All language subtitles for Stoker.2013.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,646 --> 00:01:04,981 My ears hear what others cannot hear. 2 00:01:06,316 --> 00:01:11,446 Small, faraway things people cannot normally see are visible to me. 3 00:01:11,989 --> 00:01:15,825 These senses are the fruits of a lifetime of longing. 4 00:01:16,326 --> 00:01:18,369 Longing to be rescued. 5 00:01:18,787 --> 00:01:19,954 To be completed. 6 00:01:21,457 --> 00:01:24,459 Just as the skirt needs the wind to billow... 7 00:01:24,626 --> 00:01:28,379 ...l'm not formed by things that are of myself alone. 8 00:01:28,547 --> 00:01:32,300 I wear my father's belt tied around my mother's blouse. 9 00:01:33,510 --> 00:01:36,471 And shoes which are from my uncle. 10 00:01:38,390 --> 00:01:39,474 This is me. 11 00:01:44,021 --> 00:01:47,148 Just as a flower does not choose its color... 12 00:01:48,442 --> 00:01:51,402 ...we are not responsible for what we have come to be. 13 00:01:53,530 --> 00:01:56,783 Only once you realize this do you become free. 14 00:01:57,326 --> 00:01:59,118 And to become adult... 15 00:01:59,787 --> 00:02:01,704 ...is to become free. 16 00:03:41,763 --> 00:03:45,725 Richard! No! 17 00:03:52,649 --> 00:03:54,483 A family man... 18 00:03:54,651 --> 00:03:57,612 ...devoted husband to his wife, Evelyn... 19 00:03:58,113 --> 00:04:01,324 ...loving father to his daughter, India. 20 00:04:01,992 --> 00:04:05,036 He was a model to our town... 21 00:04:05,412 --> 00:04:08,998 ...and of what it means to be a man who walks through the world... 22 00:04:09,166 --> 00:04:13,502 ...with openness, honesty and integrity. 23 00:04:15,589 --> 00:04:18,382 - India? - Richard Stoker was taken from us... 24 00:04:18,550 --> 00:04:20,176 ...by a cruel twist of fate. 25 00:04:20,344 --> 00:04:21,636 India? 26 00:04:21,803 --> 00:04:25,514 The reasons for which are unknown and unknowable. 27 00:04:25,682 --> 00:04:29,143 By an accident nobody would have predicted. 28 00:04:29,311 --> 00:04:32,730 It would have been impossible for even an outstanding architect... 29 00:04:32,898 --> 00:04:34,398 ...like Richard... 30 00:04:34,566 --> 00:04:37,151 ...to understand God's great design. 31 00:04:48,622 --> 00:04:50,039 India? 32 00:04:52,584 --> 00:04:54,210 India. 33 00:04:57,714 --> 00:04:59,840 The guests will be here soon. 34 00:05:00,008 --> 00:05:02,760 Can you help Mrs. McGarrick in the kitchen? 35 00:05:12,479 --> 00:05:13,521 Please? 36 00:05:16,817 --> 00:05:19,318 Don't do this to me, India. 37 00:05:19,486 --> 00:05:21,237 Not today. 38 00:05:34,251 --> 00:05:36,210 When they pried open his car... 39 00:05:36,378 --> 00:05:39,130 ...you know, his body was burned... To a crisp. 40 00:05:39,297 --> 00:05:40,756 Terrible accident. 41 00:05:40,924 --> 00:05:43,050 Poor thing. India was so close to her father. 42 00:05:43,218 --> 00:05:45,886 - Who's gonna look after her? - She's still got her mother. 43 00:05:46,054 --> 00:05:49,181 Her mother look after her? Heh. More like the other way around. 44 00:05:49,349 --> 00:05:52,393 You know what? This whole accident is so strange. 45 00:05:52,561 --> 00:05:54,937 Have you heard all the rumors floating around...? 46 00:05:58,400 --> 00:06:00,651 You don't think he meant to drive off the bridge? 47 00:06:00,819 --> 00:06:03,279 Why did he have to go two states away? I don't know. 48 00:06:03,447 --> 00:06:06,949 - Everything all right? - Uh, yes, Mrs. McGarrick. 49 00:06:22,507 --> 00:06:26,594 Now I'm wondering if I kept them in the fridge too long. 50 00:06:26,762 --> 00:06:30,806 What do you think? Was I too stingy with the paprika? 51 00:06:31,099 --> 00:06:34,477 Mm? Ha, ha. 52 00:06:34,853 --> 00:06:38,064 Your deviled eggs remind me of when I was a little girl. 53 00:06:38,231 --> 00:06:43,694 Well, you may be all grown up, but you still get eggshells all over the floor. 54 00:06:43,862 --> 00:06:46,363 Have you outgrown your shoes? 55 00:06:51,870 --> 00:06:54,497 Did you find your birthday present yet? 56 00:06:59,169 --> 00:07:01,295 I found the box, but it was empty. 57 00:07:01,797 --> 00:07:03,631 Are you sure? 58 00:07:03,799 --> 00:07:05,633 Did you check? 59 00:07:06,676 --> 00:07:08,344 Check again. 60 00:07:09,513 --> 00:07:13,599 Every year I thought it was my father who left me shoes on my birthday. 61 00:07:14,434 --> 00:07:16,185 But all this time, it's been... 62 00:07:19,856 --> 00:07:21,357 Tell me what it opens. 63 00:07:22,442 --> 00:07:23,526 How would I know? 64 00:07:25,695 --> 00:07:26,737 All right. 65 00:07:27,030 --> 00:07:28,364 That was my brother... 66 00:07:33,370 --> 00:07:37,206 You know, originally they were part of a set of four... 67 00:07:37,374 --> 00:07:39,416 ...but then I broke one as a kid. 68 00:07:39,584 --> 00:07:44,713 Now I'm seeing in this house someone must have let another break. 69 00:07:44,881 --> 00:07:46,841 Unh. No, it wasn't me. 70 00:07:47,008 --> 00:07:50,845 When we, uh... When we moved in, it broke as the housekeepers were unpacking it. 71 00:07:51,012 --> 00:07:52,388 Ah. Mm-hm. 72 00:07:52,556 --> 00:07:56,016 India. Come and say hello to your Uncle Charlie. 73 00:08:02,649 --> 00:08:05,526 India? Come over. 74 00:08:06,486 --> 00:08:08,195 See you soon. 75 00:08:09,447 --> 00:08:10,698 Hello, India. 76 00:08:13,577 --> 00:08:15,077 Come on. 77 00:08:17,455 --> 00:08:19,790 She hates to be touched. Heh. 78 00:08:19,958 --> 00:08:21,750 I'm her mother. 79 00:08:21,918 --> 00:08:23,752 What a curse, hm? 80 00:08:25,255 --> 00:08:27,381 You know, Charlie, Richard used to say... 81 00:08:27,549 --> 00:08:30,176 ...that we had lost you to the rest of the world forever. 82 00:08:30,343 --> 00:08:33,387 Why, India, you're white as a sheet. 83 00:08:33,930 --> 00:08:35,598 Is something wrong? 84 00:08:38,143 --> 00:08:39,518 Yes. 85 00:08:40,729 --> 00:08:42,021 My father is dead. 86 00:09:16,973 --> 00:09:18,849 How beautiful. 87 00:09:19,351 --> 00:09:24,230 Richard was so proud of India's hunting that he stuffed every single thing she killed. 88 00:09:25,607 --> 00:09:28,192 What a tragic waste of life. 89 00:09:28,360 --> 00:09:30,611 These live particularly deep in the forest. 90 00:09:30,779 --> 00:09:33,322 They'd be very hard to catch. 91 00:09:35,575 --> 00:09:38,577 I guess Richard and India were a good team. 92 00:09:47,128 --> 00:09:49,046 Oh. 93 00:09:49,214 --> 00:09:53,509 It's kind of disrespectful, him not wearing black to his own brother's funeral. 94 00:09:53,677 --> 00:09:56,553 He must have come back today from the Middle East or something. 95 00:09:56,721 --> 00:09:59,181 It's just part of a dig in some old part of Istanbul? 96 00:09:59,349 --> 00:10:02,851 No, I think he was digging for something quite different. Gold in Indonesia. 97 00:10:03,019 --> 00:10:05,980 I really want to thank you for your words this morning. 98 00:10:06,147 --> 00:10:09,358 Well, you and Richard deserve every word. Oh. 99 00:10:39,556 --> 00:10:41,098 The wine's good. 100 00:11:07,792 --> 00:11:10,711 There you are. Come and join us. 101 00:11:10,920 --> 00:11:13,714 This is Richard's brother. 102 00:11:13,882 --> 00:11:14,923 Hello. 103 00:11:15,091 --> 00:11:16,425 - He's back. - Nice to meet you. 104 00:11:16,593 --> 00:11:18,552 These are the Blooms, good friends of ours. 105 00:11:18,720 --> 00:11:19,762 Good evening. 106 00:11:19,929 --> 00:11:21,597 I didn't know Richard had a brother. 107 00:11:21,765 --> 00:11:22,973 Nice to meet you. 108 00:11:23,141 --> 00:11:24,933 We're sorry for your loss. 109 00:11:25,101 --> 00:11:27,019 How did you know Richard? 110 00:11:32,942 --> 00:11:35,986 Got his doctorate from Oxford when he was 24. 111 00:11:36,154 --> 00:11:37,529 Stoker sure had the brains. 112 00:11:37,697 --> 00:11:40,157 Yeah. Just look at India. 113 00:11:44,621 --> 00:11:45,621 Hello, again. 114 00:11:56,633 --> 00:11:59,802 Do you want to know why you feel at a disadvantage right now? 115 00:12:01,471 --> 00:12:03,764 Because I didn't know you existed until today? 116 00:12:04,391 --> 00:12:06,809 Because you're standing below me. 117 00:12:37,006 --> 00:12:39,091 You look like my father. 118 00:12:41,344 --> 00:12:43,554 I am so sorry. 119 00:12:44,764 --> 00:12:46,723 It's your loss too. 120 00:12:54,357 --> 00:12:56,275 Oh, um... 121 00:12:57,277 --> 00:12:59,695 In about 60 seconds, your mother's gonna tell you... 122 00:12:59,863 --> 00:13:02,614 ...that I'm gonna be staying here for a while... 123 00:13:03,658 --> 00:13:05,993 ...but I want it to be your decision too. 124 00:13:07,328 --> 00:13:08,620 Why? 125 00:13:10,248 --> 00:13:12,166 Because... 126 00:13:13,376 --> 00:13:15,210 ...it's important to me. 127 00:13:55,627 --> 00:13:57,961 This really is a beautiful garden. 128 00:14:00,757 --> 00:14:02,341 The soil... 129 00:14:04,802 --> 00:14:06,386 ...is so soft. 130 00:14:06,763 --> 00:14:08,430 Good for digging. 131 00:14:32,413 --> 00:14:35,499 I'm not exactly sure what you're driving at. 132 00:14:37,377 --> 00:14:39,336 I don't want any trouble. 133 00:14:39,504 --> 00:14:42,089 I am the only one who would know anything about it. 134 00:14:42,257 --> 00:14:44,341 I did everything you asked of me. 135 00:14:44,509 --> 00:14:46,802 I kept you informed every year. 136 00:14:47,679 --> 00:14:52,307 I was your eyes, your ears, your hands all this time. 137 00:14:52,475 --> 00:14:54,476 You're acting like you're in diapers now... 138 00:14:54,644 --> 00:14:58,397 ...and you've done this to me ever since you were a child. I'm tired of it. 139 00:14:58,565 --> 00:15:00,274 I am tired of it. All right. 140 00:15:12,370 --> 00:15:13,662 Mrs. McGarrick? 141 00:15:15,498 --> 00:15:17,374 Mrs. McGarrick? 142 00:15:21,337 --> 00:15:23,297 Where is she? 143 00:15:23,464 --> 00:15:25,340 I haven't seen her yet. 144 00:15:26,551 --> 00:15:27,926 Good morning. 145 00:15:31,764 --> 00:15:33,307 It's afternoon. 146 00:15:33,474 --> 00:15:36,476 Oh. I guess it is. 147 00:15:37,562 --> 00:15:39,521 Do you think you could...? 148 00:15:41,274 --> 00:15:44,109 That's my girl. Thank you. 149 00:15:44,819 --> 00:15:46,194 Mm. 150 00:15:47,864 --> 00:15:49,865 What are you doing today? 151 00:15:51,326 --> 00:15:53,035 Thought I'd... 152 00:15:54,329 --> 00:15:56,288 ...draw the curtains, stop the clocks... 153 00:15:56,456 --> 00:16:00,208 ...cover the mirrors and then retire to my room. 154 00:16:00,376 --> 00:16:02,336 Don't be morbid. 155 00:16:02,837 --> 00:16:04,921 Get rid of that dress. What is that? 156 00:16:05,548 --> 00:16:07,215 It's my mourning attire. 157 00:16:08,259 --> 00:16:10,844 Why don't we get out of here, hm? 158 00:16:11,721 --> 00:16:13,972 Go shopping. We could get some ice cream. 159 00:16:14,140 --> 00:16:18,226 In Victorian times, a widow was expected to mourn her husband for two years. 160 00:16:19,062 --> 00:16:20,228 At least. 161 00:16:20,605 --> 00:16:22,314 India. But in Ancient China... 162 00:16:22,482 --> 00:16:27,319 ...they built a straw hut beside the grave and lived there for three years doing nothing. 163 00:16:27,487 --> 00:16:31,073 You and me, ice cream, fresh air. 164 00:16:32,742 --> 00:16:35,160 Come on, all these years of hunting trips with him... 165 00:16:35,328 --> 00:16:38,413 ...and all I'm asking for is one afternoon with me. 166 00:16:38,915 --> 00:16:41,458 That's what your father would have wanted. 167 00:16:44,879 --> 00:16:48,590 You know, your father and I weren't always so distant. 168 00:16:50,051 --> 00:16:51,927 I miss when he was... 169 00:16:54,222 --> 00:16:55,764 ...young. 170 00:19:11,400 --> 00:19:17,072 India! 171 00:19:37,093 --> 00:19:38,426 Mature aroma. 172 00:19:38,761 --> 00:19:40,095 You chose a good year. 173 00:19:40,263 --> 00:19:42,097 You can't compare it to a younger wine. 174 00:19:43,349 --> 00:19:44,432 Too tannic. 175 00:19:44,600 --> 00:19:46,643 Not ready to be open. 176 00:19:46,811 --> 00:19:50,105 You should have come with us, India. Oh, the open top... 177 00:19:50,273 --> 00:19:53,358 ...the air. It felt so good. 178 00:19:53,526 --> 00:19:56,278 We stopped and Uncle Charlie got some ice cream for you. 179 00:19:56,445 --> 00:19:59,406 One chocolate, one vanilla. 180 00:20:00,157 --> 00:20:01,283 Did I get it right? 181 00:20:02,201 --> 00:20:04,119 I like the swirl kind. 182 00:20:05,246 --> 00:20:08,498 Oh. You can make the swirl yourself, you lazy thing. 183 00:20:09,417 --> 00:20:10,750 Where's Mrs. McGarrick? 184 00:20:10,918 --> 00:20:12,252 She's still not here. 185 00:20:12,420 --> 00:20:14,629 What? What are we supposed to do? 186 00:20:15,673 --> 00:20:18,091 I'm not much in the kitchen. 187 00:20:18,467 --> 00:20:20,343 I can cook a little. 188 00:20:21,304 --> 00:20:22,804 No, you don't have to do that. 189 00:20:22,972 --> 00:20:24,347 I'd love to. 190 00:20:25,474 --> 00:20:29,102 Charlie, who in the world are you? 191 00:20:31,522 --> 00:20:34,524 India, would you take these down to the freezer, please? 192 00:20:38,154 --> 00:20:39,946 Do as your uncle tells you. 193 00:20:53,544 --> 00:20:55,128 Thank you. Thank you, India. 194 00:22:07,410 --> 00:22:09,327 Too cold down there? 195 00:22:12,540 --> 00:22:14,082 No. 196 00:22:32,893 --> 00:22:36,271 You know, there was a time... 197 00:22:36,480 --> 00:22:40,483 ...Richard used to cook meals like this. Ahem. 198 00:22:40,735 --> 00:22:42,736 Wasn't there, India? 199 00:22:43,112 --> 00:22:48,116 Oh. Phew. I'm sorry, of course. That was before you were born. 200 00:22:50,953 --> 00:22:53,329 Where did you learn to cook like this, Charlie? 201 00:22:54,165 --> 00:22:55,749 Madame Jacquin. 202 00:22:56,292 --> 00:23:00,920 She ran a Michelin-starred restaurant outside of Toulouse called "L'Institution." 203 00:23:01,380 --> 00:23:04,424 - Hm. A female chef. - Mm. 204 00:23:04,592 --> 00:23:07,802 In her opinion, there was nothing a man could master... 205 00:23:07,970 --> 00:23:09,971 ...that a woman couldn't make. 206 00:23:10,514 --> 00:23:11,806 What do you mean? 207 00:23:11,974 --> 00:23:14,517 It sounds better in French. 208 00:23:15,102 --> 00:23:19,147 Did I tell you on the way home? Your French accent is perfect. 209 00:23:20,649 --> 00:23:24,360 One of the perks of a first-class education. Heh. 210 00:23:24,528 --> 00:23:27,447 I could stay locked up in this house for the rest of my life... 211 00:23:27,615 --> 00:23:31,451 ...yet still speak impeccable French. Heh. 212 00:23:31,827 --> 00:23:35,413 I know you're not gonna spend the rest of your life locked up in this house. 213 00:23:35,581 --> 00:23:38,958 How do you spend your days? I want to know my brother's wife. 214 00:23:42,713 --> 00:23:45,381 Oh, I don't know where to start. Ha, ha. 215 00:23:46,133 --> 00:23:50,136 Charlie, you didn't even touch your food. 216 00:23:50,304 --> 00:23:52,972 Did you put poison in the food just for us girls? 217 00:23:55,434 --> 00:23:57,143 But India ate everything. 218 00:23:59,063 --> 00:24:00,772 Practically licked it clean. 219 00:24:06,403 --> 00:24:07,862 I'm glad you enjoyed it. 220 00:24:08,030 --> 00:24:10,532 Now, can I get you anything else? 221 00:24:10,699 --> 00:24:13,493 Maybe some ice cream? 222 00:24:13,953 --> 00:24:15,370 No. 223 00:24:16,163 --> 00:24:18,039 "No, thank you." 224 00:24:19,542 --> 00:24:21,876 I mean, no, thank you. 225 00:24:25,214 --> 00:24:28,967 Would you like to play something for us after dinner? 226 00:24:29,135 --> 00:24:30,885 I don't think so. 227 00:24:31,095 --> 00:24:32,137 Would you? 228 00:24:32,304 --> 00:24:33,972 India. 229 00:24:34,140 --> 00:24:36,224 I mean, no, thank you. 230 00:24:44,441 --> 00:24:46,359 Why didn't you tell me I had an uncle? 231 00:24:46,527 --> 00:24:50,196 Because I barely knew about Charlie myself. 232 00:24:50,364 --> 00:24:53,950 I mean, he's been traveling the world for as long as I've known your father. 233 00:24:54,118 --> 00:24:55,952 You know, he used to say to me: 234 00:24:56,495 --> 00:25:00,331 "What kind of family is family that never comes home?" 235 00:25:02,084 --> 00:25:05,044 Let's stop talking about Richard. Excuse me. 236 00:25:07,214 --> 00:25:08,923 I'm sorry. 237 00:25:44,543 --> 00:25:46,878 1994. 238 00:25:50,841 --> 00:25:52,884 The year you were born. 239 00:26:28,837 --> 00:26:30,672 What do you want from me? 240 00:26:31,090 --> 00:26:32,548 To be friends. 241 00:26:41,684 --> 00:26:44,018 We don't need to be friends. 242 00:26:47,606 --> 00:26:49,315 We're family. 243 00:26:50,859 --> 00:26:53,653 It takes time to observe attentively. 244 00:26:54,613 --> 00:26:57,198 Wait for the moment that our eyes... 245 00:26:57,366 --> 00:27:00,368 ...finally penetrate the inside of the subject. 246 00:27:00,536 --> 00:27:01,953 Look, Marv... 247 00:27:02,121 --> 00:27:04,330 ...see that flower? The way it just hangs there? 248 00:27:04,498 --> 00:27:06,416 My eyes are penetrating the inside of you. 249 00:27:06,583 --> 00:27:10,837 Observe carefully and you'll note that this plant... 250 00:27:14,466 --> 00:27:16,134 Check out Pitts. 251 00:27:17,344 --> 00:27:18,970 I want you to really... 252 00:27:19,138 --> 00:27:20,638 Hey. 253 00:27:24,184 --> 00:27:27,061 - Pitts. - Yes, Mr. Feldman? 254 00:27:28,397 --> 00:27:31,232 Is there something you'd like to share with the rest of the class? 255 00:27:31,400 --> 00:27:33,484 Yeah, I've got something I'd like to share. 256 00:27:33,652 --> 00:27:35,570 With India. 257 00:27:55,758 --> 00:27:57,508 He's gorgeous. 258 00:28:23,994 --> 00:28:25,119 Hey. 259 00:28:28,582 --> 00:28:30,291 Come back. 260 00:28:52,147 --> 00:28:53,481 Mom? 261 00:29:19,383 --> 00:29:21,175 It's going to rain. 262 00:29:49,455 --> 00:29:51,789 Mm. Relax. 263 00:29:53,292 --> 00:29:54,709 There. 264 00:29:58,714 --> 00:30:00,214 Curl your fingers. 265 00:30:02,718 --> 00:30:04,051 No. 266 00:30:04,219 --> 00:30:06,095 Watch me. You see? 267 00:30:09,850 --> 00:30:11,184 Oh. 268 00:30:11,351 --> 00:30:13,186 I'm teaching him piano. 269 00:30:13,353 --> 00:30:15,688 Uncle Charlie is a complete beginner. 270 00:30:16,690 --> 00:30:19,066 Put on some dry clothes and come play with us. 271 00:30:19,234 --> 00:30:24,155 Why don't you take a hot shower first or you'll catch a cold. Come on. Here. 272 00:30:27,576 --> 00:30:29,577 Good morning, sweetie. 273 00:30:30,329 --> 00:30:33,039 Charlie cleared off the court yesterday. 274 00:30:33,207 --> 00:30:35,416 So we're just gonna walk on over. 275 00:30:36,251 --> 00:30:38,461 You don't want to come, do you? 276 00:30:38,629 --> 00:30:40,338 Hello, India. 277 00:30:41,215 --> 00:30:43,382 I took one of Richard's belts. 278 00:30:43,717 --> 00:30:46,385 - His whites are a little big. - Mm. 279 00:30:46,929 --> 00:30:47,929 Ready? 280 00:30:48,555 --> 00:30:49,597 Let's go. 281 00:30:59,233 --> 00:31:00,942 India? 282 00:31:01,443 --> 00:31:02,818 Oh. 283 00:31:02,986 --> 00:31:04,612 It's me. 284 00:31:04,780 --> 00:31:07,657 Come and give your Auntie Gin a hug. 285 00:31:17,251 --> 00:31:20,878 - What time did you get in, Gwendolyn? - Around 4. 286 00:31:21,046 --> 00:31:23,464 Mm. That's right. 287 00:31:25,008 --> 00:31:26,133 And when do you fly out? 288 00:31:28,387 --> 00:31:30,972 That remains to be seen. 289 00:31:31,473 --> 00:31:34,016 I'd originally planned to stay for only a day or two... 290 00:31:34,184 --> 00:31:37,979 ...but now I'm thinking I should stay a bit longer. 291 00:31:38,146 --> 00:31:40,356 Spend a little quality time with India. 292 00:31:42,317 --> 00:31:44,110 Hm. How nice for her. 293 00:31:46,321 --> 00:31:48,489 Charles? Auntie Gin. 294 00:31:48,657 --> 00:31:50,449 How long have you been here? 295 00:31:51,285 --> 00:31:52,785 Not long. 296 00:31:52,953 --> 00:31:57,164 We're so grateful that he's taken time away from his commitments in Europe. 297 00:31:58,208 --> 00:32:00,167 Europe? Yes. 298 00:32:14,683 --> 00:32:20,479 Evie, dear, after dinner, I was thinking perhaps you and I could talk. 299 00:32:21,106 --> 00:32:22,982 - We are talking. - Alone. 300 00:32:23,150 --> 00:32:25,985 About what? Like Richard, for instance. 301 00:32:26,153 --> 00:32:28,279 Richard? Yes, Evie. Richard. 302 00:32:28,447 --> 00:32:30,197 My nephew, your late husband. 303 00:32:30,365 --> 00:32:32,700 I don't think I'll be forgetting his name any time soon. 304 00:32:32,868 --> 00:32:38,664 Of course not. I just thought there might be arrangements to be made. 305 00:32:39,291 --> 00:32:41,334 Things to be settled. 306 00:32:41,501 --> 00:32:46,047 Our lawyer has said none of this has anything to do with you. You're not in the will. 307 00:32:46,214 --> 00:32:49,550 No, dear, I mean something entirely different. 308 00:32:50,177 --> 00:32:52,386 Like, for example... 309 00:32:52,554 --> 00:32:57,350 ...maybe we could talk about your living here with Charlie like this. 310 00:32:59,936 --> 00:33:04,106 Auntie Gin isn't shy when it comes to expressing her opinions about me. 311 00:33:04,274 --> 00:33:07,735 Like when Richard asked me to marry him. What Auntie Gin might be surprised... 312 00:33:07,903 --> 00:33:11,697 ...to learn is that those opinions are neither wanted, needed, or appreciated. 313 00:33:11,865 --> 00:33:14,200 Evie... You come into my home and attack me... 314 00:33:14,368 --> 00:33:16,369 ...at a time like this. 315 00:33:16,536 --> 00:33:18,079 Evie... 316 00:33:24,419 --> 00:33:27,588 I'm sure Auntie Gin didn't mean anything. 317 00:33:27,923 --> 00:33:29,882 You didn't mean anything by it, did you? 318 00:33:30,050 --> 00:33:31,592 No. 319 00:33:32,344 --> 00:33:35,262 No, of course not, Evie dear. 320 00:33:35,764 --> 00:33:40,309 Now, would either of you two like to play something for us after dinner? 321 00:33:41,144 --> 00:33:42,812 No, thank you. No, thank you. 322 00:33:45,816 --> 00:33:47,692 Good night, Auntie Gin. 323 00:33:48,735 --> 00:33:51,696 Don't mind Evie. She's just tired. Oh, um... 324 00:33:51,863 --> 00:33:54,115 What was the name of your hotel again? 325 00:33:55,367 --> 00:33:58,828 The Biltmore. The Biltmore. 326 00:34:00,664 --> 00:34:02,832 Maybe we could have breakfast together. 327 00:34:02,999 --> 00:34:04,709 Just us girls. Oh, I'm not sure. 328 00:34:04,876 --> 00:34:06,460 Can you take her to the Biltmore Hotel? 329 00:34:06,628 --> 00:34:09,046 I'll probably have a headache in the morning. 330 00:34:09,214 --> 00:34:12,967 Drive carefully. Auntie Gin, stay the night here. 331 00:34:13,468 --> 00:34:14,969 Oh. 332 00:34:17,305 --> 00:34:18,931 You made the evening much nicer. 333 00:34:19,099 --> 00:34:21,434 Oh, thank you, dear. 334 00:34:21,601 --> 00:34:27,314 But an old woman needs time on her own to recover. Good night, sweet child. 335 00:34:28,984 --> 00:34:30,735 Call me. 336 00:34:39,619 --> 00:34:43,164 Are there any other hotels in town besides the Biltmore? 337 00:34:43,415 --> 00:34:47,960 Even family ties have no meaning when food is scarce. 338 00:34:48,128 --> 00:34:52,631 This one knows there is no room for his brother in the hunt. 339 00:34:52,799 --> 00:34:58,804 While this sibling rivalry may seem cruel, in the end, it is for the best. 340 00:34:59,765 --> 00:35:03,350 Each day in the hunt brings the eagle closer to maturity. 341 00:35:09,649 --> 00:35:10,858 And chicks of his own. 342 00:35:11,026 --> 00:35:15,279 The most patient of predators, the black eagle can circle for hours... 343 00:35:15,447 --> 00:35:18,532 ...waiting for the perfect moment to strike. 344 00:35:18,700 --> 00:35:23,496 The fish will provide much needed nourishment for her growing chicks. 345 00:35:40,806 --> 00:35:43,974 I was wondering if anyone had turned in a cell phone. 346 00:35:44,142 --> 00:35:48,479 I think I may have dropped it when I was checking in. 347 00:35:49,147 --> 00:35:51,774 Are you absolutely certain? 348 00:35:52,400 --> 00:35:59,406 All right. Oh, wait, wait. Um, what number do I have to press to dial out? 349 00:35:59,783 --> 00:36:02,576 Nine. Yes, I thought so. 350 00:37:02,178 --> 00:37:05,306 Oh. Come on. 351 00:37:05,807 --> 00:37:08,642 The mountains are no place for the faint of heart. 352 00:37:08,810 --> 00:37:12,271 The steep terrain and harsh climate make a challenging climate... 353 00:37:12,439 --> 00:37:14,315 ...for even the strongest of species. 354 00:37:23,241 --> 00:37:24,491 - Wings are freedom. 355 00:37:26,828 --> 00:37:30,664 - While the eagle prefers to find its own meals, there is nothing wrong in having a little help. 356 00:37:32,626 --> 00:37:36,670 Any advantage in nature is to be appreciated, and what the left... 357 00:37:39,174 --> 00:37:43,969 - A hearty meal for the hungry bird who lived to hunt another day. 358 00:38:03,531 --> 00:38:08,619 - Thirteen pounds and a wingspan of nearly 7 feet. 359 00:38:23,718 --> 00:38:26,720 You said you were staying at the Biltmore Hotel... 360 00:38:26,888 --> 00:38:28,931 ...and yet, here you are. 361 00:38:30,475 --> 00:38:32,226 I even had to call the cab company. 362 00:38:41,861 --> 00:38:45,072 - Prey does not suspect the hunter is circling high above... 363 00:38:45,949 --> 00:38:48,534 ...and is taken completely by surprise. 364 00:38:55,792 --> 00:38:57,793 Oh. 365 00:39:38,084 --> 00:39:41,795 - Hey, yo, yo. Look who's here. - No kidding? 366 00:39:41,963 --> 00:39:44,965 - Is it...? Is it true? - Is it? 367 00:39:51,473 --> 00:39:52,473 Yo, check this out. 368 00:39:53,141 --> 00:39:55,851 - I'm telling you, she can talk, bro. - Well, let's find out. 369 00:39:56,019 --> 00:39:58,520 - Oh, creepy, man. - All right, shh, shh. 370 00:39:58,688 --> 00:40:00,481 Hey, Stoker. 371 00:40:03,318 --> 00:40:07,571 Uh-oh. Ooh. - Mm-mm. 372 00:40:09,657 --> 00:40:11,533 - Hey, Stoker. - Where you going? 373 00:40:11,701 --> 00:40:13,619 I'm talking to you. 374 00:40:15,371 --> 00:40:17,331 Or do you go by Stroker now? 375 00:40:17,499 --> 00:40:20,125 Because I hear that's what your mom's been doing... 376 00:40:20,293 --> 00:40:21,627 ...to your uncle. 377 00:40:23,546 --> 00:40:25,547 You been getting in on that? 378 00:40:27,926 --> 00:40:29,760 - What did you say? - Ooh! 379 00:40:29,928 --> 00:40:32,846 She speaks. "What did you say?" 380 00:40:34,182 --> 00:40:36,266 I think you heard me, Stroker. 381 00:40:36,726 --> 00:40:37,893 Say that again? 382 00:40:38,061 --> 00:40:40,854 Uh-oh. - Oh! 383 00:40:41,314 --> 00:40:45,275 All right. I think you'd better watch your step, Stroker. 384 00:40:45,485 --> 00:40:48,028 You know what happens to little girls who mess with me? 385 00:40:49,155 --> 00:40:51,031 Watch this. 386 00:40:54,661 --> 00:40:55,702 What's up, bitch? 387 00:40:57,080 --> 00:40:59,373 - What's up? - Ooh. 388 00:41:10,510 --> 00:41:12,511 - Hey, come here, you all right? - Oh, my God. 389 00:41:12,679 --> 00:41:14,179 You okay? 390 00:41:14,472 --> 00:41:17,391 All right, Pitts. That's enough. 391 00:41:17,559 --> 00:41:18,725 Get out of here, Whip. 392 00:41:19,978 --> 00:41:22,896 Follow the bouncing ball, jackass. 393 00:41:23,231 --> 00:41:25,566 She's not interested. 394 00:41:27,902 --> 00:41:29,111 Dude, let's just go. 395 00:41:30,488 --> 00:41:33,907 Yeah, like I enjoy wasting my time on this bitch, anyways. Let's go. 396 00:41:34,784 --> 00:41:37,161 Freak. Sorry about that. 397 00:41:37,328 --> 00:41:39,413 He's an A-hole, okay? Just ignore him. 398 00:41:41,749 --> 00:41:43,167 Hey. 399 00:41:43,585 --> 00:41:45,377 Where you going? 400 00:42:14,115 --> 00:42:15,782 Too cold down there? 401 00:42:24,876 --> 00:42:27,961 India, would you take these down to the freezer, please? 402 00:46:40,381 --> 00:46:44,301 That I had only sang to just a few 403 00:46:45,720 --> 00:46:51,433 She saw my silver spurs And said let's pass some time 404 00:46:52,477 --> 00:46:58,356 And I will give to you Summer wine 405 00:46:59,066 --> 00:47:03,945 Oh, summer wine 406 00:47:06,199 --> 00:47:12,746 Strawberries, cherries And an angel's kiss in spring 407 00:47:13,080 --> 00:47:19,044 My summer wine is really Made from all these things 408 00:47:19,295 --> 00:47:22,255 You stayed longer than I thought you would. 409 00:47:25,009 --> 00:47:26,968 You probably need to move on. 410 00:47:27,136 --> 00:47:32,432 And I will give to you Summer wine 411 00:47:35,394 --> 00:47:37,437 You want me to leave? 412 00:47:40,358 --> 00:47:42,567 My eyes grew heavy 413 00:47:42,735 --> 00:47:43,777 Come on. 414 00:47:44,820 --> 00:47:47,280 You could return to Madame Jacquin. 415 00:47:49,575 --> 00:47:52,702 But I couldn't find my feet 416 00:47:53,871 --> 00:47:58,375 She reassured me With an unfamiliar line 417 00:47:58,543 --> 00:47:59,626 Dance with me. 418 00:48:00,920 --> 00:48:02,796 And then she gave to me 419 00:48:02,964 --> 00:48:04,798 I always end up leading. 420 00:48:06,759 --> 00:48:07,968 Well then, lead me, Evie. 421 00:48:14,225 --> 00:48:20,564 Strawberries, cherries And an angel's kiss in spring 422 00:48:21,107 --> 00:48:26,194 My summer wine is really Made from all these things 423 00:48:26,362 --> 00:48:27,862 You know... 424 00:48:28,823 --> 00:48:29,948 ...for me... 425 00:48:30,825 --> 00:48:33,493 ...it doesn't matter who you are. 426 00:48:34,203 --> 00:48:36,496 I feel the same. 427 00:48:38,708 --> 00:48:41,418 Really? Mm-hm. 428 00:48:42,503 --> 00:48:44,838 It doesn't matter who I am for me, either. 429 00:48:48,634 --> 00:48:54,180 When I woke up The sun was shining in my eyes 430 00:48:55,391 --> 00:49:01,396 My silver spurs were gone My head felt twice its size 431 00:49:02,189 --> 00:49:08,028 She took my silver spurs A dollar and a dime 432 00:49:08,988 --> 00:49:14,909 And left me cravin' for More summer wine 433 00:49:15,620 --> 00:49:23,620 Oh, summer wine 434 00:49:54,367 --> 00:49:55,408 Whip. 435 00:50:00,164 --> 00:50:01,665 Hey. 436 00:50:02,625 --> 00:50:04,459 I just thought I... 437 00:50:05,878 --> 00:50:07,921 I've never been here before. 438 00:50:08,673 --> 00:50:10,507 Yeah, no kidding. 439 00:50:12,635 --> 00:50:15,220 I'll see you guys tomorrow. 440 00:50:15,429 --> 00:50:17,222 Have fun, bro. 441 00:50:28,984 --> 00:50:30,235 So... 442 00:50:31,654 --> 00:50:33,446 You wanna go inside? 443 00:50:37,076 --> 00:50:39,619 Then where would you like to go? 444 00:50:47,962 --> 00:50:52,132 India Stoker, Middlebend straight-A student... 445 00:50:52,299 --> 00:50:55,593 ...hanging out in the parking lot at Rockets? 446 00:50:55,761 --> 00:50:57,887 Doesn't really seem like you. 447 00:50:58,639 --> 00:51:00,765 Not that you would know. 448 00:51:02,309 --> 00:51:06,771 Well, I... I guess you're right. I wouldn't. 449 00:51:07,606 --> 00:51:09,649 It's just that, um... 450 00:51:10,025 --> 00:51:11,484 Yes. 451 00:51:12,361 --> 00:51:14,237 I know what you mean. 452 00:51:15,281 --> 00:51:16,656 Oh, yeah? 453 00:51:17,658 --> 00:51:19,200 How's that? 454 00:51:24,206 --> 00:51:26,332 Have you ever seen a photograph of yourself... 455 00:51:27,334 --> 00:51:30,754 ...taken when you didn't know you're being photographed? 456 00:51:32,047 --> 00:51:35,467 From an angle you don't get to see when you look in the mirror. 457 00:51:36,552 --> 00:51:39,262 And you think, "That's me." 458 00:51:40,097 --> 00:51:42,766 That's also me." 459 00:51:43,017 --> 00:51:44,392 Do you...? 460 00:51:45,186 --> 00:51:47,520 Do you know what I'm talking about? 461 00:51:49,064 --> 00:51:52,025 Yeah. I think I do. 462 00:51:58,741 --> 00:52:00,408 Well... 463 00:52:00,576 --> 00:52:02,869 ...that's how I feel tonight. 464 00:52:04,580 --> 00:52:07,290 So you're surprised at yourself? 465 00:52:16,592 --> 00:52:19,803 You're not afraid of being touched anymore? 466 00:52:22,181 --> 00:52:24,265 Please don't spoil it. 467 00:53:11,230 --> 00:53:13,273 Holy shit. 468 00:53:13,649 --> 00:53:15,441 Everyone said you were crazy. 469 00:53:16,235 --> 00:53:18,945 But they have no idea, do they? 470 00:53:19,113 --> 00:53:21,281 I wanna go home now. 471 00:53:21,782 --> 00:53:23,449 Let me go. 472 00:53:23,617 --> 00:53:25,076 No, you don't. 473 00:53:25,244 --> 00:53:29,038 You opened this door, and now you're gonna walk through it. 474 00:53:34,879 --> 00:53:36,212 - Shh! - Oh... 475 00:53:36,380 --> 00:53:38,089 Quiet. 476 00:53:38,883 --> 00:53:40,633 Hold still. 477 00:53:40,801 --> 00:53:43,303 This is not gonna hurt. 478 00:53:43,929 --> 00:53:45,346 Shit, what...? 479 00:53:45,514 --> 00:53:47,307 Unh! Ow! Oh, ow! 480 00:53:47,474 --> 00:53:48,850 Stop, stop, stop. 481 00:53:49,018 --> 00:53:51,269 I broke my... Ow. 482 00:53:51,437 --> 00:53:54,606 Glad I borrowed your dad's belt. Mine would've been way too short. 483 00:53:54,773 --> 00:53:57,817 - Ow. Shit... - All yours. 484 00:53:57,985 --> 00:54:01,446 - I'm seriously hurt. Shit. - Shut up. 485 00:54:20,883 --> 00:54:23,968 Ow. Ow! 486 00:54:24,136 --> 00:54:27,138 India, stop. Ow. Ow. 487 00:54:27,306 --> 00:54:29,474 India. Ow. Unh! 488 00:54:29,642 --> 00:54:31,768 Stop. Stop. 489 00:56:06,363 --> 00:56:09,449 Aah. Unh! I'll kill you. 490 00:56:12,494 --> 00:56:14,245 I don't give a fuck... 491 00:59:22,893 --> 00:59:24,518 Strawberries, cherries 492 00:59:26,855 --> 00:59:28,564 Yes? 493 00:59:33,612 --> 00:59:35,154 Can I come in? 494 00:59:38,450 --> 00:59:40,409 Well, what time is it? 495 00:59:55,175 --> 00:59:57,343 Would you brush my hair? 496 00:59:59,179 --> 01:00:01,514 I was just going to bed. 497 01:00:04,893 --> 01:00:07,186 Then I'll brush yours. 498 01:00:10,941 --> 01:00:14,151 You're wearing the nightgown I bought you. 499 01:00:18,573 --> 01:00:22,076 Tonight I felt like wearing something silk. 500 01:00:22,536 --> 01:00:26,414 Now that I think about it, I never brushed your hair... 501 01:00:26,957 --> 01:00:28,666 ...did I? 502 01:00:29,126 --> 01:00:30,501 You were busy. 503 01:00:33,714 --> 01:00:34,839 With what? 504 01:00:35,966 --> 01:00:37,049 I don't know. 505 01:00:38,051 --> 01:00:40,553 You and your father were always on your hunting trips. 506 01:00:40,721 --> 01:00:45,558 How could I compete with all of those dead birds you constantly brought home? 507 01:00:45,726 --> 01:00:49,937 She reassured me With an unfamiliar... 508 01:01:00,073 --> 01:01:02,199 I saw you in the dining room today. 509 01:01:03,577 --> 01:01:06,078 I don't know what you think you saw... 510 01:01:07,914 --> 01:01:10,249 ...but nothing happened. 511 01:01:12,210 --> 01:01:15,546 You were so still, I never even heard you there. 512 01:01:15,714 --> 01:01:17,923 Dad taught me that. 513 01:01:20,093 --> 01:01:21,594 Hunting. 514 01:01:25,098 --> 01:01:26,932 To wait. 515 01:01:30,270 --> 01:01:32,521 In silence. 516 01:01:37,361 --> 01:01:39,779 We wouldn't need food or drink. 517 01:01:40,947 --> 01:01:42,990 We would watch everything. 518 01:01:43,992 --> 01:01:47,286 The patterns of tree branches spreading out... 519 01:01:48,455 --> 01:01:51,749 ...the thousands of shapes clouds make. 520 01:01:52,626 --> 01:01:55,920 I could count the number of leaves on a tree in five hours. 521 01:02:02,135 --> 01:02:05,304 I always thought Dad liked hunting. 522 01:02:05,472 --> 01:02:07,348 But tonight I realized he did it for me. 523 01:02:09,810 --> 01:02:12,937 He used to say, "Sometimes you need to do something bad..." 524 01:02:13,105 --> 01:02:16,232 ...to stop you from doing something worse." 525 01:02:33,750 --> 01:02:38,045 Tomorrow, I'm gonna go to the hairdresser... 526 01:02:38,213 --> 01:02:41,340 ...after I clean out your father's study. 527 01:05:20,584 --> 01:05:22,543 Dear India, happy birthday. 528 01:05:22,711 --> 01:05:26,005 You are 5 years old today. I wish I could be there for your party... 529 01:05:26,172 --> 01:05:29,508 ...but your uncle is far away in Africa taking pictures for the magazine. 530 01:05:29,676 --> 01:05:32,469 Dearest India, I'm writing this letter to you from Florence. 531 01:05:32,637 --> 01:05:35,973 Yesterday, I circled Michelangelo's David for hours. He carries a sling. 532 01:05:36,141 --> 01:05:38,350 His belted weapon over his left shoulder. 533 01:05:38,518 --> 01:05:41,895 - You are my dearest and only niece. - My silent and invisible partner. 534 01:05:42,063 --> 01:05:45,024 And these are the lessons for you in our many chapters together. 535 01:05:45,191 --> 01:05:46,775 - Dear India. - Happy birthday again. 536 01:05:46,943 --> 01:05:48,819 I've missed your first teeth coming out. 537 01:05:48,987 --> 01:05:51,030 I'll never see the holes in your smile... 538 01:05:51,197 --> 01:05:53,557 ...or how they will fill in as you mature into a young lady. 539 01:05:57,871 --> 01:05:59,371 This custom of hugging and kissing. 540 01:05:59,539 --> 01:06:01,874 I think you, too, would find this uncomfortable. 541 01:06:02,042 --> 01:06:04,918 If I found it was you in an embrace, I could make an exception. 542 01:06:05,086 --> 01:06:07,296 - I wonder if you would, too. - Happy Valentine's. 543 01:06:07,464 --> 01:06:09,048 - Happy Halloween. - Merry Christmas. 544 01:06:09,215 --> 01:06:12,509 - Though I never receive a letter... - I see your messages in the stars. 545 01:06:12,677 --> 01:06:13,927 Or in the music I hear. 546 01:06:14,095 --> 01:06:18,057 It is a whistling tune from a lonely man wandering in a foreign land. 547 01:06:18,224 --> 01:06:21,185 I sense things so acutely until it becomes almost too much. 548 01:06:21,353 --> 01:06:23,896 I wonder if for you, too, life is made difficult by... 549 01:06:24,064 --> 01:06:27,775 The fact that you can hear what others cannot hear, see what they cannot see. 550 01:06:27,942 --> 01:06:31,403 I know that someday you'll be very special, India, and you already are. 551 01:06:31,571 --> 01:06:35,032 - I know inside you feel some loneliness. - Because you are the only one. 552 01:06:35,200 --> 01:06:39,036 Please know that I am with you as we share the same blood. 553 01:06:39,204 --> 01:06:41,747 Tonight, I'll fall asleep as I try to imagine... 554 01:06:41,915 --> 01:06:44,917 ...that you'll grow up and take over our name. 555 01:06:46,086 --> 01:06:47,586 How I want to meet you. 556 01:06:47,754 --> 01:06:51,590 All my love, Charlie. All my love, Charlie. 557 01:08:12,839 --> 01:08:16,175 You've reached the Middlebend Sheriff's Department non-emergency number. 558 01:08:16,342 --> 01:08:20,471 If this is an emergency, please hang up and dial 911. 559 01:08:20,638 --> 01:08:24,808 Otherwise, please hold for the next available operator. 560 01:08:27,395 --> 01:08:30,564 Middlebend Sheriff's Department, how may I help you? 561 01:08:31,107 --> 01:08:36,069 Hello? 562 01:08:45,205 --> 01:08:48,874 My father had the exact same sunglasses. 563 01:08:54,464 --> 01:08:58,801 He wore them only when he was driving so they were always in the glove compartment. 564 01:09:00,553 --> 01:09:04,223 Now I suppose they're all melted up, along with the rest of the car. 565 01:09:05,058 --> 01:09:07,267 Please leave before my mother wakes up. 566 01:09:09,145 --> 01:09:12,231 Aren't you curious about what happened to Richard? 567 01:09:14,400 --> 01:09:16,944 I'm curious about what happened to Jonathan. 568 01:09:22,075 --> 01:09:25,577 That's an inseparable part of what happened to Richard. 569 01:09:25,745 --> 01:09:30,082 Richard was completely taken with Jonathan. 570 01:09:30,250 --> 01:09:34,920 That summer, Jonathan had just learned how to climb the stairs. 571 01:09:35,088 --> 01:09:36,421 Let's go again. Let's go. 572 01:09:36,589 --> 01:09:40,425 He couldn't resist climbing any staircase he came across. 573 01:10:54,042 --> 01:10:58,170 It's been 20 years since your family donated this building to Crawford. 574 01:10:58,338 --> 01:11:01,882 It may look old now, but Charlie's room is still very comfortable. 575 01:11:02,675 --> 01:11:05,928 As you know, he was the one who wanted to stay here. 576 01:11:06,095 --> 01:11:09,306 And he insisted on being discharged on this day. 577 01:11:09,474 --> 01:11:11,141 Today. 578 01:11:12,644 --> 01:11:13,685 Welcome to my home. 579 01:11:17,023 --> 01:11:18,899 Away from home. 580 01:11:35,583 --> 01:11:37,709 Until we meet again. 581 01:11:47,762 --> 01:11:49,388 I'm so proud of you. 582 01:12:25,258 --> 01:12:27,926 It always was your favorite car. 583 01:12:31,597 --> 01:12:35,058 I think you're gonna love New York. 584 01:12:35,601 --> 01:12:37,269 I got you your own apartment. 585 01:12:39,605 --> 01:12:40,981 You see? 586 01:12:42,442 --> 01:12:44,651 Aren't we going to your house? 587 01:12:45,611 --> 01:12:47,904 Everything you need is in here. 588 01:12:50,324 --> 01:12:51,950 Why aren't we going to your place? 589 01:12:56,497 --> 01:12:57,956 I'm not gonna see India? 590 01:12:58,124 --> 01:12:59,124 Here are the keys. 591 01:12:59,292 --> 01:13:02,002 I think you'll see that I've taken care of all the details. 592 01:13:02,962 --> 01:13:04,296 Why are you doing this to me? 593 01:13:04,464 --> 01:13:08,508 Do I really have to tell you something you already know? 594 01:13:08,801 --> 01:13:10,552 Why can't I go? 595 01:13:10,720 --> 01:13:12,596 Charlie. 596 01:13:12,764 --> 01:13:14,389 Why not? 597 01:13:19,645 --> 01:13:21,354 Tell me. 598 01:13:23,775 --> 01:13:25,067 You listen very carefully. 599 01:13:25,234 --> 01:13:27,444 This is the most important thing. 600 01:13:28,154 --> 01:13:32,491 If anything happens, you must call... You still love me, don't you, Richie? 601 01:13:34,368 --> 01:13:37,829 Yes, of course, I love you, Charlie. 602 01:13:40,541 --> 01:13:45,212 I just have to love you a little less now. I can't have you... 603 01:13:45,379 --> 01:13:49,007 Near my India, my family. 604 01:13:49,175 --> 01:13:50,300 And I said: 605 01:13:51,010 --> 01:13:53,178 But I'm your family. 606 01:13:55,223 --> 01:13:58,308 What kind of family is family you can't take home? 607 01:13:59,018 --> 01:14:00,018 Jesus. 608 01:14:00,186 --> 01:14:01,186 Excuse me. 609 01:14:03,356 --> 01:14:06,024 Jesus, Charlie. 610 01:14:30,800 --> 01:14:32,551 Are you okay? 611 01:14:34,053 --> 01:14:36,138 I'm fine, Richie. 612 01:14:37,473 --> 01:14:38,723 I'm fine now. 613 01:14:41,018 --> 01:14:42,352 Thank you for asking. 614 01:14:58,411 --> 01:14:59,452 Charlie? 615 01:15:01,914 --> 01:15:03,957 Unh. Oh, Charlie. 616 01:15:17,013 --> 01:15:19,723 Of course, I still love you, Richard. 617 01:15:21,100 --> 01:15:24,311 I just have to love you a little bit less now. 618 01:15:39,869 --> 01:15:41,786 Why now? 619 01:15:43,873 --> 01:15:45,290 Why come back now? 620 01:15:54,300 --> 01:15:56,468 The day I left Crawford... 621 01:15:57,053 --> 01:15:59,012 ...the day your father had his accident... 622 01:15:59,555 --> 01:16:01,890 ...what day was it, do you remember? 623 01:16:02,099 --> 01:16:03,642 Yes. 624 01:16:05,269 --> 01:16:06,853 I remember. 625 01:16:07,480 --> 01:16:08,813 What day was it? 626 01:16:11,359 --> 01:16:14,152 It was my 18th birthday. 627 01:16:23,996 --> 01:16:25,121 I was waiting. 628 01:16:26,207 --> 01:16:27,832 For you. 629 01:16:28,334 --> 01:16:29,668 Everything I've ever done. 630 01:16:31,796 --> 01:16:33,338 For you, India. 631 01:18:05,389 --> 01:18:07,766 Happy birthday, India. 632 01:18:15,900 --> 01:18:17,525 Yes, sheriff. 633 01:18:17,693 --> 01:18:21,404 I was hungry, so I stopped by Rockets for some fries. 634 01:18:21,572 --> 01:18:26,409 I bumped into Whip at the parking lot and we decided to go for a walk. 635 01:18:26,577 --> 01:18:29,496 At night? Those woods are dangerous. 636 01:18:29,663 --> 01:18:31,790 Oh, I wasn't scared. 637 01:18:31,957 --> 01:18:34,084 Not with Whip there. 638 01:18:34,835 --> 01:18:36,836 He's so strong. 639 01:18:37,963 --> 01:18:39,464 I see. 640 01:18:41,467 --> 01:18:46,221 So we had a very nice time. 641 01:18:49,517 --> 01:18:51,101 And then? 642 01:18:51,477 --> 01:18:53,978 And then I went home. 643 01:18:54,855 --> 01:18:57,315 I thought Whip said he was heading home too. 644 01:18:57,483 --> 01:18:59,901 Any idea what time that was? 645 01:19:00,486 --> 01:19:02,487 Well, that was, uh... 646 01:19:03,864 --> 01:19:05,865 When did you eat the fries? 647 01:19:07,868 --> 01:19:08,993 Excuse me? 648 01:19:09,161 --> 01:19:12,247 Well, you said you went there because you were hungry? Uh... 649 01:19:12,415 --> 01:19:19,170 And then, that is, after having a nice time, you would have become even more hungry... 650 01:19:20,214 --> 01:19:22,841 ...and if you went to eat some fries... 651 01:19:23,008 --> 01:19:27,011 ...I could find some people that can remember what time they saw you. 652 01:19:28,222 --> 01:19:29,973 I think I, um... 653 01:19:30,182 --> 01:19:31,766 I think I must have been... 654 01:19:31,934 --> 01:19:33,852 I must have been blushing. 655 01:19:34,019 --> 01:19:36,938 It was my first time outside with a boy. 656 01:19:37,106 --> 01:19:39,357 I didn't want to be seen. 657 01:19:39,525 --> 01:19:41,860 It was 8:30 when you came home. 658 01:19:42,027 --> 01:19:45,029 Il Trovatore was playing on PBS. 659 01:19:45,197 --> 01:19:48,908 Yeah, when I came home, my uncle was watching T. V... 660 01:19:49,076 --> 01:19:51,202 ...so I watched it with him. 661 01:19:51,370 --> 01:19:53,538 Um, just one moment. 662 01:19:53,706 --> 01:19:58,209 Il Trovatore. 663 01:19:58,377 --> 01:20:00,920 What is it? It's a foreign movie? 664 01:20:01,088 --> 01:20:04,340 No. No, it's an opera by Verdi. 665 01:20:04,675 --> 01:20:07,469 Would you like me to write it down? I'm fine. 666 01:20:08,512 --> 01:20:10,096 I do hope Whip's okay. 667 01:20:10,264 --> 01:20:12,223 Well, his folks are a mess. 668 01:20:12,391 --> 01:20:16,728 Then again, I have a feeling that he'll turn up. 669 01:20:17,146 --> 01:20:19,063 Boys that age... 670 01:20:19,565 --> 01:20:20,982 Well, you know how they are. 671 01:20:21,150 --> 01:20:23,109 - I'm sure I do. - Heh. 672 01:20:23,277 --> 01:20:25,737 You will let me know if you hear anything, won't you? 673 01:20:25,905 --> 01:20:27,322 Will do. 674 01:20:28,199 --> 01:20:29,908 Okay. 675 01:20:30,409 --> 01:20:32,494 Well, I'll be in touch. 676 01:20:32,661 --> 01:20:33,703 Goodbye, sheriff. 677 01:20:33,871 --> 01:20:35,747 Goodbye, sheriff. 678 01:20:40,628 --> 01:20:42,045 Oh. 679 01:20:43,672 --> 01:20:49,427 Oh, by the way, did your housekeeper ever get in touch after leaving town so quick? 680 01:20:53,224 --> 01:20:54,641 No. 681 01:20:55,684 --> 01:20:57,310 She didn't. 682 01:20:57,770 --> 01:21:02,690 Strange how people can just disappear on you. 683 01:21:15,496 --> 01:21:17,372 He'll be back. 684 01:21:20,209 --> 01:21:22,252 What are we going to do? 685 01:21:23,629 --> 01:21:29,217 I think we'll really love New York. 686 01:21:37,601 --> 01:21:39,561 When do we leave? 687 01:22:00,165 --> 01:22:02,000 I'm sorry. 688 01:22:08,924 --> 01:22:10,592 Tomorrow night. 689 01:23:29,588 --> 01:23:33,966 - Should we do it again? - I'm hungry. Let's eat first. 690 01:23:43,435 --> 01:23:48,564 You know, I've often wondered why it is we have children in the first place. 691 01:23:49,983 --> 01:23:53,486 And the conclusion I've come to is... 692 01:23:56,031 --> 01:24:00,618 ...at some point in our lives, we realize things are... 693 01:24:00,786 --> 01:24:03,621 They're screwed up beyond repair. 694 01:24:05,457 --> 01:24:08,334 So we decide to start again. 695 01:24:09,461 --> 01:24:11,838 Wipe the slate clean. 696 01:24:12,965 --> 01:24:14,799 Start afresh. 697 01:24:18,137 --> 01:24:20,221 And we have children. 698 01:24:21,765 --> 01:24:27,145 Little carbon copies we can turn to and say, "You will do what I could not." 699 01:24:27,938 --> 01:24:31,691 You will succeed where I have failed." 700 01:24:33,944 --> 01:24:37,822 Because we want someone to get it right this time. 701 01:24:45,164 --> 01:24:47,248 But not me. 702 01:24:52,129 --> 01:24:57,675 Personally speaking, I can't wait to watch life tear you apart. 703 01:25:07,644 --> 01:25:09,437 India... 704 01:25:13,275 --> 01:25:15,193 ...who are you? 705 01:25:18,197 --> 01:25:21,616 You were supposed to love me, weren't you? 706 01:25:46,850 --> 01:25:49,018 Come up to my room, please. 707 01:25:50,938 --> 01:25:53,564 I enjoyed your performance. 708 01:26:00,364 --> 01:26:03,074 India, go and pack a small bag. 709 01:26:03,242 --> 01:26:05,868 We'll be leaving shortly. 710 01:26:41,154 --> 01:26:42,572 I, uh... 711 01:26:44,449 --> 01:26:46,617 I came to say goodbye. 712 01:26:47,369 --> 01:26:49,245 I can't allow you to do this. 713 01:26:49,872 --> 01:26:50,913 Why not? 714 01:26:57,296 --> 01:27:02,466 There are little things one notices along the way, but one suppresses because... 715 01:27:03,510 --> 01:27:04,594 Because? 716 01:27:05,971 --> 01:27:07,763 Why do you think? 717 01:27:10,976 --> 01:27:12,018 Love? 718 01:27:14,980 --> 01:27:16,981 Richard loved India. 719 01:27:18,317 --> 01:27:21,360 He would never have driven so far away on her birthday. 720 01:27:22,070 --> 01:27:27,199 Not unless, for some reason he was called away by someone he couldn't say no to. 721 01:27:29,995 --> 01:27:32,830 Auntie Gin wanted to speak to me about you... 722 01:27:32,998 --> 01:27:36,334 ...but she never did come back after that night, did she? 723 01:27:39,212 --> 01:27:43,382 People disappear... 724 01:27:44,259 --> 01:27:46,260 ...all the time. 725 01:28:07,699 --> 01:28:12,536 Have me instead, but stay away from my daughter. 726 01:28:13,038 --> 01:28:14,372 She's of age. 727 01:28:14,539 --> 01:28:16,165 Of age for what? 728 01:28:16,708 --> 01:28:22,546 To live in this house on her own while her mother finally travels the world. 729 01:28:22,714 --> 01:28:25,091 Don't you want to speak French in France? 730 01:28:26,843 --> 01:28:29,178 What are you suggesting? 731 01:28:39,147 --> 01:28:41,023 Come with me. 732 01:29:39,374 --> 01:29:40,416 India. 733 01:29:40,584 --> 01:29:42,126 India, come here and look. 734 01:29:51,261 --> 01:29:54,305 India, come here. 735 01:29:59,936 --> 01:30:02,855 India! Come here! Now! 736 01:32:46,853 --> 01:32:48,646 In a hurry? 737 01:32:49,814 --> 01:32:52,149 Know how fast you were going? 738 01:32:56,279 --> 01:32:57,863 Pardon? 739 01:33:02,202 --> 01:33:05,496 Effectively fast, Mister Sheriff. 740 01:33:09,542 --> 01:33:11,669 Effective for what? 741 01:33:13,171 --> 01:33:15,339 To get your attention. 742 01:34:00,719 --> 01:34:05,723 I became the color I became the daughter and the son 743 01:34:05,890 --> 01:34:11,270 When the feast is over Welcome to another one 744 01:34:12,188 --> 01:34:14,690 I lay my body down, down Down upon the water 745 01:34:14,858 --> 01:34:17,359 Wrapped up in the clothes Of my mother and my father 746 01:34:17,527 --> 01:34:19,820 Oh, this is longing I wanna be complete 747 01:34:19,988 --> 01:34:25,242 I was waiting around in a little jump seat I had hunger, a mouthful of M&Ms 748 01:34:25,410 --> 01:34:30,331 You'd do anything just to get rescued I had longing, isn't it the key? 749 01:34:30,498 --> 01:34:32,666 Take take Taste taste taste sweet 750 01:34:32,834 --> 01:34:35,502 They said I'd gone south Said I'd gone asunder 751 01:34:35,670 --> 01:34:37,296 I was just free 752 01:34:38,923 --> 01:34:43,719 We were ready to behave 753 01:34:43,887 --> 01:34:48,849 But there's no freedom without no key 754 01:34:49,017 --> 01:34:54,063 Whatever you think you'll become 755 01:34:54,356 --> 01:34:58,734 All that matters, dear Is where you're coming from 756 01:34:59,277 --> 01:35:04,448 Oh, no, no, take me from my misery There's no such thing as living comfortably 757 01:35:04,616 --> 01:35:09,620 There's no such thing as going home I'm not formed of myself alone 758 01:35:09,788 --> 01:35:12,289 All the other others, they just fade to black 759 01:35:12,457 --> 01:35:15,125 When you think you have me's When I don't look back 760 01:35:15,293 --> 01:35:20,255 Keep on laughing, calling after me Keep on laughing, I'm just free 761 01:35:21,132 --> 01:35:25,886 We were ready to behave 762 01:35:26,054 --> 01:35:31,100 But there's no freedom without no key 763 01:35:31,351 --> 01:35:36,355 Whatever you think you'll become 764 01:35:36,523 --> 01:35:40,984 All that matters, dear Is where you're coming from 765 01:36:45,592 --> 01:36:50,345 We were ready to behave 766 01:36:50,513 --> 01:36:55,726 But there's no freedom without no key 767 01:36:55,894 --> 01:37:00,898 Whatever you think you'll become 768 01:37:01,065 --> 01:37:05,569 All that matters, dear Is where you're coming from 53274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.