All language subtitles for The Erotic Adventures of Zorro (1996)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,840 --> 00:02:49,590 -Surprised! - The mayor, is that you? 2 00:02:49,770 --> 00:02:53,550 Your worries change for pleasure. 3 00:02:53,980 --> 00:02:56,240 You made me very horny and happy. 4 00:02:57,000 --> 00:03:01,750 Therefore, you should get an extra bonus at the next salary 5 00:03:02,020 --> 00:03:05,760 -I promise you that. -You're a smart boss 6 00:03:08,560 --> 00:03:13,710 Now you'll make me even happier. Come here and kiss me! 7 00:13:16,920 --> 00:13:24,190 What a life jay has. Nothing is happening here. Diet there is no tension. 8 00:13:24,960 --> 00:13:31,670 You have to be patient. You will soon meet your dream prince. 9 00:13:32,520 --> 00:13:39,230 You dream. It's just dreams. I do not think that will happen. 10 00:13:39,440 --> 00:13:42,790 I always come to live this boring life 11 00:13:43,000 --> 00:13:47,830 Do not be so negative. It's true that nothing is happening in the village. 12 00:13:48,080 --> 00:13:53,030 But you're watcher, intelligent and rich. You will be fine. 13 00:13:53,240 --> 00:13:59,190 There are always cavaliers who want you. But dfet is you who decides. 14 00:13:59,440 --> 00:14:03,190 If I were a man, I would do everything to get you. 15 00:14:08,080 --> 00:14:15,070 You're too kind to me. I can do not wait any longer for a man. 16 00:14:15,280 --> 00:14:18,790 You say it's an incredible feeling in love 17 00:14:19,000 --> 00:14:23,910 That's true. There is nothing like an upset man. 18 00:14:24,080 --> 00:14:27,750 I advise you to take a man as fast as you can 19 00:14:27,960 --> 00:14:33,590 Evelina, I like it a lot you. What should I do without you? 20 00:14:33,800 --> 00:14:39,030 It's easy to like. you. You are so beautiful and sweet, my girl. 21 00:14:39,240 --> 00:14:42,550 Thanks, Evelina. You're like a sister to me 22 00:14:42,820 --> 00:14:47,080 -What an honor. - You're worth it. 23 00:15:32,440 --> 00:15:37,830 It's so wonderful when it smells roses. I'm finally back home. 24 00:15:43,960 --> 00:15:47,270 There is something wrong. 25 00:16:08,600 --> 00:16:14,070 Sergeant Martinez. I must get to know your name and who you are. 26 00:16:14,320 --> 00:16:19,870 My name is Diégo de Santamonica. I'm the son of the owner of the house. 27 00:16:20,000 --> 00:16:23,190 Excuse me. I did not know. 28 00:16:23,440 --> 00:16:27,030 Now I have to ask you a serious matter. 29 00:16:27,280 --> 00:16:31,710 Why is my house guarded? of soldiers? 30 00:16:32,120 --> 00:16:34,910 I tan not answer that. 31 00:16:35,110 --> 00:16:37,650 -Who can answer? -I! 32 00:16:38,600 --> 00:16:43,110 I'm "Captain St. Moritz". Nice to see you 33 00:16:43,360 --> 00:16:50,110 The same. I want to know direct weather which has happened to my parents 34 00:16:50,360 --> 00:16:53,910 Both feel great. They now live in the cottage 35 00:16:54,200 --> 00:16:59,510 Sorry if I'm in a hurry, but I can not wait to see them again. 36 00:16:59,720 --> 00:17:07,350 Before you go, you must meet the new mayor. 37 00:17:07,560 --> 00:17:13,030 Then they can meet your parents. Please come in 38 00:17:19,400 --> 00:17:26,270 Mayor, this is Diego, son of Don Juan de Santamonica. 39 00:17:27,040 --> 00:17:29,550 Welcome home! 40 00:17:30,040 --> 00:17:37,430 Nice to see you. But as I said before: I want to meet my parents. 41 00:17:37,680 --> 00:17:44,070 I understand you. Parents are coming always in the first place. 42 00:17:48,280 --> 00:17:54,110 When something interesting happens here, I'm the last to know. 43 00:17:54,320 --> 00:17:57,950 Don Diego, let me introduce my wife Maria Sanchez. 44 00:17:58,160 --> 00:18:04,590 So nice. I'm glad it exists such a beautiful woman in my house. 45 00:18:04,800 --> 00:18:09,550 You are very polite. Don Diego. It fascinates me. 46 00:18:09,760 --> 00:18:14,910 Do not understand how your parents feel managed to hide a man like you. 47 00:18:15,160 --> 00:18:18,790 Many men can feel threatened by a man of your type. 48 00:18:19,280 --> 00:18:24,550 I understand that many are scared. Unusual to see a new face. 49 00:18:24,760 --> 00:18:28,510 I hope you do not disappears so quickly. 50 00:18:28,720 --> 00:18:36,190 I do not understand what you mean. But unfortunately I have to leave you now. 51 00:18:36,960 --> 00:18:41,550 The mayor, Captain ... Excuse me, I have to go now. 52 00:18:41,800 --> 00:18:47,350 Duty before pleasure. You need to learn to find the center, son I do. 53 00:18:47,560 --> 00:18:50,790 It uar treuligt to jtrmtas. 54 00:19:02,600 --> 00:19:09,310 How could you talk to him about it viset? What should he think of you? 55 00:19:09,480 --> 00:19:13,910 Stop, my darling. He is coming not to believe anything special. 56 00:19:14,160 --> 00:19:18,190 I'm tired, fag is going to ride now. Do not disturb mature! 57 00:19:21,920 --> 00:19:29,070 I do not like camps right now. I do not like that he is here. 58 00:19:29,280 --> 00:19:35,310 Do not worry. Why should one worry for a man with a rose in his hand? 59 00:19:35,560 --> 00:19:39,110 He's a coward, there's a choice. 60 00:20:19,280 --> 00:20:22,070 Why does he have a hard beating? 61 00:20:22,280 --> 00:20:26,430 Please, do not ask me. I can not answer. 62 00:20:26,830 --> 00:20:29,360 You can trust me. Tell me what you know. 63 00:20:30,280 --> 00:20:33,590 -He did not pay the tax. -Va? 64 00:20:33,840 --> 00:20:37,270 - The new mayor is a pig. -Tell me more 65 00:20:37,480 --> 00:20:40,910 When your papijai was mayor. of everything different 66 00:20:41,160 --> 00:20:45,030 - He won a gentleman. -I understand you. 67 00:20:45,240 --> 00:20:48,230 -Take me to my cabin. -Of course! 68 00:20:48,440 --> 00:20:54,030 -It is a beautiful day. -Yes. We must enjoy the day. 69 00:20:54,680 --> 00:21:03,030 I know. I can not stand to sit inside. I'm bored 70 00:21:04,120 --> 00:21:10,430 We have to get home early. You know how your uncle will be if we're late. 71 00:23:12,880 --> 00:23:17,030 Don Diego. What a nice thing to see did 72 00:23:17,800 --> 00:23:19,820 I've missed you. 73 00:23:20,560 --> 00:23:24,020 -Diego, my son. -Mom. 74 00:23:25,830 --> 00:23:30,150 -I am so happy. You are here. -You look good 75 00:23:30,360 --> 00:23:34,710 -Hi dad. -My sion, I'm glad to see you. 76 00:23:34,920 --> 00:23:38,910 - I see that there is a big man there now -Time flies. 77 00:23:54,120 --> 00:23:58,630 I had to to leave the post office and the house. 78 00:23:58,880 --> 00:24:02,550 I'm not happy to sound at all the villains rule the village 79 00:24:02,800 --> 00:24:07,390 But the whole thing is incredible. It is illegal, we have to stop them. 80 00:24:07,600 --> 00:24:13,430 I know that. But I knew nothing do. They had soldiers with them. 81 00:24:13,640 --> 00:24:18,230 I was surprised. You have no idea how bad it has been. Bena catastrophe. 82 00:24:18,480 --> 00:24:23,430 You know what I think. I like not to do things by force. 83 00:24:23,640 --> 00:24:27,990 A path to solution must be thawed. They make mistakes, they have to understand that. 84 00:24:28,200 --> 00:24:31,750 I left power for to avoid a bloodbath. 85 00:24:31,960 --> 00:24:37,350 My son. your dad is fighting for justice, but you must understand .. 86 00:24:37,560 --> 00:24:43,830 The only weapon was to leave the post sat the people's best. 87 00:24:44,080 --> 00:24:51,750 I understand. In that case, it's just to wait for them to leave. 88 00:24:51,960 --> 00:24:58,430 We must be patient !. The most important is that we are together again. 89 00:24:58,680 --> 00:25:05,550 Excuse me, I have to go now. Good night. mother. Good night dad. 90 00:25:19,720 --> 00:25:26,070 I know what you're thinking, just zero. You are disappointed in him. It shows on you. 91 00:25:26,280 --> 00:25:31,950 It's better you talk to me. You have to trust me, my darling. 92 00:25:32,160 --> 00:25:36,870 You have to admit that Diego is like that He is, thanks to his upbringing. 93 00:25:37,120 --> 00:25:41,390 -You have to be strong. -You've said everything. 94 00:25:57,480 --> 00:26:04,590 There is no need to try more. You can not be more beautiful. 95 00:26:04,960 --> 00:26:08,470 I have to try. I want to be it most beautiful tonight 96 00:26:08,680 --> 00:26:13,670 Why does it have to be that way? Because I know your secret? 97 00:26:13,880 --> 00:26:19,470 Are you asking me? Have you not seen him? He's so handsome. 98 00:26:19,680 --> 00:26:24,630 I thought I was dreaming when I saw him. 99 00:26:27,200 --> 00:26:30,710 You're talking about well Diego de Santamonica. 100 00:26:30,920 --> 00:26:34,990 He who gave you the beautiful red rose. 101 00:26:35,170 --> 00:26:41,810 Have you not noticed how he looked at me? 102 00:26:42,680 --> 00:26:49,350 Now you can not say that it does not something happens in the village. So exciting! 103 00:26:49,600 --> 00:26:53,310 I know, but there is one thing that worries me. 104 00:26:53,520 --> 00:26:58,670 One thing I can not do become happy. You have to help me. 105 00:26:58,920 --> 00:27:03,990 But I have to tell you. Only you can help me. 106 00:27:04,200 --> 00:27:09,830 Evelina, you know I never will have loved any man. 107 00:27:10,040 --> 00:27:16,830 If I were to do that to him, I do not know what to do. 108 00:27:17,080 --> 00:27:22,030 Please Evelina, teach me to love. 109 00:27:23,680 --> 00:27:29,950 What you want is very difficult for me. I do not know if I dare to do that. 110 00:27:30,160 --> 00:27:33,430 You have to try too my behalf! 111 00:27:33,660 --> 00:27:38,600 Okay. First must you think of one thing. 112 00:27:41,520 --> 00:27:46,390 - Excuse me for not being able to. -Would you like to continue working here? 113 00:27:46,400 --> 00:27:52,350 First, think about the kiss. To kissing a man opens new worlds. 114 00:27:52,590 --> 00:27:57,070 You will feel his tongue and how this moves within you. 115 00:27:57,280 --> 00:28:02,710 The rest comes by itself. As you feel it. This... 116 00:28:02,920 --> 00:28:11,230 ... is the first thing you need to think about. A kiss lasts as long as possible. 117 00:28:12,400 --> 00:28:17,230 Your whole life can depend on a kiss. A single kiss can mean everything. 118 00:28:18,520 --> 00:28:23,590 Then you need to know which points on your body that are most sensitive. 119 00:28:23,800 --> 00:28:28,630 This comes with the time when you get to know your own body. 120 00:28:28,840 --> 00:28:33,910 You have to move yourself with soft movements. You must be able to do that. 121 00:28:34,120 --> 00:28:38,070 Then you learn yours. mania to do the same. There are many men- 122 00:28:38,320 --> 00:28:42,350 -which does. wrong, but there are many Rvihnor that does not suggest why. 123 00:28:42,600 --> 00:28:46,430 You must always, like fog body, caress yourself, enjoy yourself. 124 00:28:46,520 --> 00:28:50,910 That way, you will enjoy even more more of your lover. He is coming- 125 00:28:51,120 --> 00:28:55,710 -atft enjoy, with you thanks that you feel your body. 126 00:28:55,920 --> 00:29:00,350 Caress yours, Knopp without thinking on something other than to enjoy. 127 00:29:00,550 --> 00:29:05,670 Enjoy and be passionate about yours bodies. The rest comes by itself. 128 00:29:06,440 --> 00:29:10,230 It becomes so natural to follow the will of the body; 129 00:29:10,560 --> 00:29:15,430 You have to learn everything. The more you can, the more natural it becomes. 130 00:29:15,720 --> 00:29:18,910 This will do you happy for life. 131 00:29:19,240 --> 00:29:23,590 I guarantee you that. You will to become good at loving. 132 00:29:23,800 --> 00:29:30,870 You than worth gold. You're beautiful, young and all men want you 133 00:29:31,080 --> 00:29:35,150 The man who finally deserves you becomes the happiest in the world. 134 00:29:35,360 --> 00:29:39,590 If you decide for Diego, I wish you luck! 135 00:29:42,080 --> 00:29:49,070 I wish right now that I was one MAN. I would love you so much. 136 00:35:28,760 --> 00:35:33,430 What is it, darling? You look worried out. Don't you want to make love to me? 137 00:35:33,640 --> 00:35:38,830 I can not live without you. But I'm worried right now. 138 00:35:39,040 --> 00:35:43,470 Is it Diego de Santamonica who causes your concern? 139 00:35:45,680 --> 00:35:50,830 You do not have to worry. You are stronger, you can do more than him. 140 00:35:51,040 --> 00:35:55,070 Listen to me. You just have to take it easy now. 141 00:36:07,320 --> 00:36:11,790 This is not how they can continue 142 00:36:13,310 --> 00:36:15,180 The food is too expensive 143 00:36:15,640 --> 00:36:19,060 I'll take this. It looks good. 144 00:36:22,160 --> 00:36:27,470 We can not even afford to buy food. It's a disaster 145 00:37:57,000 --> 00:38:01,790 All grapes that are harvested and picked shall be left to the state. 146 00:38:02,040 --> 00:38:06,470 Dc who do not follow this law, will be fired! 147 00:38:06,680 --> 00:38:09,830 Mayor Victoriano Morantes. 148 00:38:19,000 --> 00:38:24,790 Take it easy, calm down, my friend. You must set up this grant. 149 00:39:15,360 --> 00:39:18,830 "To all citizens of the village:" 150 00:39:19,080 --> 00:39:24,870 "I will help you defeat Victoriano, the intruder! Z # 151 00:48:52,600 --> 00:48:56,990 Captain, this is very important! 152 00:48:57,200 --> 00:49:01,070 If this is not an important one case, I'll kill you- 153 00:49:01,280 --> 00:49:05,790 - you'd bothered me in my own room! What is it? 154 00:49:16,080 --> 00:49:18,510 "To all the citizens of the village:" 155 00:49:18,760 --> 00:49:23,230 "I will help you defeat Vietoriano, that intruder. Z " 156 00:49:49,040 --> 00:49:53,230 What are you thinking about? Did you tell me that? 157 00:49:53,440 --> 00:49:58,790 I'm thinking of that man. I want to know who he is. 158 00:49:58,880 --> 00:50:03,670 He creates hope among them poor poor. He is not coming- 159 00:50:03,880 --> 00:50:08,110 -to succeed. He can not defeat Victoriano. 160 00:50:08,360 --> 00:50:14,190 At least he's trying to do something. We have to thank him. 161 00:50:14,460 --> 00:50:17,980 But I know what you are really thinking about. 162 00:50:18,360 --> 00:50:21,030 Try to sleep, my darling. 163 00:50:21,280 --> 00:50:25,470 There is a higher power if takes care of us. 164 00:50:30,080 --> 00:50:36,550 -Do you think we're home tonight? -Of course, we. does not go that far. 165 00:50:36,840 --> 00:50:41,430 -You are so kind. - You want me to love you. 166 00:50:43,240 --> 00:50:47,990 Part is so hard to get up mad this dress 167 00:50:58,520 --> 00:51:05,670 Now we are going to enjoy this day. It's so beautiful all around. 168 00:51:05,920 --> 00:51:10,190 By the way, why do you worry before today's dinner? Do we have guests? 169 00:51:10,400 --> 00:51:15,750 Not only that, the pie I prepare a surprise for you. 170 00:51:15,960 --> 00:51:18,830 What is it about? 171 00:51:19,120 --> 00:51:22,390 -It's a surprise. -I'm so curious 172 00:51:22,640 --> 00:51:26,230 - Please, tell me. -No. 173 00:51:35,200 --> 00:51:40,830 Good morning, gentlemen, Excuse me I'm disturbing, but I have to do one thing. 174 00:51:40,970 --> 00:51:44,950 -What do you want? -I'll explain to you. 175 00:51:45,200 --> 00:51:49,270 - Please be quiet. -How dare you? Who are you? 176 00:51:49,520 --> 00:51:54,190 Who I am does not matter. I'm here for redress. 177 00:51:54,400 --> 00:51:58,670 -If I'm allowed ... - How dare you? You're a bandit 178 00:52:02,720 --> 00:52:06,270 This is just the beginning, my friends 179 00:52:06,920 --> 00:52:11,870 You have behaved very well. I'm very grateful for that. 180 00:52:12,120 --> 00:52:16,710 But I have to be careful the whole tilden. 181 00:52:17,640 --> 00:52:22,630 I hope this is it the only treasure chest you have. 182 00:52:22,840 --> 00:52:29,910 I'll take it with me then I can you go without me bothering you anymore 183 00:52:30,440 --> 00:52:36,270 Stay there, take it easy until I'm gone 184 00:52:36,600 --> 00:52:40,310 that way we all win. 185 00:53:05,120 --> 00:53:10,150 Cursed pigs! I want to see him death! Do you understand me? 186 00:53:10,420 --> 00:53:15,340 We have to arrest him. This is how it can be it does not continue. He took all that- 187 00:53:15,520 --> 00:53:20,040 -which took so long for me to save. What an accident. 188 00:53:20,320 --> 00:53:26,310 In addition, he is an arrogant type. He showed no shame, no worries. 189 00:53:27,480 --> 00:53:32,550 The mayor, I understand you. Please, take it easy 190 00:53:32,800 --> 00:53:37,670 I'm gonna solve the problem ... I have a plan. 191 00:53:39,520 --> 00:53:44,750 Think of the party. The rest I will handle. Do not worry. 192 00:53:44,960 --> 00:53:47,670 I'm gonna catch that bastard. 193 00:53:51,280 --> 00:53:56,110 There's a lot at stake. If the governor knows what heffder- 194 00:53:56,320 --> 00:54:02,550 -is it bull with my position. We need to address this quickly. 195 00:54:03,810 --> 00:54:06,210 Excuse me, uncle. Are you busy? 196 00:54:06,880 --> 00:54:11,470 No, come in. The captain is on its way out. right? 197 00:54:14,640 --> 00:54:18,750 What do you want, my little girl? What do you want to say? 198 00:54:19,000 --> 00:54:23,790 It's very difficult for me to ask you for em service. 199 00:54:24,080 --> 00:54:27,190 Ask what you want. 200 00:54:27,400 --> 00:54:31,630 I want to know if you have bid Diego de Santamonica? 201 00:54:31,840 --> 00:54:38,710 Obvious. They are one of them most important families in the village 202 00:54:38,960 --> 00:54:43,470 Diego can be a good man for you. Perfect, if you two become a couple. 203 00:54:43,680 --> 00:54:48,070 It's good for the family name. Can you tell me more? 204 00:54:48,320 --> 00:54:52,270 Uncle has thought too far. I just wanted to ask that. 205 00:54:52,520 --> 00:54:58,070 Excuse me, I have to do it nice for tonight's party. 206 00:55:33,120 --> 00:55:38,790 What is it, darling? What is it who worries you? Come, help me. 207 00:55:39,000 --> 00:55:43,910 Tell me. I know you well. What is it that worries you? 208 00:55:44,120 --> 00:55:48,070 You know what it's about. It's the bastard, 209 00:55:48,280 --> 00:55:51,110 He took all the money we had. 210 00:55:51,360 --> 00:55:56,190 Do not think about it. We'll be back all the money somehow. 211 00:55:56,400 --> 00:56:00,510 It's going to be very difficult to raise so much money. 212 00:56:00,760 --> 00:56:04,830 You are always so negative. You always will excuse you. You're just complaining about everything. 213 00:56:05,080 --> 00:56:09,430 I'm not complaining. But I'm very worried. It can go bad for us. 214 00:56:09,640 --> 00:56:13,270 Stop. I can 't hear you. We have to think about our party. 215 00:56:13,530 --> 00:56:18,170 -Yes, it's our wedding day. - Do you want us to love a little now? 216 00:56:18,320 --> 00:56:22,710 No, Maria. It's the wrong time. Be guests coming soon. 217 00:56:22,960 --> 00:56:26,550 Dut is so hard to satisfy. You do not think of anything else. 218 00:56:26,840 --> 00:56:31,750 I have to tell you one thing. What was that? Let me think... 219 00:56:32,720 --> 00:56:37,390 I think my niece likes Diego. 220 00:56:38,200 --> 00:56:41,430 -Yes? It's mutual. -What do you mean? 221 00:56:41,680 --> 00:56:46,270 What a coincidence! I also like your sister's daughter. 222 00:56:46,520 --> 00:56:49,790 What do you say, Maria? Stop talking that way! 223 00:56:50,040 --> 00:56:55,750 You know it is, but I do do not want you to get mad at me. 224 00:58:18,360 --> 00:58:24,670 - Why do you go sore early? - Sorry, I have a lot to do 225 00:58:24,880 --> 00:58:29,910 I understand you. But remember, you are always welcome with me. 226 00:58:30,160 --> 00:58:34,230 We will get to know each other even more. Do you understand me? 227 00:58:34,440 --> 00:58:39,950 I understand, but I'm busy. I have to go. We meet again. 228 00:58:56,680 --> 00:59:00,350 May I be with you? We're going somewhere else. 229 00:59:00,560 --> 00:59:05,070 Okay for me, though others do not, like Hot. 230 00:59:06,880 --> 00:59:11,190 May I ask your one thing? Can I kiss you? 231 00:59:11,400 --> 00:59:15,430 No not now! Why do you want to kiss me? 232 00:59:15,440 --> 00:59:19,550 Because I love you so much 233 00:59:21,200 --> 00:59:27,270 Should I believe everything you say? I also want to marry you. 234 00:59:34,840 --> 00:59:37,950 Look here, do you remember it? 235 00:59:38,160 --> 00:59:45,350 I have always carried your gift with me with me. Because I love you. 236 01:00:24,950 --> 01:00:30,210 Diego, I want you. I want your body. 237 01:00:33,750 --> 01:00:39,350 I want you so much! I can do not wait to make love with you. 238 01:00:44,030 --> 01:00:46,640 Diego, I want you 239 01:01:14,360 --> 01:01:18,950 Hello Darling! I see you are horny. 240 01:01:19,150 --> 01:01:23,990 It's me who's coming to satisfy you. 241 01:11:59,600 --> 01:12:04,070 - How did you get in? -Your soldiers are idiots. 242 01:12:04,310 --> 01:12:09,910 Let's get to the point. I am here to give you advice 243 01:12:10,240 --> 01:12:14,790 The best thing is that you immediately and at your own request terminate you. 244 01:12:15,000 --> 01:12:20,630 What do you say? It's not that simple. What should the governor say? 245 01:12:20,840 --> 01:12:26,030 I do not care. You have no right to be here 246 01:12:26,240 --> 01:12:32,590 You're an intruder, the best thing is that you disappear as soon as possible. 247 01:12:32,800 --> 01:12:37,630 I have to come back I will not be so kind. 248 01:12:37,880 --> 01:12:42,310 If we meet another bunch you regret it all your life. 249 01:12:42,520 --> 01:12:46,430 You should take my words seriously. Go away 250 01:12:48,400 --> 01:12:50,930 Soldiers, take him! 251 01:12:58,960 --> 01:13:01,140 I can not breathe. 252 01:13:07,800 --> 01:13:12,470 -Don Victoriano what's going on? -He was here 253 01:13:12,680 --> 01:13:16,640 He came here to show me that he can get in anywhere. . 254 01:13:16,840 --> 01:13:22,310 He said I had to leave town. You have to arrest him, kill him. 255 01:13:22,520 --> 01:13:27,510 If we do not kill him. we will have problems. 256 01:13:28,590 --> 01:13:32,190 You told me you would grab him. 257 01:13:32,440 --> 01:13:36,070 You have to act now. We do not feel wait longer. He's dangerous. 258 01:13:36,320 --> 01:13:40,350 Quiet. You have to trust me. I know what I'm doing. 259 01:13:40,560 --> 01:13:44,630 His days are numbered. He will not escape. 260 01:13:44,840 --> 01:13:48,830 Hurry up! If he comes here again I'm a dead man. 261 01:14:14,030 --> 01:14:16,370 Give me your money! 262 01:14:44,000 --> 01:14:50,790 Captain, be kind to me. I have to buy food for my children 263 01:14:51,680 --> 01:14:56,110 -What are you saying? I do not get it! -Excuse me. 264 01:14:56,320 --> 01:15:00,310 I apologize. Here you have your money 265 01:15:08,780 --> 01:15:12,780 Do not move! Get your hands up! 266 01:15:13,840 --> 01:15:18,000 If you excuse me ... I'll take all the money with me. 267 01:15:18,200 --> 01:15:22,630 I am so grateful for your efforts. Thanks so much. 268 01:15:26,060 --> 01:15:29,220 Grab him! What are you waiting for? 269 01:26:43,640 --> 01:26:48,390 -What's up with you? -I'm just dreaming. 270 01:26:48,600 --> 01:26:53,830 -Do you need anything? -No, I'm fine now 271 01:27:42,720 --> 01:27:47,990 Stop! Stay, I say! Good very good. 272 01:27:48,200 --> 01:27:51,430 I'll not disturb so much. 273 01:27:57,520 --> 01:28:01,030 -There is no one here! -I cheated on you. 274 01:28:01,240 --> 01:28:05,230 You're in my hands now I want to know the truth about you. 275 01:28:05,520 --> 01:28:12,390 Hero Could not be better to work for me for the poor? 276 01:28:14,120 --> 01:28:21,590 So? Do you want to fight me? Who dares? Who's first? You? 277 01:28:21,920 --> 01:28:27,590 Then it's better that I give up. I'm at your service. 278 01:28:41,360 --> 01:28:46,790 Who would have thought it was you. Don Diego? It's unbelieveble. 279 01:28:47,000 --> 01:28:51,910 This will affect our family relationship. Is it worth it? 280 01:28:52,270 --> 01:28:55,640 You are crazy. Really crazy .. 281 01:28:56,160 --> 01:29:00,790 I feel sorry for you. But I have to kill you. 282 01:29:01,040 --> 01:29:05,310 Your execution becomes a good example for everyone. 283 01:29:05,520 --> 01:29:10,430 Do you listen to me? Why do you answer not? are you deaf? 284 01:29:10,640 --> 01:29:15,430 I can not stand him. It does me gaten that he does not care. 285 01:29:19,160 --> 01:29:24,510 Even though I say I have found all the money, he does nothing. 286 01:29:24,520 --> 01:29:27,750 What kind of man is that? He's not a hero, he's a coward. 287 01:29:27,960 --> 01:29:32,950 You have understood me. You've had lucky so far, but now you'll run out. 288 01:29:33,160 --> 01:29:38,590 Don Diego, you will not succeed to escape from here. You are dead! 289 01:29:39,760 --> 01:29:45,830 Are you here? Excuse me, I'm tired. I want to sleep, I want to rest. 290 01:29:46,560 --> 01:29:49,790 Who do you think you are? You are a pig. 291 01:29:50,020 --> 01:29:53,040 -Go away. -Fucking man, pig! 292 01:29:53,640 --> 01:29:57,950 I'll kill you with mine only happens. Come here, I'll kill you. 293 01:29:58,160 --> 01:30:01,550 Don Victoriano, teeth calmly. We're leaving here 294 01:30:01,910 --> 01:30:03,620 Do not worry 295 01:30:14,640 --> 01:30:20,870 Honey, I have a surprise, too to fine Zorros gripping. 296 01:30:21,280 --> 01:30:24,350 Jaf is so happy for that. Show me what you have 297 01:30:24,560 --> 01:30:28,190 Wait here, I'm coming soon 298 01:30:36,970 --> 01:30:39,240 Here I am! 299 01:30:39,720 --> 01:30:43,750 Please, I have not done anything. Be nice to me. 300 01:30:44,000 --> 01:30:48,270 It was not my fault. It was the captain who planned it all. 301 01:30:52,630 --> 01:30:56,030 Please, do not hurt me 302 01:30:56,160 --> 01:31:00,110 I promise that I'm going to be a good boy 303 01:31:00,320 --> 01:31:05,150 I did not hurt you. It's the captain's fault. I promise. 304 01:31:05,400 --> 01:31:07,270 Surprise! 305 01:31:10,000 --> 01:31:12,630 It's me, my darling. 306 01:31:12,840 --> 01:31:17,950 It's so exciting to see you that way. We must love now. 307 01:31:18,160 --> 01:31:23,750 I want you to fuck me with everything you have to give. Get started 308 01:31:23,960 --> 01:31:30,470 Sure, I'm gonna do what you want. We will love right away. 309 01:31:30,720 --> 01:31:34,090 I'll fuck you. 310 01:38:38,520 --> 01:38:44,590 I'm so horny, my captain. I want have you. I want to make love to you. 311 01:50:03,360 --> 01:50:08,110 -Honey, I'll set you free! -How did you know I was here? 312 01:50:08,390 --> 01:50:10,460 We women know what to be done 313 01:50:10,960 --> 01:50:15,030 -My darling. -Come, we can not waste time. 314 01:50:18,200 --> 01:50:24,110 Excuse me, Captain. I know that I disturbs, but we'll have a duel. 315 01:50:24,360 --> 01:50:28,830 As you wish. But I have to get my sword. 316 01:51:02,200 --> 01:51:07,190 - I'm gonna kill you! -I do not think so, but we'll see 317 01:52:07,120 --> 01:52:10,670 This will be an easy match for me. 318 01:52:18,840 --> 01:52:21,160 Pick up the sword! 319 01:55:08,720 --> 01:55:12,510 -They dance very well, right? -Yes. 320 01:56:26,440 --> 01:56:29,790 Ladies and gentlemen, listen carefully now ... 321 01:56:30,040 --> 01:56:36,550 Don Victoriano he something very important to saw for you. 322 01:56:36,800 --> 01:56:40,150 I ask you to listen very carefully. 323 01:56:40,350 --> 01:56:47,350 What he has to say is a lot important for us and for the whole country. 324 01:56:47,640 --> 01:56:54,440 I want to say to all of you, to all of you is here and to the people out in the country. 325 01:56:54,680 --> 01:56:59,670 Circumstances make me not can continue as mayor ... 326 01:56:59,920 --> 01:57:04,110 I'm very sorry before that. I liked getting used to your leader. 327 01:57:04,320 --> 01:57:10,070 in the future than the Don Juan de Santamonica who takes the post. 328 01:57:18,680 --> 01:57:23,790 Your Highness, you must go now. Your carriage is waiting. 329 01:57:24,150 --> 01:57:27,500 We're not coming to forget you. 330 01:57:28,120 --> 01:57:31,950 Take your wife with you and disappear. You are already late. 331 01:57:46,280 --> 01:57:48,470 Shall We Dance? 332 01:57:52,000 --> 01:57:58,230 -Söjtnos, do you want to dance with me? -Of course I want to dance with you! 333 01:58:04,250 --> 01:58:09,300 I love you. -I love you too. 334 01:58:14,800 --> 01:58:20,030 I'm not that smart. but I'm very happy today. 335 01:58:20,840 --> 01:58:24,230 Are you happy, my darling? 336 01:58:26,000 --> 01:58:28,880 Are you not answering me? 337 01:58:29,760 --> 01:58:32,910 I do not hope this is a dream. 338 01:58:33,090 --> 01:58:35,960 It's not a dream. That's reality! 339 01:58:37,840 --> 01:58:40,190 Translated for www.avsubtitles.com 29127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.