02:42,167
Really.
1026
01:02:43,400 --> 01:02:44,167
It's funny.
1027
01:02:44,200 --> 01:02:47,500
Any Catholic
can baptize anyone.
1028
01:02:47,533 --> 01:02:49,500
With anything.
1029
01:02:49,533 --> 01:02:52,033
With, uh, bourbon
for instance.
1030
01:02:52,067 --> 01:02:54,667
If there's no water
and...
1031
01:02:54,700 --> 01:02:56,667
if it's emergency.
1032
01:02:58,567 --> 01:03:00,367
This is an emergency?
1033
01:03:00,400 --> 01:03:02,200
Yeah, I think
it is.
1034
01:03:02,233 --> 01:03:05,700
You're baptized,
you go to heaven.
1035
01:03:05,733 --> 01:03:08,067
You want
to go to heaven,
don't you, Roy?
1036
01:03:08,100 --> 01:03:10,333
No. Look--
1037
01:03:10,367 --> 01:03:11,367
Wait a minute.
1038
01:03:11,400 --> 01:03:13,233
What's the harm?
1039
01:03:13,267 --> 01:03:18,500
I mean, if there
is no heaven, all you
get is a little damp.
1040
01:03:21,067 --> 01:03:23,767
Okay. Okay.
1041
01:03:23,800 --> 01:03:25,233
You want to baptize me?
1042
01:03:25,267 --> 01:03:26,467
Baptize me.
1043
01:03:26,500 --> 01:03:28,200
Not what I want.
1044
01:03:28,233 --> 01:03:29,800
Do you want
to be baptized?
1045
01:03:29,833 --> 01:03:33,767
Is that
your true intention?
1046
01:03:40,767 --> 01:03:42,167
Yes.
1047
01:03:43,200 --> 01:03:45,700
Yes, I want to be baptized.
1048
01:03:50,667 --> 01:03:51,800
I baptize thee
1049
01:03:51,833 --> 01:03:54,533
in the name
of the Father
and of the Son
1050
01:03:54,567 --> 01:03:56,233
and
of the Holy Spirit.
1051
01:04:09,367 --> 01:04:12,000
Oh, uh, I forgot
to tell you.
1052
01:04:12,767 --> 01:04:15,400
Now that you've
been baptized...
1053
01:04:15,433 --> 01:04:18,433
you can also go to hell.
1054
01:04:58,233 --> 01:05:00,633
[water running]
1055
01:05:04,133 --> 01:05:06,367
[telephone rings]
1056
01:05:07,800 --> 01:05:10,433
[ring]
1057
01:05:14,533 --> 01:05:15,700
[message machine beeps]
1058
01:05:15,733 --> 01:05:18,267
[Sara] Roy,
are you there?
1059
01:05:18,300 --> 01:05:21,533
Roy, it's Sara.
Please call me.
1060
01:05:23,400 --> 01:05:24,733
[Sara]
When Stevie
was a baby,
1061
01:05:24,767 --> 01:05:28,300
I used to walk here
every day
1062
01:05:28,333 --> 01:05:31,300
past the Alice
in Wonderland statue,
1063
01:05:31,333 --> 01:05:32,733
the dairy,
1064
01:05:32,767 --> 01:05:35,233
the zoo.
1065
01:05:35,267 --> 01:05:38,067
I've always
loved the zoo.
1066
01:05:38,100 --> 01:05:40,767
The polar bear--
Gus--
1067
01:05:40,800 --> 01:05:44,333
all day,
he would swim
1068
01:05:44,367 --> 01:05:47,133
over and over
in the same pattern,
1069
01:05:47,167 --> 01:05:49,167
compulsively.
1070
01:05:49,200 --> 01:05:50,167
[laughs]
1071
01:05:50,200 --> 01:05:51,500
They finally
had to send him
1072
01:05:51,533 --> 01:05:54,533
to a bear
psychiatrist.
1073
01:05:56,167 --> 01:05:58,200
It's a true story.
1074
01:05:58,233 --> 01:06:01,100
So we get a bunch
of people to testify.
You know.
1075
01:06:01,133 --> 01:06:02,133
Roy.
1076
01:06:02,167 --> 01:06:04,333
This psychiatrist will
say that he's gotta be crazy
1077
01:06:04,367 --> 01:06:06,400
if he wants to go to jail
if he doesn't have to.
1078
01:06:06,433 --> 01:06:07,633
Roy.
1079
01:06:08,567 --> 01:06:10,467
What happened
last night?
1080
01:06:11,767 --> 01:06:13,033
I'm sorry.
1081
01:06:13,067 --> 01:06:16,467
Don't apologize.
1082
01:06:18,067 --> 01:06:19,300
Look at me.
1083
01:06:21,533 --> 01:06:23,567
No.
1084
01:06:23,600 --> 01:06:25,600
Look at me.
1085
01:06:27,100 --> 01:06:30,333
I'm 38 years old.
1086
01:06:30,367 --> 01:06:32,767
I'm not like Harry.
I'm not a saint.
1087
01:06:32,800 --> 01:06:36,033
I'm a woman.
1088
01:06:36,067 --> 01:06:39,200
I'm still
a young woman.
1089
01:06:39,233 --> 01:06:42,067
I've lost my son.
I've lost my husband.
1090
01:06:42,100 --> 01:06:46,367
And what do I
have left?
1091
01:06:49,667 --> 01:06:53,333
I don't want
my life to be over.
1092
01:07:14,067 --> 01:07:16,633
You should go home.
1093
01:07:18,067 --> 01:07:19,467
You don't want this...
1094
01:07:19,500 --> 01:07:22,200
really.
1095
01:07:37,567 --> 01:07:39,167
You think
I want to spend
1096
01:07:39,200 --> 01:07:40,800
the rest of my life
in prison?
1097
01:07:40,833 --> 01:07:42,467
Then don't.
1098
01:07:42,500 --> 01:07:45,633
If you get me off,
everything
that happened,
1099
01:07:45,667 --> 01:07:48,367
everything I did
has no meaning.
It's just murder.
1100
01:07:48,400 --> 01:07:50,633
Well, what do
you call it?
Justice.
1101
01:07:50,667 --> 01:07:52,333
Revenge!
1102
01:07:52,367 --> 01:07:53,733
Justice.
1103
01:07:54,833 --> 01:07:57,367
They're responsible
for my son's death.
1104
01:07:57,400 --> 01:07:58,633
I'm responsible
for theirs.
1105
01:07:58,667 --> 01:08:02,067
You don't know
what it's like.
1106
01:08:05,100 --> 01:08:06,067
[sighs]
1107
01:08:06,100 --> 01:08:07,233
You think
you're the only one
1108
01:08:07,267 --> 01:08:10,433
that ever lost somebody
that you care about?
1109
01:08:12,133 --> 01:08:16,200
My father shot himself
when I was a kid.
1110
01:08:19,100 --> 01:08:22,333
He was younger
than I am now.
1111
01:08:22,367 --> 01:08:26,033
I was your son's age.
1112
01:08:27,167 --> 01:08:30,267
You deny me my right
to plead guilty,
you deny God.
1113
01:08:30,300 --> 01:08:33,800
I don't want to hear
any more about God.
1114
01:08:33,833 --> 01:08:36,233
If you don't
want to save yourself,
1115
01:08:36,267 --> 01:08:37,400
you don't have to.
1116
01:08:37,433 --> 01:08:39,767
I'll get a court order
to commitment.
1117
01:08:39,800 --> 01:08:41,067
You won't
even stand trial,
1118
01:08:41,100 --> 01:08:43,167
but you are
going to cooperate.
1119
01:08:43,200 --> 01:08:45,800
You are going
to plead not guilty,
and do you know why?
1120
01:08:45,833 --> 01:08:46,800
Do you know why?
1121
01:08:46,833 --> 01:08:48,500
Sara.
1122
01:08:48,533 --> 01:08:52,167
You want to go ahead
and sacrifice yourself,
1123
01:08:52,200 --> 01:08:54,233
go ahead, but you're
not gonna sacrifice her.
1124
01:08:54,267 --> 01:08:55,233
What right
do you have telling me
1125
01:08:55,267 --> 01:08:56,700
what I should
or should not do?
1126
01:08:56,733 --> 01:08:59,200
If you're in jail,
what's gonna happen to her?
1127
01:08:59,233 --> 01:09:01,567
What right do you
have to judge me?
1128
01:09:01,600 --> 01:09:05,667
Don't you think
she misses her son?
1129
01:09:10,233 --> 01:09:12,167
When my son was born...
1130
01:09:14,233 --> 01:09:17,233
...he was so small,
I held him in one hand.
1131
01:09:17,267 --> 01:09:19,600
This hand.
1132
01:09:21,133 --> 01:09:22,733
This hand.
1133
01:09:24,400 --> 01:09:26,667
And he looked up
into my face,
and he smiled.
1134
01:09:26,700 --> 01:09:30,233
And I felt
that this--
1135
01:09:30,267 --> 01:09:34,367
this is what
I was born for--
1136
01:09:34,400 --> 01:09:37,133
to be
this boy's father.
1137
01:09:39,767 --> 01:09:43,000
What about
being a husband?
1138
01:09:44,667 --> 01:09:49,567
Your wife...
she's lost her son.
1139
01:09:49,600 --> 01:09:51,533
And now she's gonna
lose her husband.
1140
01:09:51,567 --> 01:09:56,167
You...are her husband.
1141
01:09:56,200 --> 01:10:02,500
My wife. I never...
1142
01:10:04,700 --> 01:10:06,367
It's not that
I didn't love her.
1143
01:10:06,400 --> 01:10:08,667
I loved her,
Mr. Bleakie.
1144
01:10:08,700 --> 01:10:11,233
It's just
that being in love
1145
01:10:11,267 --> 01:10:12,800
and having
a successful marriage
1146
01:10:12,833 --> 01:10:17,100
are two different
things entirely.
1147
01:10:17,133 --> 01:10:20,367
I knew how
to be a father.
1148
01:10:21,767 --> 01:10:24,467
I didn't know
how to be a husband.
1149
01:10:26,100 --> 01:10:28,767
Mr. Bleakie,
please understand.
We go through life,
1150
01:10:28,800 --> 01:10:32,067
we have our losses,
1151
01:10:32,100 --> 01:10:35,200
and we all
suffer losses.
1152
01:10:35,233 --> 01:10:39,400
We all pray
for the same thing...
1153
01:10:40,400 --> 01:10:42,267
...that we don't
suffer the loss
1154
01:10:42,300 --> 01:10:44,633
that we cannot
put behind us.
1155
01:10:46,400 --> 01:10:49,233
What happened to my son,
1156
01:10:49,267 --> 01:10:52,100
I can never
put it behind me.
1157
01:10:52,133 --> 01:10:54,400
I wanted to die
1158
01:10:54,433 --> 01:10:58,233
because I can never
put this behind me.
1159
01:11:04,500 --> 01:11:08,333
But if this is
what God demands...
1160
01:11:09,067 --> 01:11:12,500
It looks that way.
1161
01:11:15,533 --> 01:11:17,567
What do you
want me to do?
1162
01:11:18,500 --> 01:11:21,033
[telephone rings]
1163
01:11:21,067 --> 01:11:22,067
[assistant]
Roy Bleakie's office.
1164
01:11:22,100 --> 01:11:23,067
Get me O'Donnell,
would ya?
1165
01:11:23,100 --> 01:11:24,067
Right.
1166
01:11:24,100 --> 01:11:26,267
[ring]
1167
01:11:26,300 --> 01:11:29,667
Roy Bleakie's office.
Can you hold, please?
1168
01:11:34,800 --> 01:11:38,033
I tracked down that cabbie
that drove Fertig
from the hospital.
1169
01:11:38,067 --> 01:11:41,067
Uh-huh. Yeah.
1170
01:11:41,100 --> 01:11:42,167
[intercom beeps]
1171
01:11:42,200 --> 01:11:43,200
[Woman]
O'Donnell on line two.
1172
01:11:43,233 --> 01:11:45,067
He's willing
to make a statement.
1173
01:11:45,100 --> 01:11:46,367
Really.
1174
01:11:47,600 --> 01:11:48,767
Cass.
1175
01:11:48,800 --> 01:11:51,667
Yeah.
Fertig agreed.
1176
01:11:51,700 --> 01:11:53,667
Right.
Couldn't be better.
1177
01:11:53,700 --> 01:11:54,733
I'll call Renoble.
1178
01:11:54,767 --> 01:11:56,333
Okay.
1179
01:11:57,733 --> 01:12:02,133
Hey, Mel, come on.
Congratulate me.
1180
01:12:02,167 --> 01:12:03,733
I'm gonna be
the next D.A.
1181
01:12:03,767 --> 01:12:05,300
Yeah. Look, Roy--
1182
01:12:05,333 --> 01:12:07,167
Hold that thought.
I gotta run.
1183
01:12:08,767 --> 01:12:10,233
[sighs]
1184
01:12:10,267 --> 01:12:13,133
** [jazz]
1185
01:12:13,800 --> 01:12:16,233
[Judy] Hello, Jack.
Isn't that lovely?
1186
01:12:16,267 --> 01:12:17,233
Good seeing you.
1187
01:12:17,267 --> 01:12:20,100
Timmy.
Nice to see you.
1188
01:12:20,133 --> 01:12:21,033
[British accent]
As I was saying,
1189
01:12:21,067 --> 01:12:22,233
before one
of the veterans...
1190
01:12:22,267 --> 01:12:24,333
I don't see Jack.
1191
01:12:24,367 --> 01:12:26,067
Don't see him.
Supposed to be here.
1192
01:12:26,100 --> 01:12:27,567
[Man]
Yo, Cass.
1193
01:12:27,600 --> 01:12:29,333
Hi, Andy, hi.
1194
01:12:29,367 --> 01:12:30,400
Andy Havighurst,
Roy Bleakie.
1195
01:12:30,433 --> 01:12:31,567
Roy, good to see you.
1196
01:12:31,600 --> 01:12:34,067
Monster state planner.
This guy's a genius.
1197
01:12:34,100 --> 01:12:36,200
Nice to meet you.
1198
01:12:36,233 --> 01:12:37,800
Fucked my ex-wife
big time.
1199
01:12:37,833 --> 01:12:39,233
[laughs]
1200
01:12:40,267 --> 01:12:41,367
Jacob?
1201
01:12:41,400 --> 01:12:43,167
Jacob, Roy Bleakie.
Hi, Cass.
1202
01:12:43,200 --> 01:12:44,167
Jacob Federman.
1203
01:12:44,200 --> 01:12:45,467
Hi. Pleasure
to see you.
1204
01:12:45,500 --> 01:12:46,500
Excuse us.
1205
01:12:46,533 --> 01:12:48,333
Senior partner,
Federman, Swain.
1206
01:12:48,367 --> 01:12:50,367
Oh, hi. Hey,
Myra, Myra.
1207
01:12:50,400 --> 01:12:51,667
Sandy,
how are you?
1208
01:12:51,700 --> 01:12:52,800
Myra, this
is Roy Bleakie.
1209
01:12:52,833 --> 01:12:54,400
Myra's president
of the Neal Foundation.
1210
01:12:54,433 --> 01:12:56,367
Oh. Very nice
to meet both of you.
1211
01:12:56,400 --> 01:12:58,033
Nice to see you
again. Okay.
1212
01:12:58,067 --> 01:12:59,033
What's the Neal
Foundation?
1213
01:12:59,067 --> 01:13:01,033
Fuck, I don't know.
1214
01:13:01,067 --> 01:13:01,767
Roy?
Roy Bleakie?
1215
01:13:01,800 --> 01:13:04,267
I thought you'd
never get here.
1216
01:13:04,300 --> 01:13:05,067
Come here.
Excuse me one moment.
1217
01:13:05,100 --> 01:13:06,467
I want to introduce
you to someone.
1218
01:13:06,500 --> 01:13:07,700
This is
Maynard Dubois.
1219
01:13:10,567 --> 01:13:12,333
Roy.
1220
01:13:12,367 --> 01:13:13,333
This is
your night, Roy.
1221
01:13:13,367 --> 01:13:15,033
[chuckles]
Thanks.
1222
01:13:15,067 --> 01:13:17,033
Stop by tomorrow
or the next day.
1223
01:13:17,067 --> 01:13:18,533
We got a lot
to talk about.
1224
01:13:18,567 --> 01:13:20,800
The mayor
just arrived.
1225
01:13:20,833 --> 01:13:22,033
Hi.
Hi.
1226
01:13:22,067 --> 01:13:23,300
Right in here.
1227
01:13:23,333 --> 01:13:25,233
I want to show
you where to...
1228
01:13:26,833 --> 01:13:28,100
Roy?
1229
01:13:28,133 --> 01:13:30,300
Can I have
a word with you?
1230
01:13:30,333 --> 01:13:32,033
Oh, yeah, sure.
I'm sorry.
1231
01:13:32,067 --> 01:13:34,300
I was a friend
of your dad.
1232
01:13:34,333 --> 01:13:36,700
Uh, Ozone Park
Democratic Club.
1233
01:13:36,733 --> 01:13:40,800
If he could only
see you tonight.
1234
01:13:40,833 --> 01:13:42,500
Your dad'd
be proud, Roy.
1235
01:13:43,267 --> 01:13:44,533
Real proud.
1236
01:14:08,533 --> 01:14:10,400
[doorbell
beeps]
1237
01:14:13,067 --> 01:14:14,067
[intercom]
Yeah.
1238
01:14:14,100 --> 01:14:15,067
Mel, it's Roy.
1239
01:14:15,100 --> 01:14:16,233
You got time
for a walk?
1240
01:14:16,267 --> 01:14:17,233
Sure.
1241
01:14:17,267 --> 01:14:20,200
20, 25 years in prison.
1242
01:14:20,233 --> 01:14:22,400
How old's her husband
now, 51, 52?
1243
01:14:22,433 --> 01:14:24,133
When he comes out,
do the math.
1244
01:14:24,167 --> 01:14:25,333
He'll be 75.
1245
01:14:25,367 --> 01:14:29,167
She'll be 60,
65 years old.
1246
01:14:29,200 --> 01:14:30,233
Is that what she wants?
1247
01:14:30,267 --> 01:14:32,100
She says to me,
"What do I have left?
1248
01:14:32,133 --> 01:14:33,133
I don't want my life
to be over."
1249
01:14:33,167 --> 01:14:35,333
If her husband
goes to prison,
1250
01:14:35,367 --> 01:14:38,733
her life is over.
I'm saving her.
1251
01:14:38,767 --> 01:14:40,033
I'm saving him.
1252
01:14:40,067 --> 01:14:42,100
I'm the one who's
gonna get him off.
1253
01:14:42,133 --> 01:14:43,167
People come up
to me at parties.
1254
01:14:43,200 --> 01:14:44,300
They congratulate me.
1255
01:14:44,333 --> 01:14:45,400
The mayor wants to meet me.
1256
01:14:45,433 --> 01:14:47,167
They want to put me
up for office.
1257
01:14:47,200 --> 01:14:49,200
I'm gonna be
fuckin' the D.A.
1258
01:14:49,233 --> 01:14:51,133
I'm gonna be a good D.A.
1259
01:14:51,167 --> 01:14:54,033
I'm gonna be
a goddamn good D.A.
1260
01:14:54,067 --> 01:14:56,233
What's the matter
with that?
1261
01:14:56,267 --> 01:15:00,300
What is wrong
with that?
1262
01:15:00,333 --> 01:15:03,433
Nobody said anything's
wrong with that.
1263
01:15:45,800 --> 01:15:47,700
Sorry to bother you.
1264
01:15:49,167 --> 01:15:52,333
The son of a friend
died recently.
1265
01:15:52,367 --> 01:15:56,000
I don't know any prayers.
I'm not Jewish.
1266
01:15:56,600 --> 01:15:59,333
I've never been
very religious.
1267
01:15:59,367 --> 01:16:00,333
I'm just here
1268
01:16:00,367 --> 01:16:02,533
visiting
my wife's grave.
1269
01:16:02,567 --> 01:16:06,067
She died
15 years ago.
1270
01:16:06,100 --> 01:16:09,800
She was
the religious one
in the family.
1271
01:16:09,833 --> 01:16:11,467
I see.
1272
01:16:13,100 --> 01:16:15,667
I'd like to help you.
1273
01:16:16,600 --> 01:16:18,333
It's right over here.
1274
01:16:26,833 --> 01:16:29,500
[saying prayer
in Hebrew]
1275
01:16:39,267 --> 01:16:39,800
[continues praying]
1276
01:16:39,833 --> 01:16:42,233
[hesitating]
1277
01:16:47,700 --> 01:16:50,000
That's all I can remember.
1278
01:16:51,233 --> 01:16:52,200
That's fine.
1279
01:16:52,233 --> 01:16:55,033
Thank you.
I appreciate it.
1280
01:17:06,067 --> 01:17:09,233
[Assistant]
Don't forget your 1:00
with Dr. Saperstein.
1281
01:17:09,267 --> 01:17:11,100
On the Fertig case?
1282
01:17:11,133 --> 01:17:13,167
Right.
1283
01:17:14,333 --> 01:17:16,367
[sighs]
You okay?
1284
01:17:16,400 --> 01:17:17,600
Yeah.
1285
01:17:19,600 --> 01:17:21,233
Anything I should know?
1286
01:17:23,500 --> 01:17:24,700
No.
1287
01:17:29,767 --> 01:17:30,667
What happened
to you last night?
1288
01:17:30,700 --> 01:17:33,800
I went to Elaine's.
I looked around for you.
1289
01:17:33,833 --> 01:17:35,567
You never showed up.
1290
01:17:35,600 --> 01:17:38,400
The mayor was there,
Renoble, other judges--
1291
01:17:38,433 --> 01:17:39,533
I've got an appointment.
1292
01:17:39,567 --> 01:17:41,300
Everyone, my friends,
colleagues.
1293
01:17:41,333 --> 01:17:43,100
They all wanted
to talk to you.
1294
01:17:43,133 --> 01:17:46,367
We've waited
for this.
1295
01:17:46,567 --> 01:17:47,767
We?
1296
01:17:48,833 --> 01:17:52,333
Oh. Oh, I get it.
1297
01:17:52,367 --> 01:17:54,200
Now the D.A.'s office
is in your hand,
1298
01:17:54,233 --> 01:17:55,200
you're gonna
cut me loose?
1299
01:17:55,233 --> 01:17:57,600
What are you saying?
1300
01:17:59,100 --> 01:18:01,367
That I had
to deliver Fertig
1301
01:18:01,400 --> 01:18:03,133
to get
the D.A.'s office?
1302
01:18:03,167 --> 01:18:06,500
Don't do this
to me, Roy.
1303
01:18:07,833 --> 01:18:09,400
[elevator rings]
1304
01:18:14,100 --> 01:18:16,367
I got a little
surprise for ya.
1305
01:18:16,400 --> 01:18:18,667
I just might
plead him guilty.
1306
01:18:19,567 --> 01:18:21,267
[scoffs]
1307
01:18:28,600 --> 01:18:30,400
In here, sir.
1308
01:18:37,600 --> 01:18:39,333
Glad you could make it.
1309
01:18:42,233 --> 01:18:44,800
My God.
[chuckles] Ah.
1310
01:18:44,833 --> 01:18:46,567
[Renoble]
Quite a view,
isn't it?
1311
01:18:50,233 --> 01:18:52,133
Mmm.
1312
01:18:54,067 --> 01:18:55,767
You like
that painting?
1313
01:18:57,533 --> 01:19:00,367
By Frederic Church,
Hudson River School.
1314
01:19:00,400 --> 01:19:03,367
Aurora Borealis,
1865.
1315
01:19:03,400 --> 01:19:05,633
My wife found it.
1316
01:19:05,667 --> 01:19:08,200
She trained as an art
historian at Smith.
1317
01:19:08,233 --> 01:19:11,000
When she graduated,
she spent a year
in Florence.
1318
01:19:13,167 --> 01:19:15,033
And the Violetta.
1319
01:19:15,067 --> 01:19:17,800
Length, 71 feet.
1320
01:19:17,833 --> 01:19:20,267
She was built
as a racer in 1978.
1321
01:19:20,300 --> 01:19:22,167
She sleeps eight.
1322
01:19:22,200 --> 01:19:23,767
What are you doing
in the middle of May?
1323
01:19:23,800 --> 01:19:26,500
We're taking
a little cruise.
1324
01:19:28,267 --> 01:19:30,167
You know George
and Sarah Patakos?
1325
01:19:30,200 --> 01:19:31,333
He owns the oil tankers.
1326
01:19:31,367 --> 01:19:33,800
They'll be coming along.
1327
01:19:33,833 --> 01:19:36,267
And Patsy Colbert.
1328
01:19:36,667 --> 01:19:38,700
And Mae Whitney.
1329
01:19:38,733 --> 01:19:40,800
Lovely girl.
1330
01:19:40,833 --> 01:19:46,567
26. Just got out
of a terrible
marriage.
1331
01:19:46,600 --> 01:19:48,233
We're trying
to cheer her up.
1332
01:19:48,267 --> 01:19:51,033
Maybe you
could help us.
1333
01:19:52,300 --> 01:19:53,567
Sounds lovely.
1334
01:19:56,533 --> 01:19:58,467
This is for you.
1335
01:20:05,800 --> 01:20:07,767
$100,000.
1336
01:20:07,800 --> 01:20:09,633
For your campaign...
1337
01:20:11,100 --> 01:20:13,600
...for District Attorney.
1338
01:20:16,067 --> 01:20:18,233
I don't think
I can accept this.
1339
01:20:18,833 --> 01:20:21,467
You're a good man,
a man of conscience.
1340
01:20:21,500 --> 01:20:25,033
Jack, in the Fertig case--
1341
01:20:25,067 --> 01:20:27,467
I heard you're
considering
a guilty plea.
1342
01:20:29,233 --> 01:20:30,133
How did you hear that?
1343
01:20:30,167 --> 01:20:32,200
Are you sure
it's in Fertig's
best interest?
1344
01:20:32,233 --> 01:20:34,200
It's what he wants.
1345
01:20:34,233 --> 01:20:37,067
He's a troubled man.
1346
01:20:39,833 --> 01:20:41,400
Did you see this?
1347
01:20:42,600 --> 01:20:45,733
The treasure
of my collection.
1348
01:20:45,767 --> 01:20:48,633
An unpublished
essay by Thoreau,
1349
01:20:48,667 --> 01:20:50,233
the only copy
in existence.
1350
01:20:50,267 --> 01:20:51,467
It took me six months
1351
01:20:51,500 --> 01:20:53,167
to check out
its provenance
1352
01:20:53,200 --> 01:20:55,033
to make sure it
was the real thing.
1353
01:20:59,100 --> 01:21:00,567
Ever thought
of publishing it?
1354
01:21:01,700 --> 01:21:04,067
When I bought it,
Columbia University
contacted me
1355
01:21:04,100 --> 01:21:05,333
and said I had
an obligation
1356
01:21:05,367 --> 01:21:08,233
to culture--
no, to civilization
1357
01:21:08,267 --> 01:21:09,533
to publish it,
1358
01:21:09,567 --> 01:21:12,100
to share it.
1359
01:21:12,133 --> 01:21:15,033
But I want
the only copy.
1360
01:21:15,067 --> 01:21:17,267
When I buy something,
1361
01:21:17,300 --> 01:21:20,067
I expect it to be
as advertised.
1362
01:21:20,100 --> 01:21:23,033
Cass O'Donnell assured
me that you were...
1363
01:21:23,067 --> 01:21:24,267
The real thing.
1364
01:21:24,300 --> 01:21:25,733
Reliable.
1365
01:21:26,667 --> 01:21:29,633
You want your money back?
1366
01:21:31,433 --> 01:21:33,333
By the way,
this check is drawn
1367
01:21:33,367 --> 01:21:34,733
on your personal
account.
1368
01:21:34,767 --> 01:21:36,800
When I buy something,
it's mine--
1369
01:21:36,833 --> 01:21:40,667
Just like Fertig's
legal fees.
...to do with what I want.
1370
01:21:49,600 --> 01:21:53,067
You're planning
to plead Fertig guilty.
1371
01:21:55,100 --> 01:21:57,033
That's a mistake.
1372
01:21:57,067 --> 01:21:59,633
Jack, I don't think
you understand.
1373
01:21:59,667 --> 01:22:01,033
A mistake for him,
1374
01:22:01,067 --> 01:22:03,300
and a mistake
for you.
1375
01:22:04,167 --> 01:22:07,767
I'm paying you
$100,000
1376
01:22:07,800 --> 01:22:10,367
plus your regular
retainer
1377
01:22:10,400 --> 01:22:13,500
for Fertig's
not-guilty plea.
1378
01:22:13,733 --> 01:22:15,567
Not guilty
1379
01:22:15,600 --> 01:22:18,267
because he's insane.
1380
01:22:20,433 --> 01:22:24,700
You said you wanted me
to dig up some shit
on Renoble.
1381
01:22:24,733 --> 01:22:27,333
Here, this guy.
1382
01:22:27,367 --> 01:22:29,033
Some reporter
who was covering
1383
01:22:29,067 --> 01:22:31,067
Renoble's highway
beautification
projects.
1384
01:22:31,100 --> 01:22:33,567
A pro bono
up near Catona.
1385
01:22:34,533 --> 01:22:38,400
An internal memo
from the reporter
to the editor.
1386
01:22:39,200 --> 01:22:41,400
I got a friend
at The Times.
1387
01:22:41,433 --> 01:22:42,700
Now, that reporter,
1388
01:22:42,733 --> 01:22:44,400
he wanted
to investigate
that project,
1389
01:22:44,433 --> 01:22:46,400
but suddenly,
he gets too busy.
1390
01:22:46,433 --> 01:22:48,300
Some
journalism grant,
1391
01:22:48,333 --> 01:22:50,400
the Neeman Fellowship
at Harvard.
1392
01:22:53,300 --> 01:22:55,600
Renoble has
influential friends.
1393
01:22:57,200 --> 01:22:58,567
Fertig knows
something, Mel.
1394
01:22:58,600 --> 01:23:00,200
Something
about that project
1395
01:23:00,233 --> 01:23:02,500
that could hurt Renoble.
1396
01:23:02,533 --> 01:23:03,800
And a murder conviction
isn't enough
1397
01:23:03,833 --> 01:23:06,033
to taint Fertig
as a witness.
1398
01:23:06,067 --> 01:23:08,533
So long as he's sane,
1399
01:23:08,567 --> 01:23:11,767
Fertig's testimony
is acceptable.
1400
01:23:13,333 --> 01:23:16,167
Our Neeman fellow.
1401
01:23:18,200 --> 01:23:19,633
Jack Renoble.
1402
01:23:22,167 --> 01:23:25,667
Well, I know what most
people know about him.
1403
01:23:27,233 --> 01:23:29,767
He liked my work
at The Times.
1404
01:23:31,067 --> 01:23:33,367
[Roy] You're back
at The Time now, right?
1405
01:23:33,400 --> 01:23:35,067
Yeah. Editorial.
1406
01:23:35,100 --> 01:23:37,167
Did Renoble do that
for you, too?
1407
01:23:37,200 --> 01:23:41,333
H.L. Mencken, Liebling.
1408
01:23:41,367 --> 01:23:44,067
Great newspapermen.
1409
01:23:44,100 --> 01:23:46,400
I.F. Stone. They said
he couldn't be bought.
1410
01:23:46,433 --> 01:23:48,067
You've got a lot
of his books here.
1411
01:23:48,100 --> 01:23:50,467
He's one of my heroes.
1412
01:23:53,533 --> 01:23:56,800
Renoble's highway
beautification project.
1413
01:23:56,833 --> 01:24:00,133
Route 684, Catona.
1414
01:24:00,167 --> 01:24:02,300
Why did you drop
that investigation?
1415
01:24:02,333 --> 01:24:04,367
What investigation?
1416
01:24:04,400 --> 01:24:07,367
At the paper,
they said you were
checking the project out.
1417
01:24:07,400 --> 01:24:10,667
Right before you
got your, uh, Neeman.
1418
01:24:10,700 --> 01:24:13,733
You know, fellas...
1419
01:24:13,767 --> 01:24:15,333
I'm busy.
1420
01:24:17,233 --> 01:24:19,267
You got a lot
of awards here.
God.
1421
01:24:19,300 --> 01:24:21,133
National
Writer's Foundation,
1422
01:24:21,167 --> 01:24:24,633
American Society
of Science Writers.
1423
01:24:24,667 --> 01:24:25,733
Mmm.
1424
01:24:25,767 --> 01:24:29,067
Nothing since your, um...
1425
01:24:29,100 --> 01:24:30,767
Neeman.
1426
01:24:34,200 --> 01:24:38,100
[laughing]
I mean, Christ,
a Neeman.
1427
01:24:38,133 --> 01:24:44,333
A guy with your talent,
you shoulda held out
for at least a Pulitzer.
1428
01:24:44,367 --> 01:24:46,667
Get the fuck outta here.
1429
01:24:58,367 --> 01:25:01,267
What kind of shit
has he gotten into?
1430
01:25:01,300 --> 01:25:02,500
[knock on window]
1431
01:25:07,400 --> 01:25:10,600
What do you
want to know?
1432
01:25:13,400 --> 01:25:17,100
[Reporter] I got a tip
from a trucker up in Niag.
1433
01:25:17,133 --> 01:25:19,367
He owns his own company.
1434
01:25:19,400 --> 01:25:22,600
He sold the fill
for Renoble's project.
1435
01:25:24,400 --> 01:25:27,333
His name is William Defeo.
1436
01:25:27,367 --> 01:25:29,533
But you won't get much.
1437
01:25:29,567 --> 01:25:31,400
He's half dead.
1438
01:25:34,567 --> 01:25:38,733
[Defeo] What was it,
a couple, three years back?
1439
01:25:39,433 --> 01:25:42,033
Most of my work
was local,
1440
01:25:42,067 --> 01:25:45,167
but this once
I got a visit
from some lawyer.
1441
01:25:45,200 --> 01:25:47,800
I guess he was
from the city.
1442
01:25:47,833 --> 01:25:50,533
Said he represented
some company.
1443
01:25:50,567 --> 01:25:52,467
Wanted me to move
all his fill
1444
01:25:52,500 --> 01:25:55,333
for landscaping.
1445
01:25:55,367 --> 01:25:59,200
A company called...
what was it?
1446
01:25:59,233 --> 01:26:02,400
Anyway, two weeks
they give us.
1447
01:26:02,433 --> 01:26:04,133
I said,
"That's impossible."
1448
01:26:04,167 --> 01:26:06,800
They said,
"It don't matter.
We'll cover it."
1449
01:26:06,833 --> 01:26:09,100
They were willing
to pay a lot,
1450
01:26:09,133 --> 01:26:11,300
a lot of overtime.
1451
01:26:11,333 --> 01:26:13,800
I hired extra guys.
1452
01:26:13,833 --> 01:26:17,367
I never asked myself,
"What's the hurry?"
1453
01:26:17,700 --> 01:26:20,333
I found out the fill
was contaminated
1454
01:26:20,367 --> 01:26:23,633
with toxins,
pesticides,
P.C.B.s.
1455
01:26:23,667 --> 01:26:26,367
I saw a printout.
1456
01:26:26,400 --> 01:26:30,333
Must have been 15,
16 different kinds.
1457
01:26:31,233 --> 01:26:33,467
Five guys
workin' for me
that job.
1458
01:26:33,500 --> 01:26:35,467
We were
grading the fill,
1459
01:26:35,500 --> 01:26:38,133
breathing it in.
1460
01:26:38,167 --> 01:26:40,367
Three are sick...
1461
01:26:40,400 --> 01:26:42,067
dying.
1462
01:26:43,200 --> 01:26:44,400
Me, too.
1463
01:26:45,600 --> 01:26:47,233
Bone cancer.
1464
01:26:48,800 --> 01:26:51,233
Zarus Group.
1465
01:26:51,267 --> 01:26:53,600
That was
the company's name.
1466
01:26:57,267 --> 01:26:58,467
Coffee's ready.
1467
01:27:01,233 --> 01:27:03,167
And guess what.
1468
01:27:03,200 --> 01:27:07,033
The highway this fill
was being used to landscape
1469
01:27:07,067 --> 01:27:09,667
goes right through
the Crotin Reservoir.
1470
01:27:11,600 --> 01:27:14,200
The levels
of contamination
in the water,
1471
01:27:14,233 --> 01:27:15,067
it's not a lot.
1472
01:27:15,100 --> 01:27:16,767
Still, when it rains,
1473
01:27:16,800 --> 01:27:21,733
all that poison runs
into the New York City
water supply.
1474
01:27:22,567 --> 01:27:24,533
You subpoena documents,
they shred 'em.
1475
01:27:24,567 --> 01:27:26,100
You get soil samples,
1476
01:27:26,133 --> 01:27:27,233
and after
three years,
1477
01:27:27,267 --> 01:27:28,800
even if you
find toxins,
1478
01:27:28,833 --> 01:27:30,067
they say
somebody else
1479
01:27:30,100 --> 01:27:32,800
dumped them
on the site.
1480
01:27:32,833 --> 01:27:34,333
How are you gonna prove
1481
01:27:34,367 --> 01:27:36,633
Renoble is responsible?
1482
01:27:42,800 --> 01:27:44,533
Strange.
1483
01:27:45,833 --> 01:27:48,100
You don't hear it,
do you?
1484
01:27:48,133 --> 01:27:49,333
What?
1485
01:27:51,200 --> 01:27:52,400
Nothing.
1486
01:27:54,167 --> 01:27:56,400
No birds, no sounds.
1487
01:27:59,200 --> 01:28:00,500
Everything's dead.
1488
01:28:18,767 --> 01:28:21,067
Who is William Defeo?
1489
01:28:21,100 --> 01:28:22,167
Mr. Bleakie,
why do you--
1490
01:28:22,200 --> 01:28:24,567
Who is William Defeo?
1491
01:28:24,600 --> 01:28:26,133
Defeo?
1492
01:28:26,167 --> 01:28:27,167
Catona?
1493
01:28:27,200 --> 01:28:28,767
The highway
beautification project?
1494
01:28:28,800 --> 01:28:31,367
Catona...
1495
01:28:31,400 --> 01:28:32,733
What do you know
about Zarus Group?
1496
01:28:32,767 --> 01:28:34,367
Zarus Group?
1497
01:28:34,400 --> 01:28:36,200
I read that on a piece
of paper on your desk.
1498
01:28:36,233 --> 01:28:38,067
What were you doing
reading my papers?
1499
01:28:38,100 --> 01:28:40,033
"Numbers too high."
What did that mean?
1500
01:28:40,067 --> 01:28:42,233
What were you doing
at my desk?
1501
01:28:46,067 --> 01:28:48,167
"Numbers too high."
1502
01:28:49,567 --> 01:28:52,367
An accounting
discrepancy.
That's all.
1503
01:28:53,167 --> 01:28:55,467
It had to do
with fill
1504
01:28:55,500 --> 01:28:58,000
for some landscaping
on a highway.
1505
01:28:59,400 --> 01:29:02,067
It should have
cost us $340
per truckload.
1506
01:29:02,100 --> 01:29:08,067
Instead,
we were being paid
over $5,000 a load.
1507
01:29:09,400 --> 01:29:11,333
Probably
somebody punched
the wrong numbers
1508
01:29:11,367 --> 01:29:13,167
into a spreadsheet.
1509
01:29:13,200 --> 01:29:13,900
Tell me about
Zarus Group.
1510
01:29:13,933 --> 01:29:15,533
Mr. Bleakie,
I don't understand--
1511
01:29:15,567 --> 01:29:18,167
Please.
1512
01:29:18,200 --> 01:29:19,500
Zarus Group.
1513
01:29:21,167 --> 01:29:23,667
One of Renoble's
subsidiaries.
1514
01:29:25,367 --> 01:29:27,400
We ran a few
projects through it.
1515
01:29:27,433 --> 01:29:29,367
The highway
beautification project?
Mm-hmm.
1516
01:29:29,400 --> 01:29:30,600
What else?
1517
01:29:32,367 --> 01:29:34,367
Alternate energy.
1518
01:29:34,400 --> 01:29:35,633
Refrigeration.
1519
01:29:35,667 --> 01:29:37,067
What else?
1520
01:29:38,167 --> 01:29:40,733
Well, uh,
Renoble wanted me
1521
01:29:40,767 --> 01:29:43,333
to do a...
feasibility study
1522
01:29:43,367 --> 01:29:46,333
for a filtration plant
1523
01:29:46,367 --> 01:29:48,333
to filter the city's
water supply.
1524
01:29:48,367 --> 01:29:50,700
If the city water
degrades any further,
1525
01:29:50,733 --> 01:29:52,800
the federal government
mandates filtration.
1526
01:29:52,833 --> 01:29:54,067
We don't filter now?
1527
01:29:54,100 --> 01:29:56,167
No. They only
treat the water.
1528
01:29:56,200 --> 01:29:58,333
They don't
filter it.
Why not?
1529
01:29:59,433 --> 01:30:01,367
We don't need it.
1530
01:30:01,400 --> 01:30:03,000
It's an extreme measure.
1531
01:30:04,567 --> 01:30:07,333
$8 billion
to build a system.
1532
01:30:07,767 --> 01:30:09,500
$8 billion?
1533
01:30:09,533 --> 01:30:12,200
And $500 million
a year to operate.
1534
01:30:12,233 --> 01:30:13,800
And you would
get that contract?
1535
01:30:13,833 --> 01:30:17,267
We're the only ones
big enough.
1536
01:30:17,300 --> 01:30:20,000
And Renoble
and the mayor
are friends.
1537
01:30:20,767 --> 01:30:22,733
So if the water supply
degrades enough,
1538
01:30:22,767 --> 01:30:26,800
the city is mandated
to spend $8 billion
in contracts?
1539
01:30:26,833 --> 01:30:28,233
For starters.
1540
01:30:28,267 --> 01:30:30,200
Why?
1541
01:30:33,167 --> 01:30:35,433
You really
don't know, do you?
1542
01:30:42,200 --> 01:30:44,500
You really don't know.
1543
01:30:47,400 --> 01:30:48,667
[man chuckles]
1544
01:30:50,200 --> 01:30:51,400
Let's go.
1545
01:31:07,167 --> 01:31:09,167
What's this?
1546
01:31:09,200 --> 01:31:13,033
Your suicide note...
to Sara.
1547
01:31:14,367 --> 01:31:17,500
They found it in your cell.
They gave it to me.
1548
01:31:19,767 --> 01:31:22,633
I didn't give it to her
because if I had, I...
1549
01:31:26,400 --> 01:31:27,633
You all right?
1550
01:31:34,400 --> 01:31:36,433
What was it you told me?
1551
01:31:39,167 --> 01:31:41,467
People think it's hard
to do the right thing.
1552
01:31:43,200 --> 01:31:44,767
It's not hard
to do the right thing.
1553
01:31:44,800 --> 01:31:48,733
It's hard to know
what the right thing is.
1554
01:31:48,767 --> 01:31:49,733
But once you know...
1555
01:31:49,767 --> 01:31:52,333
Once you know--
1556
01:31:52,367 --> 01:31:54,133
Once you know
what is right,
1557
01:31:54,167 --> 01:31:56,467
then it's hard
not to do it.
1558
01:31:58,667 --> 01:32:01,233
I slept with your wife.
1559
01:32:03,567 --> 01:32:05,400
I know.
1560
01:32:11,400 --> 01:32:13,333
She told me.
1561
01:32:22,833 --> 01:32:25,500
A good man
is not without sin.
1562
01:32:28,167 --> 01:32:30,133
He admits.
1563
01:32:31,833 --> 01:32:35,667
And expiates...
his sin.
1564
01:32:46,200 --> 01:32:49,600
I need you
to do something for me.
1565
01:33:01,400 --> 01:33:03,133
What do you want?
1566
01:33:05,233 --> 01:33:07,400
All my life,
I've been certain
1567
01:33:07,433 --> 01:33:08,700
that what I've done...
1568
01:33:10,567 --> 01:33:14,367
I've been sure
that I've done
what I had to do.
1569
01:33:16,400 --> 01:33:19,000
I guess in some ways,
I'm like your husband.
1570
01:33:23,400 --> 01:33:25,267
In some ways.
1571
01:33:25,300 --> 01:33:27,167
I can't help you.
1572
01:33:32,833 --> 01:33:34,767
Sometimes in life
we want something.
1573
01:33:34,800 --> 01:33:37,667
We want it
so badly...
1574
01:33:38,700 --> 01:33:40,567
...and we
don't get it.
1575
01:33:42,767 --> 01:33:45,200
We get something
else instead,
and we find out
1576
01:33:45,233 --> 01:33:47,333
that that's what we
needed all along.
1577
01:33:47,367 --> 01:33:48,567
You'd better go.
1578
01:33:52,367 --> 01:33:54,600
You have to go.
1579
01:34:28,367 --> 01:34:29,767
All rise.
1580
01:34:32,233 --> 01:34:34,167
Court is in session.
1581
01:34:34,200 --> 01:34:36,633
The honorable
Seth Dunbar presiding.
1582
01:34:44,833 --> 01:34:47,133
People of the State
of New York
vs. Harry Fertig.
1583
01:34:47,167 --> 01:34:51,167
Indictment number
2814-99.
1584
01:34:51,200 --> 01:34:53,233
Charge is murder
in the second degree.
1585
01:34:53,267 --> 01:34:58,367
Mr. Prosecutor, are you
ready to proceed
to a disposition?
1586
01:34:58,400 --> 01:34:58,933
Yes, Your Honor.
1587
01:34:58,967 --> 01:35:01,767
Application,
counselor?
1588
01:35:01,800 --> 01:35:02,867
Your Honor,
at this time,
1589
01:35:02,900 --> 01:35:06,733
my client has authorized me
to enter a plea of guilty
1590
01:35:06,767 --> 01:35:10,000
to three counts of murder
in the second degree.
1591
01:35:17,400 --> 01:35:20,233
Do you understand
that a plea of guilty
1592
01:35:20,267 --> 01:35:23,533
is the same
as a conviction
after trial?
1593
01:35:23,767 --> 01:35:25,467
Yes, I do.
1594
01:35:28,100 --> 01:35:29,633
You are charged
1595
01:35:29,667 --> 01:35:32,633
with three counts of murder
in the second degree
1596
01:35:32,667 --> 01:35:36,100
in that on, uh...
November the 3rd,
1597
01:35:36,133 --> 01:35:38,100
with intent
to cause the deaths
1598
01:35:38,133 --> 01:35:40,033
of Mason Gillett,
1599
01:35:40,067 --> 01:35:41,400
Janine Carrounbois,
1600
01:35:41,433 --> 01:35:43,667
and Eric Malabar,
1601
01:35:43,700 --> 01:35:46,333
you caused their deaths.
1602
01:35:46,367 --> 01:35:48,300
Are these charges true?
1603
01:35:50,133 --> 01:35:52,367
Yes, they are,
Your Honor.
1604
01:35:53,367 --> 01:35:54,400
[Judge Dunbar]
All right.
1605
01:35:54,433 --> 01:35:56,300
We will now
adjourn this matter
1606
01:35:56,333 --> 01:35:58,700
for a period of two weeks
1607
01:35:58,733 --> 01:36:00,733
for pre-sentencing
investigation.
1608
01:36:00,767 --> 01:36:02,467
Your Honor.
1609
01:36:02,500 --> 01:36:05,333
My client wishes
to waive the pre-sentencing
investigation.
1610
01:36:05,367 --> 01:36:08,533
[courtroom murmurs]
1611
01:36:11,600 --> 01:36:13,133
Defendant is ready
for sentencing?
1612
01:36:13,167 --> 01:36:15,333
Your Honor,
defense counsel
1613
01:36:15,367 --> 01:36:18,133
is free to argue
anything he wants
about sentencing,
1614
01:36:18,167 --> 01:36:19,233
but--
Your Honor.
1615
01:36:19,267 --> 01:36:21,333
...these are
horrendous murders
1616
01:36:21,367 --> 01:36:24,367
for which there can be
no rational justification.
Your honor--
1617
01:36:24,400 --> 01:36:26,167
The defense may try
to claim that--
1618
01:36:26,200 --> 01:36:30,133
Why don't we hear
what the defense
has to say...
1619
01:36:30,167 --> 01:36:32,600
before you
object to it?
1620
01:36:33,533 --> 01:36:35,367
Proceed.
1621
01:36:35,400 --> 01:36:36,767
Thank you, Your Honor.
1622
01:36:37,700 --> 01:36:40,067
Your Honor,
my client would like
to make a statement.
1623
01:36:40,100 --> 01:36:42,400
Wouldn't you
rather wait?
1624
01:36:42,433 --> 01:36:45,400
Up until this time,
you apparently
1625
01:36:45,433 --> 01:36:47,133
haven't gotten
into any trouble.
1626
01:36:47,167 --> 01:36:52,167
Maybe the
pre-sentencing report,
testimony of neighbors
1627
01:36:52,200 --> 01:36:54,233
and fellow workers
1628
01:36:54,267 --> 01:36:57,133
could help you
reduce your sentence.
1629
01:36:57,367 --> 01:36:59,333
I would like
to make a statement.
1630
01:37:01,200 --> 01:37:02,600
Proceed.
1631
01:37:07,700 --> 01:37:11,200
Your Honor, I killed
Dr. Mason Gillett,
1632
01:37:11,233 --> 01:37:13,567
Janine Carrounbois,
1633
01:37:13,600 --> 01:37:16,167
and Eric Malabar.
1634
01:37:17,833 --> 01:37:19,733
I killed them
because they...
1635
01:37:22,400 --> 01:37:23,733
...they would not
help my son.
1636
01:37:23,767 --> 01:37:25,433
They were too busy.
1637
01:37:27,200 --> 01:37:28,600
They didn't care.
1638
01:37:32,567 --> 01:37:36,467
I killed them
to show the world
that they must care.
1639
01:37:40,567 --> 01:37:44,367
I know...what I did
was a crime.
1640
01:37:44,400 --> 01:37:47,733
No, worse than a crime.
It was a sin against...
1641
01:37:47,767 --> 01:37:49,167
God.
1642
01:37:49,767 --> 01:37:53,067
Against...God's law.
1643
01:37:55,167 --> 01:37:57,200
Pick up any children's Bible
1644
01:37:57,233 --> 01:37:59,067
like the one I used
to read to Stevie.
1645
01:37:59,100 --> 01:38:03,300
Remember how
I'd sit on his bed
1646
01:38:03,333 --> 01:38:05,667
and read from
his children's Bible?
1647
01:38:05,700 --> 01:38:06,800
[Judge]
Mr. Fertig.
1648
01:38:06,833 --> 01:38:08,200
Because
I wanted him
1649
01:38:08,233 --> 01:38:10,333
to grow up
to be a good man.
1650
01:38:12,133 --> 01:38:13,067
[tearfully]
A good man.
1651
01:38:13,100 --> 01:38:14,567
[Judge Dunbar]
Will the defendant
please rise?
1652
01:38:14,600 --> 01:38:15,567
Stevie, my son--
1653
01:38:15,600 --> 01:38:17,167
Please get up,
Mr. Fertig.
1654
01:38:17,200 --> 01:38:20,367
And in his children's Bible,
remember, Sara,
1655
01:38:20,400 --> 01:38:23,333
there were pictures of God
making the heavens,
1656
01:38:23,367 --> 01:38:25,667
parting the waters.
1657
01:38:25,700 --> 01:38:27,033
God, an old man,
1658
01:38:27,067 --> 01:38:30,133
a white robe,
with a white beard...
1659
01:38:30,167 --> 01:38:31,133
[Man]
Let's go, sir.
1660
01:38:31,167 --> 01:38:33,567
Make no images.
1661
01:38:34,267 --> 01:38:37,067
Remember the Sabbath.
1662
01:38:37,100 --> 01:38:40,367
Honor thy father
and mother.
1663
01:38:40,400 --> 01:38:41,533
Honor thy mother.
Your Honor?
1664
01:38:41,567 --> 01:38:43,200
[Judge Dunbar]
Remove the defendant.
1665
01:38:43,233 --> 01:38:46,067
Thou shalt not
commit adultery.
1666
01:38:46,100 --> 01:38:50,167
Thou shalt not steal.
1667
01:38:50,200 --> 01:38:53,467
Thou shalt not bear
false witness.
1668
01:38:53,500 --> 01:38:56,300
Thou shalt not covet.
1669
01:38:56,333 --> 01:38:58,167
Thou shalt not kill.
1670
01:38:58,767 --> 01:39:00,233
Thou shalt not kill!
1671
01:39:00,267 --> 01:39:03,133
Forgive me. Sara!
1672
01:39:09,267 --> 01:39:10,467
[door closes]
1673
01:39:13,367 --> 01:39:18,600
We will adjourn till
2:00 this afternoon
for sentencing.
1674
01:39:32,567 --> 01:39:34,333
I don't know what to say.
1675
01:39:36,767 --> 01:39:39,333
You were magnificent!
1676
01:39:40,400 --> 01:39:41,567
You don't say
he's crazy.
1677
01:39:41,600 --> 01:39:43,567
You sh he's crazy.
[laughs]
1678
01:39:43,600 --> 01:39:46,600
He pleads guilty,
but he's crazy.
1679
01:39:47,167 --> 01:39:49,000
You had me
worried.
1680
01:39:50,767 --> 01:39:54,367
Now all we do is
bring in our psychiatrist
to testify.
1681
01:39:54,400 --> 01:39:56,133
That was quite
a performance.
1682
01:39:56,167 --> 01:39:57,700
Congratulations.
1683
01:40:24,367 --> 01:40:25,567
Not hungry?
1684
01:40:26,800 --> 01:40:28,200
No.
1685
01:40:29,367 --> 01:40:31,667
You want me
to wrap it up,
take it home?
1686
01:40:33,200 --> 01:40:34,500
I'm fine.
1687
01:40:37,067 --> 01:40:39,367
...scene in court today
when Harry Fertig,
1688
01:40:39,400 --> 01:40:42,200
the former
chief financial officer
of Renoble Enterprises
1689
01:40:42,233 --> 01:40:44,700
and the defendant
in the Clement Hospital
murders
1690
01:40:44,733 --> 01:40:47,233
of Dr. Mason Gillett,
Janine Carrounbois,
1691
01:40:47,267 --> 01:40:49,633
a nurse,
and Eric Malabar,
a clerk,
1692
01:40:49,667 --> 01:40:52,333
broke down in court today,
falling to his knees
1693
01:40:52,367 --> 01:40:53,233
and sobbing
in front of his wife...
1694
01:40:53,267 --> 01:40:55,667
[continues, indistinct]
1695
01:41:00,067 --> 01:41:02,567
[no vocal audio]
1696
01:41:07,067 --> 01:41:08,733
Yes.
1697
01:41:08,767 --> 01:41:11,267
And the toxins seeped
into the reservoir
1698
01:41:11,300 --> 01:41:14,300
so that Washington
would mandate filtration.
1699
01:41:15,100 --> 01:41:18,367
He put $8 billion
into his pocket initially
1700
01:41:18,400 --> 01:41:20,633
and then
$500 million a year...
1701
01:41:21,367 --> 01:41:23,133
...to run the plant.
1702
01:41:30,167 --> 01:41:32,300
Why are you
telling me this?
1703
01:41:36,400 --> 01:41:39,000
You just handed me
the election.
1704
01:41:41,600 --> 01:41:43,467
Renoble belongs in jail.
1705
01:41:45,133 --> 01:41:47,100
Everything you need to
prosecute him is here.
1706
01:41:51,167 --> 01:41:54,033
Is the defendant
ready for sentencing?
1707
01:41:56,767 --> 01:41:58,700
Your Honor,
I have a statement.
1708
01:41:58,733 --> 01:42:00,500
Proceed.
1709
01:42:00,533 --> 01:42:02,400
Thank you,
Your Honor.
1710
01:42:04,400 --> 01:42:06,200
As you can tell from
this morning's session,
1711
01:42:06,233 --> 01:42:09,700
my client is
distraught with grief.
1712
01:42:10,400 --> 01:42:12,100
He loved his son.
1713
01:42:12,133 --> 01:42:13,500
That's clear.
1714
01:42:13,533 --> 01:42:15,567
He loved his son.
1715
01:42:16,433 --> 01:42:19,167
And he talked
about his crime.
1716
01:42:19,200 --> 01:42:21,533
Crime is a matter
of legality,
1717
01:42:21,567 --> 01:42:23,267
something
against the law,
1718
01:42:23,300 --> 01:42:26,167
against human law.
1719
01:42:26,767 --> 01:42:30,000
Get a good enough lawyer,
and you can escape punishment.
1720
01:42:32,367 --> 01:42:35,367
I've been a lawyer
for a few years now.
1721
01:42:35,400 --> 01:42:37,733
Invariably, during a case,
1722
01:42:37,767 --> 01:42:40,367
I end up teaching my client
something about the law--
1723
01:42:40,400 --> 01:42:44,533
small "L"-- as
in New York State law.
1724
01:42:44,567 --> 01:42:47,033
This case has been
different, however,
1725
01:42:47,067 --> 01:42:48,467
in that I have
had the opportunity
1726
01:42:48,500 --> 01:42:52,200
to learn about the law
from a client--
1727
01:42:52,233 --> 01:42:56,667
law with a capital "L,"
as in God's law.
1728
01:42:58,133 --> 01:42:59,467
God's law.
1729
01:43:00,567 --> 01:43:02,133
The best lawyer
in the world
1730
01:43:02,167 --> 01:43:05,200
can't get you off,
plead you down...
1731
01:43:05,233 --> 01:43:07,333
cut a deal.
1732
01:43:08,767 --> 01:43:10,367
Very often in our work,
1733
01:43:10,400 --> 01:43:12,267
we satisfy
the letter of the law--
1734
01:43:12,300 --> 01:43:13,733
man's law--
1735
01:43:13,767 --> 01:43:14,800
but not the spirit
of the law,
1736
01:43:14,833 --> 01:43:17,167
God's law.
1737
01:43:17,200 --> 01:43:20,167
The case provides us with
the unique opportunity
1738
01:43:20,200 --> 01:43:21,167
for these two ideas
1739
01:43:21,200 --> 01:43:23,033
to come together.
1740
01:43:23,067 --> 01:43:25,767
Isn't it odd
1741
01:43:25,800 --> 01:43:28,267
that people who want
to tell the truth
1742
01:43:28,300 --> 01:43:31,167
during these proceedings
are often viewed as insane?
1743
01:43:31,567 --> 01:43:33,700
Usually, when someone
is arrested for murder,
1744
01:43:33,733 --> 01:43:35,767
the first thing
we expect them
to do is to deny it
1745
01:43:35,800 --> 01:43:38,067
or plead insanity.
1746
01:43:38,100 --> 01:43:41,167
Anything but to claim
responsibility
1747
01:43:41,200 --> 01:43:42,667
or to tell the truth.
1748
01:43:42,700 --> 01:43:44,700
My client
1749
01:43:44,733 --> 01:43:47,533
wants to tell
the truth.
1750
01:43:47,800 --> 01:43:50,067
He says,
"I shot three people--
1751
01:43:50,100 --> 01:43:52,033
"Gillett, Carrounbois,
Malabar.
1752
01:43:52,067 --> 01:43:54,200
"I shot them willfully
and deliberately.
1753
01:43:54,233 --> 01:43:59,033
I shot them
because they killed
through their neglect."
1754
01:44:00,533 --> 01:44:04,233
My client says that if you
want to hold the power
1755
01:44:04,267 --> 01:44:05,500
of life and death
in your hand,
1756
01:44:05,533 --> 01:44:07,533
if you choose to be
a doctor or a nurse,
1757
01:44:07,567 --> 01:44:09,467
if you choose
that terrible obligation,
1758
01:44:09,500 --> 01:44:14,167
you must be responsible.
1759
01:44:14,200 --> 01:44:16,667
That's what my client
believes.
1760
01:44:18,200 --> 01:44:19,500
That's why
he killed them.
1761
01:44:19,533 --> 01:44:21,100
And he admits it.
1762
01:44:21,133 --> 01:44:22,167
He admits
that he killed them.
1763
01:44:22,200 --> 01:44:24,033
The moment he says that,
1764
01:44:24,067 --> 01:44:26,300
the moment
he tells the truth,
everybody jumps back
1765
01:44:26,333 --> 01:44:30,367
and says,
"Whoa. He is crazy."
1766
01:44:30,400 --> 01:44:32,800
He tells the truth.
He must be crazy.
1767
01:44:32,833 --> 01:44:36,167
By pleading insanity,
you claim you're crazy.
1768
01:44:36,200 --> 01:44:37,500
By telling the truth,
you prove it.
1769
01:44:37,533 --> 01:44:38,733
Objection!
1770
01:44:38,767 --> 01:44:39,733
Overruled.
1771
01:44:39,767 --> 01:44:41,800
Let me take this
a step further.
1772
01:44:41,833 --> 01:44:45,167
Do I look crazy to you?
1773
01:44:45,200 --> 01:44:47,733
What if I
were to tell you
1774
01:44:47,767 --> 01:44:50,033
that I was hired
to defend my client
1775
01:44:50,067 --> 01:44:52,367
in order to persuade him
to plead insanity
1776
01:44:52,400 --> 01:44:54,200
so that any
subsequent testimony
1777
01:44:54,233 --> 01:44:55,200
he might give
in a courtroom
would be tainted--
1778
01:44:55,233 --> 01:44:56,200
Objection,
Your Honor!
1779
01:44:56,233 --> 01:44:58,133
...by his insanity plea.
1780
01:44:58,167 --> 01:44:59,133
Overruled!
1781
01:44:59,167 --> 01:45:01,067
And what if I told you
1782
01:45:01,100 --> 01:45:02,200
that if I succeeded
1783
01:45:02,233 --> 01:45:03,533
and he pleaded
insanity, certain
1784
01:45:03,567 --> 01:45:06,233
people would help me
to advance my career
1785
01:45:06,267 --> 01:45:07,233
to become D.A.?
1786
01:45:07,267 --> 01:45:08,233
Objection!
1787
01:45:08,267 --> 01:45:10,233
[murmuring]
1788
01:45:10,267 --> 01:45:11,633
Counsel,
1789
01:45:11,667 --> 01:45:14,100
approach the bench.
1790
01:45:17,733 --> 01:45:18,567
Your Honor,
1791
01:45:18,600 --> 01:45:20,533
defense counsel
has already demonstrated
1792
01:45:20,567 --> 01:45:22,500
that one of the people
at his table is insane.
1793
01:45:22,533 --> 01:45:23,800
Is he going
for two out of three?
1794
01:45:23,833 --> 01:45:26,767
Counselor,
you seem to be
1795
01:45:26,800 --> 01:45:31,133
headed down
an uncertain path.
1796
01:45:31,167 --> 01:45:33,067
Will it take you
1797
01:45:33,100 --> 01:45:34,400
where you
want to go?
1798
01:45:36,067 --> 01:45:37,267
Yes, Your Honor.
1799
01:45:44,167 --> 01:45:46,200
Objection overruled.
1800
01:45:46,233 --> 01:45:48,033
[murmuring]
1801
01:45:48,067 --> 01:45:50,400
Thank you, Your Honor.
1802
01:45:54,833 --> 01:45:57,400
Your Honor,
this afternoon,
1803
01:45:57,433 --> 01:45:59,633
District Attorney
Elliott Cunningham
1804
01:45:59,667 --> 01:46:01,733
will file charges
against Jack Renoble,
1805
01:46:01,767 --> 01:46:03,200
Renoble Enterprises,
1806
01:46:03,233 --> 01:46:05,200
and Zarus Group,
1807
01:46:05,233 --> 01:46:07,733
a Renoble subsidiary
in State Supreme Court
1808
01:46:07,767 --> 01:46:10,667
under article 71-2714
1809
01:46:10,700 --> 01:46:13,133
of the environmental
conservation law
1810
01:46:13,167 --> 01:46:16,267
endangering public health,
safety, or the environment
1811
01:46:16,300 --> 01:46:17,133
in the first degree,
1812
01:46:17,167 --> 01:46:21,133
a criminal charge,
a class "C" felony
1813
01:46:21,167 --> 01:46:25,567
that carries with it
a sentence of 4 1/2
to 15 years in prison.
1814
01:46:25,600 --> 01:46:28,267
My client Harry Fertig
will be called upon
1815
01:46:28,300 --> 01:46:29,700
to testify in that case,
1816
01:46:29,733 --> 01:46:31,033
something that certain people
1817
01:46:31,067 --> 01:46:33,100
have gone to great lengths
to prevent.
1818
01:46:33,133 --> 01:46:35,300
And because
no matter how distraught
1819
01:46:35,333 --> 01:46:37,800
my client has appeared,
he is not insane,
1820
01:46:37,833 --> 01:46:40,500
his testimony
will be valid.
1821
01:46:40,533 --> 01:46:42,367
My client
knows the difference
1822
01:46:42,400 --> 01:46:44,533
between right
and wrong,
1823
01:46:44,567 --> 01:46:47,233
understands the consequences
of his acts,
1824
01:46:47,267 --> 01:46:50,033
and he is prepared
to pay for his crimes,
1825
01:46:50,067 --> 01:46:53,800
as all of us should be
prepared to pay for ours.
1826
01:46:53,833 --> 01:46:55,233
Thank you.
1827
01:47:07,167 --> 01:47:08,633
Please stand.
1828
01:47:13,833 --> 01:47:18,467
The court finds you guilty
of all charges
1829
01:47:18,500 --> 01:47:23,367
and sentences you
to 25 years to life.
1830
01:47:24,367 --> 01:47:26,267
This court is adjourned.
1831
01:47:32,700 --> 01:47:34,100
Thank you.
1832
01:47:48,233 --> 01:47:49,800
[reporters shouting questions]
1833
01:47:49,833 --> 01:47:52,333
Bleakie! I want
to talk to you!
1834
01:47:52,367 --> 01:47:53,800
Hey!
1835
01:47:53,833 --> 01:47:54,833
[reporter]
The Renoble
allegations--
1836
01:47:54,867 --> 01:47:56,700
[second reporter]
...the District Attorney,
sir.
1837
01:47:56,733 --> 01:47:57,733
Schmuck.
1838
01:47:57,767 --> 01:47:59,333
Bleakie!
1839
01:47:59,367 --> 01:48:01,167
Do you plan to appeal?
1840
01:48:01,200 --> 01:48:02,767
[overlapping shouts]
1841
01:48:02,800 --> 01:48:05,433
Why did you
cop a plea?
1842
01:49:28,767 --> 01:49:30,167
You all right?
1843
01:49:32,200 --> 01:49:33,400
Yeah.
1844
01:49:37,733 --> 01:49:39,467
Why did you do it?
1845
01:49:50,767 --> 01:49:53,767
It's the one thing
I couldn't put
behind me.
1846
01:50:02,167 --> 01:50:03,400
See ya.
1847
01:50:34,567 --> 01:50:38,367
Closed Captioned By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
1848
01:53:43,400 --> 01:53:48,200
** [man singing prayer]
117821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.