All language subtitles for The Fugitive - 3X03 - Crack In A Crystal Ball
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,034 --> 00:00:04,269
Isn't it possible that this
is the man you're looking for?
2
00:00:04,270 --> 00:00:05,904
If it means
anything to you,
3
00:00:05,905 --> 00:00:07,606
It was his right arm
that was missing.
4
00:00:07,607 --> 00:00:08,940
Why should you-?
5
00:00:08,941 --> 00:00:10,242
Look, if you think
I'm lying-
6
00:00:11,343 --> 00:00:14,412
I didn't say
you were lying.
7
00:00:16,048 --> 00:00:17,115
Officer.
8
00:00:20,686 --> 00:00:21,686
Yes, ma'am.
9
00:00:23,722 --> 00:00:25,223
Narrator:
10
00:00:31,930 --> 00:00:35,499
Starring david jansen
as doctor richard kimble,
11
00:00:35,500 --> 00:00:38,103
An innocent victim
of blind justice,
12
00:00:38,104 --> 00:00:41,773
Falsely convicted
for the murder of his wife,
13
00:00:41,774 --> 00:00:44,776
Reprieved by fate
when a train wreck freed him
14
00:00:44,777 --> 00:00:46,210
En route to the death house.
15
00:00:46,211 --> 00:00:49,881
Freed him to hide
in lonely desperation,
16
00:00:49,882 --> 00:00:52,451
To change his identity,
17
00:00:52,452 --> 00:00:55,186
To toil at many jobs.
18
00:00:55,187 --> 00:00:57,789
Freed him to search
for a one-armed man
19
00:00:57,790 --> 00:01:00,258
He saw leave the scene
of the crime,
20
00:01:00,259 --> 00:01:04,028
Freed him to run
before the relentless pursuit
21
00:01:04,029 --> 00:01:08,200
Of the police lieutenant
obsessed with his capture.
22
00:01:08,201 --> 00:01:10,469
The guest stars
23
00:01:10,470 --> 00:01:13,772
Larry blyden,
24
00:01:13,773 --> 00:01:16,908
Joanna moore.
25
00:01:19,445 --> 00:01:21,213
Announcer:
26
00:01:39,765 --> 00:01:42,233
A highway has a life
of its own,
27
00:01:42,234 --> 00:01:44,835
Each car brings a new face,
28
00:01:44,836 --> 00:01:46,571
And for richard kimble,
29
00:01:46,572 --> 00:01:49,374
Working now in a midwestern
gas station,
30
00:01:49,375 --> 00:01:53,311
The next might be
the face of danger.
31
00:01:55,014 --> 00:01:56,047
Yes, sir.
32
00:01:56,048 --> 00:01:57,882
Two bucks of the regular.
33
00:02:05,424 --> 00:02:06,591
I've been away
for a while.
34
00:02:06,592 --> 00:02:08,126
What's new in town?
35
00:02:08,127 --> 00:02:10,562
Nothing much.
36
00:02:10,563 --> 00:02:12,030
I'm sort of new here
myself.
37
00:02:12,031 --> 00:02:13,865
Nothing much.
38
00:02:13,866 --> 00:02:16,067
That's what they
ought to call this place.
39
00:02:35,988 --> 00:02:37,788
How long has this
been going on?
40
00:02:37,789 --> 00:02:39,991
About two weeks.
41
00:02:39,992 --> 00:02:42,227
They catch the guy?
42
00:02:42,228 --> 00:02:43,728
Not yet.
43
00:02:43,729 --> 00:02:46,564
Where's your phone?
In there.
44
00:03:10,689 --> 00:03:11,989
Police headquarters.
45
00:03:11,990 --> 00:03:14,792
Hello, may I speak
to lieutenant fleming, please?
46
00:03:14,793 --> 00:03:17,529
I'm sorry, mister, there's no
lieutenant fleming here.
47
00:03:17,530 --> 00:03:18,697
Are you sure?
48
00:03:18,698 --> 00:03:20,064
Yeah, I'm sure.
49
00:03:20,065 --> 00:03:22,000
I can let you talk
to lieutenant bliss.
50
00:03:22,001 --> 00:03:23,768
Hey, is that frank bliss?
51
00:03:23,769 --> 00:03:26,004
No, it's not frank bliss. It's
dave bliss.
52
00:03:27,940 --> 00:03:29,708
You want to talk to him
or not?
53
00:03:29,709 --> 00:03:31,576
Oh, no, no, thanks.
54
00:03:31,577 --> 00:03:33,545
Just- just tell him I called.
55
00:04:05,677 --> 00:04:07,145
Two bucks, right?
Right.
56
00:04:07,146 --> 00:04:09,780
Oh, by the way,
where's oak terrace drive?
57
00:04:09,781 --> 00:04:11,349
You go down to the right,
58
00:04:11,350 --> 00:04:13,851
Go about three blocks until the
stop sign and then take a left.
59
00:04:13,852 --> 00:04:16,421
Okay, thanks, joe.
60
00:04:16,422 --> 00:04:17,588
How did you know my name?
61
00:04:17,589 --> 00:04:19,257
Telepathy,
that's my business.
62
00:04:19,258 --> 00:04:21,659
Oh, by the way, that thing
you're worried about,
63
00:04:21,660 --> 00:04:23,327
It's going to
work out okay.
64
00:04:40,745 --> 00:04:42,846
This is all very interesting,
mr. Mitchell,
65
00:04:42,847 --> 00:04:45,516
But I don't see
how it concerns us.
66
00:04:45,517 --> 00:04:48,986
Not that we couldn't use
a few mind readers around here.
67
00:04:48,987 --> 00:04:51,956
I'm not just
a mind reader, lieutenant.
68
00:04:51,957 --> 00:04:53,958
Says here you are.
69
00:04:53,959 --> 00:04:56,627
Nightclub act, predictions,
clairvoyant.
70
00:04:56,628 --> 00:04:58,629
Oh, that's just tricks
and gimmicks mostly.
71
00:04:58,630 --> 00:05:00,531
I'm talking about
the real thing, you see.
72
00:05:00,532 --> 00:05:02,467
Some people have it
and some people don't.
73
00:05:02,468 --> 00:05:04,469
It's a power
that you're born with.
74
00:05:04,470 --> 00:05:06,304
And you've got this power?
75
00:05:06,305 --> 00:05:08,272
Well, I know you think
I'm some kind of crackpot.
76
00:05:08,273 --> 00:05:10,808
But ever since I was a kid I've
been able to sense things to-
77
00:05:10,809 --> 00:05:14,145
You see, my mind
is like a radio set.
78
00:05:14,146 --> 00:05:17,048
It tunes in emanations,
impressions...
79
00:05:17,049 --> 00:05:19,617
Look, mr. Mitchell,
this is pretty far out.
80
00:05:19,618 --> 00:05:21,585
All right.
You don't buy it.
81
00:05:21,586 --> 00:05:22,921
But read your newspapers.
82
00:05:22,922 --> 00:05:24,422
Police agencies
all over the world
83
00:05:24,423 --> 00:05:26,725
Have been using
people like me.
84
00:05:26,726 --> 00:05:28,359
It's a little like
trying to find water
85
00:05:28,360 --> 00:05:31,028
With a bent twig, isn't it?
86
00:05:31,029 --> 00:05:32,230
Maybe.
87
00:05:32,231 --> 00:05:35,633
But sometimes
they do find water.
88
00:05:35,634 --> 00:05:37,968
Well, I still don't see
what you're getting at.
89
00:05:37,969 --> 00:05:41,372
Lieutenant, you've been having
robberies all over town.
90
00:05:41,373 --> 00:05:42,807
I think I can help you
solve them.
91
00:05:42,808 --> 00:05:43,975
How?
92
00:05:43,976 --> 00:05:45,676
Well, if the thief
dropped something,
93
00:05:45,677 --> 00:05:47,245
Maybe something
that belonged to him,
94
00:05:47,246 --> 00:05:48,779
I could maybe give you
his description.
95
00:05:48,780 --> 00:05:50,381
All I'd have to do
is touch it.
96
00:05:50,382 --> 00:05:51,649
Touch it?
97
00:05:51,650 --> 00:05:54,018
Yeah, you see, personal objects
give off psychic waves.
98
00:05:54,019 --> 00:05:56,354
You'd be surprised how much
they can tell about someone.
99
00:05:56,355 --> 00:05:58,356
Look, can I have
your fountain pen?
100
00:06:02,861 --> 00:06:05,363
Uh...
101
00:06:05,364 --> 00:06:07,798
I see a woman.
102
00:06:07,799 --> 00:06:09,834
You're married. You've been
married a long time.
103
00:06:09,835 --> 00:06:13,204
Been wearing this wedding band
a long time too.
104
00:06:13,205 --> 00:06:14,772
Uh, you're a skeptic,
lieutenant.
105
00:06:14,773 --> 00:06:16,240
I've been married a while
myself.
106
00:06:16,241 --> 00:06:19,210
I'm just tuned in to those kinds
of vibrations.
107
00:06:19,211 --> 00:06:21,079
Uh...
108
00:06:21,080 --> 00:06:24,248
She's short, very pretty.
109
00:06:24,249 --> 00:06:25,583
She's a brunette.
110
00:06:25,584 --> 00:06:29,988
She has a few white hairs,
but she touches them up.
111
00:06:29,989 --> 00:06:33,124
I see...
112
00:06:33,125 --> 00:06:35,727
A brown house
with black shutters.
113
00:06:35,728 --> 00:06:38,262
And you have
a daughter.
114
00:06:38,263 --> 00:06:39,396
Two.
115
00:06:39,397 --> 00:06:41,399
That's right, two daughters.
116
00:06:41,400 --> 00:06:44,135
But one is much older
than the other.
117
00:06:44,136 --> 00:06:46,871
But they get along okay
118
00:06:46,872 --> 00:06:50,041
And the older one
is in
119
00:06:50,042 --> 00:06:51,575
The seventh grade.
120
00:06:51,576 --> 00:06:53,478
Close. Sixth.
121
00:06:53,479 --> 00:06:57,581
And the younger one is-
122
00:06:57,582 --> 00:07:00,385
No, that's as far
as I can go.
123
00:07:00,386 --> 00:07:02,186
Not bad.
124
00:07:02,187 --> 00:07:04,489
Just one more question,
mr. Mitchell.
125
00:07:04,490 --> 00:07:07,292
Have you ever offered your
services to the police before?
126
00:07:07,293 --> 00:07:08,960
A couple of times.
127
00:07:08,961 --> 00:07:11,195
In a town where your act
was playing?
128
00:07:11,196 --> 00:07:13,731
Lieutenant, I'm not looking
for publicity.
129
00:07:13,732 --> 00:07:17,468
I can get all
the bookings I want.
130
00:07:17,469 --> 00:07:21,005
But if you're not
interested...
131
00:07:21,006 --> 00:07:22,506
I didn't say that.
132
00:07:22,507 --> 00:07:24,976
Trouble is,
you're a little late.
133
00:07:24,977 --> 00:07:27,011
We've solved that string
of robberies.
134
00:07:27,012 --> 00:07:28,446
Picked up the guy
this morning.
135
00:07:28,447 --> 00:07:29,713
Oh?
136
00:07:29,714 --> 00:07:31,849
Hasn't had time
to make the papers yet.
137
00:07:31,850 --> 00:07:35,018
Well, looks like I've just been
wasting my time.
138
00:07:35,019 --> 00:07:36,220
Not at all.
139
00:07:36,221 --> 00:07:38,089
It's been very interesting.
140
00:07:38,090 --> 00:07:39,156
I'll keep you in mind.
141
00:07:40,392 --> 00:07:41,926
Thanks.
142
00:08:12,357 --> 00:08:15,059
Here you are, lieutenant.
I almost forgot that.
143
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
Thank you,
mr. Mitchell.
144
00:08:16,061 --> 00:08:17,461
You're an honest man.
145
00:08:17,462 --> 00:08:20,097
That's what I've been
trying to tell you.
146
00:08:59,505 --> 00:09:01,773
Give me a lift, ed?
You bet.
147
00:09:42,080 --> 00:09:44,482
I thought you were going
to take a walk, mr. Mcbride.
148
00:09:44,483 --> 00:09:45,916
It's too hot.
149
00:09:45,917 --> 00:09:47,251
Uh-huh.
150
00:09:47,252 --> 00:09:52,289
Always too hot or too cold
or too rainy or too windy.
151
00:09:53,659 --> 00:09:55,860
Mrs. Daniels, there's no clause
in my lease
152
00:09:55,861 --> 00:09:58,730
That says I can't take up space
on your front porch.
153
00:09:58,731 --> 00:10:01,799
People are beginning to think
you're part of the furniture.
154
00:10:01,800 --> 00:10:03,968
Hah.
155
00:10:14,813 --> 00:10:16,114
Mrs. Daniels, mr. Mcbride.
156
00:10:16,115 --> 00:10:17,481
Hello, joe.
157
00:10:17,482 --> 00:10:19,850
Oh, I put up new curtains
in your room today.
158
00:10:19,851 --> 00:10:21,119
Thank you.
159
00:10:21,120 --> 00:10:23,921
Always taking care
of the new tenants.
160
00:10:23,922 --> 00:10:26,424
The day you decide what you're
going to do with yourself
161
00:10:26,425 --> 00:10:29,360
I'll repaint your room
and bring you breakfast in bed.
162
00:10:29,361 --> 00:10:31,796
I saw that paint job
in the kitchen.
163
00:10:31,797 --> 00:10:34,164
Don't do me any favors.
164
00:10:34,165 --> 00:10:36,100
And I bet you forgot
my razor blades, didn't you?
165
00:10:36,101 --> 00:10:38,235
I gave you thirty cents-
166
00:10:42,174 --> 00:10:44,308
The drugstore is only
a block from here.
167
00:10:44,309 --> 00:10:46,411
Why don't you pick them up
yourself sometime?
168
00:10:46,412 --> 00:10:48,612
Too much to do a favor
for an old man, huh?
169
00:10:48,613 --> 00:10:50,981
Nothing wrong with your legs,
mr. Mcbride.
170
00:10:50,982 --> 00:10:52,917
Maybe I'm saving my energy.
171
00:10:52,918 --> 00:10:54,652
Suit yourself.
172
00:10:54,653 --> 00:10:56,287
I plan to.
173
00:10:59,925 --> 00:11:03,594
Joe, I don't see why you even
bother talking to him.
174
00:11:03,595 --> 00:11:05,195
He just wants attention.
175
00:11:05,196 --> 00:11:06,597
He's just bored,
that's all.
176
00:11:06,598 --> 00:11:08,132
Whose fault is that?
177
00:11:08,133 --> 00:11:10,902
You can't blame a man if a
machine puts him out of a job.
178
00:11:10,903 --> 00:11:12,169
Put him out of a job,
all right,
179
00:11:12,170 --> 00:11:13,838
But it didn't put him out
of the human race,
180
00:11:13,839 --> 00:11:15,038
And that's the way he took it.
181
00:11:15,039 --> 00:11:17,875
He just sat in that rocker
and quit.
182
00:11:19,845 --> 00:11:21,712
You think he'd take
a part-time job?
183
00:11:22,948 --> 00:11:26,184
Not in a thousand years.
Why?
184
00:11:26,185 --> 00:11:27,985
Down at the gas station
185
00:11:27,986 --> 00:11:30,388
They need somebody
to take care of the books.
186
00:11:30,389 --> 00:11:32,523
I thought I'd mention
mr. Mcbride.
187
00:11:32,524 --> 00:11:33,858
Forget it.
188
00:11:33,859 --> 00:11:36,194
You'd have to have dynamite
to get him off that porch.
189
00:11:38,097 --> 00:11:39,830
Maybe.
190
00:12:01,753 --> 00:12:03,387
Looking for someone?
191
00:12:03,388 --> 00:12:07,057
No, no, I'm just looking
for a room, thanks.
192
00:12:07,058 --> 00:12:08,192
Well, don't just sit there.
193
00:12:08,193 --> 00:12:10,161
Come in
and talk to the landlady.
194
00:12:10,162 --> 00:12:13,297
Well, maybe some other time,
thanks.
195
00:12:19,037 --> 00:12:21,705
Our first night together
in six weeks
196
00:12:21,706 --> 00:12:24,308
And you come up with
a harebrained stunt like this.
197
00:12:24,309 --> 00:12:25,676
Honey,
stop fighting me, will ya?
198
00:12:25,677 --> 00:12:27,044
The idea is perfect.
199
00:12:27,045 --> 00:12:28,779
It's always perfect.
200
00:12:28,780 --> 00:12:30,013
Follow the
yellow brick road.
201
00:12:30,014 --> 00:12:31,549
We've been doing it
for years.
202
00:12:31,550 --> 00:12:33,951
You know, every time
I get an idea-
203
00:12:33,952 --> 00:12:36,353
Sal, listen to me.
204
00:12:36,354 --> 00:12:39,289
You've got six solid months
of bookings around here
205
00:12:39,290 --> 00:12:41,258
And I can finally unpack
those suitcases
206
00:12:41,259 --> 00:12:42,826
And get them
out of my sight.
207
00:12:42,827 --> 00:12:44,628
Things are going
pretty good.
208
00:12:44,629 --> 00:12:46,097
Can't you leave
well enough alone?
209
00:12:46,098 --> 00:12:47,798
Look, honey,
I've got two choices.
210
00:12:47,799 --> 00:12:49,866
I can pick up that phone
and tell the cops where he is
211
00:12:49,867 --> 00:12:52,036
Or I can use him.
Make it pay off.
212
00:12:52,037 --> 00:12:53,270
That's what I mean.
213
00:12:53,271 --> 00:12:55,439
I think it's wrong to use
somebody like that.
214
00:12:55,440 --> 00:12:57,374
Why?
215
00:12:57,375 --> 00:13:00,278
Look, I spent the entire
afternoon in the public library
216
00:13:00,279 --> 00:13:02,213
Reading up on the case.
The man is a murderer.
217
00:13:02,214 --> 00:13:03,647
He killed his wife.
218
00:13:03,648 --> 00:13:05,715
Now, what's wrong with turning
him over to the police?
219
00:13:05,716 --> 00:13:07,385
It'll make headlines
all over the country
220
00:13:07,386 --> 00:13:08,819
And you'll have
a big-name husband
221
00:13:08,820 --> 00:13:10,654
With big money to match.
222
00:13:12,457 --> 00:13:15,159
I don't know.
223
00:13:15,160 --> 00:13:18,362
It's like building your house
on another man's grave.
224
00:13:18,363 --> 00:13:20,197
Well, that's the whole point.
225
00:13:20,198 --> 00:13:22,666
He gets caught in the trap
and I get the credit.
226
00:13:24,570 --> 00:13:27,905
Look, honey, it's not just
for me alone.
227
00:13:27,906 --> 00:13:29,507
We want to raise a family,
don't we?
228
00:13:29,508 --> 00:13:32,542
Well, we're never going to do it
on split-weeks and one-nighters.
229
00:13:32,543 --> 00:13:34,478
That mythical family again.
230
00:13:34,479 --> 00:13:35,612
Mythical?
231
00:13:35,613 --> 00:13:37,414
Sal junior? And that
little monkey, jill?
232
00:13:37,415 --> 00:13:39,450
If they're so mythical, how come
I know he's going to be
233
00:13:39,451 --> 00:13:40,952
A.400 little league hitter
234
00:13:40,953 --> 00:13:43,387
And she's going to switch from
ballet lessons to piano, huh?
235
00:13:43,388 --> 00:13:44,855
Because you're impossible.
236
00:13:44,856 --> 00:13:46,323
Yeah, that's what
they tell me.
237
00:13:46,324 --> 00:13:48,626
Now, come over here and give me
a strictly unmythical kiss.
238
00:13:57,135 --> 00:13:59,903
Look, honey, it's only gonna be
for a couple of hours.
239
00:14:01,406 --> 00:14:03,274
I still think it's wrong.
240
00:14:03,275 --> 00:14:05,676
Well,
241
00:14:05,677 --> 00:14:08,712
Maybe it is a little.
242
00:14:08,713 --> 00:14:12,416
But you'll do it anyway,
won't you?
243
00:14:47,218 --> 00:14:49,853
Mr. Mcbride,
244
00:14:49,854 --> 00:14:52,056
You got a good suit
you can put on tonight?
245
00:14:52,057 --> 00:14:53,991
What?
I want you to put it on.
246
00:14:53,992 --> 00:14:56,127
I'm going to take you out
and buy you a drink tonight.
247
00:14:56,128 --> 00:14:59,563
Uh, I'm not sure I can make
it.
248
00:14:59,564 --> 00:15:02,433
I mean, I was planning
on reading the newspaper.
249
00:15:02,434 --> 00:15:05,135
Okay, then forget about it.
250
00:15:05,136 --> 00:15:06,136
Well, hold on, now.
251
00:15:06,137 --> 00:15:08,306
I didn't say I wouldn't go.
252
00:15:08,307 --> 00:15:09,806
It's just that, well,
253
00:15:09,807 --> 00:15:13,577
You kind of catch a man
off-balance.
254
00:15:13,578 --> 00:15:15,546
All right.
I'll be by your room
255
00:15:15,547 --> 00:15:17,848
And pick you up
right after dinner.
256
00:15:17,849 --> 00:15:19,917
Hey, wait a minute.
257
00:15:19,918 --> 00:15:22,053
I've got a letter for you.
258
00:15:39,404 --> 00:15:41,172
Something wrong?
259
00:15:41,173 --> 00:15:42,773
Where did you get this?
260
00:15:44,309 --> 00:15:47,912
A girl,
little blonde thing.
261
00:15:47,913 --> 00:15:50,181
Seems like you've got
a secret admirer.
262
00:15:50,915 --> 00:15:52,482
What did she say?
263
00:15:52,483 --> 00:15:54,251
Nothing.
264
00:15:54,252 --> 00:15:57,054
Seemed kind of nervous,
though. She-
265
00:15:57,055 --> 00:15:58,189
Say, what is it?
266
00:15:58,190 --> 00:15:59,957
You're awful pale
around the gills.
267
00:16:01,759 --> 00:16:03,093
It's nothing, thank you.
268
00:16:03,094 --> 00:16:06,430
Are you in some kind
of trouble?
269
00:16:06,431 --> 00:16:07,731
Why did you say that?
270
00:16:09,400 --> 00:16:11,202
Mr. Mcbride, you didn't open
this letter, did you?
271
00:16:11,203 --> 00:16:12,803
Open it?
272
00:16:14,339 --> 00:16:17,441
I got something better to do
than read other people's mail.
273
00:16:18,976 --> 00:16:20,310
Sorry.
274
00:16:27,152 --> 00:16:30,287
Nobody trusts anybody anymore.
275
00:16:40,264 --> 00:16:41,631
All right, right.
276
00:16:43,701 --> 00:16:45,402
Okay.
277
00:16:47,872 --> 00:16:50,441
Hey, hey, excuse me,
my name is sal mitchell.
278
00:16:50,442 --> 00:16:51,875
And I'm supposed to be
on the show.
279
00:16:51,876 --> 00:16:53,877
I wonder if I shouldn't
talk to wilcox?
280
00:16:53,878 --> 00:16:55,145
I'll tell him.
Thank you.
281
00:16:59,184 --> 00:17:01,718
Ah. Yeah.
282
00:17:01,719 --> 00:17:04,121
Mr. Mitchell, sorry to keep you
waiting but a news show
283
00:17:04,122 --> 00:17:05,589
Is a last minute operation,
you know.
284
00:17:05,590 --> 00:17:07,291
We keep adding copy
up until air time.
285
00:17:07,292 --> 00:17:08,592
Well, just wondered
when we were going
286
00:17:08,593 --> 00:17:09,693
To rehearse
our interview.
287
00:17:09,694 --> 00:17:11,161
Well, to tell you the truth,
you know,
288
00:17:11,162 --> 00:17:12,863
It's a little bit
of a problem.
289
00:17:12,864 --> 00:17:14,298
You see, you're in the
human interest slot.
290
00:17:14,299 --> 00:17:17,234
I usually schedule that for the
last five minutes of the show.
291
00:17:17,235 --> 00:17:19,537
Sometimes we get a heavy load
and we just don't have the time.
292
00:17:19,538 --> 00:17:21,205
When I talked to your man
on the telephone-
293
00:17:21,206 --> 00:17:22,939
I know, I know,
he thought we had an opening.
294
00:17:22,940 --> 00:17:25,609
But, uh, that's before
washington and moscow
295
00:17:25,610 --> 00:17:27,611
Started calling
each other names.
296
00:17:27,612 --> 00:17:28,845
Does this mean
I'm out?
297
00:17:28,846 --> 00:17:29,946
Only for today.
298
00:17:29,947 --> 00:17:31,315
I'm sure I can use you
tomorrow.
299
00:17:31,316 --> 00:17:33,350
Tomorrow's too late.
300
00:17:33,351 --> 00:17:34,618
Why?
301
00:17:34,619 --> 00:17:37,721
Look, mr. Wilcox, you draw
a big local audience.
302
00:17:37,722 --> 00:17:40,057
Now, what if I had something
that was of interest to them
303
00:17:40,058 --> 00:17:41,458
Like a news story?
304
00:17:41,459 --> 00:17:44,061
I thought you were going to talk
about extra-sensory perception.
305
00:17:44,062 --> 00:17:45,462
Well, I do, but this is
more than that.
306
00:17:45,463 --> 00:17:46,897
This even involves
the police.
307
00:17:46,898 --> 00:17:49,566
Look, mr. Wilcox, you'll have
headlines tomorrow morning.
308
00:17:49,567 --> 00:17:51,234
Now, what have you
got to lose?
309
00:17:52,537 --> 00:17:54,004
All right.
310
00:17:54,005 --> 00:17:58,275
Maybe I'll uh, yank a story
and put you on instead, huh?
311
00:17:58,276 --> 00:18:01,078
But I want to hear it first.
Where can we talk?
312
00:18:01,079 --> 00:18:02,946
Back here.
313
00:18:21,233 --> 00:18:23,066
Dr. Kimble?
314
00:18:27,571 --> 00:18:29,039
My name is joe warren.
315
00:18:30,241 --> 00:18:32,409
I'm sorry.
316
00:18:45,890 --> 00:18:47,791
Nothing right now.
317
00:18:53,264 --> 00:18:54,798
Did you write this?
318
00:18:54,799 --> 00:18:57,400
Yes, it was the only way I knew
to get in touch with you.
319
00:19:00,938 --> 00:19:03,073
What makes you think
I'm the man you're looking for?
320
00:19:03,074 --> 00:19:06,042
I recognized you
at the gas station.
321
00:19:06,043 --> 00:19:07,945
Your picture's
in all the papers.
322
00:19:09,380 --> 00:19:11,781
I think you've got me
mixed up with someone else.
323
00:19:11,782 --> 00:19:14,218
No.
324
00:19:14,219 --> 00:19:16,987
I saved all your clippings
during the trial.
325
00:19:16,988 --> 00:19:21,559
My husband is a lawyer and we
used to argue about the case.
326
00:19:21,560 --> 00:19:23,727
He thought you were guilty,
and I didn't.
327
00:19:26,864 --> 00:19:28,398
You don't believe me, do you?
328
00:19:32,070 --> 00:19:35,639
In your note you said something
about a man I was looking for.
329
00:19:37,041 --> 00:19:38,342
I think I've seen him.
330
00:19:38,343 --> 00:19:39,743
Where?
331
00:19:39,744 --> 00:19:41,011
I live upstate
332
00:19:41,012 --> 00:19:43,613
And I came down a couple
of days ago to visit my sister.
333
00:19:43,614 --> 00:19:47,250
And on the way down I stopped
off for lunch at a park
334
00:19:47,251 --> 00:19:49,586
And the man who runs
the souvenir stand,
335
00:19:49,587 --> 00:19:50,820
Has only one arm.
336
00:19:52,690 --> 00:19:54,791
If it means anything to you,
337
00:19:54,792 --> 00:19:56,493
It was his right arm
that was missing.
338
00:19:58,229 --> 00:19:59,429
How old is he?
339
00:19:59,430 --> 00:20:00,764
Forties.
340
00:20:00,765 --> 00:20:02,398
Late forties.
341
00:20:02,399 --> 00:20:05,736
Dark hair.
342
00:20:05,737 --> 00:20:07,103
Cruel face.
343
00:20:09,541 --> 00:20:10,941
Tall or short?
344
00:20:10,942 --> 00:20:14,511
Medium height. Stocky.
345
00:20:14,512 --> 00:20:16,046
Does it sound like him?
346
00:20:17,982 --> 00:20:19,383
That's close.
347
00:20:22,587 --> 00:20:23,787
But, look, why should you-
348
00:20:23,788 --> 00:20:27,725
Look, it wasn't easy
for me to come here.
349
00:20:27,726 --> 00:20:30,227
I don't even know you.
350
00:20:30,228 --> 00:20:32,429
I just thought I might be
able to help you.
351
00:20:33,865 --> 00:20:34,865
Why?
352
00:20:36,468 --> 00:20:38,502
Well, when I was younger
353
00:20:38,503 --> 00:20:42,139
I got into some trouble
with the police.
354
00:20:42,140 --> 00:20:45,909
This place where I worked,
some cash was missing
355
00:20:45,910 --> 00:20:49,313
And I had to answer
all sorts of questions.
356
00:20:49,314 --> 00:20:51,415
I know what it's like
to have to prove yourself.
357
00:20:54,986 --> 00:20:56,419
Look, if you think I'm lying-
358
00:20:57,322 --> 00:20:59,423
I didn't say you were lying.
359
00:21:02,059 --> 00:21:05,696
Besides,
if I wanted to turn you in
360
00:21:05,697 --> 00:21:08,632
All I had to do was
pick up the telephone.
361
00:21:08,633 --> 00:21:11,101
Doesn't that mean
anything to you?
362
00:21:11,102 --> 00:21:12,703
Maybe, I don't know.
363
00:21:15,673 --> 00:21:16,773
Officer!
364
00:21:20,078 --> 00:21:22,178
Yes, ma'am?
365
00:21:23,615 --> 00:21:25,081
What time is it?
366
00:21:28,486 --> 00:21:30,320
Almost 5:30.
367
00:21:30,321 --> 00:21:32,089
Thank you.
368
00:21:36,327 --> 00:21:38,294
I'm sorry to have to
do that to you
369
00:21:38,295 --> 00:21:40,897
But you're a very hard man
to convince.
370
00:21:41,833 --> 00:21:43,734
Okay, you made your point.
371
00:21:45,937 --> 00:21:47,805
Where's this park
you talked about?
372
00:21:47,806 --> 00:21:51,174
Two hundred miles north of here.
373
00:21:51,175 --> 00:21:53,944
In fact, if you want to wait
an hour or two,
374
00:21:53,945 --> 00:21:56,412
I'm going back home and I'd be
happy to give you a lift.
375
00:21:58,316 --> 00:22:00,417
I'd like to think about it.
376
00:22:00,418 --> 00:22:03,186
Well, that's up to you, doc-
377
00:22:03,187 --> 00:22:05,288
Mr. Warren.
378
00:22:05,289 --> 00:22:09,025
But sooner or later you're going
to have to trust somebody
379
00:22:09,026 --> 00:22:11,261
And you might as well
start with me.
380
00:22:41,125 --> 00:22:42,359
Oh, I-
381
00:22:42,360 --> 00:22:44,628
I'm not ready yet.
382
00:22:44,629 --> 00:22:49,433
Well, uh, mr. Mcbride,
something came up.
383
00:22:49,434 --> 00:22:51,034
I'm going to have
to cancel out on you.
384
00:22:52,302 --> 00:22:53,871
Cancel out?
385
00:22:53,872 --> 00:22:56,573
I'm sorry. I-
386
00:22:56,574 --> 00:22:58,441
I'll try to make it
some other time.
387
00:22:59,944 --> 00:23:02,112
Forget it.
Forget the whole thing.
388
00:23:03,581 --> 00:23:04,648
Well?
389
00:23:04,649 --> 00:23:05,949
You said you had
something to do.
390
00:23:05,950 --> 00:23:07,050
Don't let me keep you.
391
00:23:29,106 --> 00:23:30,707
Goodbye,
mrs. Daniels.
392
00:23:30,708 --> 00:23:32,175
Keep in touch, joe.
393
00:23:32,176 --> 00:23:34,344
We're going
to miss you.
394
00:23:48,158 --> 00:23:49,559
What happened
to your luggage?
395
00:23:49,560 --> 00:23:51,628
I put it in the trunk.
396
00:24:02,940 --> 00:24:06,342
You get an honest deal
at honest john's.
397
00:24:12,383 --> 00:24:13,884
Uh, mr. Mitchell,
398
00:24:13,885 --> 00:24:16,352
We've been discussing
the rather exotic subjects
399
00:24:16,353 --> 00:24:20,791
Of mental telepathy and, uh,
extra sensory perception.
400
00:24:20,792 --> 00:24:23,427
Of course, the scientific basis
for these subjects
401
00:24:23,428 --> 00:24:25,028
Is still a moot point,
isn't it?
402
00:24:25,029 --> 00:24:26,797
Well, why don't we have
a demonstration?
403
00:24:26,798 --> 00:24:28,465
Just what I was
getting at.
404
00:24:28,466 --> 00:24:30,967
Now, before we, uh,
came on the air tonight,
405
00:24:30,968 --> 00:24:33,937
Mr. Mitchell told me
a rather remarkable story.
406
00:24:33,938 --> 00:24:35,906
Would you share that
with our viewers, please?
407
00:24:35,907 --> 00:24:37,274
Gladly.
408
00:24:37,275 --> 00:24:39,742
I just got to town today
from a nightclub tour
409
00:24:39,743 --> 00:24:42,212
And I went to the post office
to buy some stamps.
410
00:24:42,213 --> 00:24:44,814
That's where I began
to get these emanations.
411
00:24:44,815 --> 00:24:45,982
Emanations?
412
00:24:45,983 --> 00:24:48,218
Yes, uh-
413
00:24:48,219 --> 00:24:49,753
Well, it's kind of hard
to explain.
414
00:24:49,754 --> 00:24:53,223
It's like hearing
high frequency waves
415
00:24:53,224 --> 00:24:54,724
That nobody else
can hear.
416
00:24:54,725 --> 00:24:56,994
And where were they coming from?
417
00:24:56,995 --> 00:24:59,329
From a wanted poster
on the wall
418
00:24:59,330 --> 00:25:02,299
Of a fugitive named
richard kimble.
419
00:25:02,300 --> 00:25:05,401
Uh, for the benefit
of some of our viewers,
420
00:25:05,402 --> 00:25:06,769
I'd like to add that
richard kimble
421
00:25:06,770 --> 00:25:09,806
Is an escaped murderer.
Uh, continue, please.
422
00:25:09,807 --> 00:25:12,675
Well, I began to get
impressions.
423
00:25:12,676 --> 00:25:14,777
Uh, strange impressions.
They didn't make any sense.
424
00:25:14,778 --> 00:25:16,179
They still don't.
425
00:25:16,180 --> 00:25:18,948
Well, could you be
a little bit more specific?
426
00:25:18,949 --> 00:25:21,017
Yes, uh-
427
00:25:21,018 --> 00:25:23,353
They seemed to be connected
with numbers,
428
00:25:23,354 --> 00:25:25,655
Numbers that
kept changing, spinning.
429
00:25:25,656 --> 00:25:28,125
And I saw a bird
with its mouth open
430
00:25:28,126 --> 00:25:31,562
And it seemed to be screaming
but there wasn't any sound.
431
00:25:31,563 --> 00:25:34,131
You mean these impressions
of yours
432
00:25:34,132 --> 00:25:36,934
Sort of manifest themselves
as symbols.
433
00:25:36,935 --> 00:25:38,702
That's right.
Well, sometimes,
434
00:25:38,703 --> 00:25:41,004
But in this case
the impressions were so strong
435
00:25:41,005 --> 00:25:42,739
That richard kimble,
this man,
436
00:25:42,740 --> 00:25:44,741
Must have been somewhere
in the vicinity.
437
00:25:44,742 --> 00:25:47,944
So if the police conducted
a house-to-house search?
438
00:25:47,945 --> 00:25:49,212
They won't find him.
439
00:25:49,213 --> 00:25:50,914
How do you know?
440
00:25:50,915 --> 00:25:53,249
Because the original images
are fading
441
00:25:53,250 --> 00:25:56,853
And now I'm getting something-
something more distant.
442
00:25:56,854 --> 00:25:59,622
I don't believe richard kimble
is here anymore.
443
00:25:59,623 --> 00:26:00,556
Well, uh,
444
00:26:00,557 --> 00:26:02,359
Could you tell us
where he might be?
445
00:26:02,360 --> 00:26:04,127
Well, it-
it would be easier
446
00:26:04,128 --> 00:26:05,529
If I had one of his possessions,
447
00:26:05,530 --> 00:26:08,598
Something to concentrate on,
but I- I'll try.
448
00:26:11,569 --> 00:26:14,404
I see green.
449
00:26:14,405 --> 00:26:16,873
Mostly green.
450
00:26:16,874 --> 00:26:20,176
And blue.
451
00:26:20,177 --> 00:26:22,979
And there are reflections,
452
00:26:22,980 --> 00:26:25,315
Like in a mirror or water.
453
00:26:25,316 --> 00:26:28,084
Now, wait a minute.
454
00:26:28,085 --> 00:26:30,520
The image is repeated.
455
00:26:30,521 --> 00:26:32,322
There are two.
456
00:26:32,323 --> 00:26:34,658
This is strange.
457
00:26:34,659 --> 00:26:37,960
There's a man, but his face
is made of stone.
458
00:26:37,961 --> 00:26:39,663
Even his beard.
459
00:26:39,664 --> 00:26:44,001
A stone face?
That might be a statue.
460
00:26:44,002 --> 00:26:46,669
Perhaps, I don't know.
461
00:26:47,505 --> 00:26:48,838
Anything else?
462
00:26:48,839 --> 00:26:50,540
No, I'm sorry.
463
00:26:50,541 --> 00:26:52,409
It's all gone.
464
00:26:52,410 --> 00:26:54,277
Thank you.
465
00:26:54,278 --> 00:26:55,512
Ladies and gentlemen,
466
00:26:55,513 --> 00:26:57,614
You've seen a rather
remarkable demonstration.
467
00:26:57,615 --> 00:26:59,449
If the police are able
to put together
468
00:26:59,450 --> 00:27:01,984
Mr. Mitchell's
jigsaw impressions,
469
00:27:01,985 --> 00:27:05,522
Who knows what
they will turn up?
470
00:27:05,523 --> 00:27:07,490
Now this is a photograph
of richard kimble.
471
00:27:07,491 --> 00:27:10,260
He stands about six feet tall
and weighs in the neighborhood
472
00:27:10,261 --> 00:27:12,029
Of 170 pounds.
473
00:27:12,030 --> 00:27:13,763
Of course it is suspected that
474
00:27:13,764 --> 00:27:16,900
He has changed his appearance
over the past few years.
475
00:27:16,901 --> 00:27:18,468
Good night.
476
00:27:19,904 --> 00:27:21,504
I can't believe it.
477
00:27:21,505 --> 00:27:22,872
Well, I can.
478
00:27:22,873 --> 00:27:25,375
I always knew there was
something wrong about him.
479
00:27:25,376 --> 00:27:28,311
How can you say that?
He seemed so- so nice.
480
00:27:28,312 --> 00:27:29,645
But a murder charge-
481
00:27:29,646 --> 00:27:32,381
Uh, anybody can do anything,
mrs. Daniels,
482
00:27:32,382 --> 00:27:34,417
Just you remember that.
483
00:27:34,418 --> 00:27:36,319
Trust 'em,
they'll walk all over you,
484
00:27:36,320 --> 00:27:39,189
Depend on 'em,
they're never there.
485
00:27:39,190 --> 00:27:41,157
Oh, you're better off
keeping to yourself.
486
00:27:41,158 --> 00:27:42,391
Ugh.
487
00:27:57,474 --> 00:27:59,843
Why do you keep
staring at me?
488
00:28:02,346 --> 00:28:05,782
Trying to figure out
what you're thinking.
489
00:28:05,783 --> 00:28:08,451
Maybe you should
take up mind reading.
490
00:28:10,387 --> 00:28:12,555
Actually, I was thinking we
should stop off someplace
491
00:28:12,556 --> 00:28:13,990
When we get there,
492
00:28:13,991 --> 00:28:16,092
Because the park doesn't open
till in the morning.
493
00:28:16,093 --> 00:28:18,261
What about your husband?
Isn't he expecting you?
494
00:28:18,262 --> 00:28:21,397
Not until tomorrow.
No special time.
495
00:28:22,300 --> 00:28:23,667
You said he was a lawyer.
496
00:28:23,668 --> 00:28:25,502
That's right.
497
00:28:25,503 --> 00:28:28,137
He read about my case
and he thought I was guilty.
498
00:28:28,773 --> 00:28:31,173
So?
499
00:28:31,174 --> 00:28:33,409
The important thing is that
I think you're innocent.
500
00:28:34,144 --> 00:28:36,646
Why?
501
00:28:36,647 --> 00:28:37,981
What do you mean, why?
502
00:28:37,982 --> 00:28:40,784
Well, what convinced you?
503
00:28:40,785 --> 00:28:43,653
The color of my hair?
The look of my face, what?
504
00:28:43,654 --> 00:28:46,423
Of course not.
It was-
505
00:28:46,424 --> 00:28:47,624
Just what?
506
00:28:47,625 --> 00:28:49,893
The things you said.
507
00:28:49,894 --> 00:28:51,360
I believed them.
508
00:28:54,365 --> 00:28:58,735
Enough to take the chance
you're taking now?
509
00:28:58,736 --> 00:29:00,704
For all you know
I could be a murderer.
510
00:29:03,874 --> 00:29:06,942
Hey, what is this?
511
00:29:07,879 --> 00:29:09,479
Just trying to figure out
512
00:29:09,480 --> 00:29:11,181
Why you're going
to all this trouble.
513
00:29:11,182 --> 00:29:13,783
I've told you a dozen times.
514
00:29:13,784 --> 00:29:14,984
Now, tell me again.
515
00:29:16,620 --> 00:29:18,187
Look,
516
00:29:18,188 --> 00:29:21,724
Ever since we started
you've been cross-examining me.
517
00:29:21,725 --> 00:29:24,727
You just can't take anything
on face value, can you?
518
00:29:27,565 --> 00:29:29,332
I guess I lost the habit.
519
00:29:35,439 --> 00:29:37,007
Well, I'll tell you
something.
520
00:29:37,008 --> 00:29:40,176
This hasn't been exactly
any joy ride for me either.
521
00:29:40,177 --> 00:29:41,844
Now if you don't trust me
you can just get out
522
00:29:41,845 --> 00:29:43,346
And we'll forget
the whole thing.
523
00:29:46,149 --> 00:29:47,250
I can't.
524
00:29:48,586 --> 00:29:49,619
Why not?
525
00:29:51,455 --> 00:29:53,022
You might be telling the truth.
526
00:29:54,891 --> 00:29:57,126
You really want to find
that man, don't you?
527
00:29:59,363 --> 00:30:01,497
I really want to find him.
528
00:30:28,692 --> 00:30:31,895
Are you still stewing
about joe warren?
529
00:30:31,896 --> 00:30:33,963
I really don't know
what's gotten into you.
530
00:30:33,964 --> 00:30:35,232
He was a friend of yours.
531
00:30:35,233 --> 00:30:37,033
I knew him.
532
00:30:37,034 --> 00:30:38,634
Does that make him
a friend?
533
00:30:38,635 --> 00:30:39,769
Well,
he put up with you,
534
00:30:39,770 --> 00:30:41,437
Which is more
than most people can.
535
00:30:41,438 --> 00:30:44,106
Anyway, he tried
to get you a job.
536
00:30:44,107 --> 00:30:46,409
A job? What are you
talking about?
537
00:30:46,410 --> 00:30:48,311
Something opened up
at the gas station,
538
00:30:48,312 --> 00:30:50,880
Part-time bookkeeping,
I think.
539
00:30:50,881 --> 00:30:52,415
He thought
they could use you.
540
00:30:52,416 --> 00:30:55,552
Oh, I didn't know
about that.
541
00:30:55,553 --> 00:30:58,622
I told him not to bother
but I bet he asked anyway.
542
00:30:58,623 --> 00:31:00,023
He should have
mentioned it to me.
543
00:31:00,024 --> 00:31:03,226
Why? So you could
turn him down flat?
544
00:31:03,227 --> 00:31:06,129
Well, it doesn't
matter now.
545
00:31:06,130 --> 00:31:08,431
Maybe they made a mistake.
546
00:31:08,432 --> 00:31:10,433
I hope they're wrong about him.
547
00:31:10,434 --> 00:31:12,335
Then why did he run off tonight?
548
00:31:13,337 --> 00:31:15,471
How should I know?
549
00:31:15,472 --> 00:31:17,640
Maybe the girl
talked him into it.
550
00:31:17,641 --> 00:31:18,674
What girl?
551
00:31:18,675 --> 00:31:19,842
The one who was waiting for him.
552
00:31:19,843 --> 00:31:21,478
They drove off together.
553
00:31:21,479 --> 00:31:23,679
Was she pretty with blonde hair?
554
00:31:23,680 --> 00:31:25,115
Yes, did you see her?
555
00:31:25,116 --> 00:31:27,217
Yes.
556
00:31:31,688 --> 00:31:33,256
Listen, if I've got this
figured right,
557
00:31:33,257 --> 00:31:34,257
Joe is in trouble.
558
00:31:34,258 --> 00:31:35,391
I know he's in trouble-
559
00:31:35,392 --> 00:31:36,825
No, it's not
the kind you think,
560
00:31:36,826 --> 00:31:38,861
And since you keep telling me
how all-fired nice he is,
561
00:31:38,862 --> 00:31:40,029
I guess we've got to help him.
562
00:31:40,030 --> 00:31:41,464
Have you got
a road map in the house?
563
00:31:41,465 --> 00:31:43,033
In the upstairs closet-
don't bother,
564
00:31:43,034 --> 00:31:45,868
I'll get it myself.
565
00:31:56,647 --> 00:31:59,815
Operator, you've got a motel
association up there,
566
00:31:59,816 --> 00:32:01,117
Haven't you?
567
00:32:01,118 --> 00:32:04,154
Right. Well, get 'em
on the phone.
568
00:32:04,155 --> 00:32:07,123
I don't care
what time it is.
569
00:32:07,124 --> 00:32:08,558
Look, this is
an emergency.
570
00:32:08,559 --> 00:32:10,259
If I'm up at this hour,
so are they.
571
00:32:10,260 --> 00:32:11,928
Call me back.
572
00:32:11,929 --> 00:32:15,165
Mr. Mcbride, what on earth
is going on?
573
00:32:15,166 --> 00:32:17,434
Never mind.
574
00:32:17,435 --> 00:32:21,204
Now, this has to be the place
he was talking about.
575
00:32:21,205 --> 00:32:23,973
Sure, here are
the twin lakes.
576
00:32:23,974 --> 00:32:25,408
You ever been up
to lincoln park?
577
00:32:25,409 --> 00:32:27,243
Yes, yes, years ago. Why?
578
00:32:27,244 --> 00:32:29,546
Is there a statue of lincoln
on the grounds?
579
00:32:29,547 --> 00:32:31,314
Of course. That's where
the name came from.
580
00:32:31,315 --> 00:32:32,881
Aha.
581
00:32:32,882 --> 00:32:35,784
The park with two lakes.
582
00:32:35,785 --> 00:32:38,187
One green, one blue.
583
00:32:38,188 --> 00:32:41,557
Statue of a man
with a beard.
584
00:32:41,558 --> 00:32:44,227
It all fits together.
585
00:32:44,228 --> 00:32:46,529
Now, let's hope
they stop off someplace.
586
00:32:46,530 --> 00:32:48,498
They'd better.
587
00:32:52,436 --> 00:32:53,870
Hello?
588
00:32:53,871 --> 00:32:55,872
Yes, this is mcbride.
589
00:32:55,873 --> 00:32:58,207
Well, it's about time.
Put 'em on.
590
00:32:58,208 --> 00:33:01,044
The place is called
lincoln state park.
591
00:33:01,045 --> 00:33:03,513
It's just outside spring city,
up near the border.
592
00:33:03,514 --> 00:33:05,081
Well, you sure
it's the right one?
593
00:33:05,082 --> 00:33:07,717
It has to be. It's the only one
that meets your specification.
594
00:33:07,718 --> 00:33:10,653
Well, I'm sure there's a lot
of parks with lakes
595
00:33:10,654 --> 00:33:12,721
and statues.
596
00:33:12,722 --> 00:33:15,625
Well, it feels right.
Even the name.
597
00:33:15,626 --> 00:33:17,894
Well, you might have
seen him someplace,
598
00:33:17,895 --> 00:33:19,529
Connected up
when you saw the picture.
599
00:33:19,530 --> 00:33:22,431
Well, maybe, but how would you
explain the other things?
600
00:33:22,432 --> 00:33:25,001
The numbers?
And that bird?
601
00:33:25,002 --> 00:33:27,169
They're your visions. You figure
them out.
602
00:33:27,170 --> 00:33:29,305
Well, thank you.
Thank you very much.
603
00:33:29,306 --> 00:33:31,508
Another call, lieutenant.
604
00:33:31,509 --> 00:33:33,176
But this one remembers
where she saw him.
605
00:33:33,177 --> 00:33:35,478
That little gas station
at fifth and fairoak.
606
00:33:35,479 --> 00:33:37,913
Okay, take a run over there
and check it out.
607
00:33:37,914 --> 00:33:39,081
Right.
608
00:33:40,351 --> 00:33:44,086
Hey, mitchell, that might
explain those numbers.
609
00:33:44,087 --> 00:33:45,421
What do you mean?
610
00:33:45,422 --> 00:33:47,190
You know, the numbers.
The spinning numbers.
611
00:33:47,191 --> 00:33:48,458
Like on the gas pumps.
612
00:33:48,459 --> 00:33:51,127
Sure, the gas gauge.
613
00:33:51,128 --> 00:33:52,829
Lieutenant, you think we ought
to call spring city
614
00:33:52,830 --> 00:33:54,330
For a stakeout on that park?
615
00:33:54,331 --> 00:33:57,500
When they ask me why,
what do I tell 'em?
616
00:33:57,501 --> 00:34:00,436
We got a guy here
who gets vibrations?
617
00:34:00,437 --> 00:34:02,405
Just get over
to that gas station.
618
00:34:33,236 --> 00:34:34,737
Oh, ma'am.
619
00:34:34,738 --> 00:34:38,274
You're with mr. Warren,
aren't you?
620
00:34:38,275 --> 00:34:41,143
That's right.
I have a message for him.
621
00:34:41,144 --> 00:34:42,178
A message?
622
00:34:42,179 --> 00:34:43,880
The motel association
just called.
623
00:34:43,881 --> 00:34:45,614
They've been checking
every place in town.
624
00:34:46,684 --> 00:34:48,484
Did you tell them
that he was here?
625
00:34:48,485 --> 00:34:49,552
Yes, ma'am.
626
00:34:49,553 --> 00:34:52,121
They said that I should
give this message to him.
627
00:34:52,122 --> 00:34:54,724
Well, he's sleeping now and
doesn't want to be disturbed.
628
00:34:54,725 --> 00:34:56,325
Well, even so,
maybe I'd better wake him.
629
00:34:56,326 --> 00:34:57,460
They said it was urgent.
630
00:34:57,461 --> 00:34:58,394
All right, uh-
631
00:34:58,395 --> 00:34:59,662
I'll be sure
that he gets it.
632
00:34:59,663 --> 00:35:01,964
But, uh-
thank you.
633
00:35:01,965 --> 00:35:03,132
Good night.
634
00:35:04,834 --> 00:35:06,335
Good night.
635
00:35:36,767 --> 00:35:37,867
Who is it?
636
00:35:37,868 --> 00:35:39,969
Joe.
637
00:35:39,970 --> 00:35:41,804
Just a minute, please.
638
00:35:53,317 --> 00:35:55,318
You mind if I come in?
639
00:35:55,319 --> 00:35:56,786
No, surely.
640
00:35:58,322 --> 00:35:59,489
Thanks.
641
00:36:01,258 --> 00:36:04,827
I thought
you'd be sleeping.
642
00:36:04,828 --> 00:36:07,062
I didn't even try.
643
00:36:07,063 --> 00:36:08,931
I know it must be
difficult for you.
644
00:36:08,932 --> 00:36:11,133
I mean, he might not be
the man you're looking for.
645
00:36:12,836 --> 00:36:14,537
What time does the park open?
646
00:36:14,538 --> 00:36:16,638
Not until in the morning,
9 or 10:00.
647
00:36:18,775 --> 00:36:20,509
Nine or ten.
648
00:36:26,583 --> 00:36:31,354
Maybe we could get
a cup of coffee.
649
00:36:31,355 --> 00:36:33,356
I think we're better off
right here.
650
00:36:38,662 --> 00:36:40,496
I think I'll take a shower.
651
00:36:43,700 --> 00:36:45,201
Mind if I have a little privacy?
652
00:36:47,904 --> 00:36:48,971
Sure.
653
00:36:51,741 --> 00:36:53,609
Are you going to
take that with you?
654
00:36:53,610 --> 00:36:55,044
I thought I'd read it.
655
00:36:55,045 --> 00:36:56,445
Well, do you mind
taking this one?
656
00:36:56,446 --> 00:36:59,281
I haven't finished
an article in that one.
657
00:37:03,320 --> 00:37:06,822
If it's any consolation to you,
I know how you feel.
658
00:37:08,525 --> 00:37:09,626
Do you?
659
00:37:36,886 --> 00:37:39,388
We got a definite id from that
guy who runs the gas station.
660
00:37:39,389 --> 00:37:41,557
It was kimble, all right.
So where is he?
661
00:37:41,558 --> 00:37:42,892
He phoned in
a couple of hours ago.
662
00:37:42,893 --> 00:37:44,960
Said he wouldn't be in tomorrow.
Great.
663
00:37:44,961 --> 00:37:46,562
We got a home address on him.
664
00:37:46,563 --> 00:37:48,597
I sent harry over to
check it out. It's on york road.
665
00:37:49,766 --> 00:37:52,435
Well, mr. Mitchell,
what's harry going to find?
666
00:37:52,436 --> 00:37:53,635
Well, I don't know,
lieutenant.
667
00:37:53,636 --> 00:37:56,139
It's your investigation.
You figure it out.
668
00:38:00,009 --> 00:38:01,777
Police headquarters.
669
00:38:01,778 --> 00:38:04,746
Yeah, harry. Yeah.
670
00:38:04,747 --> 00:38:06,115
Uh-huh.
671
00:38:06,116 --> 00:38:08,317
You're kidding.
672
00:38:08,318 --> 00:38:09,618
Right.
673
00:38:09,619 --> 00:38:12,154
Okay. You better hang
around there for a while.
674
00:38:12,155 --> 00:38:14,423
It's a boarding house, and he
was staying there, all right.
675
00:38:14,424 --> 00:38:15,892
But?
676
00:38:15,893 --> 00:38:18,327
But the people haven't seen him
since dinner.
677
00:38:18,328 --> 00:38:19,662
Got a surprise for you,
mitchell.
678
00:38:19,663 --> 00:38:20,763
Yeah?
679
00:38:20,764 --> 00:38:22,365
You know that bird of yours?
680
00:38:22,366 --> 00:38:23,599
Yeah?
681
00:38:23,600 --> 00:38:25,667
It's right outside
the boarding house.
682
00:38:25,668 --> 00:38:27,503
It's an ornament on the mailbox.
683
00:38:27,504 --> 00:38:28,837
A metal rooster.
684
00:38:30,206 --> 00:38:32,975
Looks like you've been
right on target, mr. Mitchell.
685
00:38:32,976 --> 00:38:34,109
Now, if he's skipped town,
686
00:38:34,110 --> 00:38:36,245
He could sure be
at that park, couldn't he?
687
00:38:36,246 --> 00:38:38,614
I suppose he could.
688
00:38:44,421 --> 00:38:46,189
What is it, mitchell?
689
00:38:46,190 --> 00:38:48,524
I don't know. Something's
coming through again.
690
00:38:48,525 --> 00:38:50,593
Do you think, uh-
691
00:38:50,594 --> 00:38:53,261
Everything's green again.
692
00:38:54,130 --> 00:38:56,465
And I see pictures.
693
00:38:56,466 --> 00:38:58,100
A lot of little
pictures.
694
00:38:58,101 --> 00:38:59,534
What kind of pictures?
695
00:38:59,535 --> 00:39:02,238
Postcards.
Picture postcards.
696
00:39:02,239 --> 00:39:03,639
Is that all?
697
00:39:03,640 --> 00:39:05,341
No.
698
00:39:05,342 --> 00:39:08,711
I see balloons
699
00:39:08,712 --> 00:39:10,546
And a lot of
little trinkets.
700
00:39:10,547 --> 00:39:12,248
Are they in the park?
701
00:39:12,249 --> 00:39:14,317
I think so.
702
00:39:15,418 --> 00:39:18,187
I've never been
to that park but, uh,
703
00:39:18,188 --> 00:39:19,822
Do you suppose
it could be a shop,
704
00:39:19,823 --> 00:39:21,157
A place they sell stuff?
705
00:39:21,158 --> 00:39:22,658
It's possible.
706
00:39:22,659 --> 00:39:25,127
But they- they wouldn't have
a shop in the middle of a park.
707
00:39:25,128 --> 00:39:26,729
Yeah, well,
708
00:39:26,730 --> 00:39:28,364
Then maybe it's
a souvenir stand,
709
00:39:28,365 --> 00:39:29,499
A tourist concession.
710
00:39:29,500 --> 00:39:31,133
That could be.
711
00:39:31,134 --> 00:39:32,301
Who are you phoning?
712
00:39:32,302 --> 00:39:33,769
Spring city police.
713
00:39:33,770 --> 00:39:36,539
If kimble shows up at your park
they'll be waiting for him.
714
00:39:36,540 --> 00:39:38,674
Well, lieutenant,
I can't guarantee anything.
715
00:39:38,675 --> 00:39:41,410
But I have a strong feeling
he'll be there.
716
00:39:49,152 --> 00:39:50,219
How far is it?
717
00:39:50,220 --> 00:39:51,687
Just a few minutes drive from
here.
718
00:40:04,033 --> 00:40:05,033
Good morning, ma'am.
719
00:40:05,034 --> 00:40:07,069
Good morning.
Have a nice trip.
720
00:40:07,070 --> 00:40:08,938
Hope that message
wasn't bad news.
721
00:40:15,212 --> 00:40:18,146
What message?
722
00:40:18,147 --> 00:40:21,883
It was my husband.
He wanted me to call him.
723
00:40:21,884 --> 00:40:24,420
Why?
724
00:40:24,421 --> 00:40:26,422
Are we going to start the
cross-examination again?
725
00:40:26,423 --> 00:40:29,491
I said why.
726
00:40:29,492 --> 00:40:31,026
He phoned my sister
last night
727
00:40:31,027 --> 00:40:34,062
And he needed some legal papers
that I put away.
728
00:40:35,298 --> 00:40:38,033
How did he know
where to find you?
729
00:40:38,034 --> 00:40:39,801
He figured I'd stop off
some place.
730
00:40:39,802 --> 00:40:43,772
He called
the motel association.
731
00:40:43,773 --> 00:40:47,008
You still
don't trust me, do you?
732
00:40:49,479 --> 00:40:52,514
I don't know.
733
00:40:52,515 --> 00:40:54,983
Well, make up
your mind, please,
734
00:40:54,984 --> 00:40:56,719
'cause we're almost there.
735
00:41:23,814 --> 00:41:26,081
There's an entrance
right through there.
736
00:41:26,082 --> 00:41:27,717
Where's the souvenir stand?
737
00:41:27,718 --> 00:41:30,820
It's just on the other side.
You can't miss it.
738
00:41:33,957 --> 00:41:36,358
I guess I should thank you.
739
00:41:36,359 --> 00:41:38,593
Wait till you're sure
I've helped you.
740
00:41:41,732 --> 00:41:42,932
Going to wait for me?
741
00:41:43,900 --> 00:41:46,168
Sure. I'll be right here.
742
00:42:19,703 --> 00:42:21,003
Joe?
743
00:42:26,108 --> 00:42:27,676
Good luck.
744
00:45:50,880 --> 00:45:52,314
Fairview motor lodge.
745
00:45:52,315 --> 00:45:54,650
This is mr. Warren.
746
00:45:54,651 --> 00:45:55,751
Do you remember me?
747
00:45:55,752 --> 00:45:57,686
We just checked out
a few minutes ago.
748
00:45:57,687 --> 00:45:59,154
Sure. You were in room six.
749
00:45:59,155 --> 00:46:00,990
What did you do,
leave something behind?
750
00:46:00,991 --> 00:46:02,291
No. I'm just, uh,
751
00:46:02,292 --> 00:46:04,693
Checking on a message
that came in last night.
752
00:46:04,694 --> 00:46:05,960
Oh, didn't you get it?
753
00:46:06,629 --> 00:46:08,730
You mean it was for me?
754
00:46:08,731 --> 00:46:11,099
That's right. Your friend said
she'd give it to you.
755
00:46:11,100 --> 00:46:14,937
I guess she did, but, uh,
we lost it.
756
00:46:14,938 --> 00:46:16,371
Do you remember what it said?
757
00:46:16,372 --> 00:46:20,142
Well, you were supposed
to call somebody, um...
758
00:46:20,143 --> 00:46:22,010
Who? It's important.
759
00:46:22,011 --> 00:46:26,515
Oh, let's see, it was a man
named- mc- mcgrady?
760
00:46:26,516 --> 00:46:28,316
Mcbride?
761
00:46:28,317 --> 00:46:30,085
Mcbride. That's it.
762
00:46:30,086 --> 00:46:31,854
Thank you.
763
00:46:46,202 --> 00:46:48,937
Operator, I'd like to make
a long distance call, please.
764
00:46:55,611 --> 00:46:57,713
Eh- what-
here's some nice hot coffee.
765
00:46:57,714 --> 00:46:59,782
Oh, thank you.
766
00:47:02,151 --> 00:47:03,485
Yes.
767
00:47:03,486 --> 00:47:05,587
Yes, I'll accept
the charges.
768
00:47:24,574 --> 00:47:27,309
I'm practically gone already.
769
00:47:27,310 --> 00:47:29,511
Thanks.
770
00:47:31,581 --> 00:47:33,015
What-
771
00:48:09,886 --> 00:48:12,421
Is uh- is everything
all right now?
772
00:48:12,422 --> 00:48:15,157
Oh, it's fine,
including the coffee.
773
00:48:15,158 --> 00:48:16,458
Be careful.
774
00:48:16,459 --> 00:48:18,260
You just said something nice.
775
00:48:18,261 --> 00:48:19,761
My problem is
I'm too nice.
776
00:48:19,762 --> 00:48:21,363
You take that room of mine,
for instance.
777
00:48:21,364 --> 00:48:22,864
Shabby, rundown.
778
00:48:22,865 --> 00:48:25,500
I should have demanded
new curtains a long while ago.
779
00:48:26,903 --> 00:48:28,103
I should-
780
00:48:59,703 --> 00:49:02,170
I don't understand it.
He was there.
781
00:49:02,171 --> 00:49:03,972
You took him there.
782
00:49:03,973 --> 00:49:05,740
I don't want
to talk about it.
783
00:49:05,741 --> 00:49:06,975
They waited
for him all day.
784
00:49:06,976 --> 00:49:09,445
All day and he never showed up.
785
00:49:09,446 --> 00:49:12,514
Boy, I felt like a fool.
786
00:49:12,515 --> 00:49:14,616
You felt like a fool.
787
00:49:14,617 --> 00:49:16,818
Do you know
what I felt like?
788
00:49:16,819 --> 00:49:19,388
Making up excuses,
lying to him...
789
00:49:19,389 --> 00:49:20,822
Now wait a minute-
790
00:49:20,823 --> 00:49:24,226
Sal, you said this was
to be for us. It wasn't.
791
00:49:24,227 --> 00:49:26,996
It's for you
and it's the last time.
792
00:49:26,997 --> 00:49:28,163
And I mean it.
793
00:49:28,164 --> 00:49:30,032
Well, what are you getting
so excited about?
794
00:49:30,033 --> 00:49:33,102
You almost sound like you're
glad he got away.
795
00:49:35,805 --> 00:49:38,273
I guess I am.
796
00:49:38,274 --> 00:49:41,276
But the guy's a murderer.
797
00:49:43,112 --> 00:49:44,579
Is he?
798
00:49:44,580 --> 00:49:48,250
What did he do? Tell you his
life story or something?
799
00:49:48,251 --> 00:49:50,185
Call it a feeling, sal.
800
00:49:52,055 --> 00:49:55,891
Maybe I got some
emanations.
801
00:49:55,892 --> 00:49:57,426
You know what I mean?
802
00:49:59,896 --> 00:50:01,095
Yeah.
803
00:50:03,499 --> 00:50:05,199
Yeah, I guess I do.
804
00:50:09,038 --> 00:50:12,441
An anonymous room,
another town.
805
00:50:12,442 --> 00:50:15,143
For richard kimble
the day has ended.
806
00:50:15,144 --> 00:50:17,746
But there's little time
to rest.
807
00:50:17,747 --> 00:50:21,483
Tomorrow his search continues.
57292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.