Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,033 --> 00:01:18,991
Oh, I see a move.
2
00:01:19,035 --> 00:01:20,297
Look.
3
00:01:20,341 --> 00:01:23,257
Eight on the nine, and
then your king comes up,
4
00:01:23,300 --> 00:01:24,954
and that plays the queen.
5
00:01:24,997 --> 00:01:28,218
Will you leave
these cards alone?
6
00:01:28,262 --> 00:01:29,872
You think you can
show me something?
7
00:01:35,182 --> 00:01:36,966
Why don't you ask me
what the flowers are for?
8
00:01:40,491 --> 00:01:45,627
All right, Mr. Bones,
what are the flowers for?
9
00:01:45,670 --> 00:01:48,238
Well, this is of an
anniversary, Gabbo.
10
00:01:48,282 --> 00:01:52,808
Do you know we've been
together just two years today?
11
00:01:52,851 --> 00:01:57,117
Two years too much,
flowers are for dead people.
12
00:02:06,082 --> 00:02:12,828
How often did I tell
you not to put a hat on the bed
13
00:02:12,871 --> 00:02:14,917
because it's bad luck?
14
00:02:14,960 --> 00:02:17,833
Oh, hats on the
bed and spilling
15
00:02:17,876 --> 00:02:19,965
the salt and black
cats and walking
16
00:02:20,009 --> 00:02:23,708
under ladders-- you
make your own bad luck.
17
00:02:23,752 --> 00:02:26,058
Yeah?
18
00:02:26,102 --> 00:02:28,931
Where's the coffee that
I've asked two hours ago?
19
00:02:28,974 --> 00:02:31,977
Right there by your side.
20
00:02:32,021 --> 00:02:33,283
It's been there all the time.
21
00:02:39,420 --> 00:02:42,379
Ice cold.
22
00:02:42,423 --> 00:02:44,251
But yesterday, it was too hot.
23
00:02:44,294 --> 00:02:46,514
Never mind what
I said yesterday.
24
00:02:46,557 --> 00:02:48,037
One day it's so hot that
you burn your mouth,
25
00:02:48,080 --> 00:02:51,040
and the next day it's so
cold that you freeze it.
26
00:02:51,083 --> 00:02:51,780
I'll get some more.
27
00:03:02,530 --> 00:03:06,664
Well, Otto, my boy,
how do you feel today?
28
00:03:06,708 --> 00:03:09,972
Oh, I feel fine, thank you.
29
00:03:10,015 --> 00:03:11,930
How do you feel, Gabbo?
30
00:03:11,974 --> 00:03:14,498
Gabbo would feel better
if he wouldn't have
31
00:03:14,542 --> 00:03:17,022
to play Patterson this week.
32
00:03:17,066 --> 00:03:18,850
You wouldn't be playing
Patterson, dear, if you
33
00:03:18,894 --> 00:03:20,330
called Petrus, the agent.
34
00:03:20,374 --> 00:03:22,419
He has better times for you.
35
00:03:22,463 --> 00:03:23,942
Yeah?
36
00:03:23,986 --> 00:03:25,901
Why should I call him?
37
00:03:25,944 --> 00:03:28,120
Let him call me.
38
00:03:28,164 --> 00:03:30,340
They should be glad to
get an act like mine.
39
00:03:30,384 --> 00:03:31,907
They can't get Gabbos every day.
40
00:03:39,871 --> 00:03:42,439
Coffee was too hot.
41
00:03:42,483 --> 00:03:44,311
If I want anything done
right, I got to do it myself.
42
00:03:48,793 --> 00:03:51,666
How well you fixed
for steady company.
43
00:03:51,709 --> 00:03:56,758
Otto, how often did I tell
you not to be so fresh?
44
00:03:56,801 --> 00:03:58,194
OK, chief.
45
00:04:01,893 --> 00:04:04,766
How well you fixed
for steady company.
46
00:04:04,809 --> 00:04:08,378
Otto, now that's enough,
or I'll put you away.
47
00:04:12,121 --> 00:04:17,822
Ladies and gentlemen, I
will now do the impossible.
48
00:04:20,738 --> 00:04:27,179
I will smoke a cigarette
and drink water
49
00:04:27,223 --> 00:04:29,921
and at the same
time use my voice.
50
00:04:45,067 --> 00:04:46,895
Very well done, Mary.
51
00:04:56,252 --> 00:04:59,429
All right, there, Professor.
52
00:05:09,570 --> 00:05:15,402
Ha ha ha, he he
he, oh oh oh, I'm laughing.
53
00:05:15,445 --> 00:05:18,622
Though I owe the rent
und my dough's all spent
54
00:05:18,666 --> 00:05:24,062
and my best gal said so
long, ha ha ha, he he
55
00:05:24,106 --> 00:05:27,979
he, oh oh oh, I'm laughing.
56
00:05:28,023 --> 00:05:35,030
Every little rain drop
makes the.
57
00:05:35,073 --> 00:05:37,772
Laughing takes the paint up.
58
00:05:37,815 --> 00:05:42,037
For every laugh I
promise something.
59
00:05:42,080 --> 00:05:44,256
If you fret und
die Welt's all wet,
60
00:05:44,300 --> 00:05:47,216
don't forget this little song.
61
00:05:47,259 --> 00:05:53,135
Ha ha ha, he he he, oh
oh oh, I'm laughing.
62
00:06:21,685 --> 00:06:23,165
Uh, I'm sorry.
63
00:06:23,208 --> 00:06:25,167
What have you done?
64
00:06:25,210 --> 00:06:28,562
I'll show you, you clumsy fool.
65
00:06:31,260 --> 00:06:32,609
But you told me to--
66
00:06:32,653 --> 00:06:36,091
But I didn't tell you
to drop the tray, did I?
67
00:06:36,134 --> 00:06:39,573
Go to your room,.
68
00:06:46,884 --> 00:06:47,581
Oh.
69
00:06:51,628 --> 00:06:52,977
And you were rotten, too.
70
00:06:57,068 --> 00:07:00,942
Of all the stupid,
bungling idiots
71
00:07:00,985 --> 00:07:05,773
I've ever seen in my
life, she is the worst.
72
00:07:19,264 --> 00:07:21,789
Say, now somebody ought to
knock that guy's block off.
73
00:07:21,832 --> 00:07:23,355
Yeah, I'd like to do it myself.
74
00:08:18,759 --> 00:08:20,543
How often did I
tell you how and when
75
00:08:20,587 --> 00:08:23,024
to put the props on the stage?
76
00:08:23,067 --> 00:08:25,766
Are you so stupid that
you will never learn?
77
00:08:25,809 --> 00:08:27,507
But I did exactly as you told--
78
00:08:27,550 --> 00:08:29,291
You did not.
79
00:08:29,334 --> 00:08:31,380
Don't say you did
when you did not.
80
00:08:31,423 --> 00:08:32,337
But I did.
81
00:08:32,381 --> 00:08:33,382
You did not.
82
00:08:33,425 --> 00:08:35,036
Did I tell you to drop the tray?
83
00:08:35,079 --> 00:08:37,908
No, I won't stand for you
talking back to me like this.
84
00:08:37,952 --> 00:08:40,215
Who the devil you
think you are, anyway?
85
00:08:43,000 --> 00:08:47,483
Well, I will talk back to, and
I won't stand it any longer.
86
00:08:47,527 --> 00:08:50,617
Oh, you won't, huh?
87
00:08:50,660 --> 00:08:53,489
Well, let me tell you something.
88
00:08:53,533 --> 00:08:57,145
I am the greatest living artist
in my line in the whole world,
89
00:08:57,188 --> 00:09:01,932
and I'm not going to have
my act spoiled by you.
90
00:09:01,976 --> 00:09:09,549
Your act, your act, always
your act, oh, you're a fool.
91
00:09:09,592 --> 00:09:11,159
You're so wrapped up
in yourself that you're
92
00:09:11,202 --> 00:09:12,813
blind to anyone else.
93
00:09:12,856 --> 00:09:14,292
It's always, you, you, you.
94
00:09:14,336 --> 00:09:16,033
Keep quiet.
95
00:09:16,077 --> 00:09:18,645
I won't have you saying
such things to me.
96
00:09:18,688 --> 00:09:19,384
Neck tie.
97
00:09:23,737 --> 00:09:26,522
It's my act.
98
00:09:26,566 --> 00:09:28,176
And when it's bad,
they blame me for it,
99
00:09:28,219 --> 00:09:30,961
and you are the one that makes
it bad with your bungling.
100
00:09:31,005 --> 00:09:33,311
Oh, whenever the
act goes wrong,
101
00:09:33,355 --> 00:09:35,444
I'm the one you
always blame for it.
102
00:09:35,487 --> 00:09:36,750
Because you're always to blame.
103
00:09:41,624 --> 00:09:43,278
The Gabbos are at
it again, honey.
104
00:09:43,321 --> 00:09:44,671
Can you believe it?
105
00:09:44,714 --> 00:09:46,107
The poor dame
stands for anything.
106
00:09:46,150 --> 00:09:48,152
He's always blowing her off.
107
00:09:48,196 --> 00:09:50,981
Yeah, he blames
her for everything.
108
00:09:51,025 --> 00:09:53,505
She seems like a nice dame, too.
109
00:09:53,549 --> 00:09:55,116
Oh, that guy's cuckoo.
110
00:09:55,159 --> 00:09:57,771
Well, he must be, the
way he talks to that dummy
111
00:09:57,814 --> 00:09:59,207
like it was another person.
112
00:09:59,250 --> 00:10:01,949
Yeah, can you beat
it, talking to a dummy?
113
00:10:01,992 --> 00:10:04,778
There must be something
wrong with his stomach.
114
00:10:04,821 --> 00:10:08,085
Stomach, nothing, there's
something wrong with his skull,
115
00:10:08,129 --> 00:10:10,000
but that guy's got
a screw loose, sure.
116
00:10:10,044 --> 00:10:11,872
Well, it's none
of our business.
117
00:10:17,442 --> 00:10:20,576
And I won't stand
for it any longer.
118
00:10:20,620 --> 00:10:22,404
Oh, you won't?
119
00:10:22,447 --> 00:10:25,842
No, I won't, and if you
weren't such a helpless fool,
120
00:10:25,886 --> 00:10:29,454
I'd leave you so quick it
would make your head swim.
121
00:10:29,498 --> 00:10:30,673
So?
122
00:10:30,717 --> 00:10:33,458
Well, let me tell you something.
123
00:10:33,502 --> 00:10:35,896
I don't care when
you go, where you go,
124
00:10:35,939 --> 00:10:38,115
and the quicker, the better.
125
00:10:38,159 --> 00:10:38,855
There's the door.
126
00:10:44,600 --> 00:10:46,471
Do you mean that?
127
00:10:46,515 --> 00:10:47,168
Yes, I mean that.
128
00:10:52,913 --> 00:10:56,612
Well, then I guess
I'd better go.
129
00:11:04,881 --> 00:11:06,622
And if that's all
the appreciation
130
00:11:06,666 --> 00:11:08,711
you have for
someone who's always
131
00:11:08,755 --> 00:11:11,888
tried to do what
was right, then you
132
00:11:11,932 --> 00:11:12,933
don't deserve consideration.
133
00:11:15,718 --> 00:11:17,938
Who asked you
for consideration?
134
00:11:17,981 --> 00:11:21,202
I don't want anything from you.
135
00:11:21,245 --> 00:11:24,292
You go.
136
00:11:24,335 --> 00:11:25,336
Where could you go?
137
00:11:25,380 --> 00:11:27,425
What could you do without me?
138
00:11:27,469 --> 00:11:30,472
I'm the act, not you.
139
00:11:30,515 --> 00:11:33,344
Everything depends on me.
140
00:11:33,388 --> 00:11:36,739
Well, I'm not depending
on you any longer.
141
00:11:36,783 --> 00:11:41,962
I was getting all right before
I met you, and remember this.
142
00:11:42,005 --> 00:11:46,357
I can still sing, and
I can still dance.
143
00:11:46,401 --> 00:11:47,315
Go ahead.
144
00:11:47,358 --> 00:11:48,185
Go on.
145
00:11:48,229 --> 00:11:49,709
Nobody's stopping you.
146
00:11:49,752 --> 00:11:54,148
Why did you stay that long?
147
00:11:54,191 --> 00:11:58,979
Oh, I only stayed because I--
oh, I don't know why I stayed.
148
00:12:01,982 --> 00:12:08,510
Little Otto there is the
only human thing about you.
149
00:12:08,553 --> 00:12:10,991
Oh, you think so?
150
00:12:11,034 --> 00:12:11,861
I don't think it.
151
00:12:11,905 --> 00:12:14,037
I know it.
152
00:12:14,081 --> 00:12:18,259
Oh, I've tried so hard
to understand you, Gabbo,
153
00:12:18,302 --> 00:12:18,955
but you're impossible.
154
00:12:22,002 --> 00:12:26,571
The only sweet things
you have ever said to me
155
00:12:26,615 --> 00:12:27,747
have come from Otto.
156
00:12:31,838 --> 00:12:34,318
I'm quitting the act tonight.
157
00:12:34,362 --> 00:12:36,625
I might do better.
158
00:12:36,668 --> 00:12:39,802
I know I can't do any worse.
159
00:12:39,846 --> 00:12:43,719
What would you do
without me, huh?
160
00:12:43,763 --> 00:12:44,807
Go.
Go on.
161
00:12:44,851 --> 00:12:45,808
Get out.
162
00:12:45,852 --> 00:12:46,504
What do I care?
163
00:12:49,246 --> 00:12:52,597
All right, Gabbo, if
that's all the two years
164
00:12:52,641 --> 00:12:56,906
we've been together mean
to you, why, I'm sorry.
165
00:13:03,217 --> 00:13:05,697
Gee, that guy's been beefing
ever since he opened here.
166
00:13:05,741 --> 00:13:07,874
If you think that I'm
tough to get along with,
167
00:13:07,917 --> 00:13:09,136
you ought to get a load of him.
168
00:13:09,179 --> 00:13:10,267
Oh, you don't do so bad.
169
00:13:33,987 --> 00:13:35,989
Goodbye, Otto.
170
00:13:36,032 --> 00:13:40,384
I'm sorry to leave you because
you're the only thing about him
171
00:13:40,428 --> 00:13:45,912
that seems to have a
soul, even though you
172
00:13:45,955 --> 00:13:46,695
are only made of wood.
173
00:13:51,526 --> 00:13:54,485
And if you're as great
as you think you are,
174
00:13:54,529 --> 00:14:00,883
why aren't you playing the real
theaters, doing better things?
175
00:14:00,927 --> 00:14:06,454
You mind your own business
and go as you said you would.
176
00:14:06,497 --> 00:14:09,065
I'll show you.
177
00:14:09,109 --> 00:14:14,984
I'll show them all, whether
I'm the Great Gabbo or not.
178
00:14:15,028 --> 00:14:18,988
All right, Gabbo,
but remember this.
179
00:14:19,032 --> 00:14:25,125
To get along, to succeed,
forget yourself once in a while.
180
00:14:25,168 --> 00:14:28,693
Think of someone else.
181
00:14:28,737 --> 00:14:29,433
Give in, sometime.
182
00:14:37,093 --> 00:14:38,790
And listen.
183
00:14:38,834 --> 00:14:43,534
We only take out of this
life what we put into it.
184
00:14:56,286 --> 00:14:56,939
Goodbye.
185
00:15:30,712 --> 00:15:33,193
Oh, Mary.
186
00:15:33,236 --> 00:15:35,412
Shut up.
187
00:15:35,456 --> 00:15:38,241
You know we can't call her back.
188
00:15:38,285 --> 00:15:41,331
We can't call her back.
189
00:15:41,375 --> 00:15:42,463
Don't you know that?
190
00:16:06,443 --> 00:16:11,013
Hmm, she thought I
would coax her to stay.
191
00:16:11,057 --> 00:16:17,541
It looks like she's
gone this time, for good.
192
00:16:17,585 --> 00:16:20,196
What do I care?
193
00:16:20,240 --> 00:16:21,981
Do I need her?
194
00:16:22,024 --> 00:16:22,677
No.
195
00:16:25,462 --> 00:16:27,769
Do I need anyone?
196
00:16:27,812 --> 00:16:28,465
No.
197
00:16:34,341 --> 00:16:37,605
She won't be far.
198
00:16:37,648 --> 00:16:39,911
She'll be back.
199
00:16:39,955 --> 00:16:43,045
Not this time, Gabbo.
200
00:16:43,089 --> 00:16:45,265
I don't think so.
201
00:16:45,308 --> 00:16:47,571
You don't think so?
202
00:16:47,615 --> 00:16:49,225
Did I ask you?
203
00:16:49,269 --> 00:16:50,313
What do you know about it?
204
00:16:59,148 --> 00:17:01,020
Shh, the girl quit the act.
205
00:17:01,063 --> 00:17:03,761
She left him flat.
206
00:17:03,805 --> 00:17:05,589
Well, who is that
he's talking to now?
207
00:17:05,633 --> 00:17:09,506
The dummy again,
he always does that.
208
00:17:09,550 --> 00:17:11,160
That guy is sure nuts.
209
00:17:15,382 --> 00:17:21,083
You are not going to let
her worry you, are you?
210
00:17:21,127 --> 00:17:24,347
Worry me?
211
00:17:24,391 --> 00:17:28,960
Nothing, Otto, nothing in
this world can worry me.
212
00:17:29,004 --> 00:17:30,919
Says you.
213
00:17:30,962 --> 00:17:33,574
Yeah, says me, says me.
214
00:17:42,974 --> 00:17:44,585
Huh-uh-uh.
215
00:17:44,628 --> 00:17:46,239
Aw, shut up.
216
00:17:46,282 --> 00:17:48,893
You don't need a drink, Gabbo.
217
00:17:48,937 --> 00:17:49,764
No?
218
00:17:49,807 --> 00:17:50,721
I didn't ask you, did I?
219
00:18:03,343 --> 00:18:08,957
You were to quick,
Gabbo, too hasty with her.
220
00:18:09,000 --> 00:18:10,785
Too hasty?
221
00:18:10,828 --> 00:18:13,179
She spoiled my act.
222
00:18:13,222 --> 00:18:14,615
She's a fool.
223
00:18:14,658 --> 00:18:20,621
Oh, no, you are
the fool, Gabbo.
224
00:18:20,664 --> 00:18:22,144
That's enough, Otto.
225
00:18:22,188 --> 00:18:31,936
Do you want me to put
you out, too,.
226
00:18:37,203 --> 00:18:40,336
You must admit she was sweet.
227
00:18:40,380 --> 00:18:41,903
Eh.
228
00:18:41,946 --> 00:18:44,645
She helped us, too.
229
00:18:44,688 --> 00:18:50,651
She combed my hair, painted
my face, shined my shoes,
230
00:18:50,694 --> 00:18:54,394
und now she's gone.
231
00:18:58,049 --> 00:19:00,791
You will miss her, too.
232
00:19:00,835 --> 00:19:03,098
You need her.
233
00:19:03,142 --> 00:19:06,188
No, I need no one.
234
00:19:06,232 --> 00:19:11,106
She woke you in the morning,
made your coffee, put you
235
00:19:11,150 --> 00:19:16,198
to bed, put cold cloths on
your head when you were sick--
236
00:19:16,242 --> 00:19:20,028
a gut girl, Gabbo.
237
00:19:20,071 --> 00:19:20,855
Will you keep quiet?
238
00:19:23,640 --> 00:19:28,036
I guess you love her, Gabbo.
239
00:19:31,082 --> 00:19:41,092
Und maybe a baby
will climb up on her knee und
240
00:19:41,528 --> 00:19:48,883
put its arms around
her, but how about me?
241
00:19:52,452 --> 00:19:57,848
Otto, if you don't keep
quiet, I'll smash you.
242
00:19:57,892 --> 00:20:01,461
I'll destroy you so that you
never make another sound.
243
00:20:01,504 --> 00:20:03,724
Do I want to listen to you?
244
00:20:03,767 --> 00:20:05,508
No.
245
00:20:05,552 --> 00:20:07,118
I need no one.
246
00:20:10,600 --> 00:20:16,389
What can she do
without me-- me, Gabbo.
247
00:20:21,307 --> 00:20:26,268
She'll be sorry when
she sees my name
248
00:20:26,312 --> 00:20:35,059
in blazing lights, the Great
Gabbo, the Great Gabbo.
249
00:20:40,064 --> 00:20:42,589
Says here that Fully and
Mandell are gonna split, honey.
250
00:20:42,632 --> 00:20:45,722
Yeah, well, I know another
act that's going to split
251
00:20:45,766 --> 00:20:47,768
if we don't get some work soon.
252
00:20:47,811 --> 00:20:49,857
Yeah, you said it.
253
00:20:49,900 --> 00:20:52,642
By the time we get a date, we
won't even remember the act.
254
00:20:52,686 --> 00:20:54,601
Well, you'll never get work
laying on that bed all day.
255
00:20:54,644 --> 00:20:56,255
I can tell you that.
256
00:20:56,298 --> 00:20:58,300
Oh, will you stop?
257
00:20:58,344 --> 00:21:00,346
I'm doing the best I can.
258
00:21:00,389 --> 00:21:02,565
Yeah, and that's terrible.
259
00:21:02,609 --> 00:21:04,306
You don't try.
260
00:21:04,350 --> 00:21:05,916
Did you see in the
"Variety" where
261
00:21:05,960 --> 00:21:09,137
that guy, Gabbo, was a hit
in the "Manhattan Review?"
262
00:21:09,180 --> 00:21:10,834
Yeah, can you beat that?
263
00:21:10,878 --> 00:21:12,227
Why, it's not so
long ago that we
264
00:21:12,271 --> 00:21:14,751
worked with him in Patterson.
265
00:21:14,795 --> 00:21:16,318
That was the act that split.
266
00:21:16,362 --> 00:21:18,320
Yeah, he got wise.
267
00:21:18,364 --> 00:21:21,149
He worked alone.
268
00:21:21,192 --> 00:21:23,325
I could do a great
single, myself,
269
00:21:23,369 --> 00:21:25,196
but that guy was cuckoo.
270
00:21:25,240 --> 00:21:26,546
Cuckoo?
271
00:21:26,589 --> 00:21:29,026
Well, I wish you'd get
as cuckoo as he is.
272
00:21:29,070 --> 00:21:29,984
He's on Broadway.
273
00:21:30,027 --> 00:21:31,551
I'll say that for him.
274
00:21:31,594 --> 00:21:34,118
Oh, you've been handing me
that line ever since Gabbo
275
00:21:34,162 --> 00:21:36,643
got in a big show.
276
00:21:38,384 --> 00:21:39,515
Well, I can't help
it if they fall of.
277
00:21:42,605 --> 00:21:44,781
Gabbo was a flop in Patterson.
278
00:21:44,825 --> 00:21:46,348
We was a hit.
279
00:21:46,392 --> 00:21:50,483
Yeah, in Patterson, but
he's make good in New York.
280
00:21:50,526 --> 00:21:52,223
Try that on your piccolo.
281
00:21:52,267 --> 00:21:55,488
Yeah, and so would I
if had a break like that
282
00:21:55,531 --> 00:21:57,794
and didn't have a dame
razzing me all day.
283
00:21:57,838 --> 00:22:00,101
Hey, try that on your oboe.
284
00:22:00,144 --> 00:22:02,103
You'll never get to first base.
285
00:22:02,146 --> 00:22:03,191
You've got to have class.
286
00:22:06,194 --> 00:22:08,022
Say, we got a chance.
287
00:22:08,065 --> 00:22:10,590
Now we're laying off, let's
go and see this guy, Gabbo.
288
00:22:10,633 --> 00:22:12,505
You might learn something.
289
00:22:12,548 --> 00:22:16,073
All right, all right, I want
to get a load of this Gabbo,
290
00:22:16,117 --> 00:22:19,425
just for fun, but don't think
that he can learn me anything.
291
00:22:31,132 --> 00:22:33,526
Never mind, my men will
attend to everything.
292
00:23:21,095 --> 00:23:23,445
Isn't he the funniest
little thing you ever saw?
293
00:23:23,489 --> 00:23:26,535
Which one, the
man or the dummy?
294
00:23:26,579 --> 00:23:27,623
So tell me, Bob.
295
00:23:27,667 --> 00:23:28,711
What's the idea?
296
00:23:28,755 --> 00:23:30,409
Why, that's the Great Gabbo.
297
00:23:30,452 --> 00:23:31,801
He's the star of the
"Manhattan Review."
298
00:23:31,845 --> 00:23:33,629
Why, he comes here every
night with that dummy.
299
00:23:33,673 --> 00:23:35,849
I think it's sort
of a publicly stunt.
300
00:23:35,892 --> 00:23:37,459
The Great Gabbo, eh?
301
00:23:37,503 --> 00:23:38,982
Well, he certainly
gets plenty of service.
302
00:23:39,026 --> 00:23:39,983
I'll say.
303
00:23:40,027 --> 00:23:41,289
But they tell me he's great.
304
00:23:41,332 --> 00:23:43,900
He is, but he's a
little, uh, screwy.
305
00:23:43,944 --> 00:23:46,512
Why, he talks to that thing,
and he takes it seriously.
306
00:23:46,555 --> 00:23:47,643
Look at him.
307
00:23:47,687 --> 00:23:48,644
Yeah, I think you're right.
308
00:23:48,688 --> 00:23:52,343
Oh, I think he's marvelous.
309
00:23:52,387 --> 00:23:55,042
Now, it's the squabs
with the sherry wines.
310
00:23:55,085 --> 00:23:59,176
Oh, yes, I hope
they are well cooked.
311
00:23:59,220 --> 00:24:03,442
I don't care for myself, but
Mr. Gabbo is very particular.
312
00:24:06,967 --> 00:24:09,622
Truffles al espanol.
313
00:24:09,665 --> 00:24:13,800
Oh, yes, the truffles,
the beautiful truffles.
314
00:24:16,629 --> 00:24:18,369
Isn't he the cutest thing?
315
00:24:18,413 --> 00:24:21,285
Uncanny, the way he makes
that dummy work, almost
316
00:24:21,329 --> 00:24:23,331
sounds as though it were human.
317
00:24:23,374 --> 00:24:25,551
Yeah, he'd make a
perfect husband, speaks
318
00:24:25,594 --> 00:24:26,856
only when you pull the string.
319
00:24:29,816 --> 00:24:32,079
All husbands should
be like that, darling.
320
00:24:32,122 --> 00:24:32,819
Oh.
321
00:24:35,909 --> 00:24:39,434
Well, there's our big star
over there, showing off again.
322
00:24:39,478 --> 00:24:41,262
It's a wonder he wouldn't
get wise to himself
323
00:24:41,305 --> 00:24:42,916
and do his act in the theater.
324
00:24:42,959 --> 00:24:45,875
But that's part
of his contract.
325
00:24:45,919 --> 00:24:47,268
Personally, I think
it's great publicity.
326
00:24:47,311 --> 00:24:48,835
Oh, that fellow loves to do it.
327
00:24:48,878 --> 00:24:50,532
He doesn't think
much of himself.
328
00:24:50,576 --> 00:24:52,534
No, it's a mistake.
329
00:24:52,578 --> 00:24:56,495
But you don't understand him.
330
00:24:56,538 --> 00:24:57,844
Sometimes, I actually pity him.
331
00:24:57,887 --> 00:24:59,889
You pity him?
332
00:24:59,933 --> 00:25:02,196
Oh, that's funny.
333
00:25:02,239 --> 00:25:05,547
There's a man completely
satisfied with himself.
334
00:25:05,591 --> 00:25:08,463
Of all the egotistical
fools I have ever seen,
335
00:25:08,507 --> 00:25:09,986
he is the worst.
336
00:25:10,030 --> 00:25:12,293
Oh, I know how you
feel, but I know
337
00:25:12,336 --> 00:25:14,469
him a lot better than you do.
338
00:25:14,513 --> 00:25:16,210
You must admit.
339
00:25:16,253 --> 00:25:20,693
He is great, even though he does
say so, himself, the poor soul.
340
00:25:20,736 --> 00:25:22,477
Boy, you're too much for me.
Come on.
341
00:25:22,521 --> 00:25:23,870
Are you ready?
342
00:25:23,913 --> 00:25:26,133
I'd like to sit here and
finish my coffee, dear.
343
00:25:26,176 --> 00:25:27,177
You don't mind, do you?
344
00:25:27,221 --> 00:25:28,788
I don't go on until almost 9:00.
345
00:25:28,831 --> 00:25:30,311
I have enough time.
346
00:25:30,354 --> 00:25:31,791
All right, dear, I'll
trot over to the theater.
347
00:25:31,834 --> 00:25:33,009
Now, don't you waste
any sympathy on
348
00:25:33,053 --> 00:25:35,359
that swell-headed nut, Gabbo.
349
00:25:35,403 --> 00:25:36,143
Bye.
350
00:25:36,186 --> 00:25:36,839
Bye.
351
00:25:39,668 --> 00:25:41,888
Is everything all right, sir?
352
00:25:41,931 --> 00:25:45,021
Oh, yes, everything is great.
353
00:25:45,065 --> 00:25:46,545
Thank you.
354
00:25:46,588 --> 00:25:51,898
Except the squab should
have been shot years ago.
355
00:25:51,941 --> 00:25:54,161
Oh, I'm sorry.
356
00:25:54,204 --> 00:25:55,858
Everything else OK?
357
00:25:55,902 --> 00:26:02,299
Oh, yes, only the truffles,
a little like leather, und the
358
00:26:02,343 --> 00:26:06,173
caviar, let's not mention it.
359
00:26:06,216 --> 00:26:09,568
Outside of that,
the dinner was good,
360
00:26:09,611 --> 00:26:13,223
but the coffee was terrible.
361
00:26:13,267 --> 00:26:16,575
Ooh, quite a crowd, tonight.
362
00:26:16,618 --> 00:26:20,666
Yes, sir, and I think
they all came to see you.
363
00:26:20,709 --> 00:26:24,626
I have a request for a song
from a party over there.
364
00:26:24,670 --> 00:26:26,062
Would you oblige?
365
00:26:26,106 --> 00:26:29,805
Oh, anything for the
ladies, tell their leader
366
00:26:29,849 --> 00:26:33,330
I sing my lollipop song.
367
00:26:33,374 --> 00:26:35,245
Play "The Lollipop Song."
368
00:26:40,424 --> 00:26:42,905
I've always
been a gentle kind,
369
00:26:42,949 --> 00:26:47,475
kept my temper well, but
there is something on my mind
370
00:26:47,518 --> 00:26:50,260
I simply have to tell.
371
00:26:50,304 --> 00:26:52,306
There may be certain
ones who shout,
372
00:26:52,349 --> 00:26:54,613
you're just a dumb half-wit.
373
00:26:54,656 --> 00:26:59,574
But my mind's made up about
one thing, und this is it.
374
00:26:59,618 --> 00:27:02,142
Oh, I'd rather suck
on a lemon drop
375
00:27:02,185 --> 00:27:04,579
than to try my luck
with a lollipop
376
00:27:04,623 --> 00:27:06,494
'cause I always drop my lolipop.
377
00:27:06,537 --> 00:27:09,279
Und it gets all over icky.
378
00:27:09,323 --> 00:27:12,065
Oh, it makes me sick
with the way it smears,
379
00:27:12,108 --> 00:27:14,633
and the stuff will stick
in your hair und ears.
380
00:27:14,676 --> 00:27:18,158
With the lemon bean, I'm
always clean, but the lollipop,
381
00:27:18,201 --> 00:27:19,681
oh, icky.
382
00:27:19,725 --> 00:27:26,253
I've tried und tried but
never could find a lollipop
383
00:27:26,296 --> 00:27:28,864
that's even halfway refined.
384
00:27:28,908 --> 00:27:31,998
So I'd rather suck
on a lemon drop
385
00:27:32,041 --> 00:27:33,652
than to try my luck
with a lollipop
386
00:27:33,695 --> 00:27:36,480
'cause I always
drop my lollipop.
387
00:27:36,524 --> 00:27:38,657
Und it gets all over icky.
388
00:28:03,638 --> 00:28:05,248
Here is a lollipop
for you, sir.
389
00:28:05,292 --> 00:28:07,294
Thank you.
390
00:28:07,337 --> 00:28:09,600
Oh, I want to whisper to you.
391
00:28:12,429 --> 00:28:18,000
Would you tell the beautiful
lady in the gray dress
392
00:28:18,044 --> 00:28:21,090
to come over und
have some coffee?
393
00:28:21,134 --> 00:28:25,747
Und tell the orchestra to
play, "I'm in Love with You."
394
00:28:27,270 --> 00:28:28,141
Very clever.
395
00:28:32,232 --> 00:28:35,061
Gabbo would like to have some
coffee with you at his table.
396
00:28:40,675 --> 00:28:45,027
I'm in love with you,
397
00:28:45,071 --> 00:28:50,511
in love with what you do.
398
00:28:50,554 --> 00:28:55,908
When I look at you, dear, all
my dreams come true, dear.
399
00:28:55,951 --> 00:28:58,824
I'm in love with you.
400
00:29:01,914 --> 00:29:03,045
Hello, Otto.
401
00:29:03,089 --> 00:29:05,004
Hello, Marry.
402
00:29:05,047 --> 00:29:07,484
Gee, I'm glad to see you.
403
00:29:07,528 --> 00:29:09,356
Won't you have some
coffee with us?
404
00:29:09,399 --> 00:29:10,313
No, thank you.
405
00:29:10,357 --> 00:29:13,447
I just finished my coffee.
406
00:29:13,490 --> 00:29:18,800
Gabbo, caviar and lobster,
too, you know what
407
00:29:18,844 --> 00:29:20,759
the doctor said about that.
408
00:29:20,802 --> 00:29:23,109
Oh, you're such a child.
409
00:29:23,152 --> 00:29:27,330
He forgets, Mary, but
you used to remind him.
410
00:29:27,374 --> 00:29:30,812
You used to do so
much for me, too.
411
00:29:30,856 --> 00:29:36,252
No one's ever combed my
hair like you, no one.
412
00:29:36,296 --> 00:29:41,823
Yes, Otto misses
you very much, Mary.
413
00:29:41,867 --> 00:29:44,086
We were both very,
very happy when we met
414
00:29:44,130 --> 00:29:46,001
you in this show with us again.
415
00:29:46,045 --> 00:29:48,743
I think Otto would
like to have you
416
00:29:48,787 --> 00:29:55,054
do these things for him again--
comb his hair, fix his tie.
417
00:29:55,097 --> 00:29:56,751
Wouldn't you, Otto?
418
00:29:56,795 --> 00:29:59,928
Yes, Mary, I would love it.
419
00:29:59,972 --> 00:30:04,280
Will you come to see me sometime
again in my dressing room?
420
00:30:04,324 --> 00:30:06,761
Well, maybe I will,
but I won't promise.
421
00:30:09,677 --> 00:30:11,200
It's getting late.
422
00:30:11,244 --> 00:30:13,333
I think you'd better
go to the theater.
423
00:30:13,376 --> 00:30:15,857
Holy smoke, it is late.
424
00:30:15,901 --> 00:30:16,640
Come on, Mary.
425
00:30:16,684 --> 00:30:18,773
You come with us.
426
00:30:18,817 --> 00:30:21,515
We'll ride in our
little Rolls-Royce.
427
00:30:21,558 --> 00:30:24,213
We'd love to have you with us.
428
00:30:24,257 --> 00:30:27,695
We have everything
now, Mary-- nice places
429
00:30:27,738 --> 00:30:29,131
to live und everything.
430
00:30:31,960 --> 00:30:36,356
I think I could fix it with
Gabbo if you would come.
431
00:30:36,399 --> 00:30:38,706
Be careful.
432
00:30:38,749 --> 00:30:41,622
Isn't he charming?
433
00:30:41,665 --> 00:30:43,798
Would you come with us, Mary?
434
00:30:43,842 --> 00:30:46,801
I'd be glad to, Gabbo.
435
00:31:53,607 --> 00:31:57,045
Something's wrong
with your sunny disposition.
436
00:31:57,089 --> 00:32:00,527
Tried to take a
pill, but it made me ill.
437
00:32:00,570 --> 00:32:01,745
Don't know what to do.
438
00:32:01,789 --> 00:32:02,921
Do you?
439
00:32:02,964 --> 00:32:05,532
Well,
doctors know just
440
00:32:05,575 --> 00:32:07,534
the cause of your condition.
441
00:32:07,577 --> 00:32:10,537
You'd better get a nurse
'cause you're getting worse.
442
00:32:10,580 --> 00:32:15,498
Ready for the hearse
if you won't listen to me.
443
00:32:15,542 --> 00:32:20,242
Every now and then,
when you go away, I want you
444
00:32:20,286 --> 00:32:22,505
back again, every now and then.
445
00:32:22,549 --> 00:32:25,508
I get so lonesome,
too, just because of you,
446
00:32:25,552 --> 00:32:27,989
every now and then.
447
00:32:28,033 --> 00:32:32,472
Oh, gee, if you
would only spend time enough
448
00:32:32,515 --> 00:32:35,736
to telephone a lonely
friend, then you
449
00:32:35,779 --> 00:32:39,000
wouldn't be just a memory,
like you are to me,
450
00:32:39,044 --> 00:32:41,481
every now and then
451
00:32:41,524 --> 00:32:44,440
And when the
bird is in the swing,
452
00:32:44,484 --> 00:32:45,964
start to chirp and sing.
453
00:32:46,007 --> 00:32:48,444
It
doesn't mean a thing.
454
00:32:48,488 --> 00:32:52,448
You know the song
I want to sing is a sweeter
455
00:32:52,492 --> 00:32:54,973
thing about a wedding ring.
456
00:32:55,016 --> 00:32:59,934
And you always ask
me all the time all about a lot
457
00:32:59,978 --> 00:33:01,936
of wedding bells that chime.
458
00:33:01,980 --> 00:33:03,677
I will
make you mine, then
459
00:33:03,720 --> 00:33:07,333
you can't pretend that I'm just
a friend every now and then.
460
00:33:10,989 --> 00:33:13,426
Every now and
then when you go away,
461
00:33:13,469 --> 00:33:15,906
I want you back again.
462
00:33:15,950 --> 00:33:18,387
Every now and then,
I get so lonely, too,
463
00:33:18,431 --> 00:33:23,914
just because of you,
every now and then.
464
00:33:23,958 --> 00:33:29,355
If you'd only spend time enough
to telephone a lonely friend,
465
00:33:29,398 --> 00:33:32,619
then you wouldn't be
just a memory, like you
466
00:33:32,662 --> 00:33:35,883
are to me, every now and then.
467
00:33:35,926 --> 00:33:39,365
And when the bird is in the
swing, start to chirp and sing.
468
00:33:39,408 --> 00:33:42,368
It doesn't mean a thing.
469
00:33:42,411 --> 00:33:46,850
You know the song I want to
sing is the sweetest thing
470
00:33:46,894 --> 00:33:48,852
about a wedding ring.
471
00:33:48,896 --> 00:33:54,075
You always ask me all
the time all about a lot
472
00:33:54,119 --> 00:33:56,338
of wedding bells and chimes.
473
00:33:56,382 --> 00:33:59,820
I will make you mine, then you
can't pretend that I'm just
474
00:33:59,863 --> 00:34:00,734
a friend, every now and then.
475
00:34:03,867 --> 00:34:06,827
Every now
and then when you go away,
476
00:34:06,870 --> 00:34:08,829
I want you back again.
477
00:34:08,872 --> 00:34:11,832
Every now and then, every now
and then, every now and then,
478
00:34:11,875 --> 00:34:21,885
every now and then, every
now and then,
479
00:34:23,844 --> 00:34:26,281
every now and then.
480
00:34:26,325 --> 00:34:36,335
every now and then.
481
00:34:50,262 --> 00:35:00,272
every now and then.
482
00:37:29,116 --> 00:37:30,552
Mary, it's Frank.
483
00:37:30,596 --> 00:37:31,466
Can I come in?
484
00:37:31,510 --> 00:37:32,250
Come on in.
485
00:37:39,344 --> 00:37:41,824
Hmm, Gabbo, eh?
486
00:37:41,868 --> 00:37:43,435
Did you drive to the
theater with him?
487
00:37:43,478 --> 00:37:45,785
Certainly, there's no
harm in that, is there?
488
00:37:45,828 --> 00:37:47,047
No, but I don't like it.
489
00:37:47,090 --> 00:37:48,570
I don't want you
to have anything
490
00:37:48,614 --> 00:37:51,269
to do with that swell-headed
nut, kissing your hand,
491
00:37:51,312 --> 00:37:57,100
bowing down, clicking his heels,
and all that imported baloney.
492
00:37:57,144 --> 00:37:59,102
Well, he's clever enough
to be the star of the show.
493
00:37:59,146 --> 00:38:00,321
I'll say that much for him.
494
00:38:00,365 --> 00:38:01,714
Yeah, well, I don't
care what he is.
495
00:38:01,757 --> 00:38:04,499
I don't want you to have
anything to do with him.
496
00:38:04,543 --> 00:38:05,848
Don't be silly.
497
00:38:05,892 --> 00:38:06,719
He's all right.
498
00:38:06,762 --> 00:38:07,763
Yeah?
499
00:38:07,807 --> 00:38:08,547
Well, I don't think so.
500
00:38:12,855 --> 00:38:14,117
Well, did he send these, too?
501
00:38:14,161 --> 00:38:15,162
Uh-huh.
502
00:38:15,205 --> 00:38:18,252
Oh, for the love of Mike.
503
00:38:18,296 --> 00:38:21,081
Gabbo, Gabbo, you don't
see me running around
504
00:38:21,124 --> 00:38:22,561
with other girls, do you?
505
00:38:22,604 --> 00:38:23,344
Mary, I tell you.
506
00:38:23,388 --> 00:38:24,780
It's all wrong.
507
00:38:24,824 --> 00:38:27,261
Oh, Frank, you're all
excited over nothing.
508
00:38:27,305 --> 00:38:30,133
He merely drove me over
in his Rolls-Royce.
509
00:38:30,177 --> 00:38:31,265
I thought it was
very nice of him.
510
00:38:31,309 --> 00:38:33,441
Yeah, well, I don't.
511
00:38:33,485 --> 00:38:37,619
Perhaps not, but maybe
I like Rolls-Royces.
512
00:38:37,663 --> 00:38:39,882
He, uh, asked me to go to
supper with him tonight.
513
00:38:39,926 --> 00:38:41,536
Well, you're not
going, are you?
514
00:38:41,580 --> 00:38:42,711
Oh, I don't know.
515
00:38:42,755 --> 00:38:44,060
I haven't given
him an answer yet.
516
00:38:44,104 --> 00:38:45,323
Well, I'll give him
his answer for you,
517
00:38:45,366 --> 00:38:47,586
and the answer is,
you're not going.
518
00:38:47,629 --> 00:38:48,848
Oh, don't be foolish.
519
00:38:48,891 --> 00:38:50,763
Don't get excited over nothing.
520
00:38:50,806 --> 00:38:52,895
Go to your dressing room and
get ready for the next number.
521
00:38:52,939 --> 00:38:53,766
Well, tell me.
522
00:38:53,809 --> 00:38:55,637
Are you going or not?
523
00:38:55,681 --> 00:38:57,160
I tell you, Frank.
524
00:38:57,204 --> 00:38:58,336
You'd better go and get
ready, or you'll be late.
525
00:38:58,379 --> 00:38:59,424
Well, you'd better
not go with him,
526
00:38:59,467 --> 00:39:00,990
and that's all there is to it.
527
00:39:01,034 --> 00:39:01,948
Da-da.
528
00:39:01,991 --> 00:39:02,818
Oh, for the love of--
529
00:39:13,525 --> 00:39:14,526
It's all over icky.
530
00:39:17,398 --> 00:39:20,532
I suppose, Louis,
you have a sweetheart?
531
00:39:27,016 --> 00:39:31,673
We all must have romance.
532
00:40:06,795 --> 00:40:09,145
That's just it.
533
00:40:13,585 --> 00:40:15,456
That's what they want.
534
00:40:15,500 --> 00:40:16,718
I know how it is.
535
00:40:20,635 --> 00:40:25,379
We only get out of life
what we put into it.
536
00:40:25,423 --> 00:40:28,077
Bitte?
537
00:40:39,567 --> 00:40:43,658
, Louis, here.
538
00:40:58,891 --> 00:41:00,588
You'll have to
hurry, Mr. Gabbo.
539
00:41:00,632 --> 00:41:02,460
You're on next,
and the orchestra
540
00:41:02,503 --> 00:41:03,330
is playing your music.
541
00:41:03,373 --> 00:41:04,244
I don't care.
542
00:41:04,287 --> 00:41:06,725
I'm not ready yet.
543
00:41:06,768 --> 00:41:08,248
I'll come there
as soon as I can.
544
00:41:08,291 --> 00:41:12,818
Tell them to play it over
and over and over again.
545
00:41:12,861 --> 00:41:17,997
It's all your fault. I'm
supposed to be on the stage,
546
00:41:18,040 --> 00:41:20,216
and you're still fumbling
around with the shoes.
547
00:41:20,260 --> 00:41:22,131
Whoever told you
you were a dresser?
548
00:41:22,175 --> 00:41:24,133
Gloves.
549
00:41:24,177 --> 00:41:24,830
Cape.
550
00:41:28,398 --> 00:41:30,226
Getting sick and tired of it.
551
00:41:35,710 --> 00:41:38,931
No, I don't want to put it on.
552
00:41:38,974 --> 00:41:40,367
I don't want to
ever see you again!
553
00:41:40,410 --> 00:41:41,107
Get out!
554
00:41:56,078 --> 00:41:59,473
Oh, Louis.
555
00:41:59,517 --> 00:42:00,518
Where are you going?
556
00:42:00,561 --> 00:42:01,997
I'm going home, madame.
557
00:42:02,041 --> 00:42:04,739
Mr. Gabbo is too much
for me to handle.
558
00:42:04,783 --> 00:42:06,393
Oh, please, don't go, Louis.
559
00:42:06,436 --> 00:42:09,439
I know that he's awfully
hard to understand, but be
560
00:42:09,483 --> 00:42:11,006
a little patient with him.
561
00:42:11,050 --> 00:42:13,966
You know, he's very nervous.
562
00:42:14,009 --> 00:42:16,664
Yes, he's fine when
he thinks he's Otto.
563
00:42:16,708 --> 00:42:21,364
Oh, yes, I know,
but don't go, please.
564
00:42:21,408 --> 00:42:23,062
Well, I will stay, madam.
565
00:42:23,105 --> 00:42:23,758
Oh, thank you, Louis.
566
00:42:52,308 --> 00:42:55,834
Ladies and gentlemen,
I have the privilege
567
00:42:55,877 --> 00:42:59,881
to appear before you
in what I might call,
568
00:42:59,925 --> 00:43:02,797
with all due
modesty, the greatest
569
00:43:02,841 --> 00:43:06,671
ventriloquial
exhibition of all times.
570
00:43:06,714 --> 00:43:10,631
I've had the great honor to
appear before all crowned heads
571
00:43:10,675 --> 00:43:12,372
of Europe by royal command.
572
00:43:22,208 --> 00:43:29,868
May I present to you, Otto,
the famous Otto, my other half.
573
00:43:29,911 --> 00:43:31,130
Half?
574
00:43:31,173 --> 00:43:33,001
How you get like this?
575
00:43:33,045 --> 00:43:34,133
3/4, you mean.
576
00:43:36,831 --> 00:43:39,181
Otto, I think you are
entirely too modest.
577
00:43:39,225 --> 00:43:40,835
Well, I'm right.
578
00:43:40,879 --> 00:43:44,447
I'm the act, not you.
579
00:43:44,491 --> 00:43:47,407
Everything depends on me.
580
00:43:47,450 --> 00:43:51,716
Say, by the way, Otto,
why were you late today?
581
00:43:51,759 --> 00:43:53,108
I went to the dentist.
582
00:43:53,152 --> 00:43:56,459
Oh, does the tooth still hurt?
583
00:43:56,503 --> 00:43:58,113
I don't know.
584
00:43:58,157 --> 00:44:03,641
He didn't give it back to
me-- ha, ha, ha, how comical.
585
00:44:03,684 --> 00:44:07,732
Uh, how is your little,
uh, baby brother, Otto?
586
00:44:07,775 --> 00:44:10,735
Oh, he makes me so mad.
587
00:44:10,778 --> 00:44:14,564
He cries und cries und cries.
588
00:44:14,608 --> 00:44:18,873
You know, Otto, I think that
child is absolutely spoiled.
589
00:44:18,917 --> 00:44:22,703
Oh, no, they all
smell that way.
590
00:44:26,141 --> 00:44:30,189
Otto, little boys should
be seen but not heard.
591
00:44:30,232 --> 00:44:31,930
You better keep quiet.
592
00:44:31,973 --> 00:44:37,326
I will if you let me-- a
song written for me, especial.
593
00:44:37,370 --> 00:44:43,202
I get by as
long as I have you.
594
00:44:43,245 --> 00:44:46,509
Oh,
what a wise crack.
595
00:44:46,553 --> 00:44:47,641
Otto, what nationality are you?
596
00:44:50,992 --> 00:44:52,994
My nationality?
597
00:44:53,038 --> 00:44:55,780
Oh, we have a fine family tree.
598
00:44:55,823 --> 00:44:57,869
My mother, she comes
from cedar house.
599
00:44:57,912 --> 00:45:02,134
My father was a pole, und I'm
a chip from the old block--
600
00:45:02,177 --> 00:45:06,529
marvelous, should make screams
of laughter or what have you.
601
00:45:09,619 --> 00:45:11,709
Is that your husband
or your boyfriend?
602
00:45:15,103 --> 00:45:19,064
Otto, how often did I tell
you not to be so fresh?
603
00:45:19,107 --> 00:45:21,240
Now, don't let
that happen again.
604
00:45:21,283 --> 00:45:23,764
Oh, he blames me
for everything.
605
00:45:23,808 --> 00:45:25,723
He blames me.
606
00:45:25,766 --> 00:45:27,768
Just for that now, you can't
sit any longer on my knee.
607
00:45:27,812 --> 00:45:28,769
Do you understand?
608
00:45:28,813 --> 00:45:30,510
Suits me all right.
609
00:45:30,553 --> 00:45:33,861
I have sit on much better knee.
610
00:45:33,905 --> 00:45:36,211
Are you wise to that?
611
00:45:36,255 --> 00:45:44,785
Now, all I want out
of you is silence,
612
00:45:44,829 --> 00:45:46,395
and very little of that.
613
00:45:51,444 --> 00:45:54,055
Oh, yeah?
614
00:45:54,099 --> 00:45:56,710
If I keep quiet, we
both starve to death.
615
00:45:56,754 --> 00:46:00,409
Put that in your
smoke and pipe it.
616
00:46:00,453 --> 00:46:03,761
You keep quiet, and I won't
tell you again about it.
617
00:46:03,804 --> 00:46:05,763
Suits me.
618
00:46:40,885 --> 00:46:44,932
Last year, he used to
swallow a tablecloth.
619
00:46:44,976 --> 00:46:46,325
Hello, kid.
620
00:46:46,368 --> 00:46:48,240
How well you fixed
for steady company?
621
00:46:52,331 --> 00:46:53,593
That's enough.
622
00:46:53,636 --> 00:46:56,030
If I were you, I'd keep quiet.
623
00:46:56,074 --> 00:46:57,902
All right, shut up.
624
00:46:57,945 --> 00:46:59,512
What's that?
625
00:46:59,555 --> 00:47:03,037
You said if you were me
you'd keep quiet, so shut up.
626
00:47:03,081 --> 00:47:05,648
You are me.
627
00:47:05,692 --> 00:47:08,738
Oh, the kid's clever.
628
00:47:13,134 --> 00:47:20,663
Though
ha ha ha, he he he, ho ho ho,
629
00:47:20,707 --> 00:47:22,361
I'm laughing.
630
00:47:22,404 --> 00:47:25,103
Though I owe the rent und my
dough's all spent und my best
631
00:47:25,146 --> 00:47:31,022
gal said, so long, ha ha ha, he
he he, ho ho ho, I'm laughing.
632
00:47:31,065 --> 00:47:35,026
Every little rain drop
makes the grass grow green.
633
00:47:35,069 --> 00:47:36,984
Laughing makes the pain stop.
634
00:47:37,028 --> 00:47:39,944
For every laugh,
I found a sunbeam.
635
00:47:39,987 --> 00:47:41,946
If you fret when
the Welt's all wet,
636
00:47:41,989 --> 00:47:44,470
don't forget this little song.
637
00:47:44,513 --> 00:47:48,909
Ha ha ha, he he he, ho
ho ho, I'm laughing.
638
00:48:00,921 --> 00:48:05,839
Say, where do come in?
639
00:48:05,883 --> 00:48:08,842
I could hide some hot
dogs without any trouble.
640
00:48:08,886 --> 00:48:14,543
You said I was you, so I'm
eating enough for both of us.
641
00:48:14,587 --> 00:48:18,591
Well, then, I hope I have
a pain in your stomach.
642
00:49:24,439 --> 00:49:26,746
What are you doing
in his dressing room?
643
00:49:26,789 --> 00:49:30,271
Oh, nothing-- nothing at all.
644
00:49:30,315 --> 00:49:32,404
I was just passing by, and
everything looked so upset.
645
00:49:32,447 --> 00:49:34,710
I thought I'd straighten
things up a little.
646
00:49:34,754 --> 00:49:35,798
What for?
647
00:49:35,842 --> 00:49:37,539
Why should you bother about him?
648
00:49:37,583 --> 00:49:39,933
What's the big idea, Mary?
649
00:49:39,977 --> 00:49:43,023
Oh, nothing, you wouldn't
understand, anyway.
650
00:49:43,067 --> 00:49:44,068
Oh, wouldn't I?
651
00:49:44,111 --> 00:49:46,070
I guess you think I'm a boob.
652
00:49:46,113 --> 00:49:47,593
I suppose you're going
to tell me that you're
653
00:49:47,636 --> 00:49:50,074
still sorry for him.
654
00:49:50,117 --> 00:49:52,076
I don't believe I'll
tell you anything at all.
655
00:49:52,119 --> 00:49:53,555
Yeah, well, I'll tell
him something if he
656
00:49:53,599 --> 00:49:55,122
doesn't stay away from you.
657
00:49:55,166 --> 00:49:56,776
Oh, don't say anything, please.
658
00:49:56,819 --> 00:49:58,952
On stage for "I am Love
in With You" number.
659
00:49:58,996 --> 00:50:01,346
On stage, please.
660
00:50:01,389 --> 00:50:05,437
You ought to let the
Great Gabbo do that number.
661
00:50:05,480 --> 00:50:06,220
Oh, don't be silly.
662
00:50:41,212 --> 00:50:45,129
I have tried to
keep my secret from you.
663
00:50:45,172 --> 00:50:50,134
Is there something
you would like to say?
664
00:50:50,177 --> 00:50:51,787
Why am I so happy?
665
00:50:51,831 --> 00:50:53,702
I'll bet I can guess.
666
00:50:55,008 --> 00:50:58,794
It is
just.
667
00:50:58,838 --> 00:51:01,188
That I must confess.
668
00:51:04,800 --> 00:51:10,241
I'm in love with you.
669
00:51:10,284 --> 00:51:12,243
Say that again.
670
00:51:12,286 --> 00:51:15,246
Please, do.
671
00:51:15,289 --> 00:51:20,207
I love every
little thing that you say.
672
00:51:20,251 --> 00:51:23,210
Since I came your way, dear,
673
00:51:23,254 --> 00:51:29,129
every day is a May Day play day.
674
00:51:32,263 --> 00:51:37,355
Do you like my smile?
675
00:51:37,398 --> 00:51:41,881
It makes
my life worthwhile.
676
00:51:41,924 --> 00:51:45,363
When I
think of you, dear--
677
00:51:45,406 --> 00:51:48,366
My dreams
come true, dear.
678
00:51:48,409 --> 00:51:54,763
I'm in love with you.
679
00:52:01,379 --> 00:52:05,296
We have had
to keep our secrets from you.
680
00:52:09,996 --> 00:52:14,305
Why you boys are
happy, I could never guess.
681
00:52:14,348 --> 00:52:17,830
It
is just ,
682
00:52:17,873 --> 00:52:22,269
that we must confess.
683
00:52:22,313 --> 00:52:27,274
We're in love with you.
684
00:52:27,318 --> 00:52:36,240
We love every
little thing that you say.
685
00:52:36,283 --> 00:52:38,764
Since I
came your way, boys,
686
00:52:38,807 --> 00:52:45,771
every day's a May day play day.
687
00:52:45,814 --> 00:52:49,731
Every time I smile--
688
00:52:49,775 --> 00:52:54,736
At me,
then life's worthwhile.
689
00:52:54,780 --> 00:53:04,224
We're
in love with you.
690
00:53:04,268 --> 00:53:10,622
We're
in love with you.
691
00:53:14,278 --> 00:53:17,585
Oh, thanks very much.
692
00:53:22,721 --> 00:53:24,679
Well, I like that.
693
00:53:24,723 --> 00:53:27,204
I like it pretty well, myself.
694
00:53:27,247 --> 00:53:28,117
Oh, yeah?
695
00:53:51,663 --> 00:53:55,623
I'm in love with you,
696
00:53:55,667 --> 00:54:00,628
in love with what you do.
697
00:54:00,672 --> 00:54:05,111
I love every little
thing that you say.
698
00:54:05,154 --> 00:54:10,595
Since you came my way, dear,
every day's a May Day play day.
699
00:54:10,638 --> 00:54:19,081
When I see you smile at
me, then life's worthwhile.
700
00:54:19,125 --> 00:54:24,086
When I look at you, dear, all
my dreams comes true, dear.
701
00:54:24,130 --> 00:54:26,480
I'm in love with you.
702
00:55:03,517 --> 00:55:12,483
I'm in love with you,
in love with all you do.
703
00:55:12,526 --> 00:55:17,444
I love every little
thing that you say.
704
00:55:17,488 --> 00:55:21,970
Since you came my way, dear,
every day's a May Day play day.
705
00:55:22,014 --> 00:55:30,414
When I see you smile at
me, then life's worthwhile.
706
00:55:30,457 --> 00:55:34,940
When I look at you, dear, all
my dreams come true, dear.
707
00:55:34,983 --> 00:55:38,335
I'm in love with you.
708
00:56:34,869 --> 00:56:43,791
I'm in love with you,
in love with all you do.
709
00:56:43,835 --> 00:56:48,796
I love every little
thing that you say.
710
00:56:48,840 --> 00:56:53,322
Since you came my way, dear,
every day's a May day play day.
711
00:56:53,366 --> 00:57:01,983
When I see you smile at
me, then life's worthwhile.
712
00:57:02,027 --> 00:57:07,989
When I look at you, dear, all
my dreams come true, dear.
713
00:57:08,033 --> 00:57:11,428
I'm in love with you.
714
00:57:37,149 --> 00:57:41,109
Look, Otto, how nicely
everything is arranged.
715
00:57:44,896 --> 00:57:46,637
You know who did it, don't you?
716
00:57:50,162 --> 00:57:53,295
She did it.
717
00:57:53,339 --> 00:57:58,953
You remember, Otto, how she
used to arrange things for us?
718
00:58:03,958 --> 00:58:06,700
And now she's doing it again.
719
00:58:06,744 --> 00:58:07,440
Look.
720
00:58:25,763 --> 00:58:35,555
Mm, not too hot
and not too cold,
721
00:58:35,599 --> 00:58:42,344
just right-- she
was always right.
722
00:58:42,388 --> 00:58:45,957
Maybe she is coming
back with us again?
723
00:58:46,000 --> 00:58:47,001
Maybe?
724
00:58:49,177 --> 00:58:51,745
I am positive of it.
725
00:58:51,789 --> 00:58:57,055
You know, Otto, she
wanted to show me
726
00:58:57,098 --> 00:59:01,581
that she could do
something without me,
727
00:59:01,625 --> 00:59:05,411
but now she wants to come back.
728
00:59:05,454 --> 00:59:06,586
You remember.
729
00:59:06,630 --> 00:59:09,633
I always said,
they all come back.
730
00:59:09,676 --> 00:59:13,898
Ha ha ha, he he
he, oh oh oh, I'm laughing.
731
00:59:17,162 --> 00:59:20,687
Yes, Otto, now we can laugh.
732
00:59:24,604 --> 00:59:29,870
Everything is going
to be beautiful.
733
00:59:29,914 --> 00:59:31,829
Well, now you know how
I feel about it, anyway.
734
00:59:31,872 --> 00:59:33,482
I wish you'd try
and control yourself.
735
00:59:33,526 --> 00:59:36,007
And another thing-- he never
stood in the wings before,
736
00:59:36,050 --> 00:59:37,530
and he never helped you down.
737
00:59:37,574 --> 00:59:39,314
You must have given him
plenty of encouragement.
738
00:59:39,358 --> 00:59:40,489
Don't be ridiculous.
739
00:59:40,533 --> 00:59:41,882
Oh, I'm not ridiculous.
740
00:59:41,926 --> 00:59:43,362
Everyone in the company
sees how you are acting.
741
00:59:43,405 --> 00:59:47,061
Do you think I care
if everyone sees me?
742
00:59:47,105 --> 00:59:49,237
What difference does it make?
743
00:59:49,281 --> 00:59:50,238
I'm not doing any harm.
744
00:59:50,282 --> 00:59:53,851
I know, but it looks bad.
745
00:59:53,894 --> 00:59:55,635
What looks bad?
746
00:59:55,679 --> 00:59:58,333
Does it look bad if I talk
to the star of the show?
747
00:59:58,377 --> 01:00:00,161
There isn't one of them in
the company that wouldn't be
748
01:00:00,205 --> 01:00:03,164
glad if he'd even look at them.
749
01:00:03,208 --> 01:00:06,820
Besides, there's a sweet
side to him that none of them
750
01:00:06,864 --> 01:00:07,647
understand.
751
01:00:07,691 --> 01:00:10,171
Hmm, and you do?
752
01:00:10,215 --> 01:00:12,043
Yes, I do.
753
01:00:12,086 --> 01:00:14,349
Now, I'll tell one.
754
01:00:14,393 --> 01:00:16,134
Did you hear that?
755
01:00:16,177 --> 01:00:19,659
They are already
quarreling over me.
756
01:00:19,703 --> 01:00:23,271
Of course, why would
she want to stick
757
01:00:23,315 --> 01:00:30,061
with him when she has a chance
to come back with Gabbo?
758
01:00:30,104 --> 01:00:31,976
You'll see.
759
01:00:32,019 --> 01:00:34,848
We'll all be together again.
760
01:00:34,892 --> 01:00:40,680
Oh, we are sitting
on top of the world.
761
01:00:40,724 --> 01:00:49,515
Yes, Otto, we are sitting
on top of the world.
762
01:01:00,134 --> 01:01:02,093
Nowadays,
it's the new dance
763
01:01:02,136 --> 01:01:04,573
craze that captivates the land.
764
01:01:04,617 --> 01:01:07,054
It's something
hot that is played
765
01:01:07,098 --> 01:01:09,578
a lot by every jazzy band.
766
01:01:09,622 --> 01:01:14,583
Here is one that I know will
please you, absolutely new.
767
01:01:14,627 --> 01:01:18,544
Just listen, and I'll explain
this brand-new dance to you.
768
01:01:18,587 --> 01:01:21,547
Here we go, nice and slow.
769
01:01:21,590 --> 01:01:23,549
Now, get busy, heel and toe.
770
01:01:23,592 --> 01:01:25,246
It's peculiar.
771
01:01:25,290 --> 01:01:28,554
It will fool you.
to rock with this new step.
772
01:01:28,597 --> 01:01:30,034
First, you glide,
then you slide.
773
01:01:30,077 --> 01:01:32,732
Run a bit, side by side.
774
01:01:32,776 --> 01:01:33,733
You'll learn it quick.
775
01:01:33,777 --> 01:01:36,127
It's just a new
776
01:01:37,041 --> 01:01:39,521
Girls, make whoopee.
777
01:01:39,565 --> 01:01:42,002
Boys, go goofy.
778
01:01:42,046 --> 01:01:45,919
You will learn.
779
01:01:45,963 --> 01:01:47,442
Be up to date.
780
01:01:47,486 --> 01:01:48,487
Don't be late.
781
01:01:48,530 --> 01:01:50,402
Now, and hesitate.
782
01:01:50,445 --> 01:01:52,317
Gee, but it's nice
when you.
783
01:03:49,651 --> 01:03:50,391
Hello.
784
01:03:50,435 --> 01:03:51,915
Hello.
785
01:03:51,958 --> 01:03:53,177
Is this Phillip?
786
01:03:53,220 --> 01:03:55,396
Yeah, yeah, this is Gabbo.
787
01:03:55,440 --> 01:03:57,659
Yeah, wie geht's?
788
01:03:57,703 --> 01:03:59,009
Listen, Phillip.
789
01:03:59,052 --> 01:04:01,881
I want you to fix a
little supper for three
790
01:04:01,925 --> 01:04:06,190
after the show, yeah,
no, not downstairs,
791
01:04:06,233 --> 01:04:10,585
in one of the little, private
rooms upstairs, uh-huh.
792
01:04:10,629 --> 01:04:20,639
There will be myself and
Otto and a lady, uh-huh.
793
01:04:20,813 --> 01:04:23,947
Yeah, the same one you
saw at dinner, uh-huh.
794
01:04:23,990 --> 01:04:29,213
Listen, Phillip, uh, I
want beautiful flowers
795
01:04:29,256 --> 01:04:32,346
and, uh, candles.
796
01:04:32,390 --> 01:04:34,914
She loves that, uh-huh.
797
01:04:34,958 --> 01:04:37,090
And I want you to
arrange the
798
01:04:37,134 --> 01:04:40,006
personally, understand?
799
01:04:40,050 --> 01:04:45,925
Everything must be
the very best, yeah.
800
01:04:45,969 --> 01:04:53,454
Well, uh, oh, I'd say hors
d'oeuvre, some caviar.
801
01:04:53,498 --> 01:04:57,023
Not for me, but she likes it.
802
01:04:57,067 --> 01:05:04,726
You know, Otto, she remembered
that caviar and lobster
803
01:05:04,770 --> 01:05:05,814
does not agree with me.
804
01:05:09,906 --> 01:05:14,911
Uh, and Phillip, boneless
squab cooked in coconut.
805
01:05:14,954 --> 01:05:15,955
You know what I mean?
806
01:05:15,999 --> 01:05:18,523
Yeah, that's it, mm-hmm.
807
01:05:18,566 --> 01:05:26,618
And, uh, hearts of palm tree
salad a la vinaigrette, yeah,
808
01:05:26,661 --> 01:05:33,451
and listen, Phillip, a bottle
of Veuve Clicquot, extra dry,
809
01:05:33,494 --> 01:05:36,149
very cold, yeah.
810
01:05:36,193 --> 01:05:39,022
I'll leave it all
to you, Phillip.
811
01:05:39,065 --> 01:05:43,156
Oh, about, uh, I'd say
a quarter of 12:00,
812
01:05:43,200 --> 01:05:46,638
yeah, mm-hmm, all right.
813
01:05:46,681 --> 01:05:47,552
Auf Wiedersehen.
814
01:06:06,223 --> 01:06:10,923
There's
a story, very old,
815
01:06:10,967 --> 01:06:16,276
of a spider, very
old, and the timid,
816
01:06:16,320 --> 01:06:19,714
little, creeping, little fly.
817
01:06:19,758 --> 01:06:23,631
I don't
believe in love divine.
818
01:06:23,675 --> 01:06:29,681
I've had them one too many
times, but anything with you
819
01:06:29,724 --> 01:06:33,119
can be divine.
820
01:06:33,163 --> 01:06:37,602
It's just another
version of a fairy tale.
821
01:06:37,645 --> 01:06:39,604
That's true.
822
01:06:39,647 --> 01:06:49,005
Let me be the spider and
the fly, a girl like you.
823
01:06:52,095 --> 01:07:01,974
When you're caught
in the web of love,
824
01:07:02,018 --> 01:07:09,416
there is nothing
that you can do.
825
01:07:09,460 --> 01:07:15,379
Somebody's arms so
tightly wrapped around you,
826
01:07:15,422 --> 01:07:25,432
somebody's lips to say,
I'm glad I found you.
827
01:07:28,131 --> 01:07:36,095
There is joy
in each warm caress.
828
01:07:36,139 --> 01:07:43,102
Girl and boy
find their happiness,
829
01:07:43,146 --> 01:07:46,540
blue skies above you.
830
01:07:46,584 --> 01:07:51,067
They
know I love you--
831
01:07:51,110 --> 01:07:53,069
When you're
832
01:07:53,112 --> 01:08:03,079
caught in the web of love.
833
01:08:54,478 --> 01:08:56,436
We might as well settle
this thing right now
834
01:08:56,480 --> 01:08:58,134
and save a lot of trouble.
835
01:08:58,177 --> 01:09:08,144
When you're
caught in the web of love,
836
01:09:08,448 --> 01:09:14,802
there is nothing
that you can do.
837
01:09:18,937 --> 01:09:27,337
Somebody's arms so tightly
wrapped around you,
838
01:09:27,380 --> 01:09:37,260
somebody's lips to say,
I'm glad I found you,
839
01:09:37,303 --> 01:09:43,701
there is joy in
each warm caress.
840
01:09:48,793 --> 01:09:54,146
Girl and boy find
their happiness.
841
01:10:02,285 --> 01:10:10,684
Blue skies above you,
you know I love you,
842
01:10:10,728 --> 01:10:15,515
when you're caught in the web--
843
01:10:15,559 --> 01:10:17,169
What do you mean, you'll
save a lot of trouble?
844
01:10:17,213 --> 01:10:18,562
of love.
845
01:11:02,780 --> 01:11:04,085
Don't be silly.
846
01:11:04,129 --> 01:11:06,305
Nobody in the show
knows about it.
847
01:11:17,925 --> 01:11:19,797
Well, he's going to know
because I'm going to tell him.
848
01:11:41,819 --> 01:11:42,776
Please, don't do anything.
849
01:11:42,820 --> 01:11:45,779
I'll tell him.
850
01:11:45,823 --> 01:11:47,651
All right, but if you
don't tell him, I will.
851
01:12:10,543 --> 01:12:11,588
When
852
01:12:16,680 --> 01:12:20,553
Girl and boy find
their happiness.
853
01:12:28,648 --> 01:12:38,571
Blue skies above you,
they know I love you,
854
01:12:38,615 --> 01:12:45,970
when you're caught
in the web of love.
855
01:13:03,030 --> 01:13:04,467
Oh, that's great.
856
01:13:04,510 --> 01:13:06,033
It looks very good
and very reasonable.
857
01:13:06,077 --> 01:13:07,165
Really?
858
01:13:07,208 --> 01:13:08,427
Oh, where'd you get it?
859
01:13:08,471 --> 01:13:10,473
down
here.
860
01:13:10,516 --> 01:13:11,387
Oh, really?
861
01:13:15,478 --> 01:13:17,697
Don't tell me the
king talked to us.
862
01:13:17,741 --> 01:13:19,351
It must be his birthday.
863
01:13:19,395 --> 01:13:20,396
And did you notice?
864
01:13:20,439 --> 01:13:21,658
He changed his brand of perfume.
865
01:13:26,271 --> 01:13:28,229
That's very funny.
866
01:14:59,582 --> 01:15:01,192
There you are.
867
01:15:01,235 --> 01:15:03,673
Your little nose
was all scratched.
868
01:15:03,716 --> 01:15:04,587
I think you've been neglected.
869
01:15:07,372 --> 01:15:09,243
You are the sweetest
girl that I know.
870
01:15:22,430 --> 01:15:25,564
Did you find the flowers
in the dressing room?
871
01:15:25,608 --> 01:15:26,739
Oh, Gabbo, they were beautiful.
872
01:15:35,182 --> 01:15:40,187
Mary, why don't you ask me
what the flowers are for?
873
01:15:43,669 --> 01:15:47,020
All right, Mr. Bones,
what are the flowers for?
874
01:15:50,807 --> 01:15:57,640
Sort of an
anniversary-- it's just
875
01:15:57,683 --> 01:16:02,949
two years today
that you've left us,
876
01:16:02,993 --> 01:16:05,256
and it's two years too long.
877
01:16:12,437 --> 01:16:15,788
You know, looks
quite natural to find
878
01:16:15,832 --> 01:16:21,620
you in here, combing Otto's
hair, fixing him up so nice.
879
01:16:25,537 --> 01:16:27,017
His little nose
was all scratched,
880
01:16:27,060 --> 01:16:29,802
and his hair was all mussed.
881
01:16:29,846 --> 01:16:31,978
He looked kinda lonesome.
882
01:16:32,022 --> 01:16:40,639
Yes, but he doesn't know
how it feels to be lonesome.
883
01:16:40,683 --> 01:16:46,863
I know how it feels to
be alone and lonesome.
884
01:16:46,906 --> 01:16:50,083
That doesn't sound at
all like you, Gabbo.
885
01:16:50,127 --> 01:16:54,914
I know it doesn't, but
things are different now.
886
01:16:54,958 --> 01:16:56,699
Things have changed.
887
01:16:56,742 --> 01:16:59,702
I've changed, too.
888
01:16:59,745 --> 01:17:01,878
We all make mistakes.
889
01:17:01,921 --> 01:17:06,752
The lord knows I've made
mine, but I realized it.
890
01:17:06,796 --> 01:17:15,021
I never knew how much you meant
to us until you had gone away.
891
01:17:15,065 --> 01:17:18,590
Mary, we missed you very much.
892
01:17:21,680 --> 01:17:25,118
Did you miss us, too?
893
01:17:25,162 --> 01:17:26,946
I missed Otto.
894
01:17:26,990 --> 01:17:27,773
Only Otto?
895
01:17:33,083 --> 01:17:37,348
Didn't you miss anybody else?
896
01:17:37,391 --> 01:17:41,265
I know you missed
Otto because he-- he
897
01:17:41,308 --> 01:17:45,530
always said nice things to you.
898
01:17:45,573 --> 01:17:49,621
Yes, Otto was always sweet.
899
01:17:49,665 --> 01:17:56,236
Mary, two years ago, that
night when you left us,
900
01:17:56,280 --> 01:18:03,722
you said to me, we only get out
of life what we put into it.
901
01:18:03,766 --> 01:18:08,379
No one knows that
now more than I do.
902
01:18:08,422 --> 01:18:10,686
I know I was selfish.
903
01:18:10,729 --> 01:18:13,166
But I was anxious to get
to the top, and I did.
904
01:18:16,648 --> 01:18:21,958
Now, I am the Great Gabbo.
905
01:18:22,001 --> 01:18:24,961
I have my success.
906
01:18:25,004 --> 01:18:27,441
Uh-oh, better knock wood.
907
01:18:27,485 --> 01:18:30,314
Oh, that's all
foolishness, knocking
908
01:18:30,357 --> 01:18:34,840
wood and going under ladders
and black cats crossing.
909
01:18:34,884 --> 01:18:36,755
We make our own bad luck.
910
01:18:40,803 --> 01:18:47,940
Yes, I have my
success, but what good
911
01:18:47,984 --> 01:18:53,903
is success if we can't share
it with someone you care for?
912
01:18:53,946 --> 01:18:56,557
And that's what I want to do.
913
01:18:56,601 --> 01:19:01,867
Mary, I have arranged
a little supper party
914
01:19:01,911 --> 01:19:06,437
after the show over at
Phillip's, just myself
915
01:19:06,480 --> 01:19:09,962
and you and Otto.
916
01:19:10,006 --> 01:19:11,659
I want to tell
you all the things
917
01:19:11,703 --> 01:19:14,575
that have been on my mind
since that night when you left.
918
01:19:19,929 --> 01:19:21,234
I'm afraid I can't go, Gabbo.
919
01:19:21,278 --> 01:19:24,063
I have other plans.
920
01:19:24,107 --> 01:19:27,197
But don't you think
I've made plans, too?
921
01:19:27,240 --> 01:19:31,941
Big plans, plans for
the future, plans
922
01:19:31,984 --> 01:19:41,602
for both of us-- it will be
the Great Gabbo and-- and you.
923
01:19:46,216 --> 01:19:49,088
But that's impossible, Gabbo.
924
01:19:49,132 --> 01:19:53,397
You can't make any
plans concerning me.
925
01:19:53,440 --> 01:19:54,833
Oh, I should've told you before.
926
01:20:05,452 --> 01:20:07,411
Oh, that boy?
927
01:20:08,934 --> 01:20:11,676
He means nothing, Mary.
928
01:20:11,719 --> 01:20:13,765
Oh, yes, he does.
929
01:20:13,809 --> 01:20:14,897
Not to me.
930
01:20:14,940 --> 01:20:18,117
He means everything to me.
931
01:20:18,161 --> 01:20:18,814
We're married.
932
01:20:23,166 --> 01:20:23,819
Married?
933
01:20:26,778 --> 01:20:27,518
Yes.
934
01:20:27,561 --> 01:20:28,301
You're not!
935
01:20:28,345 --> 01:20:30,695
Well, I am.
936
01:20:30,738 --> 01:20:36,266
I said he means everything
to me, and I mean everything.
937
01:20:36,309 --> 01:20:38,703
He loves me, and I love him.
938
01:20:42,315 --> 01:20:43,055
That's all there is to it.
939
01:20:46,145 --> 01:20:47,103
Oh, Gabbo, I'm sorry.
940
01:20:59,637 --> 01:21:01,813
It's time for the finale.
941
01:21:01,857 --> 01:21:03,032
You'd better hurry,
or you'll be late.
942
01:21:09,081 --> 01:21:10,604
Don't hurt your little
nose again, Otto.
943
01:21:14,565 --> 01:21:17,133
I love you.
944
01:21:17,176 --> 01:21:21,746
I always have, and I
think I always will.
945
01:21:32,409 --> 01:21:35,934
Otto, did you
hear what she said?
946
01:21:39,068 --> 01:21:42,201
She is married.
947
01:21:42,245 --> 01:21:45,683
She loves him.
948
01:21:45,726 --> 01:21:47,641
He means everything to her.
949
01:21:52,037 --> 01:21:55,432
She said, I'm sorry, Gabbo.
950
01:21:58,130 --> 01:22:00,916
Sorry for me?
951
01:22:00,959 --> 01:22:01,612
Sorry for Gabbo?
952
01:22:10,490 --> 01:22:12,144
Well, I told him.
953
01:22:12,188 --> 01:22:13,885
What did he say?
954
01:22:13,929 --> 01:22:16,279
Well, there was very
little to be said.
955
01:22:16,322 --> 01:22:21,284
I told him we were married
and that I love you, and I do.
956
01:22:26,593 --> 01:22:28,160
The reason I didn't
tell him before
957
01:22:28,204 --> 01:22:31,729
is because two
years ago, we were--
958
01:22:31,772 --> 01:22:33,949
I know all about that, honey.
959
01:22:33,992 --> 01:22:35,341
Oh, you do?
960
01:22:35,385 --> 01:22:39,432
Mm-hmm, and that's what
why I thought it was-- I
961
01:22:39,476 --> 01:22:40,564
wanted him to know
we were married.
962
01:22:43,349 --> 01:22:44,524
I thought it was best that way.
963
01:22:44,568 --> 01:22:45,743
Don't you, honey?
964
01:22:45,786 --> 01:22:49,007
Oh, it was the only
the thing to do.
965
01:22:49,051 --> 01:22:53,881
You know, Frank, I don't
think I knew my own mind,
966
01:22:53,925 --> 01:22:58,930
and I think it's only fair
that I tell you that I married
967
01:22:58,974 --> 01:23:00,018
you to get away from him.
968
01:23:02,760 --> 01:23:07,112
Oh, I'm sorry if that hurt
you, but I didn't know
969
01:23:07,156 --> 01:23:10,159
whether I loved you or not.
970
01:23:10,202 --> 01:23:12,030
But I do, now.
971
01:23:12,074 --> 01:23:18,732
Honest, I do, and
what has happened
972
01:23:18,776 --> 01:23:20,386
made me realize
it more than ever.
973
01:23:24,042 --> 01:23:28,046
I haven't been very
sweet to you tonight,
974
01:23:28,090 --> 01:23:32,398
but if you'll forget
about it and forgive me,
975
01:23:32,442 --> 01:23:34,531
you'll never be sorry.
976
01:23:34,574 --> 01:23:35,227
Honest, you won't.
977
01:23:40,885 --> 01:23:41,799
What do you say, huh?
978
01:23:46,282 --> 01:23:49,372
I say, you're all right, honey,
and if you don't stop this,
979
01:23:49,415 --> 01:23:51,852
you'll have me so choked
up I won't be able to sing.
980
01:23:56,335 --> 01:23:59,730
On stage for the finale.
981
01:23:59,773 --> 01:24:01,427
Beat it.
982
01:24:01,471 --> 01:24:02,950
Beat-- beat it, honey, or I'll
be doing a song.
983
01:24:08,434 --> 01:24:09,479
On stage for the finale.
984
01:24:14,571 --> 01:24:18,444
You heard it, Otto, the finale.
985
01:24:22,231 --> 01:24:25,103
But they can't have
a finale without me!
986
01:24:25,147 --> 01:24:27,671
Can they?
987
01:24:27,714 --> 01:24:29,890
No, let them wait.
988
01:24:29,934 --> 01:24:34,504
Let them play it over
and over and over again.
989
01:24:34,547 --> 01:24:36,854
The public can wait.
990
01:24:36,897 --> 01:24:39,335
I don't care.
991
01:24:39,378 --> 01:24:43,469
They must wait for
the Great Gabbo.
992
01:24:43,513 --> 01:24:46,777
On stage for the finale.
993
01:24:46,820 --> 01:24:49,823
On stage for the finale.
994
01:24:49,867 --> 01:24:52,348
On stage for the finale.
995
01:24:52,391 --> 01:24:53,305
Go on.
996
01:24:53,349 --> 01:24:54,872
Go ahead with your finale.
997
01:24:54,915 --> 01:24:55,612
What do I care?
998
01:25:01,226 --> 01:25:02,358
She loves him.
999
01:25:07,667 --> 01:25:17,677
She didn't even say goodbye to
me, only to you, you stupid,
1000
01:25:19,201 --> 01:25:20,332
wooden dummy.
1001
01:25:38,350 --> 01:25:40,700
Oh, I'm sorry, Otto.
1002
01:25:43,442 --> 01:25:44,487
I'm so-- sorry.
1003
01:25:47,403 --> 01:25:50,319
All right,
up for the finale.
1004
01:25:50,362 --> 01:25:52,059
Finale!
1005
01:25:52,103 --> 01:25:52,756
Finale!
1006
01:25:58,327 --> 01:26:00,764
On stage for the finale.
1007
01:26:11,427 --> 01:26:12,167
Stop it.
1008
01:26:15,257 --> 01:26:18,651
I think you
love her, Gabbo.
1009
01:26:18,695 --> 01:26:20,087
Stop that music.
1010
01:26:25,180 --> 01:26:26,616
Finale.
1011
01:26:26,659 --> 01:26:27,617
Finale.
1012
01:26:27,660 --> 01:26:28,792
Finale.
1013
01:26:28,835 --> 01:26:29,532
Finale.
1014
01:26:34,624 --> 01:26:35,494
Stop it.
1015
01:26:39,281 --> 01:26:40,064
Finale.
1016
01:26:40,107 --> 01:26:42,066
Finale.
1017
01:26:42,109 --> 01:26:44,024
Stop it!
1018
01:26:44,068 --> 01:26:45,504
Finale.
1019
01:26:45,548 --> 01:26:49,465
On stage for the finale.
1020
01:26:49,508 --> 01:26:50,466
I'm sorry, Gabbo.
1021
01:26:50,509 --> 01:26:52,207
Stop it!
1022
01:26:52,250 --> 01:26:52,990
Finale.
1023
01:26:53,033 --> 01:26:53,773
Finale.
1024
01:26:53,817 --> 01:26:54,948
Finale.
1025
01:26:54,992 --> 01:26:56,950
On stage for the finale.
1026
01:26:56,994 --> 01:26:58,430
Stop that music.
1027
01:26:58,474 --> 01:27:00,954
He loves me,
and I love him.
1028
01:27:00,998 --> 01:27:03,435
Caught
in the web of love.
1029
01:27:03,479 --> 01:27:04,436
Finale.
1030
01:27:04,480 --> 01:27:05,437
Finale.
1031
01:27:05,481 --> 01:27:06,177
Finale.
1032
01:27:13,445 --> 01:27:15,012
Stop it.
1033
01:27:15,055 --> 01:27:19,408
Girl and
boy find their happiness.
1034
01:27:19,451 --> 01:27:29,461
Here
I go.
1035
01:27:39,906 --> 01:27:46,348
When you're caught
in the web of love,
1036
01:27:46,391 --> 01:27:53,833
there is nothing
that you can do.
1037
01:27:53,877 --> 01:28:00,318
Blue skies above you,
they know I love you,
1038
01:28:00,362 --> 01:28:06,846
when you're caught
in the web of love.
1039
01:28:06,890 --> 01:28:12,809
Love, love, love.
1040
01:28:14,376 --> 01:28:15,246
The Great Gabbo.
1041
01:28:19,381 --> 01:28:23,776
Gabbo, there can't be
a show without Gabbo.
1042
01:28:38,791 --> 01:28:41,272
You don't know how to laugh.
1043
01:28:41,316 --> 01:28:42,752
You don't know.
1044
01:28:42,795 --> 01:28:45,755
There isn't one of you
that knows how to laugh.
1045
01:28:45,798 --> 01:28:54,720
You don't know how to laugh,
and you don't know how to laugh.
1046
01:28:54,764 --> 01:28:57,419
Otto, you show 'em how to laugh.
1047
01:28:57,462 --> 01:28:58,245
Come on.
1048
01:28:58,289 --> 01:29:00,247
Show us.
1049
01:29:00,291 --> 01:29:03,250
You can't laugh, either.
1050
01:29:03,294 --> 01:29:05,731
I can laugh.
1051
01:29:05,775 --> 01:29:08,691
I know I can laugh.
1052
01:29:08,734 --> 01:29:11,215
to laugh.
1053
01:29:11,258 --> 01:29:13,217
I know how.
1054
01:29:18,265 --> 01:29:22,661
I'm in love with you.
1055
01:29:48,339 --> 01:29:49,601
What's the matter with you?
1056
01:29:49,645 --> 01:29:51,342
Do you realize what
you've done, Gabbo?
1057
01:29:51,386 --> 01:29:54,519
You ruined the entire finale,
and you won't do it again.
1058
01:29:54,563 --> 01:29:56,303
I won't have my
show ruined by you.
1059
01:29:56,347 --> 01:29:58,480
Every performance,
it's something else.
1060
01:29:58,523 --> 01:30:00,525
You've got to get out.
1061
01:30:00,569 --> 01:30:04,268
What do I care for your show?
1062
01:30:04,311 --> 01:30:06,270
Would you have a show
without the Great Gabbo?
1063
01:30:11,188 --> 01:30:14,234
All right, I'll quit.
1064
01:30:15,932 --> 01:30:18,978
Otto, he thinks he's going
to have a show without Gabbo.
1065
01:30:25,811 --> 01:30:27,204
I'm laughing.
1066
01:30:32,252 --> 01:30:33,384
Quiet, please.
1067
01:30:33,428 --> 01:30:34,864
To your dressing
rooms, now, go on.
1068
01:30:34,907 --> 01:30:35,821
Move on.
1069
01:30:35,865 --> 01:30:37,083
Quickly, now, move along.
1070
01:30:42,654 --> 01:30:45,091
I think the man's crazy.
1071
01:30:45,135 --> 01:30:47,006
I think I can play
it if I go in there.
1072
01:30:47,050 --> 01:30:48,181
You'll do nothing of the kind.
1073
01:30:48,225 --> 01:30:49,444
Please, go to your
dressing rooms.
1074
01:31:14,251 --> 01:31:16,471
Frank, I just saw him
pass the dressing room,
1075
01:31:16,514 --> 01:31:19,038
and he's completely gone.
1076
01:31:19,082 --> 01:31:20,649
Well, do you think you
can really help him?
1077
01:31:20,692 --> 01:31:22,346
Oh, I think I can.
1078
01:31:22,389 --> 01:31:25,131
All right, honey, go speak to
him and see what you can do.
1079
01:31:25,175 --> 01:31:26,698
Oh, gee, you're sweet.
1080
01:31:40,973 --> 01:31:41,626
Gabbo.
1081
01:31:44,499 --> 01:31:45,151
Gabbo.
1082
01:31:59,252 --> 01:32:00,906
Take care of him, Louis.
1083
01:32:00,950 --> 01:32:02,125
Don't leave him alone.
1084
01:32:02,168 --> 01:32:03,430
Yes, madam, I'll
take care of him.
1085
01:32:03,474 --> 01:32:04,170
Don't worry.
1086
01:32:16,531 --> 01:32:18,141
Well, there you are.
1087
01:32:18,184 --> 01:32:22,885
That's the Great Gabbo for
you, grabbed the entire finale.
1088
01:32:22,928 --> 01:32:25,540
Did you ever see anyone
act as loony as that guy?
1089
01:32:25,583 --> 01:32:27,716
Yeah, there certainly
was something wrong.
1090
01:32:27,759 --> 01:32:28,891
Something wrong?
1091
01:32:28,934 --> 01:32:31,589
I'll say there was
something wrong,
1092
01:32:31,633 --> 01:32:34,244
and you thought he could
learn me something.
1093
01:32:34,287 --> 01:32:37,116
I told you that guy
was goofy long ago,
1094
01:32:37,160 --> 01:32:39,162
but Broadway was
too much for him.
1095
01:32:39,205 --> 01:32:41,991
He got the swelled
head, and it exploded.
1096
01:32:42,034 --> 01:32:44,994
Yeah, well, he's got one
thing to be thankful for.
1097
01:32:45,037 --> 01:32:47,518
All he's got for a
partner is a dummy.
1098
01:32:47,562 --> 01:32:49,999
Yeah, me and him, both.
1099
01:32:50,042 --> 01:32:52,001
Ow, lay off that
stuff, will ya?
1100
01:32:52,044 --> 01:32:53,393
Well, don't you
call me no dummy,
1101
01:32:53,437 --> 01:32:55,787
or you'll get a chance
to do that single you've
1102
01:32:55,831 --> 01:32:56,788
been talking so much about.
78465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.