All language subtitles for Still.Life.of.Memories.2018.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-tG1R0_track3_[jpn]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:05,338 (カラスの鳴き声) 2 00:00:05,463 --> 00:00:10,301 (足音) 3 00:00:31,239 --> 00:00:32,991 (小枝を踏む音) 4 00:00:38,288 --> 00:00:39,539 (カメラのシャッター音) 5 00:00:39,873 --> 00:00:41,916 (フィルムを巻き上げる音) 6 00:00:44,335 --> 00:00:45,336 (シャッター音) 7 00:00:47,255 --> 00:00:48,798 (フィルムを巻き上げる音) 8 00:01:06,691 --> 00:01:07,692 (シャッター音) 9 00:01:27,337 --> 00:01:28,338 (シャッター音) 10 00:05:40,089 --> 00:05:41,090 (夏生(なつき))あっ… 11 00:05:42,759 --> 00:05:43,801 フッ… 12 00:07:36,998 --> 00:07:38,708 (夏生)気に入りました? 13 00:07:44,422 --> 00:07:49,385 (怜)写真家の鈴木(すずき)春馬(はるま)さんって どんな方ですか? 14 00:07:51,971 --> 00:07:55,057 (夏生)うちのギャラリー 一押しの写真家ですよ 15 00:07:57,226 --> 00:07:59,854 あっ たぶん もうすぐ来ますよ 16 00:07:59,979 --> 00:08:03,024 個展期間中は 毎日 ここに来てますので 17 00:08:08,279 --> 00:08:09,822 (電話の着信音) 18 00:08:09,822 --> 00:08:12,033 (電話の着信音) 19 00:08:09,822 --> 00:08:12,033 あっ ごめんなさい 20 00:08:12,033 --> 00:08:13,284 (電話の着信音) 21 00:08:17,663 --> 00:08:19,916 はい ギャラリー・サンドルです 22 00:08:36,599 --> 00:08:39,393 (春馬)個展 見に来てくれたんですね 23 00:08:40,436 --> 00:08:41,687 ありがとう 24 00:08:43,898 --> 00:08:45,233 鈴木です 25 00:08:57,078 --> 00:08:58,079 (シャッター音) 26 00:10:48,606 --> 00:10:50,191 (春馬)ちょっとカメラ変えようか 27 00:10:52,234 --> 00:10:54,445 ちょっと… レフ もうちょっとこっち… うん 28 00:10:54,570 --> 00:10:55,905 こっち上げて 29 00:10:56,697 --> 00:10:57,782 オッケー こっち 30 00:10:59,742 --> 00:11:01,035 (春馬)いいねいいね… 31 00:10:59,742 --> 00:11:01,035 (モデルたちの笑い声) 32 00:11:01,035 --> 00:11:02,578 (モデルたちの笑い声) 33 00:11:02,578 --> 00:11:03,746 (モデルたちの笑い声) 34 00:11:02,578 --> 00:11:03,746 結構バシャンってかけて 35 00:11:03,746 --> 00:11:04,497 結構バシャンってかけて 36 00:11:15,341 --> 00:11:19,387 (瑤子)「写真芸術」から 取材依頼が来てるけど どうする? 37 00:11:24,266 --> 00:11:26,602 すごいじゃん 38 00:11:30,856 --> 00:11:32,900 取材は苦手で… 39 00:11:36,320 --> 00:11:37,822 すいません 40 00:11:41,117 --> 00:11:43,452 (夏生)まったく 頑固なんだから 41 00:11:43,577 --> 00:11:44,578 「写真芸術」なんて 42 00:11:44,703 --> 00:11:47,665 お願いしたって 取材してくれないんだからね 43 00:11:50,626 --> 00:11:53,045 (瑤子)このシリーズ まだ続けていくの? 44 00:11:55,423 --> 00:11:57,466 (春馬)そうですね… 45 00:11:57,883 --> 00:12:01,345 (瑤子)なんか あんたの写真って 心の傷に触るのよね 46 00:12:04,390 --> 00:12:06,225 心の傷? 47 00:12:08,060 --> 00:12:09,645 (瑤子)傷というよりは 48 00:12:09,770 --> 00:12:12,898 なんか失われた痛みの記憶とでも 言えばいいのかしら 49 00:12:19,405 --> 00:12:23,576 (電話の着信音) 50 00:12:25,327 --> 00:12:27,371 はい ギャラリー・サンドルです 51 00:12:29,665 --> 00:12:31,667 はい 鈴木です 52 00:12:34,920 --> 00:12:37,923 で どのような写真を撮れば? 53 00:12:41,969 --> 00:12:46,015 来週の月曜日 13時 分かりました 54 00:12:53,230 --> 00:12:54,607 仕事の依頼? 55 00:12:55,274 --> 00:12:56,609 そうかな 56 00:12:57,776 --> 00:12:59,737 ファッション誌のグラビア? 57 00:13:00,738 --> 00:13:03,199 いや モノクロフィルムで 58 00:13:03,324 --> 00:13:05,826 個展のような写真を 撮ってほしいんだって 59 00:13:06,452 --> 00:13:08,496 すごいじゃない 春馬 60 00:13:08,621 --> 00:13:11,415 個展の写真 見て 気に入ってもらえたんだ 61 00:13:12,124 --> 00:13:13,709 フフフ… 62 00:13:29,850 --> 00:13:33,854 (水滴が垂れる音) 63 00:14:29,034 --> 00:14:33,289 春馬の写真の理解者が増えるのは うれしいんだけどね… 64 00:14:35,332 --> 00:14:36,542 (春馬)何? 65 00:14:38,669 --> 00:14:40,921 なんか 寂しい気もする 66 00:14:43,883 --> 00:14:45,384 (春馬)夏生… 67 00:14:50,723 --> 00:14:56,645 この前ね 春馬の写真を 熱心に見てた人がいたの 68 00:14:57,313 --> 00:14:59,315 キレイな女の人 69 00:15:00,316 --> 00:15:02,735 私 うれしくって声をかけたの 70 00:15:03,944 --> 00:15:08,616 そしたら その人 春馬の写真の前で 71 00:15:08,741 --> 00:15:12,494 じっと目をつむっていたの 72 00:16:33,117 --> 00:16:35,285 撮影を依頼された方? 73 00:17:09,695 --> 00:17:11,321 どこへ行くんですか? 74 00:17:19,038 --> 00:17:21,373 なんで モノクロの フィルムなんですか? 75 00:17:43,979 --> 00:17:47,983 (ウィンカーの音) 76 00:18:24,144 --> 00:18:26,855 (春馬)絵の具のにおい 懐かしいな 77 00:18:26,980 --> 00:18:29,775 高校の美術教室を思い出します 78 00:18:32,569 --> 00:18:34,029 アトリエですか? 79 00:18:37,783 --> 00:18:40,119 何も答えてくれないんですね 80 00:18:46,834 --> 00:18:50,337 (怜)2つ約束してください 81 00:18:51,964 --> 00:18:53,215 (春馬)約束? 82 00:18:54,007 --> 00:18:56,009 質問はしないでください 83 00:18:57,219 --> 00:18:59,555 撮ったフィルムは 私にください 84 00:19:00,681 --> 00:19:02,724 その2つを守ってください 85 00:19:04,434 --> 00:19:06,186 (春馬)どういうことですか? 86 00:20:13,462 --> 00:20:15,172 (春馬)で 何を撮れば? 87 00:20:35,859 --> 00:20:39,363 ここを 撮ってください 88 00:21:23,573 --> 00:21:26,576 ハッ… いきなり撮ってって 言われたって 89 00:21:28,328 --> 00:21:29,913 どう撮っていいか… 90 00:22:34,186 --> 00:22:37,647 あなたの写真に惹(ひ)かれました 91 00:22:43,153 --> 00:22:47,115 あなたに撮ってほしくて 92 00:22:56,708 --> 00:22:59,169 俺の写真のどこに惹かれたんです? 93 00:23:00,796 --> 00:23:03,590 ハァー これも質問か 94 00:23:04,674 --> 00:23:07,344 時間がなくなったように感じた 95 00:23:12,557 --> 00:23:14,309 (春馬)時間がなくなる? 96 00:24:36,016 --> 00:24:37,184 (シャッター音) 97 00:25:10,884 --> 00:25:11,718 (シャッター音) 98 00:25:11,843 --> 00:25:13,762 (フィルムを巻き上げる音) 99 00:26:05,021 --> 00:26:07,732 フィルムをください 100 00:26:17,784 --> 00:26:19,869 自分で現像できるんですか? 101 00:26:40,974 --> 00:26:43,310 質問しちゃいけないんでしたね 102 00:26:55,572 --> 00:26:58,700 (春馬)以前 ギャラリーで 会いましたよね? 103 00:26:58,825 --> 00:27:02,787 階段ですれ違った あの人ですよね? 104 00:27:06,291 --> 00:27:09,419 1つだけ教えてもらいたいんです 105 00:27:10,670 --> 00:27:15,759 俺の写真を見て 時間がなくなるって話なんですけど 106 00:27:18,803 --> 00:27:23,350 (怜)あなたの写真を見てると 時間が消えていくの… 107 00:27:25,727 --> 00:27:30,398 静けさの中に かすかに聞こえる音がしたの 108 00:27:32,275 --> 00:27:33,526 (春馬)どんな音? 109 00:27:57,592 --> 00:27:59,052 どうしたんですか? 110 00:28:01,513 --> 00:28:06,059 (怜)すみません… この先に バス停がありますから― 111 00:28:06,184 --> 00:28:09,020 そこから駅行きのバスに 乗ってください 112 00:28:10,730 --> 00:28:13,108 ホントに大丈夫ですか? 113 00:28:15,360 --> 00:28:16,736 (怜)1人にして 114 00:28:26,663 --> 00:28:31,000 (ドアの開閉音) 115 00:29:29,768 --> 00:29:31,728 (エンジンの始動音) 116 00:30:12,143 --> 00:30:15,313 バスを待ってる人たちって なんかいいですよね 117 00:30:16,272 --> 00:30:18,358 バスは 時間どおりに来ない 118 00:30:18,775 --> 00:30:20,860 でも必ず来るのは知っている 119 00:30:22,153 --> 00:30:24,572 なんか バスを 待ってるんじゃなくて 120 00:30:24,697 --> 00:30:26,950 死を待ってるような気がしました 121 00:30:50,223 --> 00:30:55,228 ♪~ 122 00:32:32,533 --> 00:32:37,538 ~♪ 123 00:32:38,373 --> 00:32:43,378 ♪~ 124 00:34:07,837 --> 00:34:12,842 ~♪ 125 00:34:12,967 --> 00:34:15,261 (キーボードの操作音) 126 00:34:26,939 --> 00:34:28,900 ただいま 127 00:34:29,025 --> 00:34:30,193 (春馬)おかえり 128 00:34:31,652 --> 00:34:33,946 見て もらってきちゃった 129 00:34:34,072 --> 00:34:35,907 (夏生)飲もう (春馬)ああ 130 00:34:37,158 --> 00:34:38,367 よいしょ… 131 00:34:52,131 --> 00:34:54,926 春馬 今日の仕事どうだった? 132 00:34:55,760 --> 00:34:56,886 仕事? 133 00:34:57,970 --> 00:35:01,516 ああ ただのブツ撮り 134 00:35:05,978 --> 00:35:10,149 ただのって 春馬の作品みたいに って言ってたんでしょ 135 00:35:10,274 --> 00:35:11,609 何 撮ったの? 136 00:35:17,448 --> 00:35:18,866 なあ 夏生 137 00:35:20,409 --> 00:35:22,870 (夏生)ん? 何? 138 00:35:24,831 --> 00:35:26,124 (春馬)なんでもない… 139 00:35:27,291 --> 00:35:31,212 やーだあ… 言いかけたことは言いなさい 140 00:35:38,219 --> 00:35:42,098 夏生は 俺の写真から 何か音が聞こえる? 141 00:35:44,016 --> 00:35:45,810 (夏生)フフ… 142 00:35:54,861 --> 00:35:56,821 この音が聞こえるよ 143 00:37:17,610 --> 00:37:18,611 (夏生)ん… 144 00:37:33,000 --> 00:37:34,710 電気 消して 145 00:37:44,971 --> 00:37:47,974 んっ… イヤだ 146 00:37:57,984 --> 00:37:59,902 春馬 変だよ… 147 00:38:03,114 --> 00:38:04,490 (春馬)ハァー 148 00:39:19,607 --> 00:39:23,611 (鳥の鳴き声) 149 00:41:07,339 --> 00:41:08,591 春馬! 150 00:41:38,037 --> 00:41:42,625 最近ね すぐ涙が出ちゃうの… 151 00:41:44,835 --> 00:41:49,882 空を見ても 風が吹いても 152 00:41:50,591 --> 00:41:52,927 すぐ涙がこぼれちゃうの 153 00:41:55,554 --> 00:41:56,931 そうなんだ 154 00:42:01,143 --> 00:42:03,479 赤ちゃんができたからかな 155 00:42:05,064 --> 00:42:06,065 えっ? 156 00:42:08,943 --> 00:42:10,110 産むよ 157 00:42:13,364 --> 00:42:14,365 うん 158 00:42:16,450 --> 00:42:17,451 フッ… 159 00:42:18,160 --> 00:42:22,164 (呼び出し音) 160 00:43:30,399 --> 00:43:32,067 (春馬)あっ 待って 161 00:43:33,485 --> 00:43:35,487 俺の方法で撮らせてほしい 162 00:45:46,076 --> 00:45:47,494 (春馬)ここに座って 163 00:46:29,119 --> 00:46:30,120 (シャッター音) 164 00:46:30,954 --> 00:46:32,456 (フィルムを巻き上げる音) 165 00:46:34,875 --> 00:46:36,752 (春馬)もうちょっと開こうか 166 00:46:54,728 --> 00:46:56,313 (春馬)椅子 どけてみよう 167 00:47:08,200 --> 00:47:09,660 そこ 座って 168 00:47:32,975 --> 00:47:34,851 自由に動いちゃっていいよ 169 00:47:57,749 --> 00:48:00,794 内側からでもいいから 指で触って… 170 00:48:00,919 --> 00:48:02,546 自分の性器を 171 00:48:03,672 --> 00:48:04,673 そう 172 00:48:19,813 --> 00:48:22,232 こっちからも 開こう 173 00:49:00,937 --> 00:49:02,814 もうちょっと腰上げて 174 00:49:02,939 --> 00:49:05,108 そう いいよ 175 00:49:12,741 --> 00:49:14,326 自由に動いて 176 00:49:21,875 --> 00:49:23,043 (シャッター音) 177 00:49:27,506 --> 00:49:29,341 (春馬)ハァ… 178 00:49:43,563 --> 00:49:47,567 (踏切の警報音) 179 00:50:14,302 --> 00:50:18,306 (ウィンカーの音) 180 00:50:59,181 --> 00:51:03,185 (階段を上る音) 181 00:51:08,482 --> 00:51:10,066 (ドアが閉まる音) 182 00:51:34,341 --> 00:51:38,345 (鳥の鳴き声) 183 00:53:16,359 --> 00:53:20,363 (呼び出し音) 184 00:53:53,229 --> 00:53:58,360 あ… 来週の月曜日 午後3時にお願いします 185 00:54:34,104 --> 00:54:36,314 (怜)どうして夕暮れなんですか? 186 00:54:37,649 --> 00:54:39,776 (春馬)光が変わっていくんですよ 187 00:54:40,402 --> 00:54:45,240 一瞬一瞬 闇に近づき 最後は闇に溶けていく… 188 00:54:56,918 --> 00:55:00,547 あなたは 俺の写真が 好きだと言いました 189 00:55:02,799 --> 00:55:05,760 はい 好きです 190 00:55:07,137 --> 00:55:11,766 でも 写真を撮っただけでは 発端にすぎない 191 00:55:13,101 --> 00:55:16,354 シャッターを押すだけなら 誰でもいい 192 00:55:25,447 --> 00:55:28,700 今までの プリントさせてくれませんか? 193 00:55:32,495 --> 00:55:34,330 自分で撮ったものを見たい 194 00:55:49,763 --> 00:55:51,139 怒ったんですか? 195 00:56:28,760 --> 00:56:30,678 (怜)あなたの指が好き 196 00:56:31,262 --> 00:56:32,347 (春馬)指? 197 00:56:32,472 --> 00:56:34,766 (怜)シャッターを切る あなたの指 198 00:56:35,809 --> 00:56:38,186 それとシャッターの音が好き 199 00:56:39,938 --> 00:56:42,273 私の生を刻む音 200 00:56:46,152 --> 00:56:49,489 時間って いつのまにか 静かに流れていくけど― 201 00:56:50,198 --> 00:56:54,702 あなたのシャッターの音は 確実に私の時間を刻むの 202 00:59:16,886 --> 00:59:18,179 (怜)イッタ! 203 00:59:19,097 --> 00:59:22,267 (春馬)フフフ… (怜)イッタ… 204 00:59:23,768 --> 00:59:24,852 (怜)何? 205 00:59:25,603 --> 00:59:27,814 いつものあなたらしくないから 206 00:59:31,359 --> 00:59:34,153 あっ ちょっと… すいません 207 00:59:39,325 --> 00:59:42,579 ここは 母のアトリエなの 208 00:59:43,913 --> 00:59:46,082 お母さん 画家なんですか? 209 00:59:46,916 --> 00:59:49,085 あの描きかけの絵が最後… 210 00:59:50,878 --> 00:59:52,714 亡くなられたんですか? 211 00:59:54,048 --> 00:59:55,633 入院してます 212 00:59:56,342 --> 00:59:59,178 だから このままにしておきたいの 213 01:00:00,805 --> 01:00:02,307 これでいいでしょう 214 01:00:04,851 --> 01:00:06,144 ありがとう 215 01:00:21,326 --> 01:00:25,455 画家は なぜ自画像を描くのかな… 216 01:00:28,625 --> 01:00:30,209 写真家は? 217 01:00:36,841 --> 01:00:38,551 写真 見せてほしい 218 01:00:39,594 --> 01:00:41,679 作品として完成させたい 219 01:00:53,441 --> 01:00:55,443 今日は これで… 220 01:00:58,988 --> 01:01:01,157 撮ってもないのにもらえませんよ 221 01:01:04,994 --> 01:01:07,914 ん… うっ… 222 01:01:09,499 --> 01:01:10,750 どうしたの 夏生 223 01:01:12,627 --> 01:01:13,795 どうした? 224 01:01:19,884 --> 01:01:21,386 どこ行ってたの? 225 01:01:22,053 --> 01:01:23,680 例のブツ撮りだよ 226 01:01:25,848 --> 01:01:27,433 春馬 くさい… 227 01:01:28,351 --> 01:01:29,435 何が? 228 01:01:30,061 --> 01:01:31,562 どうしたの? 229 01:01:33,356 --> 01:01:34,357 えっ? 230 01:01:36,150 --> 01:01:38,986 春馬 血のにおいがするよ 231 01:03:41,359 --> 01:03:45,363 (拍手) 232 01:03:51,577 --> 01:03:52,703 (四方田)皆さんは― 233 01:03:52,829 --> 01:03:56,541 最初に見た女性の性器を 覚えていますか? 234 01:03:57,458 --> 01:04:00,586 自分が生涯の最後に見る 女性性器は― 235 01:04:00,711 --> 01:04:04,423 誰のものであるかを 考えたことがありますか? 236 01:04:05,258 --> 01:04:07,301 洞窟絵画からピカソまで― 237 01:04:07,426 --> 01:04:14,100 人間の絵画の歴史の根底には 女性性器の表象が横たわっています 238 01:04:15,560 --> 01:04:17,895 精神分析の大家である フロイトは― 239 01:04:18,020 --> 01:04:22,149 それは全て人間が そこから生まれ出た場所だから― 240 01:04:22,275 --> 01:04:24,277 だと説明しています 241 01:04:24,402 --> 01:04:27,989 女性性器は 母親の肉体そのものであり― 242 01:04:28,114 --> 01:04:32,118 本来は懐かしいもの 故郷のものであるがゆえに― 243 01:04:32,243 --> 01:04:33,703 心理的に逆転して― 244 01:04:33,828 --> 01:04:37,373 恐ろしいものに変転してしまった という考えです 245 01:04:37,874 --> 01:04:42,378 哲学が もし 真理の探究であるとすれば― 246 01:04:42,503 --> 01:04:46,757 それは女性の身体に似ていると 説いてきました 247 01:04:47,300 --> 01:04:52,597 男性は真理を求めるが 女性は 自らが既に真理である 248 01:05:24,295 --> 01:05:25,713 (怜)どういうこと? 249 01:05:28,132 --> 01:05:30,343 (春馬)いつもの 月曜日の意味が分かった 250 01:05:31,385 --> 01:05:33,304 あれっきり会えない気がして… 251 01:05:36,098 --> 01:05:37,558 (怜)電話するって 252 01:05:38,017 --> 01:05:39,894 (春馬)かかってこない気がした 253 01:05:42,897 --> 01:05:47,109 金なんか要らない これからも撮らせてほしい 254 01:05:53,616 --> 01:05:56,243 どうしても自分で 作品を完成させたい 255 01:05:56,369 --> 01:05:59,872 あなたなら分かるだろ あの描きかけの絵なんだ! 256 01:08:11,670 --> 01:08:13,380 (怜)アンリ・マッケローニ 257 01:08:14,131 --> 01:08:17,676 きっかけは確かに彼の写真集だった 258 01:08:27,311 --> 01:08:31,690 2人は ある日 ニースの画廊で出会ったの 259 01:08:32,358 --> 01:08:34,110 同じ絵を見ていた… 260 01:08:40,116 --> 01:08:44,787 そのあと気づいたら 2人は マッケローニの部屋にいて― 261 01:08:44,912 --> 01:08:47,998 彼は 彼女の性器を撮ってたって 262 01:09:13,482 --> 01:09:15,109 (夏生)遅かったね 263 01:09:18,362 --> 01:09:19,697 起きてたんだ 264 01:09:23,659 --> 01:09:27,121 (夏生)春馬 最近 全然 私を見てないね 265 01:09:31,083 --> 01:09:36,130 一緒にいるのに 全然私を見てない 266 01:09:37,923 --> 01:09:39,508 そんなことないよ 267 01:09:39,967 --> 01:09:41,552 (夏生)そんなことある 268 01:09:49,393 --> 01:09:52,771 なんか 空っぽな気がするんだよね 269 01:09:57,193 --> 01:09:59,111 ちゃんと写真撮ってる? 270 01:10:06,535 --> 01:10:10,873 (春馬)夏生 新しいテーマが見つかったよ 271 01:10:11,832 --> 01:10:13,918 撮りたい写真が見つかったんだ 272 01:10:15,127 --> 01:10:16,253 (夏生)何? 273 01:10:45,783 --> 01:10:47,201 (夏生)何? これ 274 01:10:48,160 --> 01:10:49,328 誰の? 275 01:10:50,120 --> 01:10:52,206 (春馬)個展に来て仕事くれた 276 01:10:54,583 --> 01:10:57,795 (夏生)ただのブツ撮りって このことだったの? 277 01:10:58,629 --> 01:11:01,674 (春馬)誤解すんなよ 彼女とは何もない 278 01:11:03,759 --> 01:11:06,387 何もないのに こんなの撮んの? 279 01:11:07,888 --> 01:11:09,765 余計 許せない 280 01:11:10,975 --> 01:11:13,852 (春馬)最初は 頼まれて撮ってたんだけど― 281 01:11:13,978 --> 01:11:16,397 今は自分の作品にしたいと思ってる 282 01:11:17,564 --> 01:11:18,899 (夏生)作品? 283 01:11:20,276 --> 01:11:22,611 (春馬)やっと見つけた 俺の被写体なんだ 284 01:11:25,197 --> 01:11:27,825 (夏生)分かんないよ 難しすぎて 285 01:11:29,952 --> 01:11:31,829 (春馬)正直 俺も分からない 286 01:11:33,205 --> 01:11:34,957 でも 何か感じるんだ 287 01:11:39,128 --> 01:11:40,462 (夏生)そっか… 288 01:14:00,811 --> 01:14:03,063 靴 脱ごっか 289 01:14:21,248 --> 01:14:22,624 もう少し こっち 290 01:14:30,340 --> 01:14:31,383 そう 291 01:14:40,642 --> 01:14:42,352 散歩してくる 292 01:16:15,779 --> 01:16:17,531 もうちょっと前に来て 293 01:16:19,157 --> 01:16:20,367 オッケー 294 01:16:33,338 --> 01:16:34,506 (シャッター音) 295 01:16:42,139 --> 01:16:43,307 (シャッター音) 296 01:16:57,613 --> 01:16:59,489 なんか違う気がする 297 01:17:03,160 --> 01:17:04,661 ハァー 298 01:17:13,962 --> 01:17:14,963 (ライターの着火音) 299 01:17:20,177 --> 01:17:22,137 (煙を吐く音) 300 01:17:29,394 --> 01:17:32,272 (春馬)大事なのは 時間だと思うんだ 301 01:17:35,734 --> 01:17:40,030 一緒に過ごす時間の中で 撮り続けたい 302 01:17:55,504 --> 01:17:59,966 (鳥の鳴き声) 303 01:19:07,451 --> 01:19:08,952 早かったね 304 01:19:12,080 --> 01:19:13,915 今日は撮らなかった 305 01:19:17,335 --> 01:19:18,920 (夏生)私のせい? 306 01:19:20,422 --> 01:19:22,048 (怜)そうじゃないわ 307 01:19:26,553 --> 01:19:29,181 春馬 しばらく帰らないって 308 01:19:35,604 --> 01:19:37,731 どんな音が聞こえるの? 309 01:19:39,232 --> 01:19:40,317 何が? 310 01:19:42,194 --> 01:19:45,572 春馬の写真から どんな音が聞こえるの? 311 01:19:48,617 --> 01:19:53,079 よく分からないけど ただ耳を澄ましたくなるの 312 01:20:17,354 --> 01:20:19,689 シャッターの音みたい 313 01:21:50,405 --> 01:21:51,907 聞こえる? 314 01:21:56,453 --> 01:21:57,871 ねえ 春馬 315 01:21:58,663 --> 01:21:59,748 (春馬)何? 316 01:22:01,374 --> 01:22:04,753 指 動かして 317 01:22:12,427 --> 01:22:14,763 性器 撮りたいんでしょ? 318 01:22:17,223 --> 01:22:18,934 私のでいいじゃん 319 01:22:21,645 --> 01:22:26,441 あの人のじゃなくてさ 私のでいいじゃん 320 01:22:34,532 --> 01:22:35,992 春馬 321 01:22:39,120 --> 01:22:40,997 指 止めないで 322 01:22:45,210 --> 01:22:46,670 春馬… 323 01:22:47,837 --> 01:22:49,130 好き 324 01:22:50,840 --> 01:22:52,175 フフッ… 325 01:24:18,094 --> 01:24:20,305 (怜)どうして写真家になったの? 326 01:24:21,723 --> 01:24:24,392 (春馬) 昔 1枚の写真を見て思った 327 01:24:25,143 --> 01:24:27,645 ホントに その中に 入り込んでしまいたい 328 01:24:31,983 --> 01:24:34,319 そこに住んでみたい写真があった 329 01:26:09,038 --> 01:26:10,999 (フィルムを巻き上げる音) 330 01:26:16,129 --> 01:26:17,130 (シャッター音) 331 01:26:17,505 --> 01:26:19,549 (フィルムを巻き上げる音) 332 01:26:23,219 --> 01:26:24,220 (シャッター音) 333 01:26:24,888 --> 01:26:26,556 (フィルムを巻き上げる音) 334 01:26:42,947 --> 01:26:43,948 (シャッター音) 335 01:26:50,205 --> 01:26:51,247 (シャッター音) 336 01:26:51,372 --> 01:26:52,874 (フィルムを巻き上げる音) 337 01:27:01,758 --> 01:27:02,759 (シャッター音) 338 01:27:03,551 --> 01:27:06,679 (フィルムを巻き上げる音) 339 01:27:12,352 --> 01:27:13,478 (シャッター音) 340 01:27:13,811 --> 01:27:15,396 (フィルムを巻き上げる音) 341 01:29:39,624 --> 01:29:40,708 (シャッター音) 342 01:29:41,209 --> 01:29:42,960 (フィルムを巻き上げる音) 343 01:29:51,636 --> 01:29:54,138 (春馬)オッケ 指で触ろうか 344 01:30:10,404 --> 01:30:11,989 もっと開いて 345 01:30:12,323 --> 01:30:13,533 もっと 346 01:30:21,707 --> 01:30:23,709 (フィルムを巻き上げる音) 347 01:30:29,173 --> 01:30:32,593 (フィルムを巻き上げる音) 348 01:30:39,559 --> 01:30:40,768 手 どけて 349 01:30:45,148 --> 01:30:45,982 いいよ 350 01:31:03,166 --> 01:31:04,792 (春馬)ハァ… 351 01:31:05,835 --> 01:31:07,336 ハァー 352 01:31:25,229 --> 01:31:29,233 (水音) 353 01:32:10,942 --> 01:32:13,361 写真が だんだん変わってきた 354 01:32:15,780 --> 01:32:17,031 どんなふうに? 355 01:32:18,199 --> 01:32:22,119 写真が女性性器から離れてきた 356 01:32:24,580 --> 01:32:26,332 性器に見えないってこと? 357 01:32:26,457 --> 01:32:27,583 (怜)うん… 358 01:32:28,251 --> 01:32:30,378 すぐには分からないかも 359 01:32:31,212 --> 01:32:32,546 何に見えんの? 360 01:32:38,678 --> 01:32:41,681 目を閉じると 私の中が見えるような… 361 01:32:46,269 --> 01:32:48,145 人は なんで 惹きつけられたものから― 362 01:32:48,271 --> 01:32:50,273 心が離れるんだろう 363 01:32:52,191 --> 01:32:54,777 美術館に来る人 見てると― 364 01:32:55,361 --> 01:33:00,408 1枚の絵を見てた人が 次の絵に移ってゆく瞬間みたいな 365 01:33:02,451 --> 01:33:06,247 何かに惹きつけられるときより 心が離れる瞬間に― 366 01:33:06,372 --> 01:33:09,125 興味があるのかもしれない って思った 367 01:33:13,921 --> 01:33:16,340 俺らの最後のカットってこと? 368 01:33:17,216 --> 01:33:19,427 (怜)最後のシャッターの音… 369 01:33:30,271 --> 01:33:31,522 (助産師)うー 370 01:33:31,647 --> 01:33:33,774 そうそう 頑張れ 頑張れ 長く長く… 371 01:33:33,899 --> 01:33:36,444 ハァ ハァ… 372 01:33:36,569 --> 01:33:37,403 もう1回いける? 373 01:33:37,528 --> 01:33:38,362 (息む声) 374 01:33:38,487 --> 01:33:41,240 そうだよ 上手上手… 375 01:33:41,365 --> 01:33:43,909 (医師)もうすぐ産まれますよ もうすぐ もうすぐですよ 376 01:33:44,035 --> 01:33:45,786 もうすぐ もうすぐ はいはい… 377 01:33:45,911 --> 01:33:49,457 もうすぐ産まれます もうすぐ もうすぐ はいはい… 378 01:33:49,582 --> 01:33:52,209 産まれました はいはい… 生まれましたよ 379 01:33:52,335 --> 01:33:54,128 (医師・助産婦) おめでとうございます! 380 01:33:54,795 --> 01:33:55,796 (医師)女の子ですよ 381 01:33:55,921 --> 01:33:58,174 (助産師)女の子だって 元気だよ 382 01:33:58,299 --> 01:33:59,425 (医師)元気ですね 383 01:33:59,550 --> 01:34:02,053 (夏生)ハァ ハァ… 384 01:34:02,178 --> 01:34:04,638 (医師)はい 次 胎盤 出ますよ 385 01:34:04,764 --> 01:34:08,768 (赤ちゃんの泣き声) 386 01:34:15,483 --> 01:34:18,569 (助産師) はい おめでとうございます 387 01:34:18,694 --> 01:34:20,488 赤ちゃんですよ 388 01:34:20,613 --> 01:34:22,239 かわいい 389 01:34:39,298 --> 01:34:41,133 私にも飲ませて 390 01:35:29,890 --> 01:35:33,894 (雑巾を絞る音) 391 01:37:40,563 --> 01:37:41,689 (怜)んっ… 392 01:38:54,303 --> 01:39:00,184 (春馬の深呼吸) 393 01:39:22,122 --> 01:39:26,126 (はなをすする音) 394 01:39:32,299 --> 01:39:36,470 (はなをすする音) 395 01:41:34,213 --> 01:41:38,217 (鳥の鳴き声) 396 01:42:29,893 --> 01:42:31,186 んー 397 01:42:38,819 --> 01:42:40,279 フフフ… 398 01:42:42,197 --> 01:42:45,576 美希(みき) ドライブ楽しい? 399 01:42:45,701 --> 01:42:48,912 おうち帰ろうね フフッ 400 01:42:56,753 --> 01:43:01,758 (美希の泣き声) 401 01:43:22,195 --> 01:43:23,405 (春馬)よいしょ… 402 01:43:23,530 --> 01:43:25,949 どうしたの どうしたの おいで 403 01:43:28,869 --> 01:43:30,662 どうしたの えっ? 404 01:43:33,123 --> 01:43:33,498 おい どうした? 405 01:43:33,498 --> 01:43:37,085 おい どうした? 406 01:43:33,498 --> 01:43:37,085 (美希の泣き声) 407 01:43:37,085 --> 01:43:37,210 (美希の泣き声) 408 01:43:37,210 --> 01:43:38,712 (美希の泣き声) 409 01:43:37,210 --> 01:43:38,712 オシッコじゃない? 410 01:43:39,129 --> 01:43:40,797 (春馬)そうかな? (夏生)うん 411 01:43:43,425 --> 01:43:45,928 おし… はい 美希 412 01:43:47,387 --> 01:43:51,391 あー ごめんごめん… ちょっと待ってね 413 01:43:56,647 --> 01:43:57,648 んっ 414 01:44:00,859 --> 01:44:02,194 美希 415 01:44:04,696 --> 01:44:06,448 オシッコしてないよ 416 01:44:08,659 --> 01:44:12,663 (夏生の笑い声) 417 01:45:12,681 --> 01:45:17,686 ♪~ 418 01:47:52,465 --> 01:47:57,470 ~♪ 30789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.