All language subtitles for Private Film 24 Arrowhead (1995)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,480 --> 00:00:47,850 - ¿Tenemos todo? - Sí, pero ¿dónde está Teresa? 2 00:00:48,000 --> 00:00:53,769 - Está pagando el barco. - Ah bueno. 3 00:00:56,280 --> 00:00:59,841 Espero que el dinero llegue. 4 00:09:35,720 --> 00:09:40,169 - ¡Ah! - Lo consigo muy barato. 5 00:09:40,320 --> 00:09:44,325 ¡Anda, finalmente en vacaciones! 6 00:09:56,240 --> 00:10:00,962 - Cuando llegamos a la otra ciudad? - Dentro de cinco días. 7 00:10:01,120 --> 00:10:08,641 ¡Qué aburrido! Cinco días de camping y baños de sol sin novios. 8 00:10:09,320 --> 00:10:12,449 Sólo nosotros los cuatro solos. 9 00:10:12,600 --> 00:10:19,484 Esperamos encontrar unas gajas, las vacaciones sin sexo no son vacaciones. 10 00:10:19,640 --> 00:10:25,204 Estaba contento de pensar en los cinco días con las amigas. 11 00:10:33,200 --> 00:10:38,366 LOS CAZADORES DE MUJERES 12 00:11:10,360 --> 00:11:16,083 Así, va a ser una mierda. Volvemos a casa. 13 00:11:16,240 --> 00:11:23,169 Aquí no sucede nada. Entonces prefiero la ciudad con gajas y vasos. 14 00:11:23,320 --> 00:11:30,204 Aceptar. Después de tres días vamos a estar completamente de gatas. 15 00:11:30,360 --> 00:11:36,606 Siempre soñamos con esto. Y finalmente estamos aquí. 16 00:11:36,760 --> 00:11:42,927 Vamos a esperar un día. Si no sucede nada, nos vamos. 17 00:11:43,080 --> 00:11:46,641 Sí, otro día de infierno. 18 00:11:47,600 --> 00:11:50,809 ¡Ven a alguien! 19 00:12:03,840 --> 00:12:07,128 Calma. ¿Estás escuchando? 20 00:12:07,280 --> 00:12:09,647 Calma. 21 00:13:28,280 --> 00:13:33,923 - ¿Qué pasa, Jorge? - Yo estoy bien. 22 00:13:35,400 --> 00:13:38,927 Tal vez sea un animal. Anda. 23 00:13:39,080 --> 00:13:45,770 - ¿Vas a dar un paseo? - No, prefiero quedarse al sol. 24 00:13:47,000 --> 00:13:49,924 Hasta pronto. 25 00:16:27,040 --> 00:16:31,204 - Bolas. Pero, ¿qué día, hem? - ¿Qué quieres? 26 00:16:31,360 --> 00:16:37,686 Pero qué feliz encuentro, después de tres días en el desierto. 27 00:16:39,200 --> 00:16:44,445 - ¿Qué quieres? - He venido aquí para ayudarte. 28 00:16:44,600 --> 00:16:48,047 Esuqece, mi marido viene ahí. 29 00:16:48,200 --> 00:16:54,242 Y una instantánea. Principalmente si eres boquita. 30 00:17:01,560 --> 00:17:06,726 Si no puede ser de otra manera. Pero no se quiera eso. 31 00:17:06,880 --> 00:17:11,090 Por supuesto, no puedes huir a ningún lado. 32 00:17:21,440 --> 00:17:24,728 Tienes una boca muy bonita. 33 00:19:57,760 --> 00:20:01,242 Tú tienes gusto de esto, mi puta. 34 00:22:20,520 --> 00:22:24,844 ¿Sabes bien tener mi carajo dentro del cú? 35 00:23:21,040 --> 00:23:24,362 Puta buena. 36 00:24:13,840 --> 00:24:16,286 ¡Oh si! 37 00:24:38,920 --> 00:24:44,484 Date prisa. Garantizado que no está solos. Están detrás de nosotros. 38 00:25:08,240 --> 00:25:13,849 - ¿Dónde quedó mi hermano? - Estoy preocupado. 39 00:25:14,000 --> 00:25:18,688 - Hace tres horas que desapareció. - No parece de él. 40 00:25:19,640 --> 00:25:24,407 Vamos a buscarlo, no le hubiera pasado nada. 41 00:25:25,680 --> 00:25:30,925 Francis, queda aquí, Anda Steven, vamos a buscar al idiota. 42 00:25:56,320 --> 00:25:58,687 John? 43 00:26:02,560 --> 00:26:05,291 ¡Pero qué mierda! 44 00:26:07,760 --> 00:26:13,608 John? Está mono. ¿Quién podría tener mono? 45 00:26:13,760 --> 00:26:16,240 ¿Por qué? 46 00:26:18,680 --> 00:26:22,685 ¿Por qué habrían hecho una cosa de éstas? 47 00:26:30,360 --> 00:26:32,931 Broads! 48 00:26:40,960 --> 00:26:47,844 Ahora ya hemos andado un poco. Tenemos que descansar. 49 00:27:37,200 --> 00:27:40,568 Ah, hasta que finalmente se despierte. 50 00:27:47,280 --> 00:27:50,329 Tuvimos nostalgia. 51 00:27:50,480 --> 00:27:56,203 Vamos a castigar aquellas cabronas, antes de que lleguen a la villa. 52 00:27:56,360 --> 00:28:01,366 La cogemos. Nos quedamos a la coca. Hem? 53 00:28:01,520 --> 00:28:06,401 Nuestra caza está aquí disfrutando con nosotros. 54 00:28:06,560 --> 00:28:11,964 - Buena idea. - Vamos a caer. 55 00:28:12,800 --> 00:28:17,886 - Y lo cogimos. - ¿Estás de acuerdo? 56 00:28:18,760 --> 00:28:21,889 Soy. 57 00:28:25,360 --> 00:28:28,842 Anda, tenemos que ir hasta la villa. 58 00:28:34,240 --> 00:28:39,246 Después de aquel baño, estamos listos para la borja. 59 00:28:45,720 --> 00:28:49,088 ¿Quién tiene una toalla? 60 00:28:53,640 --> 00:28:57,122 ¿De quién es el turno de dar a los pedales? 61 00:28:57,280 --> 00:29:02,127 - ¿Quién dio ayer? - Ya no me recuerda. 62 00:29:15,040 --> 00:29:18,362 - ¿Están aquí todos? - Sí. 63 00:29:20,960 --> 00:29:23,361 Listo? 64 00:30:06,360 --> 00:30:08,761 Ven. 65 00:31:35,800 --> 00:31:39,930 - ¿Y no las llevamos ahora? - No. 66 00:31:51,280 --> 00:31:58,164 Quizá adormecerse. Y si salen, los cogemos. 67 00:31:59,120 --> 00:32:05,048 Tienen que sentirse perseguidos. Sentir el miedo antes de morir. 68 00:32:32,360 --> 00:32:35,762 Aunque con eso. 69 00:32:42,280 --> 00:32:46,729 El resto. ¡Toca a caminar! 70 00:32:54,960 --> 00:32:58,248 ¿Dónde están nuestras cosas? 71 00:33:00,160 --> 00:33:04,210 Garantizado que fueron sus amigos que nos descubrieron. 72 00:33:04,360 --> 00:33:07,284 ¿Y ahora? 73 00:33:08,080 --> 00:33:13,644 Vamos a pedir ayuda. Esto no me está oliendo bien. 74 00:33:13,800 --> 00:33:19,443 Nos fuimos atrapados en la oscuridad por un grupo de locos. 75 00:33:19,600 --> 00:33:22,683 ¿Dónde vas a arreglar ayuda? 76 00:33:24,520 --> 00:33:29,481 - Se van. - Pero no van lejos. 77 00:33:30,880 --> 00:33:34,805 Vamos a descansar y mañana vamos a buscarlas. 78 00:34:46,400 --> 00:34:48,801 ¿Qué? 79 00:34:53,520 --> 00:34:58,686 ¿Qué pasa aquí? ¿De dónde son? 80 00:35:00,400 --> 00:35:03,051 ¿Y quiénes son ustedes? 81 00:35:03,200 --> 00:35:06,966 Debo estar soñando. ¿Que pasa? 82 00:35:07,120 --> 00:35:10,522 Me dice una cosa. 83 00:35:10,680 --> 00:35:14,127 ¿Qué pasa aquí? 84 00:35:58,080 --> 00:36:00,651 Pero que disparate. 85 00:36:25,440 --> 00:36:28,683 Ustedes son animales. 86 00:36:31,360 --> 00:36:34,648 Sin escrúpulos ninguno. 87 00:36:41,480 --> 00:36:44,086 ¡Putas de la selva! 88 00:47:34,880 --> 00:47:38,248 ¡Grita como un cerdo! 89 00:47:58,240 --> 00:48:01,210 ¡Grita como un cerdo! 90 00:49:18,080 --> 00:49:21,766 Anda, toca a huir rápidamente. 91 00:50:04,880 --> 00:50:08,521 ¿No dije que las encontrase? 92 00:50:08,680 --> 00:50:12,287 Encontraron la ropa y el equipaje. 93 00:50:13,040 --> 00:50:20,288 Estoy harto de esto. Las gajas están gozando con nosotros. 94 00:50:20,440 --> 00:50:26,004 ¿Quieres ser mono por una flecha como John? Mataron a tu hermano. 95 00:50:26,160 --> 00:50:31,291 Mataron a Johnl. ¿No es mejor quedarnos sólo a verlas a gozar? 96 00:50:31,440 --> 00:50:35,604 - ¡Vamos a cogerlas y gozarlas! - Está callado. 97 00:50:35,760 --> 00:50:40,561 Voy a quedarme con una de ellas, hoy. Puedes estar seguro de ello. 98 00:50:42,160 --> 00:50:47,371 Esto es de locos. Vamos a entregar a la policía. 99 00:50:47,520 --> 00:50:51,605 Eso es lo que no. pero mataron a Juan. 100 00:50:51,760 --> 00:50:55,560 ¿Entregá a la policía? 101 00:50:55,720 --> 00:51:00,442 ¿Qué van a hacer los Xuis? Engañándolas durante un año. 102 00:51:00,600 --> 00:51:06,960 - ¿Eso es castigo por manar a John? - No puedes matarte. 103 00:51:07,120 --> 00:51:14,891 Claro que puedo. Ojo por ojo diente por diente. 104 00:51:15,040 --> 00:51:19,364 ¡Ve, pero es si callas esa boca! 105 00:51:21,040 --> 00:51:26,444 ¡Mataron a John, mi cerebro de mierda! 106 00:51:28,880 --> 00:51:32,089 ¿Quieres entrar en esto o no? 107 00:51:34,840 --> 00:51:38,287 Estás jodido de los cuernos. 108 00:51:41,520 --> 00:51:44,046 ¿Ahí estoy? 109 00:53:13,720 --> 00:53:20,046 Tómalo con calma. No os hago mal. 110 00:53:20,201 --> 00:53:24,525 - Quiero ayudaros. - ¿Dónde están tus amigos? 111 00:53:24,681 --> 00:53:29,209 Está durmiendo. No saben que estoy aquí. 112 00:53:29,360 --> 00:53:33,888 ¿Vienes también para ayudar a la fiesta? 113 00:53:34,040 --> 00:53:40,924 - ¿Quieres violar? - John te violó? 114 00:53:41,961 --> 00:53:49,448 - Entonces lo mataron en defensa. - Tal vez las podamos convencer. 115 00:53:49,600 --> 00:53:55,687 El tipo es un psicópata, y ahora el hermano está mono. 116 00:53:55,840 --> 00:54:02,803 - Vamos a intentar convencerlo. - No, no ves que te dio el amok? 117 00:54:05,840 --> 00:54:13,566 - ¿Y qué hacemos ahora? - Puedo mantenerlos informados. 118 00:54:15,520 --> 00:54:23,520 - ¿Por qué nos quieres ayudar? - No se debe matar a las chicas guapas. 119 00:54:32,720 --> 00:54:38,090 La recompensa por ayudarnos es buena. 120 00:55:32,800 --> 00:55:36,202 Sí, hacerme un broche. 121 01:06:42,280 --> 01:06:47,241 Llegamos más rápido a la villa de lo que esperábamos. 122 01:06:47,400 --> 01:06:51,962 - Esperemos que nos ayude. - Después del tratamiento que llevó 123 01:06:54,520 --> 01:06:59,208 - ¿Qué fue esto? - Adelante antes de que intente otra vez. 124 01:07:02,921 --> 01:07:08,883 Fuego, pero que mueve que esto llevó. Fresca. Incluso en el muge. 125 01:07:09,520 --> 01:07:13,002 Fui detrás de cabezas rubias. 126 01:07:14,240 --> 01:07:19,201 Esto ya no tiene gracia. Mañana tenemos que cogerlas. 127 01:07:20,080 --> 01:07:24,449 Y tú vas a ayudar. ¿No vas? 128 01:07:28,760 --> 01:07:31,411 Anda. 129 01:08:46,680 --> 01:08:50,048 Tengo un plan. 130 01:08:56,040 --> 01:09:00,204 ¿Cual és? Miren lo que descubrí, muchachos. 131 01:09:00,361 --> 01:09:04,650 - bajen! - ¡Mierda, son las gajas! 132 01:09:07,120 --> 01:09:12,001 Para recoger mañana, tenemos que divertirnos esta noche. 133 01:09:12,160 --> 01:09:16,927 - Ah, ya te ganas? - Sí. 134 01:09:22,160 --> 01:09:26,324 - ¿Dónde están los otros dos? - huyeron de la fiesta. 135 01:09:26,480 --> 01:09:32,169 - ¿huyeron? Mira esas tontas. - Así no van lejos. 136 01:09:32,320 --> 01:09:36,405 - ¿Quién mató a mi hermano? - Fueron las otras. 137 01:09:36,560 --> 01:09:43,921 "¡Las otras"! Son soldados. ¿Están en ejercicio? 138 01:09:56,760 --> 01:09:59,809 Ya las cogemos. 139 01:10:06,601 --> 01:10:09,764 Ponte de pie. 140 01:10:11,401 --> 01:10:13,881 Dar la vuelta. 141 01:10:21,321 --> 01:10:24,404 Estar con ella. 142 01:10:32,880 --> 01:10:36,168 ¡Atención que las gajas huyen! 143 01:10:45,641 --> 01:10:48,531 Se ponen de rodillas. 144 01:10:57,161 --> 01:11:01,689 Adivinen lo que va a suceder. 145 01:13:30,720 --> 01:13:33,690 ¡Hazme un broche! 146 01:16:29,680 --> 01:16:32,968 ¡Hace un broche! 147 01:16:35,440 --> 01:16:38,444 Sabemos que te gustan. 148 01:17:23,640 --> 01:17:26,962 Chupa el carajo. 149 01:17:40,400 --> 01:17:43,449 Fode, mi puta. 150 01:18:00,480 --> 01:18:04,007 Te hace un broche, puta. 151 01:19:14,680 --> 01:19:17,889 Amote. 152 01:21:04,360 --> 01:21:08,251 Puedes estar seguro de que tengo una certeza para ti. 153 01:21:57,520 --> 01:22:02,242 Aquí está la sorpresa que tengo para ti. 154 01:22:18,080 --> 01:22:22,449 - Mierda, a venir los demás. - ¡Vístete, rápido! 155 01:22:22,600 --> 01:22:25,570 Las chicas guardan las armas. 156 01:22:25,720 --> 01:22:31,602 Te haces que te quise jugar, pero ahora se acabó la broma. 157 01:22:35,360 --> 01:22:40,651 Tienen un minuto para desaparecer. pero luego vamos a depilarlas. 158 01:22:40,800 --> 01:22:46,409 ¡Cala el pico! Véanse destruyan las cosas. 159 01:22:46,560 --> 01:22:49,962 - Va a haber mierda. 160 01:24:15,320 --> 01:24:23,125 Francis dijo que mañana nos pone en seguridad. 161 01:25:00,320 --> 01:25:08,320 - Los cabrones bien pueden esperar. - Vamos a arrancar los tomates. 162 01:25:23,160 --> 01:25:28,166 - Deben estar penos. - Vas a coger. 163 01:26:06,520 --> 01:26:12,562 ¿Qué rayo pasa aquí? ¡Son unas gajas de mierda! 164 01:26:12,720 --> 01:26:18,124 Voy a cogerlas, cogerlas y pissas encima. 165 01:26:18,320 --> 01:26:22,450 ¡Putas cabronas, rayos! 166 01:26:30,160 --> 01:26:34,529 ¿Quieres que mierda, quieres mi mierda? 167 01:26:37,560 --> 01:26:42,487 - Deja. Ya llega. - Goza con ellos. 168 01:26:50,000 --> 01:26:53,846 ¡Mata esa puta! 169 01:28:25,400 --> 01:28:29,086 ¿Quieres decir con eso? 170 01:28:29,240 --> 01:28:35,930 - ¿Cómo vamos a superar esto? - El tiempo lo cura todo. 171 01:28:45,280 --> 01:28:48,523 Anda, vamos a la fiesta. 172 01:41:56,080 --> 01:42:00,005 ¿Y aquí que se alquilan barcos? 173 01:42:00,160 --> 01:42:04,643 ¿Ah, van a hacer campamento? 13417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.