All language subtitles for Private Movies 7 Fallen Angel (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:37,949 Fallen Angels 2 00:01:45,360 --> 00:01:48,159 Muchas cosas cambian en la vida. 3 00:01:48,400 --> 00:01:51,552 Yo y mi esposo hemos cambiado de ciudad a ciudad... 4 00:01:51,800 --> 00:01:55,191 y finalmente encontró un gran trabajo. 5 00:01:55,680 --> 00:01:58,957 Ahora él quiere que participamos en un swing social. 6 00:01:59,200 --> 00:02:00,998 Yo realmente lo amo... 7 00:02:01,240 --> 00:02:04,710 y con mi típico entusiasmo, empecé a arreglarme. 8 00:02:04,960 --> 00:02:07,634 Me preparo para un gran evento... 9 00:02:07,880 --> 00:02:10,030 una mega fiesta, esa noche. 10 00:02:57,240 --> 00:02:59,277 ¡Y qué fiesta fue esa! 11 00:02:59,880 --> 00:03:01,712 Del tipo que anima... 12 00:03:01,960 --> 00:03:03,951 que nos agita intensamente. 13 00:03:04,200 --> 00:03:06,669 Rimos, hicimos amigos... 14 00:03:06,960 --> 00:03:10,078 Fue el tipo de fiesta social de la que nunca había ido. 15 00:03:10,320 --> 00:03:13,312 La atmósfera era extremadamente emocionante. 16 00:03:13,800 --> 00:03:16,314 Mi marido me pidió que usara algo sexy... 17 00:03:16,560 --> 00:03:18,631 para causar una buena impresión. 18 00:03:40,120 --> 00:03:42,031 ¿Hola como estas? 19 00:03:45,920 --> 00:03:48,719 Eh, ¿cómo va? Que bueno verte. 20 00:03:51,680 --> 00:03:53,796 ¿Y ahí cómo va? 21 00:04:14,160 --> 00:04:18,119 Él parecía estar divirtiéndose, pero no estoy tan seguro. 22 00:04:18,320 --> 00:04:23,190 Me sentía desplazada. Era todo extraño para mí. 23 00:04:23,480 --> 00:04:26,472 Eran personas legales, muy atractivas... 24 00:04:26,680 --> 00:04:28,990 algo no estaba temprano. 25 00:04:59,160 --> 00:05:03,518 En un momento dado estaba rodeada por hombres. 26 00:05:03,800 --> 00:05:07,430 A pesar de ser muy bacanas y hermosas... 27 00:05:07,720 --> 00:05:10,838 me quedé intimidada y sin salida... 28 00:05:11,160 --> 00:05:13,959 yo necesitaba escapar inmediatamente. 29 00:05:29,200 --> 00:05:31,111 Dejenme en paz. 30 00:05:31,760 --> 00:05:34,274 Espera, espera... Yo ya vuelvo. 31 00:06:39,280 --> 00:06:42,511 En el camino a casa, no cambiamos una palabra... 32 00:06:42,760 --> 00:06:46,993 él estaba enojado conmigo, por impedirme hacer nuevos amigos. 33 00:06:47,280 --> 00:06:49,954 Pero todavía estaba molestada... 34 00:06:50,160 --> 00:06:52,800 y no veía la hora de llegar a casa. 35 00:07:13,880 --> 00:07:15,359 Así que... 36 00:07:16,520 --> 00:07:18,193 me chupa. 37 00:08:10,880 --> 00:08:12,598 Así, querida. 38 00:17:49,040 --> 00:17:50,314 Espere... 39 00:17:52,240 --> 00:17:56,120 hay sólo una cosa en mi vida que imponga... 40 00:17:56,800 --> 00:17:58,518 y es usted. 41 00:17:59,160 --> 00:18:02,152 Nunca se olvida de eso. Yo te quiero... 42 00:18:02,400 --> 00:18:04,311 con todo mi corazón. 43 00:28:47,920 --> 00:28:50,753 El día siguiente parece un sueño. 44 00:28:52,480 --> 00:28:57,873 Me acuerdo perezosamente, con una sensación deliciosa. 45 00:28:58,960 --> 00:29:02,316 Disfrutando la sensación de la noche anterior. 46 00:29:02,800 --> 00:29:06,236 Recordando sus manos especiales. 47 00:29:26,080 --> 00:29:29,789 Me di cuenta de cuánto mi marido me ama. 48 00:29:36,320 --> 00:29:40,314 Lo que yo haga, sólo hay una razón... 49 00:29:41,880 --> 00:29:44,110 mi amor por tu. 50 00:29:57,000 --> 00:29:59,674 Como así "va a llegar tarde hoy"? 51 00:29:59,880 --> 00:30:03,157 - Él está trabajando mucho. - Esta escena. 52 00:30:04,240 --> 00:30:08,916 - No debemos preocuparnos. - Creo que estás en escena. 53 00:30:09,360 --> 00:30:12,876 Él hace lo que puede, es un hombre muy bueno. 54 00:30:13,960 --> 00:30:15,871 Hola, querida, llegué. 55 00:30:22,720 --> 00:30:26,236 - ¿Quien es esa chica? - Tengo una sorpresa para ti. 56 00:30:28,520 --> 00:30:30,158 Relájese. 57 00:30:31,280 --> 00:30:34,159 Tengo un regalo para usted, querido. 58 00:30:43,480 --> 00:30:45,551 - Gracias. - Mira. 59 00:30:50,280 --> 00:30:52,476 Usted y realmente increíble. 60 00:30:57,200 --> 00:31:01,558 Hago cualquier cosa por ti, porque te amo. 61 00:31:16,120 --> 00:31:17,758 Su regalo. 62 00:31:26,560 --> 00:31:28,312 Enseñame. 63 00:40:08,080 --> 00:40:10,594 Bueno, todo salió bien. 64 00:40:11,320 --> 00:40:14,312 Él pareció tener gusto del regalo. 65 00:40:15,040 --> 00:40:18,556 Y yo admito que esté muy satisfecha en mirar. 66 00:40:32,880 --> 00:40:34,632 Finalmente me desperté. 67 00:40:34,960 --> 00:40:37,713 Me pareció una rosa a mi lado. 68 00:40:38,480 --> 00:40:41,359 Junto había un hermoso billete de Wenny. 69 00:40:41,680 --> 00:40:44,399 ¡Que romantico! Estaba escrito en italiano. 70 00:40:44,640 --> 00:40:46,392 Que quieres que haga... 71 00:40:46,680 --> 00:40:48,432 sólo hay una razón... 72 00:40:49,920 --> 00:40:52,150 mi amor por tu. 73 00:40:58,880 --> 00:41:01,315 Y un encuentro marcado para aquella noche. 74 00:41:16,280 --> 00:41:21,992 Esa noche, como prometido, Wenny me llevó a la casa de un amigo. 75 00:41:23,040 --> 00:41:26,237 Él dijo que era mi turno de recibir el regalo. 76 00:41:27,200 --> 00:41:28,634 Wow! 77 00:41:31,920 --> 00:41:36,073 Yo estaba empezando a entender lo que quería decir. 78 00:51:14,480 --> 00:51:17,677 - ¿Qué creyó de aquella fiesta? - Muy excitante. 79 00:51:23,400 --> 00:51:25,835 ¿Quieres trepar con todas allí? 80 00:51:27,680 --> 00:51:29,318 Seguro. 81 00:51:30,000 --> 00:51:33,231 Pero recuerde que usted ha ido a la fiesta también... 82 00:51:33,480 --> 00:51:37,599 y por lo que recuerdo, también estaba muy interesada. 83 00:51:37,840 --> 00:51:39,319 ¿Estoy equivocado? 84 00:51:39,560 --> 00:51:41,392 ¿Crees que es fácil así? 85 00:51:42,040 --> 00:51:43,872 Las mujeres no piensan de esa manera. 86 00:51:45,560 --> 00:51:48,632 Dígale, cómo las mujeres piensan? 87 00:51:50,680 --> 00:51:52,239 Decir! 88 00:51:52,520 --> 00:51:54,955 Las mujeres necesitan algo más allá... 89 00:51:55,160 --> 00:51:58,516 eso no es suficiente para nosotros, y los hombres sólo quieren coger. 90 00:51:58,760 --> 00:52:00,433 Con eso. 91 00:52:08,280 --> 00:52:12,831 No importa con quien estés, lo importante es trepar. 92 00:52:13,080 --> 00:52:16,994 Para nosotros es como escalar un muro... 93 00:52:17,280 --> 00:52:19,430 y saber que no hay retorno. 94 00:52:21,000 --> 00:52:22,513 Entiendo. 95 00:52:22,760 --> 00:52:25,957 Usted salta el muro, y quiere volver. 96 00:52:30,840 --> 00:52:32,672 Es, creo que está temprano. 97 00:52:37,720 --> 00:52:40,997 ¿Qué crees de superar ese muro? 98 00:52:50,680 --> 00:52:52,318 Un día... 99 00:52:52,640 --> 00:52:56,952 yo estaba mirando por la ventana, y un hombre me vio... 100 00:52:58,120 --> 00:53:01,078 no era hermoso, pero su mirada... 101 00:53:01,280 --> 00:53:03,920 me hizo sentir realmente bonita y sexy. 102 00:53:05,480 --> 00:53:07,517 He podido sentir su deseo. 103 00:53:08,280 --> 00:53:10,078 Eso es lo que una mujer necesita. 104 00:53:12,840 --> 00:53:14,114 Y ahí... 105 00:53:15,200 --> 00:53:16,918 lo que ocurrió después. 106 00:53:21,480 --> 00:53:23,278 Muchas cosas sucedieron. 107 00:53:24,080 --> 00:53:27,630 Yo quería que él se acercara, y me besara, porque... 108 00:53:27,960 --> 00:53:30,270 yo entendía que realmente me quería. 109 00:53:30,480 --> 00:53:33,791 Me sentía increíblemente sexy, él me necesitaba. 110 00:53:34,080 --> 00:53:36,469 Y fue en aquel momento que me di cuenta... 111 00:53:36,680 --> 00:53:39,354 que realmente quería transar con él. 112 00:53:40,160 --> 00:53:43,949 Él me despojó, y me besó cariñosamente, por todo el cuerpo. 113 00:53:46,880 --> 00:53:50,714 Él me tocó, fue mágico. 114 00:54:44,640 --> 00:54:47,314 Yo sabía que él era un fantástico amante... 115 00:54:47,560 --> 00:54:51,269 no de la manera que usted hace, rápido y con prisa. 116 00:54:52,960 --> 00:54:56,191 Es así que una mujer le gusta ser amada... 117 00:54:56,720 --> 00:54:59,678 intensamente, con pasión. 118 00:59:39,760 --> 00:59:41,478 Me folla. 119 01:04:25,080 --> 01:04:27,390 Vio, quiero ser besada con verdadera pasión... 120 01:04:27,640 --> 01:04:30,712 no de la manera que usted hace, siempre con prisa... 121 01:04:30,920 --> 01:04:33,480 queriendo que todo acabe pronto, lo antes posible. 122 01:04:33,680 --> 01:04:35,956 Quiero ser entendida como mujer. 123 01:04:36,200 --> 01:04:40,717 Quiero que me baje entera, con emoción y pasión... 124 01:04:40,960 --> 01:04:42,712 cuando hacemos amor. 125 01:04:52,360 --> 01:04:53,953 Estaré a 10 minutos. 126 01:04:54,920 --> 01:04:56,513 Cedo, tchau. 127 01:05:37,920 --> 01:05:41,151 ¿Hola, querido, buscando diversión? 128 01:05:42,920 --> 01:05:45,958 - ¿Cuánto cobras? - No sé... 129 01:05:47,800 --> 01:05:52,112 - Bueno, di! -5 mil. ¿Que crees? 130 01:05:54,720 --> 01:05:56,518 - Vamos. - Vamos. 131 01:06:31,080 --> 01:06:33,310 - Me besa. - No espere. 132 01:06:34,920 --> 01:06:36,831 No tenga tanta prisa. 133 01:06:38,640 --> 01:06:40,039 Relájese. 134 01:06:43,480 --> 01:06:45,756 Estaré contigo en un minuto, querido. 135 01:22:14,880 --> 01:22:19,317 Esta vez estoy lista, haré todo para mostrar que lo amo. 136 01:22:19,520 --> 01:22:23,070 Y él está temprano, no hay retorno. 137 01:22:40,280 --> 01:22:43,193 Hemos sido invitados a otra fiesta. 138 01:22:43,680 --> 01:22:47,958 Me envolvía en algo, que al principio no me gustó... 139 01:22:48,240 --> 01:22:52,313 pero ahora, después de todo, finalmente entendí... 140 01:22:54,000 --> 01:22:58,949 que lo que quería, era que yo participara de todo. 10335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.