Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,299 --> 00:00:09,299
Video koji sledi
oslikava stvarni �ivot u Srbiji.
2
00:00:11,300 --> 00:00:13,800
Al' mojega.
3
00:00:21,801 --> 00:00:26,801
KRMENKOVI
4
00:01:43,300 --> 00:01:47,000
Daro, gladan sam.
Gde mi je doru�ak?
5
00:01:47,301 --> 00:01:51,301
Miran, Rale.
Jaja od pterodaktila su uskoro gotova.
6
00:01:52,302 --> 00:01:56,302
Nije bitno,
poje��u butku od brontosaurusa.
7
00:01:56,503 --> 00:01:58,303
Kasnim.
8
00:01:59,304 --> 00:02:02,504
Zar nema� jo� malo
vremena, Rale?
9
00:02:04,105 --> 00:02:06,505
Daro, nemamo vremena
za to, kasnim.
10
00:02:07,106 --> 00:02:08,906
Ako jo� jednom zakasnim,
11
00:02:09,007 --> 00:02:11,907
onaj robovlasnik
g-din Strejt �e da me otpusti.
12
00:02:12,008 --> 00:02:15,008
Ma daj, Rale.
Ima� minut, zar ne?
13
00:02:15,409 --> 00:02:18,409
Begaj, Daro.
Kasnije, kasnije...
14
00:02:18,710 --> 00:02:21,410
Znam, znam, uvek ima ne�to...
15
00:02:21,811 --> 00:02:26,611
Treba da misli� na druge stvari
pored jela, kuglanja i posla.
16
00:02:28,312 --> 00:02:32,312
U �ivotu ne postoji ni�ta
drugo osim jedenja, posla i kuglanja.
17
00:02:33,313 --> 00:02:34,313
De si, �ure.
18
00:02:34,414 --> 00:02:36,314
Gde je Berni?
19
00:02:36,615 --> 00:02:39,615
Zdravo Rale, dru�e.
�ta se raboti?
20
00:02:39,816 --> 00:02:42,716
Ne seri bre, gde si dosad?
21
00:02:42,917 --> 00:02:46,217
Zar se tako ka�e najboljem drugu,
najbolji dru�e?
22
00:02:46,318 --> 00:02:49,318
Gde si bio, Geng Beng?
Popizdeh ovde.
23
00:02:49,519 --> 00:02:52,519
Kada �e ova deca nau�iti da govore?
24
00:02:52,620 --> 00:02:55,520
Odrasli su u pi�ku materinu.
25
00:02:55,621 --> 00:02:57,521
Vidi� na �ta mislim?
26
00:02:57,722 --> 00:02:59,922
Geng beng!
Geng beng beng!
27
00:03:00,323 --> 00:03:01,623
Moje stopalo!
28
00:03:06,624 --> 00:03:08,124
Moj doru�ak!
29
00:03:08,325 --> 00:03:11,125
Ne zezaj se, Rale.
Gde je Dara?
30
00:03:11,326 --> 00:03:13,126
U spava�oj sobi.
31
00:03:14,027 --> 00:03:15,827
Do�i, Berni.
32
00:03:17,928 --> 00:03:20,228
O �emu se onde radi?
33
00:03:20,329 --> 00:03:21,829
Po starom, Rale.
34
00:03:22,030 --> 00:03:24,630
Kasnim na posao,
nemam slobodnog vremena,
35
00:03:24,731 --> 00:03:27,731
a misli da joj ne
poklanjam dovoljno pa�nje.
36
00:03:37,232 --> 00:03:39,732
Rmba�, a?
37
00:03:41,533 --> 00:03:44,533
Ma kakvi, u tome je i problem.
38
00:03:49,134 --> 00:03:52,834
Rale, �ene nam ne�e
dozvoliti da ve�eras odemo na kuglanje.
39
00:03:53,035 --> 00:03:56,835
U pravu si, Berni.
Sa�u ja ovo da re�im.
40
00:03:56,936 --> 00:03:59,736
Vazelinka?
O velika Vazelinka?
41
00:03:59,937 --> 00:04:01,737
Iza�i, gde god da si?
42
00:04:03,338 --> 00:04:05,738
�ta je bilo, dupeglavci?
43
00:04:06,039 --> 00:04:07,739
Imamo problem.
44
00:04:07,840 --> 00:04:09,840
Zovemo te u pomo�.
45
00:04:09,941 --> 00:04:11,941
O �emu se radi?
46
00:04:12,042 --> 00:04:15,242
Da niste opet zaboravili
kako se okre�e kvaka?
47
00:04:15,443 --> 00:04:17,043
Jako duhovito.
48
00:04:17,344 --> 00:04:19,444
Ba� si duhovita.
49
00:04:19,645 --> 00:04:23,445
Ho�e� li da pomogne� ili ne?
- Ajde, ho�u. U �emu je problem?
50
00:04:23,946 --> 00:04:27,946
�ene su u pitanju.
- Zar opet? Smor.
51
00:04:28,247 --> 00:04:31,247
Uvek ja moram da obavljam
prljavi deo posla.
52
00:04:31,348 --> 00:04:34,348
Ho�e� li samo da sere�,
ili �e� da uradi� ne�to?
53
00:04:34,849 --> 00:04:39,349
Primitivni zemljani,
priroda se poigrala vama.
54
00:04:39,750 --> 00:04:44,350
Niste opremljeni alatom
ni za najprostije stvari.
55
00:04:46,551 --> 00:04:47,751
Iznena�enje.
56
00:04:48,152 --> 00:04:49,952
Dovi�enja.
57
00:04:50,553 --> 00:04:54,953
Hajde Berni, be�imo odavde dok mo�emo.
58
00:05:01,854 --> 00:05:06,754
Spremne?
Daro, imam iznena�enje za tebe.
59
00:05:10,755 --> 00:05:13,755
Mislio sam da nikad ne�e oti�i.
60
00:05:14,756 --> 00:05:19,756
I ja. Jesam li ti rekla
kako ima� lepu ma�ugu, Geng Beng?
61
00:05:21,557 --> 00:05:24,557
Ma�ugam svaki dan, Zdelice.
62
00:05:24,958 --> 00:05:27,358
�ta �emo sad da radimo?
63
00:05:28,659 --> 00:05:32,359
Geng Beng!
Geng Beng Beng!
64
00:05:33,560 --> 00:05:38,460
Ne znam �ta je sa �enama.
- Znam. Metni ka�e da je ignori�em.
65
00:05:39,161 --> 00:05:42,461
Misle da im mi ne poklanjamo pa�nju.
- Da.
66
00:05:44,462 --> 00:05:47,462
Ne boj se, Metni.
67
00:05:48,163 --> 00:05:52,463
�ta �e vam momci kada imate ovo.
68
00:06:02,464 --> 00:06:04,464
Dr� ne daj.
69
00:06:08,465 --> 00:06:12,465
(Bijelo Dugme muzika)
70
00:06:22,866 --> 00:06:25,366
Svi�a ti se to, Metni?
- Ja�ta.
71
00:06:26,367 --> 00:06:28,367
Ima ne�an jezik, zar ne?
72
00:06:49,268 --> 00:06:53,168
Ba� bismo bili u nevolji da
nije Vazelinke, zar ne Rale?
73
00:06:53,369 --> 00:06:56,169
Da, lepo si to rekao Berni.
74
00:06:57,670 --> 00:07:00,370
Da radimo kako nam �ene ka�u,
75
00:07:00,371 --> 00:07:03,371
po ceo dan bismo bili kod
ku�e i izigravali romanti�are.
76
00:07:03,472 --> 00:07:06,672
Znam, ne bi bilo golfa,
kuglanja, plandovanja...
77
00:07:07,073 --> 00:07:09,673
Kao ni kresanja nakon toga.
78
00:07:10,574 --> 00:07:15,074
Za�to �ene ne mogu da budu
sre�ne kao Zdelica i Geng Beng?
79
00:07:47,075 --> 00:07:51,075
Zna� �ta �u?
Sve �u da izgladim na lepe re�i.
80
00:07:53,576 --> 00:07:57,076
�ta je sme�no, Berni?
81
00:07:57,377 --> 00:08:01,377
Ne vidim te kao tip li�nosti
Don �uana, Rale.
82
00:08:01,878 --> 00:08:05,378
Nisi ni ti Kazanova, Berni.
83
00:08:07,379 --> 00:08:11,979
Zna� �ta? Idemo do kuglane,
pa �emo posle da kupimo cve�e �enama.
84
00:08:12,180 --> 00:08:15,980
Dobro misli�, Rale.
Svi�a mi se ta ideja.
85
00:08:16,181 --> 00:08:19,881
Evo va�ih novina, g-dine Krmenko!
86
00:08:21,182 --> 00:08:25,282
Dobro hvatanje, g-dine Krmenko!
Vidimo se sutra!
87
00:08:36,083 --> 00:08:39,283
Pica i sise!
- Rale, jesi li dobro?
88
00:08:40,084 --> 00:08:43,084
Super sam.
- Meni ne deluje� dobro.
89
00:08:43,185 --> 00:08:47,285
Pusti mene da vozim. Bolje...
- Samo napred, ti vozi...
90
00:08:50,286 --> 00:08:53,286
Rke koke, dr� ne daj i ostalo.
91
00:09:29,587 --> 00:09:34,287
Ba� si lutka �to radi�
ovo za mene, Metni.
92
00:34:12,388 --> 00:34:14,288
Ba� si lepa.
93
00:34:14,389 --> 00:34:16,289
Ho�u samo da nas dvoje budemo sami.
94
00:34:16,390 --> 00:34:18,890
Mo�emo da se poskidamo!
Da se seksamo!
95
00:34:18,991 --> 00:34:20,991
Krmenko!
- Puno seksa!
96
00:34:21,092 --> 00:34:24,592
Krmenko, otpu�ten si!
97
00:34:25,493 --> 00:34:29,093
I ostavi moju sekretaricu na miru!
98
00:34:29,894 --> 00:34:32,094
Alo, �ta se ovde de�ava?
99
00:34:33,095 --> 00:34:38,295
Napaljenko, zvao sam te ovamo,
da odvede� ovog Krmenka!
100
00:34:39,496 --> 00:34:42,696
Mislim, pogledaj ga!
Takav je ceo dan.
101
00:34:42,997 --> 00:34:45,697
Ni�ta drugo ne radi.
102
00:34:45,798 --> 00:34:48,798
Da ti ne pri�am �ta je radio
sa sekretaricama u sekretarijatu.
103
00:34:48,899 --> 00:34:51,899
A ne ostavlja jadnu
g-�icu Lopticu na miru.
104
00:34:52,000 --> 00:34:56,600
Rale, idemo odavde.
Ne�emo da se uvali� u jo� nevolja.
105
00:34:56,801 --> 00:35:00,601
Ne slu�aj ih. Mo�emo da
budemo sami nas dvoje.
106
00:35:00,702 --> 00:35:03,702
Samo ja, ti i rke koke...
- Krmenko!
107
00:35:04,003 --> 00:35:07,703
Otpu�ten si!
Mar� u kurac!
108
00:35:08,404 --> 00:35:10,704
I ti si otpu�ten!
109
00:35:10,805 --> 00:35:14,305
G-dine Strejt, ne mo�ete da me otpustite!
Vidite da je bolestan! Vidite ga!
110
00:35:14,406 --> 00:35:17,406
Otpu�ten si!
- Kako iz ovoga da se izvu�em, Rale?
111
00:35:17,807 --> 00:35:20,607
Znam... Vazelinka!
Vazelinka!
112
00:35:21,608 --> 00:35:25,608
Po�to ste me probudili,
nadam se da je ne�to bitno?
113
00:35:27,409 --> 00:35:29,609
�ta je sa ovim tupad�ijom?
114
00:35:29,710 --> 00:35:33,210
Zato sam te i nazvao.
Rale se �udno pona�a.
115
00:35:33,311 --> 00:35:35,311
A g-din Strejt ga je upravo otpustio.
116
00:35:35,412 --> 00:35:38,312
Verovato ho�e� da mu povratim posao?
117
00:35:38,413 --> 00:35:41,313
Ako ti nije problem?
- Problem?
118
00:35:41,814 --> 00:35:45,814
Navikla sam na gluposti
od vas dvojice neandretalaca.
119
00:35:47,015 --> 00:35:50,815
Gubite se, tupavci.
Pustite me da radim.
120
00:35:50,916 --> 00:35:53,516
Hajde, Rale.
Vodim te odavde.
121
00:35:54,517 --> 00:35:56,517
Dobar pogled, zar ne?
122
00:35:58,518 --> 00:35:59,518
Jeste.
123
00:36:00,319 --> 00:36:04,519
�ta ka�e� da Krmenku vrati� posao?
124
00:36:04,720 --> 00:36:07,520
Ni u tvojim najve�im snovima.
125
00:36:07,721 --> 00:36:11,021
A �ta ka�e� na tvoje
najve�e snove?
126
00:36:14,522 --> 00:36:17,022
Sad �emo da vidimo...
127
00:47:26,523 --> 00:47:29,523
Izgleda da �u ipak da
vratim na posao one idiote.
128
00:47:30,324 --> 00:47:34,324
Krmenko!
Ponovo si zapo�ljen!
129
00:47:38,225 --> 00:47:39,325
Pomo�!
130
00:47:40,526 --> 00:47:41,526
Rale!
131
00:47:42,127 --> 00:47:43,527
Berni!
132
00:47:44,028 --> 00:47:45,528
Rale!
133
00:47:45,729 --> 00:47:46,729
Upomo�!
134
00:47:46,830 --> 00:47:48,730
�ekaj malo, Rale!
135
00:47:48,831 --> 00:47:51,731
Drugari smo, ali sada preteruje�!
136
00:47:51,832 --> 00:47:56,532
Samo sam hteo Metni da uka�em
na njenu neverovatnu lepotu. Vidi...
137
00:47:56,633 --> 00:48:00,933
�ta mu je?
- Oprosti, preplavio me tvoj �enstveni �arm.
138
00:48:02,934 --> 00:48:05,334
Jao, Rale. Hi hi hi :P
139
00:48:05,435 --> 00:48:09,035
�ekaj, Rale, lak�e malo.
Ako te Dara vidi takvog, ubi�e te!
140
00:48:09,136 --> 00:48:12,836
�uti, Berni.
�ta si bio rekao, Rale?
141
00:48:14,337 --> 00:48:16,837
Komentarisao sam kako dobro izgleda�.
142
00:48:19,838 --> 00:48:23,338
Samo nastavi.
- Mislio sam da bi bilo super da...
143
00:48:23,839 --> 00:48:28,339
Hajde, Berni... kom�ija, kom�iji.
- Ne znam, Rale...
144
00:48:28,440 --> 00:48:32,940
Jesi mi najbolji drug, a i rekla je
da joj ne pru�am dovoljno pa�nje, ali...
145
00:48:33,041 --> 00:48:36,041
Ne znam ba�.
- Pomisli kako �emo se samo zabaviti!
146
00:48:36,142 --> 00:48:39,042
Ali ovo nije kao kuglanje...
147
00:48:39,243 --> 00:48:41,043
Dobro, ajde.
148
00:48:41,244 --> 00:48:43,744
Rokaj snimaj!
149
00:48:47,745 --> 00:48:50,745
Jo� uvek si tu?
150
00:48:54,746 --> 00:48:57,746
Raskomoti se kao kod ku�e.
151
00:48:59,747 --> 00:49:01,747
Da ti pripomognem.
152
00:49:11,948 --> 00:49:13,748
Spremi se.
153
00:50:09,849 --> 00:50:12,749
Rale, kakvog je ukusa?
154
00:50:15,050 --> 00:50:17,750
Bolja je od bronto burgera.
155
00:51:44,751 --> 00:51:46,751
Samo navali, Metni.
156
00:55:27,452 --> 00:55:30,752
�ta misli� Rale,
da je malo krenemo?
157
01:03:01,653 --> 01:03:04,453
Lepo, to je bila prva runda.
158
01:03:04,654 --> 01:03:07,454
Jesi li spreman za drugu rundu?
159
01:03:07,555 --> 01:03:09,655
Nije ti to valjda dosta?
160
01:03:09,756 --> 01:03:11,656
Rale, crko sam.
161
01:03:12,257 --> 01:03:13,157
�ta?
162
01:03:14,458 --> 01:03:15,458
Super.
163
01:03:16,459 --> 01:03:18,959
Dobro onda, odoh ja.
164
01:03:26,960 --> 01:03:27,960
Daro?
165
01:03:28,061 --> 01:03:30,261
Stigao sam ku�i!
166
01:03:35,062 --> 01:03:36,662
�ta mu je?
167
01:03:38,663 --> 01:03:41,663
Geng Beng!
Geng Beng Beng!
168
01:04:00,464 --> 01:04:01,664
Rale!
169
01:04:02,065 --> 01:04:06,065
Ve�era je skoro gotova.
- Ve�era? Pusti ve�eru, Daro.
170
01:04:06,166 --> 01:04:09,066
Ve�eras si ti moja gozba!
171
01:04:09,167 --> 01:04:12,667
Rale, da nisi opet
duvao one sme�ne cigare?
172
01:04:13,068 --> 01:04:16,368
Nisam, nego mislim
da sam te dugo zapostavljao, pa...
173
01:04:16,669 --> 01:04:20,269
Re�io sam da malo
pri�vrljim tamo gde treba.
174
01:04:20,470 --> 01:04:23,970
Dobro, poklonu se u
zube ne gleda.
175
01:04:27,271 --> 01:04:30,271
Daro, ba� sam
sre�an zbog tebe.
176
01:04:31,972 --> 01:04:34,272
To je novost.
177
01:04:45,073 --> 01:04:47,273
Lepo fino.
178
01:04:51,274 --> 01:04:54,274
Bemu, Daro, ko �e�erlema.
179
01:05:03,275 --> 01:05:05,275
Kako lepo.
180
01:05:14,076 --> 01:05:16,276
Uzmi me, Rale.
181
01:05:18,577 --> 01:05:21,077
Rokaj snimaj!
182
01:06:56,878 --> 01:07:00,078
Rokaj snimaj!
183
01:11:04,379 --> 01:11:08,379
Ku�e�i stil sam nau�io od Dina.
184
01:15:52,380 --> 01:15:56,380
Daro, dijamanti su
devojci najbolji prijatelj,
185
01:15:56,481 --> 01:15:59,481
ali sad sam ti dao nebru�enu
motku kakvu �e� da pamti�!
186
01:15:59,982 --> 01:16:01,482
Rale...
187
01:16:08,083 --> 01:16:11,483
Zavr�ili smo?
Kuda �e�, mogu opet...
188
01:16:11,884 --> 01:16:16,884
Ne znam �ta ti je Rale,
ali nadam se da �e� tako i ubudu�e.
189
01:16:17,885 --> 01:16:19,885
Ne brini Daro,
190
01:16:19,986 --> 01:16:23,086
od sada si moj prioritet br. 1.
191
01:16:23,487 --> 01:16:27,087
Odoh da podgrejem ve�eru, Rale.
192
01:16:30,588 --> 01:16:33,088
�ta jo�? �ta jo�...
193
01:16:33,389 --> 01:16:34,489
Znam.
194
01:16:34,690 --> 01:16:35,690
Vazelinka!
195
01:16:35,891 --> 01:16:38,691
O velika Vazelinko!
Vazelinko!
196
01:16:39,892 --> 01:16:41,692
Gde si?
197
01:16:42,593 --> 01:16:45,693
�injenje dobrih dela postaje zamorno.
198
01:16:46,094 --> 01:16:49,094
Skloni tvoje veproidne papke!
199
01:16:51,395 --> 01:16:55,095
To �e te nau�iti da se pona�a�.
200
01:16:59,496 --> 01:17:01,496
Slep�e jedan!
201
01:17:02,397 --> 01:17:05,497
Daro! Gde mi je ve�era!
202
01:17:05,598 --> 01:17:07,498
Zna� koliko je sati?
203
01:17:07,599 --> 01:17:10,499
Moram ve�eras na kuglanje,
pa do kluba...
204
01:17:10,600 --> 01:17:12,500
Treba da se vidim sa Bernijem!
205
01:17:12,601 --> 01:17:14,501
Daro!
206
01:17:14,602 --> 01:17:19,502
�elim svoju ve�eru!
Daro!
207
01:17:24,503 --> 01:17:27,503
Prevod: Kampfar
Kampfar_azaq@yahoo.com
208
01:17:30,503 --> 01:17:34,503
Preuzeto sa www.titlovi.com
15115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.