Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,840 --> 00:02:49,590
-Surprised!
- The mayor, is that you?
2
00:02:49,770 --> 00:02:53,550
Your worries change
for pleasure.
3
00:02:53,980 --> 00:02:56,240
You made me
very horny and happy.
4
00:02:57,000 --> 00:03:01,750
Therefore, you should get an extra
bonus at the next salary
5
00:03:02,020 --> 00:03:05,760
-I promise you that.
-You're a smart boss
6
00:03:08,560 --> 00:03:13,710
Now you'll make me even happier.
Come here and kiss me!
7
00:13:16,920 --> 00:13:24,190
What a life jay has. Nothing is happening
here. Diet there is no tension.
8
00:13:24,960 --> 00:13:31,670
You have to be patient.
You will soon meet your dream prince.
9
00:13:32,520 --> 00:13:39,230
You dream. It's just dreams.
I do not think that will happen.
10
00:13:39,440 --> 00:13:42,790
I always come
to live this boring life
11
00:13:43,000 --> 00:13:47,830
Do not be so negative. It's true
that nothing is happening in the village.
12
00:13:48,080 --> 00:13:53,030
But you're watcher, intelligent
and rich. You will be fine.
13
00:13:53,240 --> 00:13:59,190
There are always cavaliers who want
you. But dfet is you who decides.
14
00:13:59,440 --> 00:14:03,190
If I were a man, I would
do everything to get you.
15
00:14:08,080 --> 00:14:15,070
You're too kind to me. I can
do not wait any longer for a man.
16
00:14:15,280 --> 00:14:18,790
You say it's an incredible
feeling in love
17
00:14:19,000 --> 00:14:23,910
That's true. There is nothing
like an upset man.
18
00:14:24,080 --> 00:14:27,750
I advise you to take
a man as fast as you can
19
00:14:27,960 --> 00:14:33,590
Evelina, I like it a lot
you. What should I do without you?
20
00:14:33,800 --> 00:14:39,030
It's easy to like. you.
You are so beautiful and sweet, my girl.
21
00:14:39,240 --> 00:14:42,550
Thanks, Evelina.
You're like a sister to me
22
00:14:42,820 --> 00:14:47,080
-What an honor.
- You're worth it.
23
00:15:32,440 --> 00:15:37,830
It's so wonderful when it smells
roses. I'm finally back home.
24
00:15:43,960 --> 00:15:47,270
There is something wrong.
25
00:16:08,600 --> 00:16:14,070
Sergeant Martinez. I must
get to know your name and who you are.
26
00:16:14,320 --> 00:16:19,870
My name is Diégo de Santamonica.
I'm the son of the owner of the house.
27
00:16:20,000 --> 00:16:23,190
Excuse me. I did not know.
28
00:16:23,440 --> 00:16:27,030
Now I have to ask you
a serious matter.
29
00:16:27,280 --> 00:16:31,710
Why is my house guarded?
of soldiers?
30
00:16:32,120 --> 00:16:34,910
I tan not answer that.
31
00:16:35,110 --> 00:16:37,650
-Who can answer?
-I!
32
00:16:38,600 --> 00:16:43,110
I'm "Captain St. Moritz".
Nice to see you
33
00:16:43,360 --> 00:16:50,110
The same. I want to know direct weather
which has happened to my parents
34
00:16:50,360 --> 00:16:53,910
Both feel great.
They now live in the cottage
35
00:16:54,200 --> 00:16:59,510
Sorry if I'm in a hurry, but I can not wait to see them again.
36
00:16:59,720 --> 00:17:07,350
Before you go, you must meet
the new mayor.
37
00:17:07,560 --> 00:17:13,030
Then they can meet your parents.
Please come in
38
00:17:19,400 --> 00:17:26,270
Mayor, this is Diego,
son of Don Juan de Santamonica.
39
00:17:27,040 --> 00:17:29,550
Welcome home!
40
00:17:30,040 --> 00:17:37,430
Nice to see you. But as I said
before: I want to meet my parents.
41
00:17:37,680 --> 00:17:44,070
I understand you. Parents are coming
always in the first place.
42
00:17:48,280 --> 00:17:54,110
When something interesting happens here,
I'm the last to know.
43
00:17:54,320 --> 00:17:57,950
Don Diego, let me introduce
my wife Maria Sanchez.
44
00:17:58,160 --> 00:18:04,590
So nice. I'm glad it exists
such a beautiful woman in my house.
45
00:18:04,800 --> 00:18:09,550
You are very polite. Don Diego.
It fascinates me.
46
00:18:09,760 --> 00:18:14,910
Do not understand how your parents feel
managed to hide a man like you.
47
00:18:15,160 --> 00:18:18,790
Many men can feel threatened
by a man of your type.
48
00:18:19,280 --> 00:18:24,550
I understand that many are scared.
Unusual to see a new face.
49
00:18:24,760 --> 00:18:28,510
I hope you do not
disappears so quickly.
50
00:18:28,720 --> 00:18:36,190
I do not understand what you mean.
But unfortunately I have to leave you now.
51
00:18:36,960 --> 00:18:41,550
The mayor, Captain ...
Excuse me, I have to go now.
52
00:18:41,800 --> 00:18:47,350
Duty before pleasure. You need to learn
to find the center, son I do.
53
00:18:47,560 --> 00:18:50,790
It uar treuligt to jtrmtas.
54
00:19:02,600 --> 00:19:09,310
How could you talk to him about it
viset? What should he think of you?
55
00:19:09,480 --> 00:19:13,910
Stop, my darling. He is coming
not to believe anything special.
56
00:19:14,160 --> 00:19:18,190
I'm tired, fag is going to ride now.
Do not disturb mature!
57
00:19:21,920 --> 00:19:29,070
I do not like camps right now.
I do not like that he is here.
58
00:19:29,280 --> 00:19:35,310
Do not worry. Why should one worry
for a man with a rose in his hand?
59
00:19:35,560 --> 00:19:39,110
He's a coward, there's a choice.
60
00:20:19,280 --> 00:20:22,070
Why does he have a hard beating?
61
00:20:22,280 --> 00:20:26,430
Please, do not ask me.
I can not answer.
62
00:20:26,830 --> 00:20:29,360
You can trust me.
Tell me what you know.
63
00:20:30,280 --> 00:20:33,590
-He did not pay the tax.
-Va?
64
00:20:33,840 --> 00:20:37,270
- The new mayor is a pig.
-Tell me more
65
00:20:37,480 --> 00:20:40,910
When your papijai was mayor.
of everything different
66
00:20:41,160 --> 00:20:45,030
- He won a gentleman.
-I understand you.
67
00:20:45,240 --> 00:20:48,230
-Take me to my cabin.
-Of course!
68
00:20:48,440 --> 00:20:54,030
-It is a beautiful day.
-Yes. We must enjoy the day.
69
00:20:54,680 --> 00:21:03,030
I know. I can not stand
to sit inside. I'm bored
70
00:21:04,120 --> 00:21:10,430
We have to get home early. You know
how your uncle will be if we're late.
71
00:23:12,880 --> 00:23:17,030
Don Diego.
What a nice thing to see did
72
00:23:17,800 --> 00:23:19,820
I've missed you.
73
00:23:20,560 --> 00:23:24,020
-Diego, my son.
-Mom.
74
00:23:25,830 --> 00:23:30,150
-I am so happy. You are here.
-You look good
75
00:23:30,360 --> 00:23:34,710
-Hi dad.
-My sion, I'm glad to see you.
76
00:23:34,920 --> 00:23:38,910
- I see that there is a big man there now
-Time flies.
77
00:23:54,120 --> 00:23:58,630
I had to
to leave the post office and the house.
78
00:23:58,880 --> 00:24:02,550
I'm not happy to sound at all
the villains rule the village
79
00:24:02,800 --> 00:24:07,390
But the whole thing is incredible. It is
illegal, we have to stop them.
80
00:24:07,600 --> 00:24:13,430
I know that. But I knew nothing
do. They had soldiers with them.
81
00:24:13,640 --> 00:24:18,230
I was surprised. You have no idea
how bad it has been. Bena catastrophe.
82
00:24:18,480 --> 00:24:23,430
You know what I think. I like
not to do things by force.
83
00:24:23,640 --> 00:24:27,990
A path to solution must be thawed.
They make mistakes, they have to understand that.
84
00:24:28,200 --> 00:24:31,750
I left power for
to avoid a bloodbath.
85
00:24:31,960 --> 00:24:37,350
My son. your dad is fighting for
justice, but you must understand ..
86
00:24:37,560 --> 00:24:43,830
The only weapon was to leave
the post sat the people's best.
87
00:24:44,080 --> 00:24:51,750
I understand. In that case, it's just
to wait for them to leave.
88
00:24:51,960 --> 00:24:58,430
We must be patient !. The most important
is that we are together again.
89
00:24:58,680 --> 00:25:05,550
Excuse me, I have to go now.
Good night. mother. Good night dad.
90
00:25:19,720 --> 00:25:26,070
I know what you're thinking, just zero. You are
disappointed in him. It shows on you.
91
00:25:26,280 --> 00:25:31,950
It's better you talk to me.
You have to trust me, my darling.
92
00:25:32,160 --> 00:25:36,870
You have to admit that Diego is like that
He is, thanks to his upbringing.
93
00:25:37,120 --> 00:25:41,390
-You have to be strong.
-You've said everything.
94
00:25:57,480 --> 00:26:04,590
There is no need to try more.
You can not be more beautiful.
95
00:26:04,960 --> 00:26:08,470
I have to try. I want to be it
most beautiful tonight
96
00:26:08,680 --> 00:26:13,670
Why does it have to be that way?
Because I know your secret?
97
00:26:13,880 --> 00:26:19,470
Are you asking me? Have you not seen
him? He's so handsome.
98
00:26:19,680 --> 00:26:24,630
I thought I was dreaming
when I saw him.
99
00:26:27,200 --> 00:26:30,710
You're talking about well
Diego de Santamonica.
100
00:26:30,920 --> 00:26:34,990
He who gave you
the beautiful red rose.
101
00:26:35,170 --> 00:26:41,810
Have you not noticed how
he looked at me?
102
00:26:42,680 --> 00:26:49,350
Now you can not say that it does not
something happens in the village. So exciting!
103
00:26:49,600 --> 00:26:53,310
I know, but there is
one thing that worries me.
104
00:26:53,520 --> 00:26:58,670
One thing I can not do
become happy. You have to help me.
105
00:26:58,920 --> 00:27:03,990
But I have to tell you.
Only you can help me.
106
00:27:04,200 --> 00:27:09,830
Evelina, you know I never will
have loved any man.
107
00:27:10,040 --> 00:27:16,830
If I were to do that to him,
I do not know what to do.
108
00:27:17,080 --> 00:27:22,030
Please Evelina,
teach me to love.
109
00:27:23,680 --> 00:27:29,950
What you want is very difficult for me.
I do not know if I dare to do that.
110
00:27:30,160 --> 00:27:33,430
You have to try too
my behalf!
111
00:27:33,660 --> 00:27:38,600
Okay. First must
you think of one thing.
112
00:27:41,520 --> 00:27:46,390
- Excuse me for not being able to.
-Would you like to continue working here?
113
00:27:46,400 --> 00:27:52,350
First, think about the kiss. To
kissing a man opens new worlds.
114
00:27:52,590 --> 00:27:57,070
You will feel his tongue
and how this moves within you.
115
00:27:57,280 --> 00:28:02,710
The rest comes by itself.
As you feel it. This...
116
00:28:02,920 --> 00:28:11,230
... is the first thing you need to think about.
A kiss lasts as long as possible.
117
00:28:12,400 --> 00:28:17,230
Your whole life can depend on a kiss.
A single kiss can mean everything.
118
00:28:18,520 --> 00:28:23,590
Then you need to know which points
on your body that are most sensitive.
119
00:28:23,800 --> 00:28:28,630
This comes with the time when you
get to know your own body.
120
00:28:28,840 --> 00:28:33,910
You have to move yourself with soft
movements. You must be able to do that.
121
00:28:34,120 --> 00:28:38,070
Then you learn yours. mania to do
the same. There are many men-
122
00:28:38,320 --> 00:28:42,350
-which does. wrong, but there are many
Rvihnor that does not suggest why.
123
00:28:42,600 --> 00:28:46,430
You must always, like fog body,
caress yourself, enjoy yourself.
124
00:28:46,520 --> 00:28:50,910
That way, you will enjoy even more
more of your lover. He is coming-
125
00:28:51,120 --> 00:28:55,710
-atft enjoy, with you thanks
that you feel your body.
126
00:28:55,920 --> 00:29:00,350
Caress yours, Knopp without thinking
on something other than to enjoy.
127
00:29:00,550 --> 00:29:05,670
Enjoy and be passionate about yours
bodies. The rest comes by itself.
128
00:29:06,440 --> 00:29:10,230
It becomes so natural
to follow the will of the body;
129
00:29:10,560 --> 00:29:15,430
You have to learn everything. The more you
can, the more natural it becomes.
130
00:29:15,720 --> 00:29:18,910
This will do
you happy for life.
131
00:29:19,240 --> 00:29:23,590
I guarantee you that. You will
to become good at loving.
132
00:29:23,800 --> 00:29:30,870
You than worth gold. You're beautiful, young
and all men want you
133
00:29:31,080 --> 00:29:35,150
The man who finally deserves you
becomes the happiest in the world.
134
00:29:35,360 --> 00:29:39,590
If you decide for Diego, I wish you luck!
135
00:29:42,080 --> 00:29:49,070
I wish right now that I was one
MAN. I would love you so much.
136
00:35:28,760 --> 00:35:33,430
What is it, darling? You look worried
out. Don't you want to make love to me?
137
00:35:33,640 --> 00:35:38,830
I can not live without you.
But I'm worried right now.
138
00:35:39,040 --> 00:35:43,470
Is it Diego de Santamonica who
causes your concern?
139
00:35:45,680 --> 00:35:50,830
You do not have to worry. You are
stronger, you can do more than him.
140
00:35:51,040 --> 00:35:55,070
Listen to me. You just have to
take it easy now.
141
00:36:07,320 --> 00:36:11,790
This is not how they can continue
142
00:36:13,310 --> 00:36:15,180
The food is too expensive
143
00:36:15,640 --> 00:36:19,060
I'll take this.
It looks good.
144
00:36:22,160 --> 00:36:27,470
We can not even afford to buy food.
It's a disaster
145
00:37:57,000 --> 00:38:01,790
All grapes that are harvested and picked
shall be left to the state.
146
00:38:02,040 --> 00:38:06,470
Dc who do not follow this law,
will be fired!
147
00:38:06,680 --> 00:38:09,830
Mayor
Victoriano Morantes.
148
00:38:19,000 --> 00:38:24,790
Take it easy, calm down, my friend.
You must set up this grant.
149
00:39:15,360 --> 00:39:18,830
"To all citizens of the village:"
150
00:39:19,080 --> 00:39:24,870
"I will help you defeat
Victoriano, the intruder! Z #
151
00:48:52,600 --> 00:48:56,990
Captain, this is very important!
152
00:48:57,200 --> 00:49:01,070
If this is not an important one
case, I'll kill you-
153
00:49:01,280 --> 00:49:05,790
- you'd bothered me
in my own room! What is it?
154
00:49:16,080 --> 00:49:18,510
"To all the citizens of the village:"
155
00:49:18,760 --> 00:49:23,230
"I will help you defeat
Vietoriano, that intruder. Z "
156
00:49:49,040 --> 00:49:53,230
What are you thinking about?
Did you tell me that?
157
00:49:53,440 --> 00:49:58,790
I'm thinking of that man.
I want to know who he is.
158
00:49:58,880 --> 00:50:03,670
He creates hope among them
poor poor. He is not coming-
159
00:50:03,880 --> 00:50:08,110
-to succeed.
He can not defeat Victoriano.
160
00:50:08,360 --> 00:50:14,190
At least he's trying to do something.
We have to thank him.
161
00:50:14,460 --> 00:50:17,980
But I know what you are
really thinking about.
162
00:50:18,360 --> 00:50:21,030
Try to sleep, my darling.
163
00:50:21,280 --> 00:50:25,470
There is a higher power
if takes care of us.
164
00:50:30,080 --> 00:50:36,550
-Do you think we're home tonight?
-Of course, we. does not go that far.
165
00:50:36,840 --> 00:50:41,430
-You are so kind.
- You want me to love you.
166
00:50:43,240 --> 00:50:47,990
Part is so hard to get up
mad this dress
167
00:50:58,520 --> 00:51:05,670
Now we are going to enjoy this day.
It's so beautiful all around.
168
00:51:05,920 --> 00:51:10,190
By the way, why do you worry
before today's dinner? Do we have guests?
169
00:51:10,400 --> 00:51:15,750
Not only that, the pie I prepare
a surprise for you.
170
00:51:15,960 --> 00:51:18,830
What is it about?
171
00:51:19,120 --> 00:51:22,390
-It's a surprise.
-I'm so curious
172
00:51:22,640 --> 00:51:26,230
- Please, tell me.
-No.
173
00:51:35,200 --> 00:51:40,830
Good morning, gentlemen, Excuse me
I'm disturbing, but I have to do one thing.
174
00:51:40,970 --> 00:51:44,950
-What do you want?
-I'll explain to you.
175
00:51:45,200 --> 00:51:49,270
- Please be quiet.
-How dare you? Who are you?
176
00:51:49,520 --> 00:51:54,190
Who I am does not matter.
I'm here for redress.
177
00:51:54,400 --> 00:51:58,670
-If I'm allowed ...
- How dare you? You're a bandit
178
00:52:02,720 --> 00:52:06,270
This is just the beginning,
my friends
179
00:52:06,920 --> 00:52:11,870
You have behaved very well.
I'm very grateful for that.
180
00:52:12,120 --> 00:52:16,710
But I have to be careful the whole tilden.
181
00:52:17,640 --> 00:52:22,630
I hope this is it
the only treasure chest you have.
182
00:52:22,840 --> 00:52:29,910
I'll take it with me then I can
you go without me bothering you anymore
183
00:52:30,440 --> 00:52:36,270
Stay there, take it easy until
I'm gone
184
00:52:36,600 --> 00:52:40,310
that way we all win.
185
00:53:05,120 --> 00:53:10,150
Cursed pigs! I want to see him
death! Do you understand me?
186
00:53:10,420 --> 00:53:15,340
We have to arrest him. This is how it can be
it does not continue. He took all that-
187
00:53:15,520 --> 00:53:20,040
-which took so long for me
to save. What an accident.
188
00:53:20,320 --> 00:53:26,310
In addition, he is an arrogant type.
He showed no shame, no worries.
189
00:53:27,480 --> 00:53:32,550
The mayor, I understand you.
Please, take it easy
190
00:53:32,800 --> 00:53:37,670
I'm gonna solve the problem ...
I have a plan.
191
00:53:39,520 --> 00:53:44,750
Think of the party. The rest I will
handle. Do not worry.
192
00:53:44,960 --> 00:53:47,670
I'm gonna catch that bastard.
193
00:53:51,280 --> 00:53:56,110
There's a lot at stake.
If the governor knows what heffder-
194
00:53:56,320 --> 00:54:02,550
-is it bull with my position.
We need to address this quickly.
195
00:54:03,810 --> 00:54:06,210
Excuse me, uncle.
Are you busy?
196
00:54:06,880 --> 00:54:11,470
No, come in. The captain
is on its way out. right?
197
00:54:14,640 --> 00:54:18,750
What do you want, my little girl?
What do you want to say?
198
00:54:19,000 --> 00:54:23,790
It's very difficult for me
to ask you for em service.
199
00:54:24,080 --> 00:54:27,190
Ask what you want.
200
00:54:27,400 --> 00:54:31,630
I want to know if you have bid
Diego de Santamonica?
201
00:54:31,840 --> 00:54:38,710
Obvious. They are one of them
most important families in the village
202
00:54:38,960 --> 00:54:43,470
Diego can be a good man for you.
Perfect, if you two become a couple.
203
00:54:43,680 --> 00:54:48,070
It's good for the family name.
Can you tell me more?
204
00:54:48,320 --> 00:54:52,270
Uncle has thought too far.
I just wanted to ask that.
205
00:54:52,520 --> 00:54:58,070
Excuse me, I have to do it
nice for tonight's party.
206
00:55:33,120 --> 00:55:38,790
What is it, darling? What is it
who worries you? Come, help me.
207
00:55:39,000 --> 00:55:43,910
Tell me. I know you well.
What is it that worries you?
208
00:55:44,120 --> 00:55:48,070
You know what it's about.
It's the bastard,
209
00:55:48,280 --> 00:55:51,110
He took all the money we had.
210
00:55:51,360 --> 00:55:56,190
Do not think about it. We'll be back
all the money somehow.
211
00:55:56,400 --> 00:56:00,510
It's going to be very difficult
to raise so much money.
212
00:56:00,760 --> 00:56:04,830
You are always so negative. You always will
excuse you. You're just complaining about everything.
213
00:56:05,080 --> 00:56:09,430
I'm not complaining. But I'm very
worried. It can go bad for us.
214
00:56:09,640 --> 00:56:13,270
Stop. I can 't hear you.
We have to think about our party.
215
00:56:13,530 --> 00:56:18,170
-Yes, it's our wedding day.
- Do you want us to love a little now?
216
00:56:18,320 --> 00:56:22,710
No, Maria. It's the wrong time.
Be guests coming soon.
217
00:56:22,960 --> 00:56:26,550
Dut is so hard to satisfy.
You do not think of anything else.
218
00:56:26,840 --> 00:56:31,750
I have to tell you one thing.
What was that? Let me think...
219
00:56:32,720 --> 00:56:37,390
I think my niece
likes Diego.
220
00:56:38,200 --> 00:56:41,430
-Yes? It's mutual.
-What do you mean?
221
00:56:41,680 --> 00:56:46,270
What a coincidence!
I also like your sister's daughter.
222
00:56:46,520 --> 00:56:49,790
What do you say, Maria?
Stop talking that way!
223
00:56:50,040 --> 00:56:55,750
You know it is, but I do
do not want you to get mad at me.
224
00:58:18,360 --> 00:58:24,670
- Why do you go sore early?
- Sorry, I have a lot to do
225
00:58:24,880 --> 00:58:29,910
I understand you. But remember,
you are always welcome with me.
226
00:58:30,160 --> 00:58:34,230
We will get to know each other
even more. Do you understand me?
227
00:58:34,440 --> 00:58:39,950
I understand, but I'm busy.
I have to go. We meet again.
228
00:58:56,680 --> 00:59:00,350
May I be with you?
We're going somewhere else.
229
00:59:00,560 --> 00:59:05,070
Okay for me, though
others do not, like Hot.
230
00:59:06,880 --> 00:59:11,190
May I ask your one thing?
Can I kiss you?
231
00:59:11,400 --> 00:59:15,430
No not now!
Why do you want to kiss me?
232
00:59:15,440 --> 00:59:19,550
Because I love you so much
233
00:59:21,200 --> 00:59:27,270
Should I believe everything you say?
I also want to marry you.
234
00:59:34,840 --> 00:59:37,950
Look here, do you remember it?
235
00:59:38,160 --> 00:59:45,350
I have always carried your gift with me
with me. Because I love you.
236
01:00:24,950 --> 01:00:30,210
Diego, I want you.
I want your body.
237
01:00:33,750 --> 01:00:39,350
I want you so much! I can
do not wait to make love with you.
238
01:00:44,030 --> 01:00:46,640
Diego,
I want you
239
01:01:14,360 --> 01:01:18,950
Hello Darling!
I see you are horny.
240
01:01:19,150 --> 01:01:23,990
It's me who's coming
to satisfy you.
241
01:11:59,600 --> 01:12:04,070
- How did you get in?
-Your soldiers are idiots.
242
01:12:04,310 --> 01:12:09,910
Let's get to the point. I am
here to give you advice
243
01:12:10,240 --> 01:12:14,790
The best thing is that you immediately
and at your own request terminate you.
244
01:12:15,000 --> 01:12:20,630
What do you say? It's not that simple.
What should the governor say?
245
01:12:20,840 --> 01:12:26,030
I do not care.
You have no right to be here
246
01:12:26,240 --> 01:12:32,590
You're an intruder, the best thing is
that you disappear as soon as possible.
247
01:12:32,800 --> 01:12:37,630
I have to come back
I will not be so kind.
248
01:12:37,880 --> 01:12:42,310
If we meet another bunch
you regret it all your life.
249
01:12:42,520 --> 01:12:46,430
You should take my words seriously.
Go away
250
01:12:48,400 --> 01:12:50,930
Soldiers, take him!
251
01:12:58,960 --> 01:13:01,140
I can not breathe.
252
01:13:07,800 --> 01:13:12,470
-Don Victoriano what's going on?
-He was here
253
01:13:12,680 --> 01:13:16,640
He came here to show me
that he can get in anywhere. .
254
01:13:16,840 --> 01:13:22,310
He said I had to leave town.
You have to arrest him, kill him.
255
01:13:22,520 --> 01:13:27,510
If we do not kill him.
we will have problems.
256
01:13:28,590 --> 01:13:32,190
You told me you
would grab him.
257
01:13:32,440 --> 01:13:36,070
You have to act now. We do not feel
wait longer. He's dangerous.
258
01:13:36,320 --> 01:13:40,350
Quiet. You have to trust me.
I know what I'm doing.
259
01:13:40,560 --> 01:13:44,630
His days are numbered.
He will not escape.
260
01:13:44,840 --> 01:13:48,830
Hurry up! If he comes
here again I'm a dead man.
261
01:14:14,030 --> 01:14:16,370
Give me your money!
262
01:14:44,000 --> 01:14:50,790
Captain, be kind to me.
I have to buy food for my children
263
01:14:51,680 --> 01:14:56,110
-What are you saying? I do not get it!
-Excuse me.
264
01:14:56,320 --> 01:15:00,310
I apologize.
Here you have your money
265
01:15:08,780 --> 01:15:12,780
Do not move!
Get your hands up!
266
01:15:13,840 --> 01:15:18,000
If you excuse me ...
I'll take all the money with me.
267
01:15:18,200 --> 01:15:22,630
I am so grateful for your efforts.
Thanks so much.
268
01:15:26,060 --> 01:15:29,220
Grab him!
What are you waiting for?
269
01:26:43,640 --> 01:26:48,390
-What's up with you?
-I'm just dreaming.
270
01:26:48,600 --> 01:26:53,830
-Do you need anything?
-No, I'm fine now
271
01:27:42,720 --> 01:27:47,990
Stop! Stay, I say!
Good very good.
272
01:27:48,200 --> 01:27:51,430
I'll not disturb so much.
273
01:27:57,520 --> 01:28:01,030
-There is no one here!
-I cheated on you.
274
01:28:01,240 --> 01:28:05,230
You're in my hands now
I want to know the truth about you.
275
01:28:05,520 --> 01:28:12,390
Hero Could not be better
to work for me for the poor?
276
01:28:14,120 --> 01:28:21,590
So? Do you want to fight me?
Who dares? Who's first? You?
277
01:28:21,920 --> 01:28:27,590
Then it's better that I give up.
I'm at your service.
278
01:28:41,360 --> 01:28:46,790
Who would have thought it was you.
Don Diego? It's unbelieveble.
279
01:28:47,000 --> 01:28:51,910
This will affect our family relationship. Is it worth it?
280
01:28:52,270 --> 01:28:55,640
You are crazy.
Really crazy ..
281
01:28:56,160 --> 01:29:00,790
I feel sorry for you.
But I have to kill you.
282
01:29:01,040 --> 01:29:05,310
Your execution
becomes a good example for everyone.
283
01:29:05,520 --> 01:29:10,430
Do you listen to me? Why do you answer
not? are you deaf?
284
01:29:10,640 --> 01:29:15,430
I can not stand him. It does
me gaten that he does not care.
285
01:29:19,160 --> 01:29:24,510
Even though I say I have found
all the money, he does nothing.
286
01:29:24,520 --> 01:29:27,750
What kind of man is that?
He's not a hero, he's a coward.
287
01:29:27,960 --> 01:29:32,950
You have understood me. You've had
lucky so far, but now you'll run out.
288
01:29:33,160 --> 01:29:38,590
Don Diego, you will not succeed
to escape from here. You are dead!
289
01:29:39,760 --> 01:29:45,830
Are you here? Excuse me, I'm tired.
I want to sleep, I want to rest.
290
01:29:46,560 --> 01:29:49,790
Who do you think you are?
You are a pig.
291
01:29:50,020 --> 01:29:53,040
-Go away.
-Fucking man, pig!
292
01:29:53,640 --> 01:29:57,950
I'll kill you with mine only
happens. Come here, I'll kill you.
293
01:29:58,160 --> 01:30:01,550
Don Victoriano, teeth calmly.
We're leaving here
294
01:30:01,910 --> 01:30:03,620
Do not worry
295
01:30:14,640 --> 01:30:20,870
Honey, I have a surprise, too
to fine Zorros gripping.
296
01:30:21,280 --> 01:30:24,350
Jaf is so happy for that.
Show me what you have
297
01:30:24,560 --> 01:30:28,190
Wait here, I'm coming
soon
298
01:30:36,970 --> 01:30:39,240
Here I am!
299
01:30:39,720 --> 01:30:43,750
Please, I have not done anything.
Be nice to me.
300
01:30:44,000 --> 01:30:48,270
It was not my fault. It was the captain
who planned it all.
301
01:30:52,630 --> 01:30:56,030
Please, do not hurt me
302
01:30:56,160 --> 01:31:00,110
I promise
that I'm going to be a good boy
303
01:31:00,320 --> 01:31:05,150
I did not hurt you.
It's the captain's fault. I promise.
304
01:31:05,400 --> 01:31:07,270
Surprise!
305
01:31:10,000 --> 01:31:12,630
It's me, my darling.
306
01:31:12,840 --> 01:31:17,950
It's so exciting to see you
that way. We must love now.
307
01:31:18,160 --> 01:31:23,750
I want you to fuck me with everything
you have to give. Get started
308
01:31:23,960 --> 01:31:30,470
Sure, I'm gonna do what you want.
We will love right away.
309
01:31:30,720 --> 01:31:34,090
I'll fuck you.
310
01:38:38,520 --> 01:38:44,590
I'm so horny, my captain. I want
have you. I want to make love to you.
311
01:50:03,360 --> 01:50:08,110
-Honey, I'll set you free!
-How did you know I was here?
312
01:50:08,390 --> 01:50:10,460
We women know what
to be done
313
01:50:10,960 --> 01:50:15,030
-My darling.
-Come, we can not waste time.
314
01:50:18,200 --> 01:50:24,110
Excuse me, Captain. I know that I
disturbs, but we'll have a duel.
315
01:50:24,360 --> 01:50:28,830
As you wish. But I have to
get my sword.
316
01:51:02,200 --> 01:51:07,190
- I'm gonna kill you!
-I do not think so, but we'll see
317
01:52:07,120 --> 01:52:10,670
This will be
an easy match for me.
318
01:52:18,840 --> 01:52:21,160
Pick up the sword!
319
01:55:08,720 --> 01:55:12,510
-They dance very well, right?
-Yes.
320
01:56:26,440 --> 01:56:29,790
Ladies and gentlemen,
listen carefully now ...
321
01:56:30,040 --> 01:56:36,550
Don Victoriano he something very
important to saw for you.
322
01:56:36,800 --> 01:56:40,150
I ask you to listen very carefully.
323
01:56:40,350 --> 01:56:47,350
What he has to say is a lot
important for us and for the whole country.
324
01:56:47,640 --> 01:56:54,440
I want to say to all of you, to all of you
is here and to the people out in the country.
325
01:56:54,680 --> 01:56:59,670
Circumstances make me not
can continue as mayor ...
326
01:56:59,920 --> 01:57:04,110
I'm very sorry before that.
I liked getting used to your leader.
327
01:57:04,320 --> 01:57:10,070
in the future than the Don Juan
de Santamonica who takes the post.
328
01:57:18,680 --> 01:57:23,790
Your Highness, you must go now.
Your carriage is waiting.
329
01:57:24,150 --> 01:57:27,500
We're not coming
to forget you.
330
01:57:28,120 --> 01:57:31,950
Take your wife with you and disappear.
You are already late.
331
01:57:46,280 --> 01:57:48,470
Shall We Dance?
332
01:57:52,000 --> 01:57:58,230
-Söjtnos, do you want to dance with me?
-Of course I want to dance with you!
333
01:58:04,250 --> 01:58:09,300
I love you.
-I love you too.
334
01:58:14,800 --> 01:58:20,030
I'm not that smart.
but I'm very happy today.
335
01:58:20,840 --> 01:58:24,230
Are you happy, my darling?
336
01:58:26,000 --> 01:58:28,880
Are you not answering me?
337
01:58:29,760 --> 01:58:32,910
I do not hope this
is a dream.
338
01:58:33,090 --> 01:58:35,960
It's not a dream.
That's reality!
339
01:58:37,840 --> 01:58:40,190
Translated for www.avsubtitles.com
29127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.