Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,106 --> 00:00:08,442
(whirring)
2
00:00:08,482 --> 00:00:13,482
3
00:00:13,548 --> 00:00:16,083
(birds chirping)
4
00:00:20,220 --> 00:00:30,163
5
00:00:34,301 --> 00:00:36,638
(footsteps nearing)
6
00:00:38,606 --> 00:00:41,643
I'm sorry about the wait,
Mr. Edwards.
7
00:00:41,676 --> 00:00:45,212
I have your paperwork
right here.
8
00:00:45,245 --> 00:00:48,616
We like to take care
of these things in advance,
9
00:00:48,650 --> 00:00:53,387
so you don't have to
worry about it afterward.
10
00:00:53,420 --> 00:00:56,490
You can choose
whether you wanna do burial
11
00:00:56,524 --> 00:00:59,794
or cremation.
12
00:00:59,827 --> 00:01:02,195
Simply check
whichever box you prefer,
13
00:01:02,229 --> 00:01:05,098
and then sign
there at the bottom.
14
00:01:05,132 --> 00:01:10,270
15
00:01:10,304 --> 00:01:12,439
Can I just take him home?
16
00:01:12,472 --> 00:01:14,474
17
00:01:14,509 --> 00:01:18,345
Um, I think that's against
county regulations.
18
00:01:18,378 --> 00:01:26,253
19
00:01:26,286 --> 00:01:29,289
Let me check with Dr. Brown.
20
00:01:29,323 --> 00:01:31,425
Will you excuse me for a second?
21
00:01:31,458 --> 00:01:41,401
22
00:01:47,875 --> 00:01:50,410
(water streaming)
23
00:01:54,549 --> 00:01:56,884
(panting)
24
00:02:03,423 --> 00:02:05,760
(sloshing)
25
00:02:07,000 --> 00:02:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:02:18,372 --> 00:02:28,315
27
00:02:35,790 --> 00:02:38,893
Um, I'm sorry, Mr. Edwards.
28
00:02:38,926 --> 00:02:43,430
Dr. Brown said that
that's not an option.
29
00:02:43,463 --> 00:02:46,466
An animal that has passed
can carry infectious disease,
30
00:02:46,501 --> 00:02:48,301
and we're not allowed to...
31
00:02:48,335 --> 00:02:49,937
to let you take him home.
32
00:02:49,971 --> 00:02:52,472
33
00:02:52,507 --> 00:02:54,307
Okay.
34
00:02:54,341 --> 00:02:56,678
(breathing shakily)
35
00:02:58,245 --> 00:03:00,748
What do people usually do?
36
00:03:00,782 --> 00:03:03,417
People go either way.
37
00:03:03,450 --> 00:03:04,786
It's really up to you.
38
00:03:06,854 --> 00:03:09,289
Personally, I like cremation.
39
00:03:09,322 --> 00:03:11,959
You can get a nice urn,
and they have cute ones
40
00:03:11,993 --> 00:03:14,428
with a little paw print
on the side.
41
00:03:16,631 --> 00:03:19,934
And they don't cost too much.
42
00:03:19,967 --> 00:03:22,302
(exhaling heavily)
43
00:03:22,335 --> 00:03:23,805
I guess I'll do that.
44
00:03:25,640 --> 00:03:27,975
(scribbling)
45
00:03:29,911 --> 00:03:32,613
Uh, and Dr. Brown
will be back in a second.
46
00:03:38,019 --> 00:03:40,655
47
00:03:40,688 --> 00:03:44,025
(breathing deeply)
48
00:03:44,058 --> 00:03:46,627
(water streaming)
49
00:03:46,661 --> 00:03:49,030
50
00:03:49,063 --> 00:03:50,965
Hey, there little guy.
51
00:03:50,998 --> 00:03:53,735
52
00:03:53,768 --> 00:03:55,435
How'd you get
all the way out here?
53
00:03:55,469 --> 00:03:57,471
54
00:03:57,505 --> 00:03:58,973
Where's your collar?
55
00:03:59,006 --> 00:04:02,476
56
00:04:02,510 --> 00:04:03,878
Hello?
57
00:04:03,911 --> 00:04:05,947
58
00:04:05,980 --> 00:04:07,615
Anybody out here?
59
60
00:04:10,651 --> 00:04:12,553
What are you doing
out here, huh?
61
00:04:12,587 --> 00:04:14,689
62
00:04:14,722 --> 00:04:16,958
Sweet pup, where's your family?
63
00:04:16,991 --> 00:04:19,794
64
00:04:19,827 --> 00:04:21,562
I'm gonna miss you, little boy.
65
00:04:21,596 --> 00:04:27,702
66
00:04:31,806 --> 00:04:34,374
How are you doing, Mr. Edwards?
67
00:04:34,407 --> 00:04:36,309
Okay.
68
00:04:36,343 --> 00:04:39,680
Were you able to
get a hold of your brother?
69
00:04:39,714 --> 00:04:42,382
No.
70
00:04:42,415 --> 00:04:43,885
We can reschedule if you'd like.
71
00:04:43,918 --> 00:04:46,453
It's okay.
72
00:04:46,486 --> 00:04:50,658
I want Travis to be here,
but I...
73
00:04:50,691 --> 00:04:54,028
I don't want him
to suffer any longer.
74
00:04:54,061 --> 00:04:56,898
If I woke up in the morning
and he was dead,
75
00:04:56,931 --> 00:04:58,866
I don't know
what I'd do with myself.
76
00:05:01,368 --> 00:05:04,337
(sobbing)
77
00:05:04,371 --> 00:05:06,808
I want him to go peacefully.
78
00:05:06,841 --> 00:05:08,408
Okay.
79
00:05:08,441 --> 00:05:11,112
No need to get up,
we can do this here,
80
00:05:11,145 --> 00:05:13,848
unless you don't wanna
hold him when he passes.
81
00:05:13,881 --> 00:05:15,683
No, I do.
82
00:05:15,716 --> 00:05:17,417
(clanking)
83
00:05:19,153 --> 00:05:22,123
Let's get this blanket
underneath him.
84
00:05:22,156 --> 00:05:25,927
85
00:05:25,960 --> 00:05:27,427
There we go.
86
00:05:27,460 --> 00:05:29,396
When loved ones pass,
87
00:05:29,429 --> 00:05:31,566
they often release
bodily fluids.
88
00:05:31,599 --> 00:05:33,466
That's what the blanket's for.
89
00:05:33,501 --> 00:05:35,670
And the first one
90
00:05:35,703 --> 00:05:39,106
is gonna put him to sleep.
91
00:05:39,140 --> 00:05:42,143
You'll see him
put his head down.
92
00:05:42,176 --> 00:05:43,945
He'll be completely out.
93
00:05:43,978 --> 00:05:46,547
(sighing)
94
00:05:46,581 --> 00:05:55,488
95
00:05:55,523 --> 00:05:58,526
The second one
will slow everything down
96
00:05:58,559 --> 00:06:00,061
until his heart stops.
97
00:06:00,094 --> 00:06:10,104
98
00:06:13,541 --> 00:06:16,544
At this point,
I'll check his heart rate.
99
00:06:16,577 --> 00:06:26,120
100
00:06:26,153 --> 00:06:27,889
He's gone.
101
00:06:27,922 --> 00:06:30,490
(sobbing)
102
00:06:30,524 --> 00:06:32,159
103
00:06:32,193 --> 00:06:33,928
I'm sorry for your loss.
104
00:06:33,961 --> 00:06:36,030
105
00:06:36,063 --> 00:06:37,698
Thank you.
106
00:06:37,732 --> 00:06:39,767
Take as much time as you need.
107
00:06:39,800 --> 00:06:46,941
108
00:06:46,974 --> 00:06:48,943
(streaming)
109
00:06:48,976 --> 00:06:58,920
110
00:07:30,584 --> 00:07:33,154
Oh, here, I can take him now.
111
00:07:33,187 --> 00:07:35,589
Mr. Edwards, are you okay?
112
00:07:35,623 --> 00:07:38,559
Wait, what are you doing?
113
00:07:38,592 --> 00:07:40,261
Dr. Brown!
114
00:07:40,294 --> 00:07:42,630
(panting)
115
00:07:42,663 --> 00:07:44,065
Mr. Edwards!
116
00:07:44,098 --> 00:07:45,967
117
00:07:46,000 --> 00:07:47,835
Mr. Edwards!
118
00:07:47,868 --> 00:07:49,170
Jeff!
119
00:07:49,203 --> 00:07:52,173
(panting)
120
00:07:52,206 --> 00:07:54,175
Jeff!
121
00:07:54,208 --> 00:07:57,044
We can't let you take him home.
122
00:07:57,078 --> 00:07:58,779
Please.
123
00:07:58,813 --> 00:08:00,781
(keys jingling)
124
00:08:00,815 --> 00:08:02,883
(whirring)
125
00:08:02,917 --> 00:08:04,685
126
00:08:04,719 --> 00:08:06,187
Shouldn't we call
animal control?
127
00:08:06,220 --> 00:08:08,556
128
00:08:08,589 --> 00:08:09,757
Let him go.
129
00:08:09,790 --> 00:08:19,734
130
00:09:22,063 --> 00:09:24,598
(birds chirping)
131
00:09:42,316 --> 00:09:43,818
Come here, buddy.
132
00:09:43,851 --> 00:09:45,953
What are you doing
out here all alone?
133
00:09:47,421 --> 00:09:55,129
134
00:09:55,162 --> 00:09:56,764
Hey, wait!
135
00:09:56,797 --> 00:10:06,740
136
00:10:09,276 --> 00:10:11,078
Ohh.
137
00:10:11,112 --> 00:10:15,216
Ohh, oh, you like that, huh?
138
00:10:15,249 --> 00:10:16,951
Oh.
139
00:10:16,984 --> 00:10:18,419
140
00:10:18,452 --> 00:10:21,355
(sighing)
141
00:10:21,388 --> 00:10:23,090
Wait!
142
00:10:23,124 --> 00:10:24,725
Where ya going?
143
00:10:24,758 --> 00:10:34,702
144
00:10:57,491 --> 00:10:59,460
Hey.
145
00:10:59,493 --> 00:11:01,162
Hey there.
146
00:11:01,195 --> 00:11:03,898
I have an unresponsive hiker
down on Juniper Trail.
147
00:11:03,931 --> 00:11:05,866
I need immediate assistance.
148
00:11:05,900 --> 00:11:08,202
149
00:11:08,235 --> 00:11:10,271
(gasping)
150
00:11:12,373 --> 00:11:16,076
151
00:11:16,110 --> 00:11:18,012
(rain pattering)
152
00:11:18,045 --> 00:11:24,084
153
00:11:24,118 --> 00:11:26,720
(knocking)
154
00:11:26,754 --> 00:11:29,823
155
00:11:29,857 --> 00:11:32,226
(sighing)
156
00:11:32,259 --> 00:11:37,164
157
00:11:37,198 --> 00:11:39,099
Come inside.
158
00:11:39,133 --> 00:11:43,137
159
00:11:43,170 --> 00:11:45,339
Why didn't you
pick up the phone?
160
00:11:45,372 --> 00:11:48,042
161
00:11:48,075 --> 00:11:51,278
Just tell me what happened.
162
00:11:51,312 --> 00:11:52,846
I had to put him down.
163
00:11:52,880 --> 00:11:55,182
164
00:11:55,216 --> 00:11:56,984
And if you gave a shit,
you would've known
165
00:11:57,017 --> 00:11:58,953
something was wrong.
166
00:11:58,986 --> 00:12:00,354
(scoffing)
167
00:12:00,387 --> 00:12:02,256
168
00:12:02,289 --> 00:12:04,191
That's not fair.
169
00:12:04,225 --> 00:12:05,459
I needed you today.
170
00:12:05,492 --> 00:12:09,263
171
00:12:09,296 --> 00:12:11,999
- I'm sorry.
- You're sorry.
172
00:12:12,032 --> 00:12:13,535
(scoffing)
173
00:12:13,568 --> 00:12:17,371
174
00:12:17,404 --> 00:12:19,073
He was old.
175
00:12:19,106 --> 00:12:21,108
176
00:12:21,141 --> 00:12:22,510
It was his time.
177
00:12:22,544 --> 00:12:32,486
178
00:12:39,493 --> 00:12:41,228
I wasn't ready.
179
00:12:41,262 --> 00:12:49,069
180
00:12:49,103 --> 00:12:50,404
Say something.
181
00:12:50,437 --> 00:12:55,109
182
00:12:55,142 --> 00:12:57,978
How'd it go?
183
00:12:58,012 --> 00:12:59,480
How do you think it went?
184
00:12:59,514 --> 00:13:06,020
185
00:13:06,053 --> 00:13:08,389
I'm sure it was hard.
186
00:13:08,422 --> 00:13:10,224
- But...
- You could've been there.
187
00:13:10,257 --> 00:13:13,460
188
00:13:13,494 --> 00:13:15,563
Look, I said I'm sorry.
189
00:13:15,597 --> 00:13:17,031
I don't know what else
you want me to do.
190
00:13:17,064 --> 00:13:18,499
I want you to care!
191
00:13:18,533 --> 00:13:28,475
192
00:13:34,516 --> 00:13:36,884
You're gonna make it up to me.
193
00:13:36,917 --> 00:13:40,220
194
00:13:40,254 --> 00:13:43,223
Fine.
195
00:13:43,257 --> 00:13:45,959
I'll do whatever it takes
to make things right.
196
00:13:45,993 --> 00:13:49,631
You're coming with me
to Juniper Falls.
197
00:13:49,664 --> 00:13:53,067
- What?
- We're leaving tonight.
198
00:13:53,100 --> 00:13:54,435
- Jeff.
- No, you said you're gonna
199
00:13:54,468 --> 00:13:56,638
make it up to me,
and that's what you're gonna do!
200
00:13:56,671 --> 00:13:59,206
I can't just leave.
201
00:13:59,239 --> 00:14:01,108
Take a couple days off.
202
00:14:01,141 --> 00:14:03,110
That'll make it
a four-day weekend.
203
00:14:03,143 --> 00:14:06,413
- We'll be back by Monday.
- It's not that simple.
204
00:14:06,447 --> 00:14:08,349
I'm supposed to have
the kids this weekend.
205
00:14:08,382 --> 00:14:13,187
206
00:14:13,220 --> 00:14:15,422
Are you coming or not?
207
00:14:15,456 --> 00:14:17,291
208
00:14:17,324 --> 00:14:18,626
No.
209
00:14:18,660 --> 00:14:21,061
- No fucking way.
- If you don't do this,
210
00:14:21,095 --> 00:14:22,896
it's over.
211
00:14:22,930 --> 00:14:26,367
212
00:14:26,400 --> 00:14:27,935
You owe me.
213
00:14:27,968 --> 00:14:37,911
214
00:14:43,718 --> 00:14:46,253
(knocking)
215
00:14:46,286 --> 00:14:47,955
Jeff.
216
00:14:47,988 --> 00:14:56,964
217
00:14:56,997 --> 00:14:59,099
Give me a few minutes,
I'm gonna go get my gear.
218
00:14:59,133 --> 00:15:07,307
219
00:15:07,341 --> 00:15:09,711
(whirring)
220
00:15:09,744 --> 00:15:19,687
221
00:15:28,228 --> 00:15:30,598
(rumbling)
222
00:15:30,632 --> 00:15:40,575
223
00:15:42,109 --> 00:15:43,611
(zipping)
224
00:15:43,645 --> 00:15:53,588
225
00:16:24,686 --> 00:16:27,020
Good mornin'.
226
00:16:30,758 --> 00:16:33,293
(trickling)
227
00:16:34,596 --> 00:16:36,363
(clearing throat)
228
00:16:36,396 --> 00:16:38,098
Here.
229
00:16:45,072 --> 00:16:46,508
(rustling)
230
00:16:46,541 --> 00:16:49,677
I figure
231
00:16:49,711 --> 00:16:53,581
we can make it to
Lover's Leap by noon,
232
00:16:53,615 --> 00:16:56,116
and we can do that,
we should be good
233
00:16:56,149 --> 00:16:58,520
to make it to
Hidden Meadows by nightfall.
234
00:17:00,588 --> 00:17:02,557
And day two?
235
00:17:02,590 --> 00:17:05,727
Day two, day two,
236
00:17:05,760 --> 00:17:08,295
we climb up the mountain,
237
00:17:08,328 --> 00:17:11,699
up Wolf's Ridge,
get there maybe around noon,
238
00:17:11,733 --> 00:17:14,702
and head down to Spirit Creek,
239
00:17:14,736 --> 00:17:16,704
follow it all the way
to Juniper Falls,
240
00:17:16,738 --> 00:17:18,405
where I found him.
241
00:17:18,438 --> 00:17:19,741
And day three we head back?
242
00:17:19,774 --> 00:17:21,375
Yeah.
243
00:17:21,408 --> 00:17:24,846
(rustling)
244
00:17:24,879 --> 00:17:27,147
Why don't we come back
in the summer?
245
00:17:27,180 --> 00:17:28,616
It's cold,
246
00:17:28,650 --> 00:17:31,653
the ground is frozen.
247
00:17:31,686 --> 00:17:33,353
What am I gonna do with my dog?
248
00:17:33,387 --> 00:17:37,124
Stick him in a freezer?
249
00:17:37,157 --> 00:17:40,394
No, it has to be now, okay?
250
00:17:40,427 --> 00:17:42,864
Why now?
251
00:17:42,897 --> 00:17:44,532
I can't explain it,
252
00:17:44,566 --> 00:17:48,135
I just have a feeling
in my bones
253
00:17:48,168 --> 00:17:50,237
he belongs here.
254
00:17:50,270 --> 00:17:51,573
All right, please.
255
00:17:51,606 --> 00:18:01,549
256
00:18:13,327 --> 00:18:15,362
(birds chirping)
257
00:18:15,395 --> 00:18:22,904
258
00:18:22,937 --> 00:18:25,506
(panting)
259
00:18:25,540 --> 00:18:28,910
260
00:18:28,943 --> 00:18:31,244
Hey, Trav.
261
00:18:31,278 --> 00:18:32,513
What's up?
262
00:18:32,547 --> 00:18:34,916
Thanks for coming.
263
00:18:34,949 --> 00:18:36,718
- You're my brother.
- No, really,
264
00:18:36,751 --> 00:18:39,587
- it means a lot to me.
- Oh.
265
00:18:39,621 --> 00:18:41,455
Don't worry about it.
266
00:18:41,488 --> 00:18:43,625
Let's just get to
Juniper Falls, eh?
267
00:18:43,658 --> 00:18:45,760
That's what
I'm talking about, huh?
268
00:18:45,793 --> 00:18:48,663
Okay.
269
00:18:48,696 --> 00:18:50,464
What, that's it?
270
00:18:50,497 --> 00:18:52,900
- What?
- Not gonna give me a real hug?
271
00:18:52,934 --> 00:18:55,903
272
00:18:55,937 --> 00:18:59,306
- I'm here, aren't I?
- Why do you always do this?
273
00:18:59,339 --> 00:19:01,576
You make me feel like
I'm trying too hard.
274
00:19:01,609 --> 00:19:03,911
- Can we just get back on the...?
- Don't change the subject!
275
00:19:03,945 --> 00:19:06,246
- What do you want from me?
- Why does it take an ultimatum?
276
00:19:06,279 --> 00:19:08,750
Why can't you just be there
for me when I need you?
277
00:19:08,783 --> 00:19:11,218
- Man, we got ground to cover.
- We're not
278
00:19:11,251 --> 00:19:13,387
burying my dog
279
00:19:13,420 --> 00:19:14,756
without you being
fully committed.
280
00:19:14,789 --> 00:19:18,492
281
00:19:18,526 --> 00:19:20,293
I'm committed.
282
00:19:20,327 --> 00:19:26,801
283
00:19:26,834 --> 00:19:29,403
(sighing)
284
00:19:29,436 --> 00:19:31,806
(snow crunching)
285
00:19:31,839 --> 00:19:41,783
286
00:19:47,320 --> 00:19:49,691
(snow crunching)
287
00:19:49,724 --> 00:19:59,667
288
00:20:33,801 --> 00:20:36,369
(pattering)
289
00:20:36,403 --> 00:20:46,346
290
00:21:02,530 --> 00:21:04,498
(panting)
291
00:21:06,768 --> 00:21:09,003
292
00:21:09,036 --> 00:21:10,905
(jingling)
293
00:21:10,938 --> 00:21:20,882
294
00:21:40,433 --> 00:21:42,804
(panting)
295
00:21:42,837 --> 00:21:52,780
296
00:21:54,849 --> 00:21:56,584
What's wrong?
297
00:21:56,617 --> 00:21:58,085
(labored breathing)
298
00:21:58,119 --> 00:21:59,821
I need a minute.
299
00:21:59,854 --> 00:22:02,389
(panting)
300
00:22:03,991 --> 00:22:06,794
Oh, my back's a little sore.
301
00:22:06,828 --> 00:22:09,362
(grunting)
302
00:22:11,431 --> 00:22:14,569
(panting)
303
00:22:14,602 --> 00:22:17,705
What's wrong with your pack?
304
00:22:17,738 --> 00:22:19,439
He's heavy.
305
00:22:22,510 --> 00:22:24,946
What's he weigh, 15 pounds?
306
00:22:24,979 --> 00:22:26,814
18.
307
00:22:29,617 --> 00:22:32,019
You have anything
we can get rid of?
308
00:22:32,053 --> 00:22:35,488
I didn't bring anything extra.
309
00:22:35,523 --> 00:22:38,025
Hey.
310
00:22:38,059 --> 00:22:40,962
How you guys doing?
311
00:22:40,995 --> 00:22:42,930
Been better, you?
312
00:22:42,964 --> 00:22:44,966
Doing great.
313
00:22:44,999 --> 00:22:47,434
Something wrong with your pack?
314
00:22:47,467 --> 00:22:50,071
No, we just brought
too much stuff.
315
00:22:50,104 --> 00:22:51,839
Is your back sore?
316
00:22:51,873 --> 00:22:54,008
Yeah.
317
00:22:54,041 --> 00:22:57,444
Maybe we can tweak the straps.
318
00:22:57,477 --> 00:22:59,714
- Put more weight on your hips.
- No.
319
00:22:59,747 --> 00:23:01,916
I think we're gonna head back.
320
00:23:01,949 --> 00:23:04,719
We're only a couple miles
from the trailhead.
321
00:23:04,752 --> 00:23:06,153
Don't give up now.
322
00:23:10,057 --> 00:23:12,459
Do you mind?
323
00:23:14,896 --> 00:23:16,463
Whoa.
324
00:23:16,496 --> 00:23:18,099
What the hell
do you got in here?
325
00:23:18,132 --> 00:23:19,901
My dog.
326
00:23:19,934 --> 00:23:22,570
327
00:23:22,603 --> 00:23:25,172
You're serious?
328
00:23:25,206 --> 00:23:27,708
What happened?
329
00:23:27,742 --> 00:23:30,611
Stomach cancer.
330
00:23:30,645 --> 00:23:33,915
He stopped eating,
so I had to put him to sleep.
331
00:23:35,950 --> 00:23:38,052
I'm sorry to hear that.
332
00:23:38,085 --> 00:23:40,121
333
00:23:40,154 --> 00:23:42,023
What made you
bring him out here?
334
00:23:42,056 --> 00:23:45,526
I found him over
at Juniper Falls.
335
00:23:45,559 --> 00:23:47,228
I have no idea why he was there,
336
00:23:47,261 --> 00:23:49,130
or who left him,
337
00:23:49,163 --> 00:23:53,134
but I'm glad they did,
because he's changed my life.
338
00:23:55,236 --> 00:23:59,073
And now,
you're bringing him back home?
339
00:23:59,106 --> 00:24:02,910
Yeah, that's what it feels like.
340
00:24:02,944 --> 00:24:04,712
I'm headed that way.
341
00:24:04,745 --> 00:24:06,814
Maybe I can help.
342
00:24:06,847 --> 00:24:09,684
No, we can handle it.
343
00:24:09,717 --> 00:24:11,786
- Can we?
- Yeah.
344
00:24:11,819 --> 00:24:14,487
I'll take some stuff.
345
00:24:14,522 --> 00:24:16,257
Well, if you two can handle it,
I'll be on my way.
346
00:24:16,290 --> 00:24:17,925
Nah, I don't mind
if he comes along.
347
00:24:17,959 --> 00:24:19,827
- I said we can handle it.
- You wanna come with?
348
00:24:22,830 --> 00:24:24,532
Sure.
349
00:24:24,565 --> 00:24:27,068
I can carry something.
350
00:24:27,101 --> 00:24:29,537
Maybe we can take turns
carrying your dog.
351
00:24:29,570 --> 00:24:33,641
Thanks, but I'm gonna
carry him the whole way.
352
00:24:33,674 --> 00:24:36,243
If you wanna take my tent,
that'd be cool.
353
00:24:36,277 --> 00:24:38,112
You got it.
354
00:24:38,145 --> 00:24:41,716
355
00:24:41,749 --> 00:24:43,217
Take that shovel, too.
356
00:24:43,250 --> 00:24:44,952
No, I'll take the shovel.
357
00:24:44,986 --> 00:24:48,789
358
00:24:48,823 --> 00:24:51,025
By the way,
359
00:24:51,058 --> 00:24:52,827
I'm Angus.
360
00:24:52,860 --> 00:25:02,803
361
00:25:30,798 --> 00:25:32,700
How's your back feeling?
362
00:25:32,733 --> 00:25:34,135
Much better.
363
00:25:34,168 --> 00:25:44,111
364
00:26:08,269 --> 00:26:10,204
I'm Ranger Miller.
365
00:26:10,237 --> 00:26:12,807
How you guys doing today?
366
00:26:12,840 --> 00:26:14,108
Good, ma'am, how are you?
367
00:26:14,141 --> 00:26:15,810
Doing fine.
368
00:26:15,843 --> 00:26:17,311
It's a little cold to be
hiking this time of year.
369
00:26:17,344 --> 00:26:19,013
Where you guys headed?
370
00:26:19,046 --> 00:26:22,616
We're headed to Juniper Falls.
371
00:26:22,650 --> 00:26:24,985
How long you plan
on being out here?
372
00:26:25,019 --> 00:26:28,322
We need to be back
by Sunday night.
373
00:26:28,355 --> 00:26:30,357
All right, well I don't wanna
take up too much of your time,
374
00:26:30,391 --> 00:26:33,094
but I'm gonna need
to see your IDs.
375
00:26:33,127 --> 00:26:35,296
- What for?
- Just keeping track
376
00:26:35,329 --> 00:26:37,865
of everyone who's on the trail.
377
00:26:37,898 --> 00:26:40,000
Is that gonna be a problem?
378
00:26:40,034 --> 00:26:41,402
No.
379
00:26:41,435 --> 00:26:43,270
No problem.
380
00:26:45,706 --> 00:26:47,208
Here you go.
381
00:26:55,683 --> 00:26:57,184
How long you guys been out here?
382
00:26:57,218 --> 00:26:58,819
We started out this morning.
383
00:27:00,955 --> 00:27:02,890
(exhaling heavily)
384
00:27:12,967 --> 00:27:14,735
I'm gonna need
to see yours, too.
385
00:27:18,005 --> 00:27:19,907
Here you go, ma'am.
386
00:27:23,878 --> 00:27:25,279
You two brothers?
387
00:27:25,312 --> 00:27:28,883
388
00:27:28,916 --> 00:27:30,751
How about you, Angus?
389
00:27:30,784 --> 00:27:33,320
How do you know these guys?
390
00:27:33,354 --> 00:27:36,357
We grew up together.
391
00:27:36,390 --> 00:27:38,359
Yeah, Angus lived next door.
392
00:27:38,392 --> 00:27:40,895
393
00:27:40,928 --> 00:27:42,763
Don't see too many hikers
in the winter.
394
00:27:42,796 --> 00:27:44,899
395
00:27:44,932 --> 00:27:47,134
What brings you out here?
396
00:27:47,168 --> 00:27:49,937
My dog.
397
00:27:49,970 --> 00:27:52,339
Your dog?
398
00:27:52,373 --> 00:27:53,841
He died recently.
399
00:27:53,874 --> 00:27:56,043
We came out here
to spread his ashes.
400
00:27:56,076 --> 00:27:57,845
401
00:27:57,878 --> 00:27:59,780
Sorry to hear that.
402
00:27:59,813 --> 00:28:01,749
403
00:28:01,782 --> 00:28:03,484
Well, I'm gonna have to
ask you guys to be careful.
404
00:28:03,518 --> 00:28:06,187
There was a person found dead
in the park last night.
405
00:28:06,220 --> 00:28:08,289
406
00:28:08,322 --> 00:28:10,090
Was it an accident?
407
00:28:10,124 --> 00:28:12,026
I'm afraid not.
408
00:28:12,059 --> 00:28:13,727
Do we need to leave?
409
00:28:13,761 --> 00:28:16,096
They haven't decided
to close the park just yet.
410
00:28:16,130 --> 00:28:18,332
I think if you stay together,
you'll be just fine.
411
00:28:18,365 --> 00:28:20,768
Anyway, if you see
anything suspicious,
412
00:28:20,801 --> 00:28:23,404
please call the number
on this card.
413
00:28:23,437 --> 00:28:25,139
414
00:28:25,172 --> 00:28:27,208
Will do.
415
00:28:27,241 --> 00:28:28,809
Thanks, guys.
416
00:28:28,842 --> 00:28:35,216
417
00:28:35,249 --> 00:28:36,917
Shall we?
418
00:28:36,951 --> 00:28:40,821
419
00:28:40,854 --> 00:28:43,157
- What was that all about?
- What?
420
00:28:43,190 --> 00:28:44,825
Lying to the ranger.
421
00:28:44,858 --> 00:28:47,127
I just wanna bury my dog.
422
00:28:47,161 --> 00:28:57,104
423
00:30:19,887 --> 00:30:21,523
So, what brings you out here?
424
00:30:21,556 --> 00:30:23,924
I like this trail.
425
00:30:23,957 --> 00:30:27,161
Crosses a railroad
a little after Juniper Falls.
426
00:30:28,530 --> 00:30:30,197
I hop the train there.
427
00:30:32,232 --> 00:30:34,501
So, you ride trains?
428
00:30:34,536 --> 00:30:37,304
Yeah, I been all over.
429
00:30:37,338 --> 00:30:39,406
What do you do for money?
430
00:30:39,440 --> 00:30:41,643
I play a little guitar.
431
00:30:41,676 --> 00:30:43,444
Make do.
432
00:30:43,477 --> 00:30:46,046
I don't need that much anyway.
433
00:30:46,080 --> 00:30:47,649
What about you?
434
00:30:47,682 --> 00:30:50,084
I'm a general contractor.
435
00:30:50,117 --> 00:30:53,187
It's not very glamorous,
but I make my own schedule.
436
00:30:53,220 --> 00:30:54,556
And you, Jeff?
437
00:30:56,558 --> 00:30:59,193
I make indie video games.
438
00:30:59,226 --> 00:31:01,462
Indie video games?
439
00:31:01,495 --> 00:31:04,666
What does that even mean?
440
00:31:04,699 --> 00:31:07,501
It means he doesn't
make any real money.
441
00:31:07,535 --> 00:31:10,938
Luckily he's got family
to bail him out.
442
00:31:10,971 --> 00:31:13,374
You never needed family
to help you out?
443
00:31:13,407 --> 00:31:14,975
(chuckling)
444
00:31:15,008 --> 00:31:17,211
Mom and Dad watch his kids
all the time.
445
00:31:17,244 --> 00:31:20,615
Well, some of us
have responsibilities.
446
00:31:20,648 --> 00:31:24,318
They like hanging out
with their grandkids anyway.
447
00:31:24,351 --> 00:31:26,554
You two really are brothers.
448
00:31:26,588 --> 00:31:28,288
What's that supposed to mean?
449
00:31:28,322 --> 00:31:30,157
You act like brothers.
450
00:31:30,190 --> 00:31:32,459
I don't know.
451
00:31:32,493 --> 00:31:34,495
I gotta take care
of some business.
452
00:31:34,529 --> 00:31:36,363
I'll be right back.
453
00:31:42,604 --> 00:31:45,707
454
00:31:45,740 --> 00:31:48,543
I don't trust him.
455
00:31:48,576 --> 00:31:50,477
Why not?
456
00:31:50,512 --> 00:31:53,681
How do we know he's not the one
that killed that hiker?
457
00:31:53,715 --> 00:31:56,083
We don't know anything
about this guy.
458
00:31:56,116 --> 00:31:57,484
He's a little different,
that doesn't mean
459
00:31:57,519 --> 00:31:59,587
he killed somebody,
you're being paranoid.
460
00:31:59,621 --> 00:32:01,589
I'm not being paranoid.
461
00:32:01,623 --> 00:32:04,258
The ranger checked his ID,
she didn't seem concerned.
462
00:32:04,291 --> 00:32:07,294
Yeah, you lied to her,
you told her we were neighbors.
463
00:32:07,327 --> 00:32:09,029
Maybe that's why
she wasn't concerned.
464
00:32:09,062 --> 00:32:10,964
Drop it, Travis.
465
00:32:10,998 --> 00:32:20,941
466
00:32:29,684 --> 00:32:31,553
What are you doing?
467
00:32:31,586 --> 00:32:33,454
468
00:32:33,487 --> 00:32:35,657
What if he comes back while
you're going through his shit?
469
00:32:35,690 --> 00:32:37,391
He won't, I'll be quick.
470
00:32:37,424 --> 00:32:39,359
Travis.
471
00:32:39,393 --> 00:32:40,562
Just keep watch.
472
00:32:40,595 --> 00:32:50,605
473
00:32:52,206 --> 00:32:53,508
What do you think
you're gonna find anyway?
474
00:32:53,541 --> 00:32:56,210
- Ya never know.
- You're gonna mess this all up.
475
00:32:56,243 --> 00:32:58,445
- What?
- That's what you do.
476
00:32:58,479 --> 00:32:59,647
What the fuck
are you talking about?
477
00:32:59,681 --> 00:33:01,516
- I think he's coming back.
- Shit.
478
00:33:01,549 --> 00:33:05,653
479
00:33:05,687 --> 00:33:09,456
- What's this?
- It's just a compass.
480
00:33:09,490 --> 00:33:10,625
Yeah, but it's not his.
481
00:33:10,658 --> 00:33:13,494
482
00:33:13,528 --> 00:33:15,462
Put it back.
483
00:33:15,496 --> 00:33:18,131
Don't.
484
00:33:18,165 --> 00:33:19,667
Travis, put it back.
485
00:33:19,701 --> 00:33:21,536
Act cool.
486
00:33:21,569 --> 00:33:27,542
487
00:33:27,575 --> 00:33:29,076
Ooh.
488
00:33:29,109 --> 00:33:32,112
489
00:33:32,145 --> 00:33:34,114
What'd I miss?
490
00:33:34,147 --> 00:33:44,091
491
00:33:57,705 --> 00:33:59,439
- I'm gonna say something.
- I don't think
492
00:33:59,473 --> 00:34:00,775
that's a good idea.
493
00:34:02,710 --> 00:34:05,078
I'm not gonna mention
the compass.
494
00:34:05,112 --> 00:34:06,648
But, some things
don't make sense.
495
00:34:06,681 --> 00:34:09,182
Like what?
496
00:34:09,216 --> 00:34:11,819
He acted like we were
old friends to the ranger,
497
00:34:11,853 --> 00:34:14,388
like he was part of our mission
to bury your dog.
498
00:34:14,421 --> 00:34:16,290
He seems to be more into it
than you are.
499
00:34:18,158 --> 00:34:20,494
You're not listening to me.
500
00:34:20,528 --> 00:34:22,830
- He lied to her.
- I lied to her, too.
501
00:34:22,864 --> 00:34:25,465
I'm carrying my dead dog,
what if she searched my bag?
502
00:34:27,569 --> 00:34:29,369
Well, someone was
murdered out here.
503
00:34:29,403 --> 00:34:31,238
He's not the murderer.
504
00:34:33,473 --> 00:34:35,442
Why are you defending this guy?
505
00:34:35,475 --> 00:34:36,844
We don't know
anything about him.
506
00:34:36,878 --> 00:34:38,613
I don't think he killed anybody.
507
00:34:38,646 --> 00:34:40,848
He doesn't seem
like that type of guy.
508
00:34:40,882 --> 00:34:42,817
We can tell him
I had to go back for work.
509
00:34:42,850 --> 00:34:44,284
And what about my dog?
510
00:34:44,318 --> 00:34:46,186
We can bury him on the way back.
511
00:34:46,219 --> 00:34:48,422
I have to bury him
at Juniper Falls.
512
00:34:50,357 --> 00:34:52,727
Why is it so important for you
to bury him at Juniper Falls?
513
00:34:52,760 --> 00:34:55,563
Because he saved my life.
514
00:34:55,597 --> 00:34:58,231
- What does that mean?
- He was there for me
515
00:34:58,265 --> 00:35:00,500
when nobody else was.
516
00:35:08,543 --> 00:35:18,485
517
00:36:14,341 --> 00:36:16,978
You gotta check out this view!
518
00:36:17,011 --> 00:36:18,813
We're comin'.
519
00:36:23,685 --> 00:36:24,952
How you doin', Jeff?
520
00:36:24,986 --> 00:36:27,722
I'm okay,
pack's still a little heavy,
521
00:36:27,755 --> 00:36:29,222
- but I'll make it.
- You need me to
522
00:36:29,256 --> 00:36:31,759
carry something else?
523
00:36:31,793 --> 00:36:35,596
- I think we're gonna head back.
- What?
524
00:36:35,630 --> 00:36:37,665
- We're falling behind.
- Hidden Meadows
525
00:36:37,699 --> 00:36:39,232
is just right down there.
526
00:36:40,935 --> 00:36:42,469
We'll make it before dark.
527
00:36:42,503 --> 00:36:44,371
See, Travis, we'll make it.
528
00:36:44,404 --> 00:36:45,873
But, are we gonna
make it back in time?
529
00:36:45,907 --> 00:36:48,609
Why don't you just go home?
530
00:36:48,643 --> 00:36:51,512
Jeff, I'm not gonna
leave you here with this guy.
531
00:36:51,546 --> 00:36:52,747
If that's the reason
you're gonna stay,
532
00:36:52,780 --> 00:36:54,347
I don't want you here.
533
00:36:54,381 --> 00:36:55,950
Sorry, Angus, we gotta go.
534
00:36:55,983 --> 00:36:57,785
The ranger told us
to stick together.
535
00:36:57,819 --> 00:36:59,987
Maybe you'll run into
someone else you can hike with.
536
00:37:02,289 --> 00:37:04,826
What about your tent?
537
00:37:04,859 --> 00:37:06,794
I'm not gonna let you
fuck this up for me.
538
00:37:08,462 --> 00:37:10,565
- Be reasonable.
- This is something I have to do.
539
00:37:12,432 --> 00:37:13,735
Sorry you didn't
get to bury your dog.
540
00:37:13,768 --> 00:37:15,903
Thank, but we gotta go.
541
00:37:15,937 --> 00:37:18,573
My dog belongs at Juniper Falls,
542
00:37:18,606 --> 00:37:19,974
and at this point
I don't give a fuck
543
00:37:20,007 --> 00:37:23,845
- if you come along or not.
- Jeff, wait, Jeff.
544
00:37:23,878 --> 00:37:29,050
545
00:37:29,083 --> 00:37:32,520
I know you took my compass.
546
00:37:32,553 --> 00:37:34,689
I want it back.
547
00:37:34,722 --> 00:37:36,023
What are you talking about?
548
00:37:36,057 --> 00:37:38,325
549
00:37:38,358 --> 00:37:39,927
I'm not playing around.
550
00:37:39,961 --> 00:37:42,295
551
00:37:42,329 --> 00:37:43,998
- Give it to me.
- It's not yours.
552
00:37:44,031 --> 00:37:46,934
553
00:37:46,968 --> 00:37:48,536
Somebody else's name is on it.
554
00:37:48,569 --> 00:37:50,872
Doesn't mean it's not mine.
555
00:37:50,905 --> 00:37:53,440
Now give me the goddamn compass.
556
00:37:53,473 --> 00:38:03,416
557
00:38:06,453 --> 00:38:09,322
You shouldn't leave.
558
00:38:09,356 --> 00:38:11,092
Why not?
559
00:38:11,125 --> 00:38:13,728
Because he needs you.
560
00:38:13,761 --> 00:38:23,704
561
00:39:23,898 --> 00:39:26,466
(pattering)
562
00:39:26,499 --> 00:39:36,443
563
00:40:27,895 --> 00:40:29,697
(panting)
564
00:40:29,730 --> 00:40:31,632
565
00:40:31,666 --> 00:40:34,001
I can see Hidden Meadows.
566
00:40:34,035 --> 00:40:38,139
567
00:41:06,834 --> 00:41:08,769
You doing okay, Travis?
568
00:41:08,803 --> 00:41:11,238
These boots are shot.
569
00:41:11,272 --> 00:41:14,809
- Let me take a look.
- Nope, I'm good.
570
00:41:14,842 --> 00:41:17,111
We can take a break if you want.
571
00:41:17,144 --> 00:41:18,779
I'm fine.
572
00:41:18,813 --> 00:41:20,815
I'll deal with it
when we get to camp.
573
00:41:20,848 --> 00:41:22,817
You sure?
574
00:41:22,850 --> 00:41:24,652
100 percent.
575
00:41:24,685 --> 00:41:27,722
(distant streaming)
576
00:41:27,755 --> 00:41:29,223
I gotta take a piss.
577
00:41:38,232 --> 00:41:40,601
You want some?
578
00:41:40,634 --> 00:41:42,269
I gotta take a piss, too.
579
00:41:44,071 --> 00:41:45,906
I'll watch your stuff.
580
00:41:52,680 --> 00:41:55,750
(trickling)
581
00:41:55,783 --> 00:41:57,618
- Jeff.
- I really don't wanna
582
00:41:57,651 --> 00:41:59,220
discuss this anymore.
583
00:41:59,253 --> 00:42:01,188
He got in my face
about the compass.
584
00:42:01,222 --> 00:42:04,025
What the fuck did you think
was gonna happen?
585
00:42:04,058 --> 00:42:05,693
This guy is trouble.
586
00:42:05,726 --> 00:42:07,261
You just don't want to be here.
587
00:42:07,294 --> 00:42:08,763
Don't you see
what's going on here?
588
00:42:08,796 --> 00:42:10,631
- I do.
- Then why aren't you
589
00:42:10,664 --> 00:42:13,200
- listening to me?
- Because all I see is you
590
00:42:13,234 --> 00:42:15,669
- fucking this up.
- You're going to get us killed.
591
00:42:15,703 --> 00:42:16,871
Just stop.
592
00:42:16,904 --> 00:42:18,072
I'm sick of it.
593
00:42:18,105 --> 00:42:20,274
Why is he so willing to help?
594
00:42:20,307 --> 00:42:21,942
Why does he even care?
595
00:42:21,976 --> 00:42:24,278
That comes naturally
to some people.
596
00:42:24,311 --> 00:42:25,212
Fuck you!
597
00:42:25,246 --> 00:42:27,081
You know,
I can't just leave you out here.
598
00:42:27,114 --> 00:42:30,718
Wouldn't be the first time
you abandoned me.
599
00:42:30,751 --> 00:42:34,989
Let's not pretend like
I'm the only one with a problem.
600
00:42:35,022 --> 00:42:38,626
Sometimes I wish you
weren't even my brother.
601
00:42:38,659 --> 00:42:48,602
602
00:43:06,253 --> 00:43:11,759
It looks like we're going to
have the place to ourselves.
603
00:43:11,792 --> 00:43:13,828
You guys ready?
604
00:43:13,861 --> 00:43:15,830
Cut the act.
605
00:43:15,863 --> 00:43:22,870
606
00:43:22,903 --> 00:43:26,974
You're not really
a people person, are you?
607
00:43:27,007 --> 00:43:29,743
- Give me the tent.
- I'm carrying that for Jeff.
608
00:43:29,777 --> 00:43:31,979
Not anymore.
609
00:43:32,012 --> 00:43:34,248
See you at camp.
610
00:43:34,281 --> 00:43:44,125
611
00:44:11,252 --> 00:44:13,354
I'm putting the tent up here.
612
00:44:13,387 --> 00:44:18,325
Go for it.
613
00:44:18,359 --> 00:44:20,027
614
00:44:20,060 --> 00:44:22,363
We should get some
more firewood.
615
00:44:22,396 --> 00:44:24,331
I'll do it.
616
00:44:24,365 --> 00:44:27,434
Jeff, I'd like to get
this tent set up before dark.
617
00:44:27,468 --> 00:44:30,204
Let's get a fire going first.
618
00:44:30,237 --> 00:44:31,739
Help me while
there's still light,
619
00:44:31,772 --> 00:44:33,174
- we can see what we're doing.
- It's cold.
620
00:44:33,207 --> 00:44:34,275
We have headlamps.
621
00:44:34,308 --> 00:44:35,910
It's not that big a deal.
622
00:44:35,943 --> 00:44:39,847
I'll come with.
623
00:44:39,880 --> 00:44:41,815
- What are you doing?
- Where's your hatchet?
624
00:44:41,849 --> 00:44:43,851
In the side pocket.
625
00:44:43,884 --> 00:44:48,322
626
00:44:48,355 --> 00:44:50,357
I'll help when we get back.
627
00:44:50,391 --> 00:44:54,128
I can do it myself.
628
00:44:58,299 --> 00:45:00,334
Where are you from originally?
629
00:45:00,367 --> 00:45:04,171
Fort McGill, Indiana.
630
00:45:04,205 --> 00:45:06,040
You ever go back there?
631
00:45:06,073 --> 00:45:08,175
It's an overcast shithole.
632
00:45:08,209 --> 00:45:09,977
What about your parents?
633
00:45:10,010 --> 00:45:11,445
They still live there?
634
00:45:11,478 --> 00:45:14,014
I have no idea.
635
00:45:14,048 --> 00:45:17,751
I haven't talked to them
in a real long time.
636
00:45:17,785 --> 00:45:19,153
Do you miss them?
637
00:45:19,186 --> 00:45:23,057
Not really.
638
00:45:23,090 --> 00:45:25,192
Take it easy there, man.
639
00:45:25,226 --> 00:45:28,095
Sorry, I'm just
a little pissed off.
640
00:45:28,128 --> 00:45:30,764
Do you guys always fight
like that?
641
00:45:30,798 --> 00:45:32,233
We didn't used to.
642
00:45:32,266 --> 00:45:35,002
What happened?
643
00:45:35,035 --> 00:45:37,404
I don't know, we...
644
00:45:37,438 --> 00:45:40,107
we just grew apart.
645
00:45:40,140 --> 00:45:42,376
I get it.
646
00:45:42,409 --> 00:45:47,915
It's tough to be close
with anybody.
647
00:45:47,948 --> 00:45:50,284
I don't even know
why I asked him to come.
648
00:45:50,317 --> 00:45:52,119
Because he's your brother.
649
00:45:52,152 --> 00:45:54,888
Yeah.
650
00:45:54,922 --> 00:45:58,158
Doesn't seem like
he wants to be.
651
00:45:58,192 --> 00:46:00,261
But he's here.
652
00:46:00,294 --> 00:46:04,865
Who else would hike through
the snow like that for you?
653
00:46:06,400 --> 00:46:08,369
Come on, this is enough for now.
654
00:46:08,402 --> 00:46:18,078
655
00:46:32,560 --> 00:46:36,196
(blowing air)
656
00:46:36,230 --> 00:46:46,006
657
00:47:14,435 --> 00:47:18,573
No, thanks, been a long time.
658
00:47:18,606 --> 00:47:22,309
Jeff?
659
00:47:37,958 --> 00:47:42,496
Ah, fuck it.
Give me that.
660
00:47:42,530 --> 00:47:52,272
661
00:47:55,109 --> 00:48:00,013
(coughing)
662
00:48:00,047 --> 00:48:06,954
663
00:48:06,987 --> 00:48:10,224
So what happened to the "G"?
664
00:48:10,257 --> 00:48:12,092
What?
665
00:48:12,126 --> 00:48:13,394
The "G"?
666
00:48:13,427 --> 00:48:15,362
In Angus?
667
00:48:15,396 --> 00:48:18,465
On your vest.
668
00:48:18,499 --> 00:48:20,702
Oh, yeah?
669
00:48:20,735 --> 00:48:22,970
I don't know.
670
00:48:23,003 --> 00:48:28,075
You know what it spells, right?
671
00:48:28,108 --> 00:48:32,514
I've been following
your anus all day.
672
00:48:32,547 --> 00:48:36,383
Haha, have your fun.
673
00:48:36,417 --> 00:48:40,655
I'll find another.
674
00:48:40,688 --> 00:48:42,990
So what kind of music
do you play?
675
00:48:43,023 --> 00:48:46,093
Folksy shit.
676
00:48:46,126 --> 00:48:48,663
Well, play something.
677
00:48:48,696 --> 00:48:52,199
Yeah, play something.
678
00:48:52,232 --> 00:48:55,035
All right.
679
00:48:55,068 --> 00:48:59,707
I got something
I've been working on.
680
00:49:06,648 --> 00:49:16,524
681
00:49:20,728 --> 00:49:24,465
♪ They say there's a mountain ♪
682
00:49:24,498 --> 00:49:27,702
♪ Out in the East ♪
683
00:49:27,735 --> 00:49:31,238
♪ Honey and sunshine ♪
684
00:49:31,271 --> 00:49:34,374
♪ Hang from the trees ♪
685
00:49:34,408 --> 00:49:39,146
♪ There's nothing,
but nothing, but nothing ♪
686
00:49:39,179 --> 00:49:42,416
♪ That you can do ♪
687
00:49:42,449 --> 00:49:46,754
♪ There's nothing,
but nothing, but nothing ♪
688
00:49:46,788 --> 00:49:50,491
♪ That you can say ♪
689
00:49:50,525 --> 00:49:58,666
690
00:49:58,700 --> 00:50:04,271
♪ It always comes down
to the wire ♪
691
00:50:04,304 --> 00:50:07,474
♪ Through the fire ♪
692
00:50:07,509 --> 00:50:10,410
♪ To be born ♪
693
00:50:10,444 --> 00:50:13,781
♪ God only knows ♪
694
00:50:13,815 --> 00:50:17,251
♪ God only cares ♪
695
00:50:17,284 --> 00:50:20,254
♪ Which way I'm going ♪
696
00:50:20,287 --> 00:50:23,357
♪ And where I've been ♪
697
00:50:23,390 --> 00:50:27,160
♪ So don't tell me darling ♪
698
00:50:27,194 --> 00:50:30,397
♪ I'm your man ♪
699
00:50:30,430 --> 00:50:33,433
♪ Don't tell me lies ♪
700
00:50:33,467 --> 00:50:36,838
♪ You don't understand ♪
701
00:50:36,871 --> 00:50:46,714
702
00:51:22,750 --> 00:51:26,888
So that's what I got so far.
703
00:51:26,921 --> 00:51:29,356
I liked it.
704
00:51:32,326 --> 00:51:35,295
I like it too.
705
00:51:42,169 --> 00:51:52,112
706
00:53:30,545 --> 00:53:33,948
- You awake?
- Mhm.
707
00:53:38,653 --> 00:53:40,253
What if something
happened with the kids
708
00:53:40,287 --> 00:53:42,890
and Rachael's trying
to get a hold of me?
709
00:53:42,924 --> 00:53:46,627
I'm sure everything's fine.
710
00:53:46,661 --> 00:53:50,598
711
00:53:50,631 --> 00:53:51,498
She was pretty pissed
when I told her
712
00:53:51,532 --> 00:53:54,969
I couldn't take the kids
this weekend.
713
00:53:55,002 --> 00:53:56,470
Did she have plans?
714
00:53:56,504 --> 00:53:58,606
I don't know.
715
00:53:58,639 --> 00:54:04,912
She doesn't tell me anything.
716
00:54:04,946 --> 00:54:08,315
What do you talk about?
717
00:54:08,348 --> 00:54:11,418
The kids.
718
00:54:11,451 --> 00:54:17,390
That's about it.
719
00:54:17,424 --> 00:54:26,601
At least you have that.
720
00:54:26,634 --> 00:54:29,670
I miss them.
721
00:54:29,704 --> 00:54:31,371
Only two more days.
722
00:54:31,404 --> 00:54:38,045
723
00:54:38,079 --> 00:54:42,717
Sorry about what
I said yesterday.
724
00:54:42,750 --> 00:54:46,087
725
00:54:46,120 --> 00:54:48,556
Good morning.
726
00:54:48,589 --> 00:54:57,565
727
00:55:13,147 --> 00:55:16,984
Morning.
728
00:55:17,018 --> 00:55:26,661
729
00:56:09,770 --> 00:56:12,974
You're limping pretty bad.
730
00:56:13,007 --> 00:56:16,510
I'll be fine.
731
00:56:16,544 --> 00:56:21,816
Did you really like Angus' song?
732
00:56:21,849 --> 00:56:23,718
Yeah...
733
00:56:23,751 --> 00:56:25,720
Yeah.
734
00:56:25,753 --> 00:56:30,591
It reminded me of Rachel.
735
00:56:30,625 --> 00:56:34,595
You?
736
00:56:34,629 --> 00:56:38,666
All I can think about
is how much I miss him.
737
00:56:38,699 --> 00:56:43,571
738
00:56:43,604 --> 00:56:45,640
Maybe I should call Rachel,
739
00:56:45,673 --> 00:56:48,676
tell her how much
I still love her.
740
00:56:48,709 --> 00:56:53,981
Do you think that's a good idea?
741
00:56:54,015 --> 00:56:57,450
I don't know.
742
00:56:57,484 --> 00:57:01,122
But I'm going to do it anyways.
743
00:57:01,155 --> 00:57:10,497
744
00:57:43,965 --> 00:57:53,507
745
00:59:23,297 --> 00:59:25,766
Are you guys ready for a break?
746
00:59:25,800 --> 00:59:28,035
Yeah, sounds good.
747
00:59:28,069 --> 00:59:30,204
We don't want to push ourselves
too hard.
748
00:59:30,237 --> 00:59:32,273
There's a good spot up ahead,
off the trail.
749
00:59:32,306 --> 00:59:35,042
Maybe we take a break
and have lunch.
750
00:59:35,076 --> 00:59:36,677
I'd rather keep going.
751
00:59:36,710 --> 00:59:38,179
- You sure?
- Yeah.
752
00:59:38,212 --> 00:59:39,613
Let's just take a break.
753
00:59:39,647 --> 00:59:41,715
We're making good time.
754
00:59:41,749 --> 00:59:44,018
It hurts more when we stop.
755
00:59:44,051 --> 00:59:46,087
You're gonna feel it tomorrow.
756
00:59:46,120 --> 00:59:49,390
Yeah, well, I'm a contractor.
757
00:59:49,423 --> 00:59:52,126
I've worked through pain before.
758
00:59:52,159 --> 00:59:54,128
- What do you think, Jeff?
- Why are you pushing so hard
759
00:59:54,161 --> 00:59:57,098
- for us to take a break?
- I'm not.
760
00:59:57,131 --> 00:59:58,699
I'm sorry.
761
00:59:58,732 --> 01:00:03,037
I just want to get back home.
762
01:00:03,070 --> 01:00:13,013
763
01:00:31,932 --> 01:00:35,970
Look.
764
01:00:36,003 --> 01:00:39,006
Right there.
765
01:00:42,443 --> 01:00:43,777
Hey, Angus?
766
01:00:43,811 --> 01:00:45,412
Can we use your monocular?
767
01:00:45,446 --> 01:00:48,849
Sure.
768
01:01:00,327 --> 01:01:10,204
769
01:01:20,114 --> 01:01:22,750
When was the last time
you hiked this trail?
770
01:01:22,783 --> 01:01:23,984
I don't know.
771
01:01:24,018 --> 01:01:26,187
A couple of years.
772
01:01:26,220 --> 01:01:27,321
Why?
773
01:01:27,354 --> 01:01:30,691
Just curious.
774
01:01:39,133 --> 01:01:43,470
It's the ranger.
775
01:01:45,973 --> 01:01:51,111
I wonder what
she's doing out here.
776
01:01:51,145 --> 01:01:54,516
Maybe they're closing the park.
777
01:01:54,549 --> 01:01:56,050
What do you think, Angus?
778
01:01:56,083 --> 01:01:59,053
We still got to bury your dog.
779
01:01:59,086 --> 01:02:01,789
If they've closed the park,
780
01:02:01,822 --> 01:02:03,891
maybe we should avoid
the Ranger?
781
01:02:03,924 --> 01:02:07,027
We don't know that for sure.
782
01:02:07,061 --> 01:02:12,800
But we shouldn't take
the chance, right?
783
01:02:12,833 --> 01:02:15,069
What do you use this thing for,
anyway?
784
01:02:15,102 --> 01:02:20,107
I use it to find the good train
cars to hop onto.
785
01:02:20,140 --> 01:02:25,379
786
01:02:25,412 --> 01:02:29,183
- What do you want to do?
- What?
787
01:02:29,216 --> 01:02:31,452
Should we avoid the ranger?
788
01:02:31,485 --> 01:02:32,987
We've come this far.
789
01:02:33,020 --> 01:02:37,559
I don't want to turn back now.
790
01:02:37,592 --> 01:02:41,095
I guess it's up to her.
791
01:02:41,128 --> 01:02:43,330
We've got nothing to hide.
792
01:02:43,364 --> 01:02:53,240
793
01:03:15,597 --> 01:03:20,934
Hey Trav, maybe we should
hop off the trail?
794
01:03:20,968 --> 01:03:24,938
We've got nothing to hide,
right?
795
01:03:24,972 --> 01:03:28,475
Yeah, never mind.
796
01:03:28,510 --> 01:03:37,084
797
01:03:37,117 --> 01:03:40,588
- Hey!
- Hey, there.
798
01:03:44,325 --> 01:03:45,926
How are you guys holding up?
799
01:03:45,959 --> 01:03:49,196
Not too bad.
800
01:03:49,229 --> 01:03:53,568
- Got cold last night.
- It did.
801
01:03:56,970 --> 01:04:01,108
You boys run into anyone else
out here?
802
01:04:01,141 --> 01:04:08,248
No, ma'am, we haven't seen
anyone since you.
803
01:04:08,282 --> 01:04:10,351
Well, I already checked you out,
804
01:04:10,384 --> 01:04:15,389
and I guess I gave you the
speech about being careful.
805
01:04:15,422 --> 01:04:19,059
Stay warm, huh?
806
01:04:19,093 --> 01:04:21,261
Ranger Miller?
807
01:04:21,295 --> 01:04:23,997
Did you find out anything
more about that Henson guy
808
01:04:24,031 --> 01:04:27,234
- who was killed out here?
- Excuse me?
809
01:04:27,267 --> 01:04:28,969
The hiker who was murdered?
810
01:04:29,002 --> 01:04:32,039
Did you find the guy who did it?
811
01:04:32,072 --> 01:04:36,644
How did you know his name?
812
01:04:36,678 --> 01:04:40,247
Whoa, whoa, whoa.
813
01:04:40,280 --> 01:04:44,451
- Put the knife down.
- You put it down!
814
01:04:44,485 --> 01:04:46,086
Last chance.
815
01:04:46,120 --> 01:04:46,621
Put it down...
816
01:04:46,654 --> 01:04:51,425
(gun shots)
817
01:04:51,458 --> 01:04:53,994
Back up!
818
01:04:54,027 --> 01:04:59,967
819
01:05:00,000 --> 01:05:04,506
(groaning)
820
01:05:04,539 --> 01:05:09,343
Let's just take it easy.
821
01:05:09,376 --> 01:05:11,111
822
01:05:11,145 --> 01:05:15,382
Ugh, agh!
823
01:05:15,416 --> 01:05:18,553
Ah!
824
01:05:18,586 --> 01:05:20,354
Where's your truck?
825
01:05:20,387 --> 01:05:23,625
I got... I got dropped off.
826
01:05:23,658 --> 01:05:27,461
827
01:05:27,494 --> 01:05:29,597
Toss your phones over.
828
01:05:29,631 --> 01:05:30,632
They don't even work.
829
01:05:30,665 --> 01:05:32,567
Just do what he says.
830
01:05:32,600 --> 01:05:42,176
831
01:05:44,679 --> 01:05:46,447
Let's get a move on.
832
01:05:46,480 --> 01:05:48,415
What are you going
to do with us?
833
01:05:48,449 --> 01:05:49,584
Let's just get going.
834
01:05:49,617 --> 01:05:55,055
835
01:05:55,088 --> 01:05:56,290
Don't do this.
836
01:05:56,323 --> 01:06:01,462
It's already done!
837
01:06:01,495 --> 01:06:07,301
You can't leave me out here.
838
01:06:07,334 --> 01:06:09,303
We can't leave her here!
839
01:06:09,336 --> 01:06:14,742
You should've kept
your mouth shut.
840
01:06:14,776 --> 01:06:18,278
I'm sorry.
841
01:06:18,312 --> 01:06:21,181
Let's go.
842
01:06:21,215 --> 01:06:27,154
843
01:06:27,187 --> 01:06:30,991
(groaning)
844
01:06:40,167 --> 01:06:44,304
Why didn't you tell me?
845
01:06:44,338 --> 01:06:46,173
Why didn't you say something?
846
01:06:46,206 --> 01:06:50,143
I'm sorry.
847
01:06:50,177 --> 01:06:56,751
You could've gotten me killed.
848
01:06:56,784 --> 01:06:58,553
What would Rachael tell kids?
849
01:06:58,586 --> 01:07:00,420
Enough already.
850
01:07:00,454 --> 01:07:05,459
851
01:07:05,492 --> 01:07:09,062
You're so fucking stubborn.
852
01:07:09,096 --> 01:07:14,468
853
01:07:14,501 --> 01:07:17,204
I tried to tell you,
I fucking tried to tell you,
854
01:07:17,237 --> 01:07:19,239
but you always do
what you want to do!
855
01:07:19,273 --> 01:07:20,675
No wonder your wife left you.
856
01:07:20,708 --> 01:07:22,242
Fuck you!
857
01:07:22,276 --> 01:07:25,513
Ah!
858
01:07:25,547 --> 01:07:28,516
I only need one of you!
859
01:07:28,550 --> 01:07:35,188
I don't want
to kill anyone else!
860
01:07:35,222 --> 01:07:38,425
(grunting)
861
01:07:38,458 --> 01:07:39,727
Run!
862
01:07:39,761 --> 01:07:40,695
Run!
863
01:07:40,728 --> 01:07:42,797
Run!
864
01:07:42,830 --> 01:07:52,540
865
01:08:25,840 --> 01:08:29,711
- I don't see him!
- Just keep going!
866
01:08:29,744 --> 01:08:31,679
- Drop your pack!
- I can't!
867
01:08:31,713 --> 01:08:33,313
I'm going to die
for your dead dog!
868
01:08:33,347 --> 01:08:35,817
I'm not doing it!
869
01:08:35,850 --> 01:08:37,685
Go!
870
01:08:37,719 --> 01:08:47,528
871
01:09:06,948 --> 01:09:09,282
Ugh.
872
01:09:09,316 --> 01:09:12,319
Ugh.
873
01:09:12,352 --> 01:09:21,663
874
01:09:21,696 --> 01:09:25,465
Where you at, Jeff?
875
01:09:25,499 --> 01:09:27,401
I can't let you escape.
876
01:09:27,434 --> 01:09:30,638
877
01:09:40,648 --> 01:09:42,315
This is how it's going to work!
878
01:09:42,349 --> 01:09:45,352
You come out...
879
01:09:45,385 --> 01:09:49,557
or I kill Travis.
880
01:09:49,590 --> 01:09:52,727
Don't do it!
881
01:09:52,760 --> 01:09:56,664
(gun shot)
882
01:09:56,698 --> 01:09:59,399
Next one's for real!
883
01:09:59,433 --> 01:10:03,303
I have a family.
884
01:10:03,336 --> 01:10:05,540
What's it gonna be?
885
01:10:05,573 --> 01:10:10,011
886
01:10:10,044 --> 01:10:11,879
Don't do it!
887
01:10:11,913 --> 01:10:18,418
888
01:10:18,452 --> 01:10:21,288
Next one's for real!
889
01:10:21,321 --> 01:10:30,732
890
01:10:35,870 --> 01:10:38,472
(gun shot)
891
01:10:40,508 --> 01:10:43,778
(static)
892
01:10:47,915 --> 01:10:52,319
(sobbing)
893
01:10:52,352 --> 01:11:01,629
894
01:11:27,454 --> 01:11:31,559
I don't want to die alone.
895
01:11:33,060 --> 01:11:36,931
Please.
896
01:11:36,964 --> 01:11:39,432
Please.
897
01:11:39,466 --> 01:11:43,004
Don't let me die alone.
898
01:11:58,418 --> 01:12:01,956
(heavy breathing)
899
01:12:13,134 --> 01:12:18,840
Hold up.
900
01:12:18,873 --> 01:12:21,142
You look pretty ragged.
901
01:12:21,175 --> 01:12:25,012
You want some water?
902
01:12:25,046 --> 01:12:28,516
(heavy breathing)
903
01:12:39,627 --> 01:12:40,928
Hanging in there, Jeff?
904
01:12:40,962 --> 01:12:42,462
Stop acting like you care.
905
01:12:42,495 --> 01:12:43,664
It makes me sick.
906
01:12:43,698 --> 01:12:44,532
I do care.
907
01:12:44,565 --> 01:12:45,867
Bullshit.
908
01:12:45,900 --> 01:12:48,970
All I've tried to do is help.
909
01:12:49,003 --> 01:12:50,905
I still want to bury your dog.
910
01:12:50,938 --> 01:12:52,073
What?
911
01:12:52,106 --> 01:12:54,508
I want to help you, Jeff.
912
01:12:54,542 --> 01:12:56,611
I want to get you
to Juniper Falls.
913
01:12:56,644 --> 01:12:57,712
I don't want your help.
914
01:12:57,745 --> 01:12:58,846
You're fucking psycho.
915
01:12:58,880 --> 01:13:00,948
And what do you got in your bag?
916
01:13:00,982 --> 01:13:06,187
I didn't kill anyone.
917
01:13:06,220 --> 01:13:09,690
What are you doing?
918
01:13:09,724 --> 01:13:11,525
You said you
didn't want my help.
919
01:13:11,559 --> 01:13:15,428
Back up!
920
01:13:15,462 --> 01:13:19,200
Wait!
921
01:13:19,233 --> 01:13:20,768
What are you going to do?
922
01:13:20,801 --> 01:13:23,037
No, no, no, no.
923
01:13:23,070 --> 01:13:25,940
- Put him, put him down!
- He was slowing you down anyway.
924
01:13:25,973 --> 01:13:28,441
Wait, wait!
925
01:13:28,475 --> 01:13:32,914
No!
926
01:13:32,947 --> 01:13:39,720
927
01:13:39,754 --> 01:13:42,455
I'm going to kill you!
928
01:13:42,489 --> 01:13:45,026
Shut up, you weak fucking child!
929
01:13:45,059 --> 01:13:48,495
Get the hatchet!
930
01:13:48,529 --> 01:13:51,666
931
01:13:51,699 --> 01:13:53,100
Just leave us alone.
932
01:13:53,134 --> 01:13:54,535
You know what?
933
01:13:54,568 --> 01:13:56,237
I don't need you anymore.
934
01:13:56,270 --> 01:14:02,009
You two can fuck off!
935
01:14:02,043 --> 01:14:04,078
He's getting away!
936
01:14:04,111 --> 01:14:05,813
We gotta get outta here.
937
01:14:05,846 --> 01:14:07,248
But he killed the ranger!
938
01:14:07,281 --> 01:14:10,718
- It's not up to us.
- Who's it up to then?
939
01:14:10,751 --> 01:14:12,987
We can go after him
and stop him.
940
01:14:13,020 --> 01:14:22,630
941
01:15:00,334 --> 01:15:05,172
(rushing water)
942
01:15:05,206 --> 01:15:14,215
943
01:15:20,921 --> 01:15:30,765
944
01:15:43,878 --> 01:15:53,687
945
01:15:58,192 --> 01:16:01,362
♪ But there was ♪
946
01:16:01,395 --> 01:16:04,365
♪ No other way ♪
947
01:16:04,398 --> 01:16:07,601
♪ It had to happen ♪
948
01:16:07,635 --> 01:16:11,038
♪ It could not delay ♪
949
01:16:25,052 --> 01:16:29,323
You look pissed.
950
01:16:29,356 --> 01:16:32,693
But you made it.
951
01:16:39,834 --> 01:16:43,304
Travis let you down again, huh?
952
01:16:47,441 --> 01:16:52,680
Why do you kill people?
953
01:16:52,713 --> 01:16:53,814
I'm not a killer.
954
01:16:53,848 --> 01:16:55,683
I saw you do it.
955
01:16:55,716 --> 01:16:59,186
You left her there to die.
956
01:16:59,220 --> 01:17:03,023
I didn't want to.
957
01:17:03,057 --> 01:17:06,861
What about the hiker?
958
01:17:06,894 --> 01:17:10,965
It was an accident.
959
01:17:10,998 --> 01:17:12,199
We were drunk.
960
01:17:12,233 --> 01:17:16,170
He fell and hit his head.
961
01:17:16,203 --> 01:17:19,974
He started saying
it was my fault.
962
01:17:20,007 --> 01:17:23,210
I would have helped him.
963
01:17:23,244 --> 01:17:25,112
But he just kept yelling at me.
964
01:17:25,146 --> 01:17:27,448
I don't believe you.
965
01:17:27,481 --> 01:17:32,887
Nobody ever does.
966
01:17:32,920 --> 01:17:35,890
We're not that different,
you and I.
967
01:17:35,923 --> 01:17:39,059
I'm nothing like you.
968
01:17:39,093 --> 01:17:42,229
You're more like me
than you realize.
969
01:17:42,263 --> 01:17:47,134
You don't know when to stop.
970
01:17:47,168 --> 01:17:48,736
Maybe you're right.
971
01:17:48,769 --> 01:17:54,475
972
01:17:54,509 --> 01:17:58,112
I'm sorry about
what I did to your dog.
973
01:17:58,145 --> 01:18:02,216
You didn't deserve it.
974
01:18:02,249 --> 01:18:03,951
I don't want to hear it.
975
01:18:03,984 --> 01:18:06,053
I'm truly sorry, Jeff.
976
01:18:06,086 --> 01:18:07,788
Even if you don't believe me.
977
01:18:07,821 --> 01:18:11,292
You're going to
pay for what you did.
978
01:18:11,325 --> 01:18:15,829
And what are you going to do?
Kill me?
979
01:18:15,863 --> 01:18:19,733
No.
980
01:18:19,767 --> 01:18:21,035
We are.
981
01:18:21,068 --> 01:18:30,477
982
01:18:34,315 --> 01:18:38,252
I'm going to put you down.
983
01:18:38,285 --> 01:18:42,524
984
01:18:42,557 --> 01:18:46,393
Leave him under!
985
01:18:46,427 --> 01:18:56,270
986
01:19:10,384 --> 01:19:13,187
Jeff!
987
01:19:13,220 --> 01:19:17,091
Stop!
988
01:19:17,124 --> 01:19:26,467
989
01:20:35,936 --> 01:20:42,009
It wasn't supposed
to be like this.
990
01:20:42,042 --> 01:20:47,047
I'm sorry I wasn't there
for you when your dog passed.
991
01:20:47,081 --> 01:20:49,983
I'm not mad at you.
992
01:20:50,017 --> 01:20:53,287
I'm mad at myself.
993
01:20:53,320 --> 01:20:55,255
I was in denial.
994
01:20:55,289 --> 01:20:56,490
I knew he was going to die.
995
01:20:56,524 --> 01:21:02,129
I just didn't want
to believe it.
996
01:21:02,162 --> 01:21:05,099
I could have done more.
997
01:21:05,132 --> 01:21:08,402
- You did your best.
- I didn't.
998
01:21:08,435 --> 01:21:13,641
That's why it's so hard
because I know the truth.
999
01:21:13,675 --> 01:21:16,176
You loved him.
1000
01:21:16,210 --> 01:21:17,645
Everybody knows that.
1001
01:21:36,163 --> 01:21:37,464
I'm glad you're here.60494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.