Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,120 --> 00:00:56,378
CUANDO LLEGA LA NOCHE
2
00:01:00,419 --> 00:01:03,093
Las cosas que sucedieron
en esta oficina...
3
00:01:03,299 --> 00:01:06,883
son parte de la historia
que voy a contar.
4
00:01:07,339 --> 00:01:09,899
Podemos discutir
el asunto más tarde.
5
00:01:10,139 --> 00:01:14,053
-Está correcto.
-Mierda. ¿De nuevo?
6
00:01:14,939 --> 00:01:18,967
-Que coincidencia.
-Ed es un hombre de negocios.
7
00:01:19,219 --> 00:01:21,529
Tu empresa estaba muy bien...
8
00:01:21,739 --> 00:01:25,926
hasta hace unos meses, cuando
la competencia ganó terreno...
9
00:01:26,139 --> 00:01:29,416
utilizando técnicas
idénticas a las tuyas.
10
00:01:29,939 --> 00:01:32,818
Todo sugiere que alguien
dentro de la empresa...
11
00:01:33,019 --> 00:01:35,056
está pasando información.
12
00:01:42,019 --> 00:01:44,329
Pero no todo está perdido.
13
00:01:44,619 --> 00:01:46,599
Kate, tu secretaria privada...
14
00:01:46,819 --> 00:01:50,813
sabe cómo hacer que
Ed olvide sus problemas.
15
00:01:51,619 --> 00:01:53,895
Desde que comenzó
en la empresa...
16
00:01:54,099 --> 00:01:57,854
Kate siempre alegraba
la rutina de trabajo de Ed.
17
00:01:58,059 --> 00:02:01,006
Con mucha
paciencia, simpatía...
18
00:02:01,219 --> 00:02:04,803
su gran capacidad de
trabajo, y por qué no...
19
00:02:05,059 --> 00:02:09,360
con las piernas giradas,
los senos firmes...
20
00:02:09,619 --> 00:02:14,045
culo redondeado y su
técnica especial de mamada...
21
00:02:14,299 --> 00:02:17,212
eso volvería loco
a cualquier hombre.
22
00:04:51,179 --> 00:04:53,045
Ven aquí.
23
00:04:57,299 --> 00:05:01,691
Baja aquí y dame la espalda.
24
00:05:01,939 --> 00:05:04,215
Abre las piernas así...
25
00:05:14,059 --> 00:05:15,413
Listo.
26
00:05:16,499 --> 00:05:17,523
Listo.
27
00:09:51,819 --> 00:09:57,292
Después de relajarse, Ed le
cuenta a Kate sus preocupaciones.
28
00:09:57,539 --> 00:10:00,998
Kate da su opinión.
29
00:10:01,939 --> 00:10:07,059
Ella piensa que Eva, una mujer
hermosa en la que Ed confía...
30
00:10:07,259 --> 00:10:11,492
Es el traidor. Sin embargo,
la mejor manera de saber...
31
00:10:11,699 --> 00:10:13,895
está contratando a un detective.
32
00:10:14,459 --> 00:10:17,850
-Creo que debes encargarte de eso.
-Es correcto.
33
00:10:18,139 --> 00:10:22,258
Contrataré a un detective
para averiguar quién...
34
00:10:23,339 --> 00:10:27,367
quien es responsable
de ese daño.
35
00:10:27,619 --> 00:10:29,599
Eso mismo.
36
00:10:32,619 --> 00:10:34,599
Ella saldrá pronto.
37
00:10:35,819 --> 00:10:38,971
Ed contrata a Ben
para que siga a Eva.
38
00:10:39,259 --> 00:10:42,297
Entonces el trabajo
comienza de inmediato.
39
00:10:44,179 --> 00:10:46,216
- Ve tras ella.
-Puede dejar.
40
00:10:46,819 --> 00:10:48,685
Y toma fotos.
41
00:11:37,419 --> 00:11:39,490
Ben la sigue a todas partes.
42
00:11:39,819 --> 00:11:43,335
Pero por la noche,
descubre algo sospechoso.
43
00:11:44,139 --> 00:11:49,612
Eva habla con una
prostituta y le da una tarjeta.
44
00:12:03,339 --> 00:12:07,219
Ben decide investigar
más a fondo esta conexión.
45
00:12:22,939 --> 00:12:24,441
Entre.
46
00:12:25,259 --> 00:12:28,889
Para hacer esto, debes
pagarle a la prostituta.
47
00:12:29,099 --> 00:12:31,136
Y como pago...
48
00:12:31,379 --> 00:12:34,019
será mejor que lo disfrutes, ¿verdad?
49
00:12:44,139 --> 00:12:46,335
No tengo mas. ¿Está bien?
50
00:12:46,539 --> 00:12:49,418
Todo bien.
Solo porque es guapo.
51
00:12:52,379 --> 00:12:54,814
-¿Puedo dejar el cigarro aquí?
-Si.
52
00:12:56,059 --> 00:12:59,279
-¿Me quito la ropa?
-Siéntete como en casa.
53
00:13:04,939 --> 00:13:07,044
Eso es óptimo.
54
00:13:43,859 --> 00:13:46,772
- ¿Te gusta?
-Mucho.
55
00:13:47,139 --> 00:13:48,641
No pares.
56
00:13:51,219 --> 00:13:53,119
Lo amas, ¿no?
57
00:13:57,779 --> 00:14:01,056
-Usted es tan caliente.
-Quiero ponerte cachonda.
58
00:14:05,939 --> 00:14:07,646
Quiero meterte en ti.
59
00:14:09,739 --> 00:14:12,652
-¿Está sabroso?
-Mucho.
60
00:14:13,259 --> 00:14:15,057
Estas caliente
61
00:14:15,339 --> 00:14:17,205
Pega esa gran polla
en mí, que me gusta.
62
00:14:17,459 --> 00:14:19,769
-Qué tan grande es.
-¿Te gusta?
63
00:14:20,139 --> 00:14:23,052
Vuélvete más fuerte.
¡Como es bueno!
64
00:14:23,539 --> 00:14:25,212
¡Más!
65
00:14:30,539 --> 00:14:33,418
-"Delicioso.
-¡Así! ¡Así!
66
00:14:33,979 --> 00:14:35,720
De todos modos.
67
00:14:36,179 --> 00:14:38,739
-Qué córnea.
-Mete, cariño.
68
00:14:38,939 --> 00:14:42,057
- ¿Te gusta?
- “Me gusta, continúa.
69
00:14:45,379 --> 00:14:47,518
Te gusta, verdad?
70
00:14:49,459 --> 00:14:51,678
Esta gustando.
71
00:15:04,979 --> 00:15:09,246
Sigue así. Qué delicia.
72
00:15:10,379 --> 00:15:13,417
- Vamos, querido.
-Mi amor.
73
00:15:14,779 --> 00:15:16,008
Más.
74
00:15:18,819 --> 00:15:20,560
Vamos a cambiar de posición.
75
00:15:29,099 --> 00:15:30,601
¿Quieres?
76
00:15:30,899 --> 00:15:33,721
-¿Quiere más?
-De todos modos.
77
00:15:34,259 --> 00:15:35,818
¡Ponlo!
78
00:15:41,299 --> 00:15:43,495
Qué coño tan caliente tienes.
79
00:15:47,459 --> 00:15:51,009
Mueve este coño, que quiero ver.
80
00:16:02,419 --> 00:16:05,366
-¿Quieres más fuerte?
-"¡Continuará!
81
00:16:06,539 --> 00:16:08,405
-Qué delicia.
-"Delicioso.
82
00:16:08,699 --> 00:16:10,531
Ponlo, cariño.
83
00:16:14,619 --> 00:16:16,246
¡Más!
84
00:16:25,539 --> 00:16:27,166
¡Más!
85
00:16:30,979 --> 00:16:33,084
Más. No para.
86
00:16:36,139 --> 00:16:37,766
¿Esta gustando?
87
00:16:38,059 --> 00:16:40,619
Quiero que me lo pegues en el culo.
88
00:16:41,219 --> 00:16:42,778
Lo haremos.
89
00:16:49,539 --> 00:16:51,041
¿Te gusta?
90
00:16:51,379 --> 00:16:52,767
Creo que una erección.
91
00:17:02,339 --> 00:17:03,898
Tan querido.
92
00:17:15,979 --> 00:17:17,367
¡Más!
93
00:17:20,499 --> 00:17:22,092
Que cachondo
94
00:17:49,779 --> 00:17:51,338
¿Esta gustando?
95
00:17:58,819 --> 00:18:00,685
¿Esta gustando?
96
00:18:11,299 --> 00:18:12,619
¡Más!
97
00:18:33,379 --> 00:18:34,972
Disfrutar.
98
00:18:54,699 --> 00:18:57,202
Bueno, estuvo genial.
99
00:18:59,539 --> 00:19:02,486
Te vi hablando con una
mujer. ¿Sobre qué hablaron?
100
00:19:02,699 --> 00:19:07,603
Después de la mierda, Ben le
pregunta a la perra sobre Eva.
101
00:19:07,779 --> 00:19:13,081
Ella responde: Eva la había
invitado al club al que pertenece...
102
00:19:13,299 --> 00:19:15,256
"O Palo Dourado"...
103
00:19:17,939 --> 00:19:21,284
Ella me dio esa tarjeta.
Puedes quedarte con él.
104
00:19:22,419 --> 00:19:25,810
-Mi novio no me dejaba.
-El discurso de oro!
105
00:19:27,499 --> 00:19:28,694
¿Podemos ir?
106
00:19:32,779 --> 00:19:36,898
Ben decide investigar
el extraño club de Eva.
107
00:20:15,899 --> 00:20:19,176
¿Está el falo dorado aquí?
-Es si. Entre.
108
00:20:26,779 --> 00:20:30,807
-Es una casa hermosa.
-Siéntate. El dueño te dará la bienvenida.
109
00:20:31,059 --> 00:20:32,959
-Gracias.
-Imagina.
110
00:20:42,339 --> 00:20:45,923
Parecía un lugar lujoso
para clientes especiales.
111
00:20:46,139 --> 00:20:49,052
Los precios fueron
especialmente altos.
112
00:20:49,219 --> 00:20:51,597
Ben quiere llegar al
final de este caso...
113
00:20:51,819 --> 00:20:55,164
Incluso si tengo que follar a
todas las chicas de la casa.
114
00:20:55,419 --> 00:20:58,059
-Esto es Maeva, gerente del club.
-Mucho gusto.
115
00:20:58,299 --> 00:21:00,495
-Llámame cualquier cosa.
-Gracias.
116
00:21:00,739 --> 00:21:02,366
Siéntete como en casa.
117
00:21:02,619 --> 00:21:04,053
Siéntate.
118
00:21:04,259 --> 00:21:08,048
Si quieres hacerte socio y
aprender más sobre el club...
119
00:21:08,219 --> 00:21:10,199
Lee estos folletos.
120
00:21:10,939 --> 00:21:14,057
Aceptamos nuevos miembros,
pero somos un club privado...
121
00:21:14,259 --> 00:21:18,890
Por eso prestamos mucha
atención a nuestros clientes.
122
00:21:19,539 --> 00:21:23,487
-¿Cuanto cuesta?
-Son 500 dólares.
123
00:21:26,619 --> 00:21:28,690
¿Aceptan tarjeta?
124
00:21:31,659 --> 00:21:33,400
De acuerdo, podemos aceptar.
125
00:21:39,059 --> 00:21:43,451
Lee algunas revistas.
Volveré en un instante.
126
00:22:19,659 --> 00:22:23,607
Aquí está.
¿Puedes firmar, por favor?
127
00:22:23,979 --> 00:22:25,879
Toma tu tarjeta.
128
00:22:29,739 --> 00:22:31,776
Y aquí está tu recibo.
129
00:22:34,139 --> 00:22:37,416
Puedes dar un paseo
para conocer al personal.
130
00:22:37,579 --> 00:22:40,492
Volveré en un instante.
Gracias.
131
00:22:44,859 --> 00:22:46,418
La primera chica fue genial...
132
00:22:46,619 --> 00:22:51,648
y sería una forma de
descubrir los secretos del club.
133
00:23:06,139 --> 00:23:07,766
¿Esta gustando?
134
00:23:18,379 --> 00:23:20,598
Chupar. Pon todo en tu boca.
135
00:23:29,899 --> 00:23:31,936
¿Es bueno?
136
00:23:33,819 --> 00:23:35,924
¿Quieres más, no?
137
00:23:51,339 --> 00:23:52,898
Delicioso.
138
00:24:17,179 --> 00:24:18,806
Te gusta eso, ¿no?
139
00:25:16,299 --> 00:25:18,040
¿Quieres más fuerte?
140
00:25:31,939 --> 00:25:33,407
Chupar.
141
00:25:37,099 --> 00:25:38,658
Te gusta eso, ¿no?
142
00:25:52,659 --> 00:25:54,127
Que cachondo
143
00:25:57,539 --> 00:25:59,576
Cómo apesta bien.
144
00:26:09,739 --> 00:26:11,332
Que cachondo
145
00:26:12,539 --> 00:26:14,212
Te gusta eso, ¿no?
146
00:26:22,259 --> 00:26:23,818
Sigue así.
147
00:26:25,939 --> 00:26:28,249
Te gusta chupar, ¿no?
148
00:26:28,739 --> 00:26:31,015
Chupa más, delicioso.
149
00:26:32,899 --> 00:26:35,175
Pon ese palo en tu boca.
150
00:26:37,739 --> 00:26:39,366
Levanta la pierna.
151
00:26:57,659 --> 00:26:59,525
Te gusta eso, ¿no?
152
00:27:15,139 --> 00:27:17,244
Qué calor hace.
153
00:27:29,779 --> 00:27:31,452
Que culo tan apretado.
154
00:27:47,739 --> 00:27:49,446
¿Está bien?
155
00:27:55,539 --> 00:27:57,041
Que cachondo
156
00:28:04,219 --> 00:28:06,176
Quiero oírte pedir más.
157
00:28:13,459 --> 00:28:15,018
Que cachondo
158
00:28:22,419 --> 00:28:23,739
Delicioso.
159
00:28:44,739 --> 00:28:46,571
Que cachondo
160
00:28:49,859 --> 00:28:51,532
Bebe todo
161
00:28:52,939 --> 00:28:55,249
Aún hay más.
162
00:28:57,579 --> 00:28:59,013
Chupar.
163
00:29:16,259 --> 00:29:17,852
Mirá acá.
164
00:29:28,659 --> 00:29:30,218
Permanecer allí.
165
00:29:43,499 --> 00:29:46,844
Conozcamos el resto de la casa.
166
00:29:49,539 --> 00:29:50,643
¿Que es eso?
167
00:29:50,859 --> 00:29:53,078
Por la mañana, Tanya,
la esposa de Ben...
168
00:29:53,299 --> 00:29:58,499
encuentra el recibo de la tarjeta
de crédito y requiere explicaciones.
169
00:29:58,779 --> 00:30:01,453
Ben intenta defenderse
explicando...
170
00:30:01,659 --> 00:30:03,616
lo cual es parte de tu trabajo.
171
00:30:03,819 --> 00:30:08,279
Pero Tanya está muy
enojada y no acepta excusas.
172
00:30:08,499 --> 00:30:10,365
Es mi trabajo.
173
00:30:10,859 --> 00:30:14,614
Incluso si es verdad,
saliste con una puta.
174
00:30:15,619 --> 00:30:18,805
Estoy seguro de
que la has jodido.
175
00:30:19,139 --> 00:30:22,359
Solo tú me vuelves loco.
Tú lo sabes.
176
00:30:22,979 --> 00:30:26,017
Ben logra calmarla por ahora.
177
00:30:26,179 --> 00:30:29,126
Él siempre sabe cómo hacer esto.
178
00:30:56,739 --> 00:30:58,480
Espere.
179
00:32:07,139 --> 00:32:08,971
Asi esta bueno.
180
00:37:02,019 --> 00:37:05,410
Chupa... chupa mi polla.
181
00:37:12,019 --> 00:37:15,717
Fue un gran polvo, pero
aún no me ha convencido.
182
00:37:16,339 --> 00:37:18,046
¿Sabes de una cosa?
183
00:37:18,499 --> 00:37:20,479
Voy a Palo Dourado...
184
00:37:20,939 --> 00:37:23,681
Entérate de lo que está pasando.
185
00:37:38,339 --> 00:37:42,287
Ben cree cada vez más
en la inocencia de Eva.
186
00:37:42,499 --> 00:37:45,446
Pero continúa investigando
el falo dorado...
187
00:37:45,659 --> 00:37:48,094
hasta que la conozcas
188
00:37:49,579 --> 00:37:52,048
Eva explica que
se unió al club...
189
00:37:52,259 --> 00:37:54,535
después de conocer a Maeva.
190
00:37:55,139 --> 00:37:58,018
Eva estaba fascinada por
la forma exótica de Maeva
191
00:37:58,179 --> 00:38:01,934
y en poco tiempo se
convirtieron en amantes.
192
00:38:54,299 --> 00:38:59,237
Y desde entonces, Eva ha
sido la esclava sexual de Maeva.
193
00:39:04,379 --> 00:39:06,211
Traeré nuestro juguete.
194
00:41:35,739 --> 00:41:37,537
Tengo una sorpresa para ti.
195
00:43:15,339 --> 00:43:16,807
Sacudir.
196
00:43:29,179 --> 00:43:30,567
Sacudir.
197
00:44:26,779 --> 00:44:30,238
Sientate en eso.
Siente que entra en tu culo.
198
00:44:34,139 --> 00:44:36,335
Terminé involucrándome con ella.
199
00:44:37,219 --> 00:44:40,803
Mi trabajo es reclutar
nuevas chicas.
200
00:44:42,179 --> 00:44:45,217
Ben cree que Maeva
está usando Eva...
201
00:44:45,379 --> 00:44:47,939
pero Eva está muy enamorada.
202
00:44:49,259 --> 00:44:52,957
La vida es tuya, pero
me parece muy extraña.
203
00:44:54,539 --> 00:44:57,042
Algo esta mal aqui.
204
00:44:57,339 --> 00:44:59,296
Aún no tenemos nada.
205
00:44:59,539 --> 00:45:04,602
Ed está enojado con los
gastos de Ben, pero fue en vano.
206
00:45:05,139 --> 00:45:07,938
Para empeorar las
cosas, Kate insinúa...
207
00:45:08,139 --> 00:45:12,599
que Ben y Maeva
están juntos contra Ed.
208
00:45:13,059 --> 00:45:17,178
Lo vuelve loco, así que
decide llamar a Maeva...
209
00:45:17,339 --> 00:45:22,209
para desenmascararlo a través
de una reunión de negocios.
210
00:45:23,419 --> 00:45:26,935
Hablaré con él antes de
que haga algo estúpido.
211
00:45:30,579 --> 00:45:34,129
Kate no estaba
completamente equivocada.
212
00:50:58,219 --> 00:51:02,099
Ed está preocupado por la
pérdida de un informe confidencial...
213
00:51:02,299 --> 00:51:04,882
eso puede traerle muchos
problemas a él y a Maeva...
214
00:51:05,099 --> 00:51:07,443
caer en manos de la policía.
215
00:52:15,099 --> 00:52:16,806
¿Te gusta ser golpeado?
216
00:53:33,579 --> 00:53:35,377
Que cachondo
217
00:54:05,539 --> 00:54:07,041
Córneo.
218
00:54:55,499 --> 00:54:57,172
Quédate así.
219
00:55:19,019 --> 00:55:23,616
Luego viene la sospecha:
¿Ben es realmente un detective?
220
00:55:26,219 --> 00:55:30,099
No robé ningún informe.
No sé quien lo hizo.
221
00:55:30,339 --> 00:55:33,684
Si ese informe cae en
manos de la policía...
222
00:55:33,899 --> 00:55:35,731
Los dos estamos fritos.
223
00:55:36,779 --> 00:55:38,884
Entonces Maeva tiene una idea.
224
00:55:39,179 --> 00:55:42,524
Para chantajear a Ben, en
caso de que sea policía...
225
00:55:42,739 --> 00:55:47,802
ella puede grabar un
polvo con dos chicas.
226
00:56:14,139 --> 00:56:18,406
Maeva convence a Ben de que se
la folle a ella y a una chica nueva.
227
00:56:18,659 --> 00:56:21,606
No tardó mucho en aceptar.
228
00:56:23,539 --> 00:56:25,644
Necesitamos conocernos mejor.
229
00:56:26,499 --> 00:56:29,776
Creo que ahora es el
momento adecuado...
230
00:56:29,979 --> 00:56:31,845
a conocernos.
231
00:56:32,659 --> 00:56:35,367
-Ven conmigo.
-Claro.
232
00:56:42,339 --> 00:56:46,492
Ben es un fanático del sexo,
y no puede decir que no...
233
00:56:46,699 --> 00:56:48,656
para este tipo de propuesta
234
00:56:49,299 --> 00:56:53,725
Lo que no sabe es que esta
mierda se está grabando.
235
00:56:53,939 --> 00:56:57,523
No solo en tu mente,
sino en una cinta de video.
236
00:57:08,099 --> 00:57:09,772
Quiero ver mejor
237
00:57:10,339 --> 00:57:12,171
Ven aquí.
238
00:57:12,619 --> 00:57:14,212
Así.
239
00:57:17,059 --> 00:57:18,766
Está bien dotado.
240
00:58:02,179 --> 00:58:03,806
Chupar.
241
01:01:34,899 --> 01:01:36,287
¡Que me jodan!
242
01:01:36,779 --> 01:01:38,452
¡Que me jodan!
243
01:04:06,099 --> 01:04:07,601
¡Voy a acabar!
244
01:04:36,979 --> 01:04:39,801
-Entra, por favor.
-Gracias.
245
01:04:50,939 --> 01:04:54,398
Tanya, la esposa de
Ben, va al Falo de Oro...
246
01:04:54,619 --> 01:04:59,398
y le cuenta a Maeva sobre
su preocupación por su esposo.
247
01:04:59,739 --> 01:05:04,609
Ella pide permiso para
ver qué está haciendo Ben.
248
01:05:05,339 --> 01:05:07,205
Siéntese por favor.
249
01:05:10,619 --> 01:05:16,217
-Dime qué está pasando.
-Y mi esposo, Ben.
250
01:05:17,339 --> 01:05:21,765
Una misión, pero lo dudo.
251
01:05:22,019 --> 01:05:23,885
Creo que me estás engañando.
252
01:05:25,419 --> 01:05:28,457
Así que quiero
echar un vistazo...
253
01:05:28,699 --> 01:05:30,292
Maeva le da permiso a Tanya...
254
01:05:30,499 --> 01:05:34,197
pero dice que tiene que
ser como las otras chicas...
255
01:05:34,419 --> 01:05:38,333
en todos los aspectos,
incluso con clientes.
256
01:05:38,539 --> 01:05:40,496
Tanya está de acuerdo.
257
01:05:41,939 --> 01:05:46,058
Tan pronto como lo desee,
podemos entrar, para que cambie...
258
01:05:46,259 --> 01:05:49,536
-y puedes empezar.
-Me encantaría intentarlo.
259
01:06:00,539 --> 01:06:02,405
Mientras Eva
está en la oficina...
260
01:06:02,619 --> 01:06:05,691
recibe una llamada
anónima explicando...
261
01:06:05,899 --> 01:06:08,937
toda la trampa preparada para ella.
262
01:06:09,979 --> 01:06:15,930
Él dice que Kate, la amante
de Ed, quiere incriminarla.
263
01:06:16,539 --> 01:06:22,217
La secretaria está vendiendo
la información para incriminarla.
264
01:06:22,459 --> 01:06:24,803
¿Qué? ¿Quién eres tú?
265
01:06:26,219 --> 01:06:29,496
Apenas puede
creer lo que escuchó.
266
01:06:35,979 --> 01:06:40,007
Todavía sacudida por las noticias,
examina la computadora de Ed...
267
01:06:40,179 --> 01:06:44,173
y descubre que todo lo que se
dijo en la llamada al anonimato...
268
01:06:44,339 --> 01:06:46,615
és la más pura verdad.
269
01:06:55,739 --> 01:06:57,207
Veamos...
270
01:07:00,139 --> 01:07:02,039
¡Santo Dios!
271
01:07:14,019 --> 01:07:19,560
Ben, mientras tanto, abre el
sobre que recogió en el club.
272
01:07:19,739 --> 01:07:23,562
Luego descubre los
engaños de Ed y Maeva.
273
01:07:23,739 --> 01:07:27,801
Lo suficientemente serio como para
meterlos en problemas con la policía.
274
01:08:07,699 --> 01:08:11,044
Feliz con el descubrimiento,
va en busca de Maeva...
275
01:08:11,219 --> 01:08:14,917
para mostrarle lo que
pensaba y tratar de chantajearla.
276
01:08:15,139 --> 01:08:17,847
Pero Maeva no es una presa fácil...
277
01:08:18,059 --> 01:08:23,566
Ciertamente es comprometedor.
278
01:08:25,419 --> 01:08:27,046
Esta...
279
01:08:28,219 --> 01:08:30,085
es confidencial.
280
01:08:31,739 --> 01:08:33,810
¿Recuerdas cuando
follamos otro día?
281
01:08:34,179 --> 01:08:37,729
Si no es suficiente,
puedo mostrarte más.
282
01:08:38,019 --> 01:08:39,692
Ven conmigo.
283
01:08:40,059 --> 01:08:42,198
Y la cinta es solo el comienzo.
284
01:09:39,219 --> 01:09:41,199
Si, apesta.
285
01:09:51,419 --> 01:09:53,490
Chupa mis bolas.
286
01:09:53,819 --> 01:09:55,446
Vamos, apesta.
287
01:10:03,459 --> 01:10:04,927
Chupar.
288
01:10:18,179 --> 01:10:19,806
Ponlo en tu boca.
289
01:10:29,339 --> 01:10:31,319
Que rica.
290
01:10:36,059 --> 01:10:37,766
Ven aquí.
291
01:11:59,739 --> 01:12:02,015
¿No te gustó el espectáculo?
292
01:12:29,499 --> 01:12:32,298
Relájate, niña. Relajarse.
293
01:12:33,899 --> 01:12:35,731
Como es bueno.
294
01:12:39,139 --> 01:12:41,699
Relájate, niña.
295
01:12:43,579 --> 01:12:45,445
Qué delicia.
296
01:13:00,139 --> 01:13:02,119
¿Todo bien?
297
01:13:59,419 --> 01:14:01,399
¿Esta gustando?
298
01:14:10,019 --> 01:14:11,999
¿Quiere más?
299
01:14:37,539 --> 01:14:39,405
¿Está bien?
300
01:14:57,139 --> 01:14:59,449
Qué apretado es.
301
01:15:14,819 --> 01:15:16,412
Abra la boca.
302
01:15:34,699 --> 01:15:37,259
Ben, traicionado y humillado...
303
01:15:37,499 --> 01:15:41,197
decide poner fin a toda
esta deshonestidad...
304
01:15:41,379 --> 01:15:43,416
y llama a la policía.
305
01:15:52,299 --> 01:15:55,246
Al día siguiente, intenta
reconciliarse con Tanya.
306
01:15:55,459 --> 01:15:58,770
Intenta sacarla de esa
guarida de perversión...
307
01:15:58,939 --> 01:16:03,809
pero es muy tarde. Tanya
cayó en la trampa de Maeva.
308
01:16:29,179 --> 01:16:31,739
Queridos amigos, hoy
estamos reunidos aquí...
309
01:16:31,939 --> 01:16:35,762
para dar la bienvenida a
Tanya a nuestro templo.
310
01:16:36,019 --> 01:16:40,206
A partir de hoy, ella
será parte del falo dorado.
311
01:16:40,379 --> 01:16:42,518
¡Celebremos, muchachos!
312
01:16:45,699 --> 01:16:47,406
Tanya!
313
01:16:47,739 --> 01:16:49,412
La fiesta parecía
muy animada...
314
01:16:49,619 --> 01:16:53,772
pero Ben estaba preparando
un final inusual para ella.
315
01:17:20,019 --> 01:17:21,817
Chupar.
316
01:17:50,019 --> 01:17:51,760
¡Que maravilla!
317
01:17:57,699 --> 01:17:59,372
No pares.
318
01:18:00,379 --> 01:18:02,416
Una de cada vez.
319
01:18:08,739 --> 01:18:10,571
Qué delicia.
320
01:18:25,619 --> 01:18:27,451
Sí, escúpelo.
321
01:18:35,899 --> 01:18:37,333
Chupar.
322
01:18:46,419 --> 01:18:48,126
Chupar.
323
01:20:42,539 --> 01:20:44,496
Así está bien.
324
01:20:45,219 --> 01:20:47,119
Me encanta eso.
325
01:24:59,939 --> 01:25:02,010
Que cachondo
326
01:28:08,899 --> 01:28:10,799
Sigue así.
327
01:28:32,539 --> 01:28:34,132
Ahí tienes.
328
01:28:43,059 --> 01:28:44,959
Bebe todo
329
01:29:07,539 --> 01:29:10,691
Pero Ben no puede
irse sin rescatar...
330
01:29:10,899 --> 01:29:15,200
la única persona inocente
en la historia... Eva.
23096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.