All language subtitles for Private Film 12 Costa Rica Getaway (1994)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,160 --> 00:00:38,111 "PUERTA EN COSTA RICA" 2 00:00:55,000 --> 00:00:56,115 Vengan conmigo. 3 00:00:56,480 --> 00:01:00,951 Necesito 3 días para terminar el proyecto, para hacer la película. 4 00:01:01,600 --> 00:01:03,955 No voy a dejar que me hieren. 5 00:01:06,520 --> 00:01:10,832 Él tiene bigote. No vamos a hacer nada. 6 00:01:17,120 --> 00:01:20,476 - ¿Alguna pregunta? - ¿Cuál es la próxima escena? 7 00:01:29,520 --> 00:01:31,875 Vamos a ver esa cinta. 8 00:01:32,880 --> 00:01:34,234 ¿Está todo listo? 9 00:01:35,840 --> 00:01:37,114 Aquí vamos. 10 00:01:40,600 --> 00:01:42,318 Está bien. 11 00:01:43,080 --> 00:01:44,912 ¡Mira eso! 12 00:01:45,120 --> 00:01:48,351 Tenemos el sol, las serpientes en los árboles, los monos en el suelo... 13 00:01:48,560 --> 00:01:51,393 ¿tenemos cangrejos subiendo en la pierna de ellos? 14 00:01:52,160 --> 00:01:56,154 Y una escena de sexo al mismo tiempo. 15 00:01:56,400 --> 00:02:00,917 - Bien. - Está bien, Francisco. 16 00:02:02,560 --> 00:02:04,597 Mire esa toma. 17 00:02:06,360 --> 00:02:08,112 He visto lo suficiente. 18 00:02:10,120 --> 00:02:14,353 - ¿Qué está pasando? - Muy bien, señor West. 19 00:02:14,840 --> 00:02:16,160 ¿Sabes quién y ese tipo? 20 00:02:16,480 --> 00:02:20,394 Con licencia, trabaja como un profesional. 21 00:02:20,840 --> 00:02:23,912 Usted y todo su elenco... 22 00:02:24,120 --> 00:02:26,350 deben obtener una recomendación. 23 00:02:27,040 --> 00:02:29,316 - ¿Quién eres tú? - ¿Yo? 24 00:02:29,520 --> 00:02:32,273 Soy el Sr. Domingues. 25 00:02:32,560 --> 00:02:35,120 Jefe de la policía. 26 00:02:35,320 --> 00:02:38,915 Pero estoy a su disposición. 27 00:02:39,120 --> 00:02:42,556 Fresca. ¿Y a qué debemos ese honor? 28 00:02:44,000 --> 00:02:47,118 - Tome las cintas. - El placer es todo mio. 29 00:02:47,320 --> 00:02:50,358 Conozco su trabajo. 30 00:02:51,320 --> 00:02:55,109 - çongo mucho. - ¿Es cierto? 31 00:02:56,000 --> 00:02:59,118 Tiene algún lugar donde podamos conversar... 32 00:02:59,520 --> 00:03:01,830 con más privacidad? 33 00:03:02,840 --> 00:03:04,160 Seguro. 34 00:03:05,080 --> 00:03:08,198 Arrojan todo aquí, voy hasta allí y ya vuelvo. 35 00:03:09,240 --> 00:03:11,277 Cuidado con las cintas. 36 00:03:26,480 --> 00:03:29,040 El país es muy... 37 00:03:29,560 --> 00:03:32,120 pobres. 38 00:03:32,320 --> 00:03:37,394 Tenemos una tasa muy alta de desempleo, y somos... 39 00:03:38,120 --> 00:03:41,158 Subdesarrollado. 40 00:03:42,160 --> 00:03:48,190 Mis conocimientos con precios son muy razonables. 41 00:03:50,120 --> 00:03:52,270 Deja ver si entendí. 42 00:03:52,960 --> 00:03:56,919 Tengo que emplear a todos sus parientes... 43 00:03:57,120 --> 00:03:59,111 alrededor de 50? 44 00:03:59,280 --> 00:04:03,478 Y pagar por 5 mil... 45 00:04:03,920 --> 00:04:08,391 o usted confisca todo mi equipo y los pasapones. 46 00:04:08,880 --> 00:04:12,111 - ¿Entendí derecho? - Entendió. 47 00:04:13,320 --> 00:04:16,836 Preste atención, quiero ayudarte. 48 00:04:17,040 --> 00:04:19,111 Tengo muchos empleados... 49 00:04:19,200 --> 00:04:21,589 pero mi presupuesto es apenado. 50 00:04:22,120 --> 00:04:24,999 Sr. Genio... ¿puedo llamarlo así? 51 00:04:25,120 --> 00:04:28,033 Me llamas de lo que quieras, pero no me prendas. 52 00:04:28,120 --> 00:04:31,112 Sus problemas no me interesan. 53 00:04:31,280 --> 00:04:35,478 Por eso, no quiero saber de eso ni de eso... 54 00:04:36,120 --> 00:04:41,115 sólo quiero que me entregue el dinero hasta mañana... 55 00:04:41,160 --> 00:04:44,596 antes de la filmación. ¿Está bien claro? 56 00:04:45,000 --> 00:04:48,118 - ¿Ya entendí? - ¿Está bien claro? 57 00:04:48,280 --> 00:04:51,113 - Sí. - Pasar bien. 58 00:04:52,400 --> 00:04:54,835 Pasar bien, Sr. Domingues. 59 00:04:55,160 --> 00:04:58,551 Jefe de policía a su disposición. 60 00:04:58,960 --> 00:05:01,554 Nos vemos mas tarde. 61 00:05:02,000 --> 00:05:04,276 Siéntete como en casa. 62 00:05:05,120 --> 00:05:09,114 - Ven aquí. - ¿Lo filmó? 63 00:05:09,320 --> 00:05:13,359 - Me está presionando. - ¿Qué hacemos? 64 00:05:14,600 --> 00:05:16,238 No tengo idea. 65 00:05:16,520 --> 00:05:18,830 - Para ti. - Gracias. 66 00:05:19,320 --> 00:05:20,993 Drogas. 67 00:05:23,040 --> 00:05:25,031 Eso no va a dar temprano. 68 00:05:27,520 --> 00:05:30,831 No sé, no se. 69 00:05:32,120 --> 00:05:33,997 Edite la cinta. 70 00:05:38,880 --> 00:05:42,919 Francisco! Viene aquí, tengo algo para anunciar. 71 00:05:50,560 --> 00:05:53,552 ¡Vengan todos aquí! 72 00:06:02,960 --> 00:06:05,110 Escuchar! 73 00:06:07,120 --> 00:06:09,111 ¿Pueden mirar? 74 00:06:09,360 --> 00:06:11,829 Hubo un cambio de planes. 75 00:06:12,120 --> 00:06:16,830 No vamos a hacer la escena del quado, vamos a salir en alquiler. 76 00:06:17,120 --> 00:06:20,351 Haced las maletas, suban en los caballos... 77 00:06:21,120 --> 00:06:25,591 y se preparan en 20 minutos. Ven, Francisco. 78 00:06:33,000 --> 00:06:34,229 Ejecutar. 79 00:06:35,520 --> 00:06:39,115 Si me da un millón de dólares, lo hago rápido. 80 00:06:41,840 --> 00:06:45,151 - ¿Dónde está Francisco? - Aquí. ¿Que pasó? 81 00:06:45,400 --> 00:06:49,109 Vamos a trabajar, me siga. Ven, Bruce. 82 00:06:54,120 --> 00:06:56,396 Todo el mundo en su lugar. 83 00:07:06,080 --> 00:07:09,914 Está bien. ¿Saben sus palabras? 84 00:07:13,680 --> 00:07:15,318 Ver los pechos de aquella. 85 00:07:15,800 --> 00:07:17,552 Película los dos. 86 00:07:19,680 --> 00:07:22,638 Usted va a salir de los arbustos. 87 00:07:22,880 --> 00:07:25,918 Son fugitivos que vivieron en la selva por 2 semanas. 88 00:07:27,400 --> 00:07:31,075 Ustedes ven a las chicas y dicen sus palabras. 89 00:07:31,520 --> 00:07:34,717 Ustedes son malos, valientes y tarados. 90 00:07:36,440 --> 00:07:38,238 Corre, Laura. 91 00:07:41,160 --> 00:07:42,992 ¿Dónde están las mantas? 92 00:07:43,240 --> 00:07:46,198 Se quedaron en Panamá. 93 00:07:53,760 --> 00:07:55,319 ¿Cuánto falta para acabar? 94 00:07:56,840 --> 00:07:58,751 Reme el kayak. 95 00:07:59,840 --> 00:08:01,399 Acción! 96 00:08:06,680 --> 00:08:08,353 Quiero ver acción. 97 00:08:23,680 --> 00:08:25,318 Liberarme. 98 00:08:33,040 --> 00:08:35,270 Demuestre que están disfrutando. 99 00:08:47,280 --> 00:08:48,918 Película todo, Bruce. 100 00:09:23,560 --> 00:09:25,233 ¿Te gustan? 101 00:10:04,320 --> 00:10:05,958 No pares. 102 00:11:23,520 --> 00:11:26,239 Miren a la cámara. 103 00:11:27,440 --> 00:11:29,317 Ya están mirando. 104 00:12:35,000 --> 00:12:36,798 Mete fondo. 105 00:13:13,720 --> 00:13:15,711 - ¿Te gusta eso? - Me jode. 106 00:13:16,000 --> 00:13:19,391 - Está mojada. - Meta fondo. 107 00:13:23,800 --> 00:13:25,598 Eso mismo. 108 00:13:37,560 --> 00:13:39,517 Está caliente. 109 00:14:16,720 --> 00:14:19,633 - Me cogida en el culo. - ¿Quieres? 110 00:14:20,320 --> 00:14:22,834 Quiero sentir su palo en mi culo. 111 00:14:27,040 --> 00:14:30,999 - ¿Te gusta eso? - Enfie en mi culo. 112 00:15:01,080 --> 00:15:02,957 Me cogía en el culo. 113 00:15:13,640 --> 00:15:15,870 Eso es tan bueno. 114 00:15:38,240 --> 00:15:40,072 Me golpea. 115 00:15:57,400 --> 00:15:59,596 Me va a hacer gozar 116 00:16:43,280 --> 00:16:44,998 Ustedes son sucios. 117 00:16:48,320 --> 00:16:50,470 ¿Dónde estaba cuando fui arrestado? 118 00:16:56,840 --> 00:16:58,353 Cona. 119 00:16:58,840 --> 00:17:00,877 Segunda toma aquí. 120 00:17:01,080 --> 00:17:03,674 - Sale del frente. - Lo siento. 121 00:17:06,040 --> 00:17:07,439 Acción. 122 00:17:08,720 --> 00:17:11,872 Nos quedamos allí arriba 1 hora... 123 00:17:12,080 --> 00:17:16,074 y cada vez que trabajamos, juegan la comida fuera. 124 00:17:16,280 --> 00:17:19,830 Mira como estoy delgado. Estoy herido. 125 00:17:20,080 --> 00:17:22,515 - ¿Cómo está la comida? - Buena. 126 00:17:22,760 --> 00:17:25,229 - Usted fue óptimo. - Perdí mis gafas. 127 00:17:25,480 --> 00:17:27,596 - ¿Perdió? - Allí en las piedras. 128 00:17:27,800 --> 00:17:30,792 Necesitamos encontrar los anteojos. 129 00:17:31,080 --> 00:17:33,833 Filmado? 130 00:17:35,120 --> 00:17:36,758 ¿Que es eso? 131 00:17:39,240 --> 00:17:41,880 Drogas. Es el Domingues. 132 00:17:50,720 --> 00:17:55,112 - Sr. Genio. - ¿Cómo va, Sr. Domingues? 133 00:17:55,520 --> 00:17:59,673 Lo siento, pero no estoy escuchando muy bien. 134 00:18:00,280 --> 00:18:02,317 ¿Qué dijo sobre filmar? 135 00:18:04,600 --> 00:18:08,150 ¿Este tampón no estaba en el otro ojo? 136 00:18:09,520 --> 00:18:12,433 ¿Qué casquillo? 137 00:18:16,920 --> 00:18:20,800 - Olvida. - Preste atención... 138 00:18:21,720 --> 00:18:26,954 yo mismo de todo lo que sucede en este país. Todo. 139 00:18:27,600 --> 00:18:29,113 Pero... 140 00:18:30,400 --> 00:18:34,678 usted no pudo ver la imponencia de eso. 141 00:18:35,640 --> 00:18:38,154 Eso es una pena. 142 00:18:40,720 --> 00:18:45,794 Tal vez eso lo convenza de la seriedad de mi posición... 143 00:18:46,200 --> 00:18:47,759 en este país. 144 00:18:49,560 --> 00:18:54,157 Estas personas confían en mí de buena fe. 145 00:18:54,400 --> 00:18:57,392 ¡Y no voy a decepcionarlas! 146 00:18:58,280 --> 00:18:59,873 Conseguirlo? 147 00:19:00,520 --> 00:19:03,114 Ensayen la segunda escena. 148 00:19:04,120 --> 00:19:06,350 Nos encontramos en el hotel. 149 00:19:11,040 --> 00:19:15,352 - ¡Ande! - Te vemos dentro de 2 años. 150 00:19:17,880 --> 00:19:19,632 Está herido. 151 00:19:24,800 --> 00:19:26,029 Drogas. 152 00:19:29,920 --> 00:19:31,672 Drogas. 153 00:19:33,600 --> 00:19:37,150 - Hola, Sally. - ¿Qué sucedió? 154 00:19:37,480 --> 00:19:40,313 ¿Por qué no? 155 00:19:41,200 --> 00:19:43,430 de la clase de Domingues. 156 00:19:44,000 --> 00:19:47,311 Él es un loco. ¿Cómo se queda ileso? 157 00:19:47,560 --> 00:19:50,393 Él es dueño de la ciudad y del pueblo. 158 00:19:50,680 --> 00:19:54,560 - ¿Vamos a tener que sobornar? - No tenemos otra salida. 159 00:19:55,080 --> 00:19:58,311 No voy a envolver el elenco... 160 00:19:58,560 --> 00:20:01,871 no voy a dejarlos en la mano. Vamos a terminar esta película. 161 00:20:02,560 --> 00:20:07,430 No te preocupes por el personal. Si lo necesita, vamos. 162 00:20:07,680 --> 00:20:10,115 Todo va a dar temprano. ¿Y tu? ¿Tiene algún hueso roto? 163 00:20:10,400 --> 00:20:11,549 No sé. 164 00:20:11,840 --> 00:20:15,674 Voy a mandar chequear después de que esta película termine. 165 00:20:16,560 --> 00:20:18,631 Me duele cuando río. 166 00:20:19,720 --> 00:20:23,111 - Necesita descansar. - Puede dejar. 167 00:20:23,360 --> 00:20:25,670 Juro que voy a dormir por lo menos 4 horas. 168 00:20:25,920 --> 00:20:30,312 Puede dejar que cuido de Domingues. Resto. 169 00:20:30,600 --> 00:20:33,035 Siempre me cuidas. Muchas gracias. 170 00:20:34,280 --> 00:20:36,669 - ¿Qué estás haciendo? Resto. 171 00:20:36,960 --> 00:20:39,952 - Devolver eso. Resto. 172 00:20:40,600 --> 00:20:43,831 - Mi megafonía, no. Resto. 173 00:20:44,080 --> 00:20:46,469 Te veo mañana. No se preocupe. 174 00:20:55,800 --> 00:20:57,598 Hijo de la madre. 175 00:21:25,720 --> 00:21:27,040 Coño! 176 00:21:36,760 --> 00:21:38,398 Coño! 177 00:21:42,400 --> 00:21:45,119 ¿Por qué aquí tiene tanto animal salvaje? 178 00:21:53,760 --> 00:21:56,673 ¿Quieres hacer eso? 179 00:22:01,160 --> 00:22:03,390 No sé. 180 00:22:04,800 --> 00:22:06,438 Atornillarlo. 181 00:22:06,920 --> 00:22:09,878 La oficina se encargará de ello. 182 00:22:10,240 --> 00:22:13,312 No vamos a dejar que usted pague. 183 00:22:14,040 --> 00:22:16,316 Yo cuido de eso. 184 00:22:17,560 --> 00:22:21,519 Ella está escena, tiene que coger el punto débil de él. 185 00:22:22,760 --> 00:22:26,719 Francisco se quedará en el lado al lado con la cámara y el micrófono. 186 00:22:27,000 --> 00:22:30,595 No va a suceder nada, confía en nosotros. 187 00:22:32,480 --> 00:22:35,871 Estoy muy preocupado por esta situación. 188 00:22:36,120 --> 00:22:40,034 Sus vidas son mucho más valiosas que una película porno. 189 00:22:40,240 --> 00:22:41,719 Voy a estar bien. 190 00:22:42,640 --> 00:22:45,439 Vamos a mantenerlo ocupado mientras va con el elenco... 191 00:22:45,680 --> 00:22:47,830 hasta la playa filmar. 192 00:22:48,400 --> 00:22:51,119 Pronto no perdemos el día. 193 00:22:52,200 --> 00:22:54,111 - Buen trabajo. - Vamos. 194 00:23:00,640 --> 00:23:02,278 Ve hacia adelante. 195 00:23:15,480 --> 00:23:19,917 Este tipo es muy bueno. 196 00:23:20,640 --> 00:23:23,632 ¡Qué guión! 197 00:23:29,920 --> 00:23:31,911 Hasta puedo ver. 198 00:23:32,640 --> 00:23:35,280 Sr. Domingues... 199 00:23:36,480 --> 00:23:39,791 Ruta del Sr. Domingues. 200 00:23:44,080 --> 00:23:45,354 Acción! 201 00:23:45,840 --> 00:23:49,993 - ¿Tiene ceneza? - Tengo, Laura. 202 00:23:50,560 --> 00:23:53,120 Las fichas del orfanato prueban. 203 00:23:54,040 --> 00:23:58,079 - Entonces somos hermanos. -lnfelizmente. 204 00:23:59,000 --> 00:24:01,674 ¿Qué lo intrigó? 205 00:24:02,320 --> 00:24:04,596 Cuente para ellos. 206 00:24:07,280 --> 00:24:09,317 Eso es delicado. 207 00:24:10,720 --> 00:24:13,872 Todos ustedes tienen la misma marca de nacimiento... 208 00:24:14,200 --> 00:24:16,635 en la parte inferior de la espalda. 209 00:24:17,400 --> 00:24:20,836 - Y ya que... - Ya que ha transado con las 4... 210 00:24:21,120 --> 00:24:22,872 descubierto. 211 00:24:24,800 --> 00:24:27,360 No quería herir a nadie. 212 00:24:27,600 --> 00:24:31,594 Daño? Usted nos reunió después de 19 años. 213 00:24:31,800 --> 00:24:34,235 ¿Cómo podemos recompensarlo? 214 00:24:38,280 --> 00:24:39,873 Bueno... 215 00:24:40,600 --> 00:24:42,955 Puede hacer una cosa. 216 00:24:43,200 --> 00:24:45,760 Si lo desean, pueden participar. 217 00:24:46,440 --> 00:24:50,229 Me voy a ocupar por un tiempo. 218 00:24:51,440 --> 00:24:53,351 Cara interesante. 219 00:27:48,840 --> 00:27:50,831 Quien fode junto está junto. 220 00:31:26,120 --> 00:31:28,031 Mira la cámara. 221 00:31:39,440 --> 00:31:41,431 Enfie el dedo en el coño. 222 00:32:20,320 --> 00:32:22,118 Gire a la cámara. 223 00:33:26,120 --> 00:33:27,838 Mira la cámara. 224 00:33:46,600 --> 00:33:48,830 Mira la cámara. 225 00:34:09,040 --> 00:34:11,839 Tira el brazo delantero de la cara. 226 00:35:11,600 --> 00:35:13,591 Cuando quiera. 227 00:36:01,840 --> 00:36:03,353 Voy a acabar. 228 00:36:04,280 --> 00:36:06,874 Goce en mi culo. 229 00:36:34,120 --> 00:36:35,918 Abra su culo. 230 00:36:38,320 --> 00:36:40,391 Mis piernas están doliendo. 231 00:37:29,120 --> 00:37:32,954 Coloca el palo en la boca y mire a la cámara. 232 00:37:33,120 --> 00:37:37,239 - ¿Qué? - Mire a la cámara. 233 00:37:39,560 --> 00:37:42,996 Sea bien sexy. 234 00:37:54,880 --> 00:37:57,030 Goce en el culo. 235 00:38:58,880 --> 00:39:02,157 Necesito conocer a esas rubias... 236 00:39:02,440 --> 00:39:05,319 de pechos grandes. 237 00:39:06,560 --> 00:39:09,712 Él tiene algunas. Yo se. 238 00:39:31,920 --> 00:39:34,116 Sr. Domingues? 239 00:39:36,440 --> 00:39:42,118 Soy yo. ¿Quién eres tú? 240 00:39:42,880 --> 00:39:47,590 Nombres no imponen, soy un regalo del Sr. Raft. 241 00:39:48,120 --> 00:39:50,191 ¿Ha traído el dinero? 242 00:39:51,320 --> 00:39:54,039 Me gustan los hombres objetivos. 243 00:39:54,120 --> 00:39:56,270 Trae su dinero. 244 00:40:10,000 --> 00:40:12,071 Muy bien. 245 00:40:12,520 --> 00:40:17,879 Dígale al Sr. Raft que me alegro de haber atendido mi petición. 246 00:40:18,520 --> 00:40:21,911 ¿Cómo se siente? 247 00:40:22,160 --> 00:40:26,950 La última vez que lo vi, parecía estar un poco... 248 00:40:27,360 --> 00:40:29,112 Pálido. 249 00:40:29,320 --> 00:40:32,278 Él está enfermo y está de cama. 250 00:40:32,520 --> 00:40:34,989 Mañana debe estar bien. 251 00:40:35,360 --> 00:40:37,954 No hay problema. 252 00:40:38,120 --> 00:40:41,875 Prefiero ver a una joven hermosa como la señorita. 253 00:40:42,120 --> 00:40:43,952 A ver a un hombre... 254 00:40:44,120 --> 00:40:48,114 que parece que bebió agua contaminada. 255 00:40:48,240 --> 00:40:51,949 ¿Hablando en agua, tiene algún refresco? 256 00:40:52,120 --> 00:40:55,112 Está tan caliente aquí. 257 00:41:03,920 --> 00:41:06,594 Creo que voy a quitarme la ropa. 258 00:41:07,320 --> 00:41:09,391 Un momento. 259 00:41:16,960 --> 00:41:18,917 Continuar. 260 00:41:39,520 --> 00:41:43,991 Max debe llegar de aquí a poco, como dicen aquí. 261 00:41:44,120 --> 00:41:45,190 Todo bien. 262 00:41:45,560 --> 00:41:48,120 No se si te va a gustar de verte moviendo en eso. 263 00:41:48,400 --> 00:41:50,391 Francisco salió y... 264 00:41:50,840 --> 00:41:53,150 Francisco me dio la cámara y este boleto .. 265 00:41:53,360 --> 00:41:58,196 - Max ya va a llegar. - Vengan hasta aquí. Todo el mundo! 266 00:42:02,880 --> 00:42:05,394 ¿Quién y ese tipo? ¿Quién eres tú? 267 00:42:05,600 --> 00:42:09,434 Soy primo de Francisco, él pidió dar ese billete. 268 00:42:09,920 --> 00:42:12,275 - ¿Que es eso? - Me dio la cámara. 269 00:42:15,120 --> 00:42:18,431 ¡Que bueno! Nuestra financia fue disminuida. 270 00:42:20,120 --> 00:42:23,875 - Vamos a terminar así. - ¿Qué hago con la cámara? 271 00:42:24,120 --> 00:42:26,191 - Francisco está aquí? - Y salió. 272 00:42:26,440 --> 00:42:28,113 Usted va a ser la cámara. 273 00:42:28,240 --> 00:42:31,312 - ¡Muy bien! - ¡Voy a ganar almuerzo! 274 00:42:32,000 --> 00:42:33,320 Muy bien. 275 00:42:41,400 --> 00:42:43,118 Por aquí. 276 00:42:45,160 --> 00:42:47,356 Se reúnen. 277 00:43:02,440 --> 00:43:04,397 Temprano. 278 00:43:08,000 --> 00:43:10,150 Todo el mundo sabe lo que tiene que hacer, temprano? 279 00:43:10,360 --> 00:43:13,478 John, está en la playa con las 2 chicas. 280 00:43:14,120 --> 00:43:17,556 Usted está caminando por la playa en esa dirección... 281 00:43:18,000 --> 00:43:21,436 y encuentran a Zana, que está corriendo por la playa en ese sentido. 282 00:43:21,920 --> 00:43:26,232 Usted está de vacaciones y están acostados en las toallas. 283 00:43:27,120 --> 00:43:31,114 Si alguien arroja arena en esa toalla, está herido. 284 00:43:32,920 --> 00:43:35,992 - ¿Saben qué hacer? - ¿Vamos a quedarnos allí? 285 00:43:36,120 --> 00:43:40,034 Antes de empezar, voy a arreglar un lugar para ustedes. 286 00:43:40,120 --> 00:43:43,317 Se quedan en el agua al borde del mar. 287 00:43:44,280 --> 00:43:47,477 - ¿Y vamos para allá? - No van muy lejos. 288 00:43:47,920 --> 00:43:51,993 Quiero que se encuentren con Zana... 289 00:43:52,120 --> 00:43:56,000 - ¿Dónde están las huellas? Exactamente. 290 00:43:56,120 --> 00:43:59,192 - Eso mismo. - Cuidado. 291 00:44:00,520 --> 00:44:02,875 ¿Dónde está el intérprete? 292 00:44:06,920 --> 00:44:11,278 Traiga el intérprete aquí. No quiere ser filmado. 293 00:44:11,520 --> 00:44:16,071 - ¿Sabes lo que tienes que hacer? - Sabemos Tomar el sol. 294 00:44:27,960 --> 00:44:31,112 Vaya más lejos, Zana. 295 00:44:32,600 --> 00:44:35,991 - Coloque esto en el trípode. - ¿Que es eso? 296 00:44:36,640 --> 00:44:38,756 Eso es un trípode. Ven aquí. 297 00:44:43,040 --> 00:44:45,680 Ponga esto aquí. Temprano? 298 00:44:48,000 --> 00:44:51,311 - ¿Así? - Su cámara está encendida. 299 00:44:53,480 --> 00:44:56,233 - Levante. - Por el pane de abajo. 300 00:44:56,440 --> 00:44:58,192 Encienda la cámara. 301 00:45:17,760 --> 00:45:19,910 Sé lo que estoy haciendo. 302 00:45:24,560 --> 00:45:26,710 Quiero hacer feliz. 303 00:46:13,200 --> 00:46:15,271 Es un hombre sucio. 304 00:46:53,400 --> 00:46:55,277 Qué mano grande. 305 00:47:00,280 --> 00:47:02,237 ¿Te gusta en el culo? 306 00:47:03,640 --> 00:47:05,392 Me encanta el culo. 307 00:47:12,080 --> 00:47:13,912 Coma mi culo. 308 00:48:08,480 --> 00:48:11,393 Ahora usted sirve al señor. 309 00:48:12,800 --> 00:48:14,393 Arrodillarse. 310 00:48:20,560 --> 00:48:23,837 Soy el jefe de la policía. 311 00:48:34,000 --> 00:48:36,753 Sus labios son hermosos. 312 00:48:37,640 --> 00:48:39,836 Abra la boca. 313 00:49:21,000 --> 00:49:22,957 Rub. 314 00:49:42,600 --> 00:49:44,352 ¿Te gustó mi palo? 315 00:49:57,920 --> 00:49:59,672 Vuelve a un lado. 316 00:51:00,920 --> 00:51:03,150 Estas chicas son demasiado. 317 00:51:03,360 --> 00:51:07,399 - ¿Verdad? - Verdad. Película aquí abajo. 318 00:51:09,120 --> 00:51:11,111 Ellas son buenas. 319 00:51:17,560 --> 00:51:19,119 ¿Cuál es su nombre? 320 00:51:21,120 --> 00:51:22,349 No sé. 321 00:52:23,000 --> 00:52:24,832 Mira la cámara. 322 00:52:31,120 --> 00:52:32,838 Mira sólo ese culo. 323 00:52:49,200 --> 00:52:50,270 Mentira. 324 00:52:51,000 --> 00:52:52,274 Mentira. 325 00:54:22,040 --> 00:54:23,394 Es tan grande. 326 00:54:42,840 --> 00:54:45,150 Enfie su palo en mi culo. 327 00:55:13,120 --> 00:55:15,111 Eso es tan bueno. 328 00:55:18,920 --> 00:55:21,116 Foda mi culo con su palo. 329 00:58:22,480 --> 00:58:24,278 Ser cuatro. 330 00:58:59,120 --> 00:59:01,111 Foda mi culo. 331 00:59:05,480 --> 00:59:07,198 Foda mi culo. 332 00:59:09,240 --> 00:59:10,992 Qué gran palo. 333 00:59:19,960 --> 00:59:21,871 Es muy bueno. 334 00:59:30,960 --> 00:59:34,191 Foda mi culo y yo fodo mi coño con los dedos. 335 01:03:26,560 --> 01:03:28,073 Levante. 336 01:04:05,320 --> 01:04:07,197 Domingues va a gozar. 337 01:04:52,120 --> 01:04:53,952 Excelente. 338 01:06:19,920 --> 01:06:21,831 ¿Qué estás haciendo? 339 01:06:47,160 --> 01:06:51,393 No se me dio. Espero que no obstaculice la negociación. 340 01:06:53,360 --> 01:06:56,398 No se preocupe, todo va a dar temprano. 341 01:06:57,120 --> 01:07:00,829 Asegúrese de que el Sr. Max hará el siguiente pago... 342 01:07:01,080 --> 01:07:03,356 antes de filmar más. 343 01:07:03,560 --> 01:07:06,871 El Sr. Max quiere que vaya hasta el hotel por la mañana... 344 01:07:07,120 --> 01:07:09,839 para hacer el 2do pago. 345 01:07:12,120 --> 01:07:15,112 - ¿Estás allí? - Vamos a filmar una orgía. 346 01:07:17,480 --> 01:07:21,110 - Yo voy. - Te avisaré. 347 01:07:26,280 --> 01:07:29,989 - ¿Cual es tu nombre? - Sally 348 01:08:27,440 --> 01:08:29,113 Gran. 349 01:08:29,600 --> 01:08:31,876 Cona. 350 01:08:32,360 --> 01:08:35,352 Todos para el autobús, vamos a volver al hotel. 351 01:08:36,080 --> 01:08:38,913 - ¿Qué hago con la cámara? - ¿Todavía esta ahí? 352 01:08:39,920 --> 01:08:42,389 Dale al conductor. 353 01:08:44,080 --> 01:08:46,230 ¿Voy a recibir pago? ¿Alguna propina? 354 01:08:46,560 --> 01:08:49,200 - Va a recibir 5 dólares. - Legal. 355 01:08:49,400 --> 01:08:53,109 - Vamos. - ¿Cómo apago la cámara? 356 01:08:55,000 --> 01:08:56,991 En el botón rojo. 357 01:08:58,120 --> 01:09:00,031 Es sólo apenar. 358 01:09:00,920 --> 01:09:02,991 No creo en eso. 359 01:09:05,120 --> 01:09:07,396 Listo. 360 01:09:19,920 --> 01:09:21,718 ¿Filmó todo? 361 01:09:22,840 --> 01:09:27,357 Está todo aquí. Creo que Max va a estar feliz. 362 01:09:27,640 --> 01:09:30,000 Espero que haya dado todo temprano en la escena de la playa. 363 01:09:30,200 --> 01:09:32,316 - Yo también. Vamos a chequear. - Vamos. 364 01:09:49,240 --> 01:09:51,151 Usted es óptimo. 365 01:09:53,880 --> 01:09:56,918 - Perfecta Gracias. - Esta optimo. 366 01:09:57,240 --> 01:10:00,232 - ¿Va a venir mañana? - Vamos. 367 01:10:00,840 --> 01:10:03,753 El paquete para el presidente ya está listo. 368 01:10:04,040 --> 01:10:07,635 Duplicamos la cinta, si él intenta algo. 369 01:10:08,240 --> 01:10:13,076 Perfecto. Tenemos una película que hacer. Aquí vamos. 370 01:10:34,720 --> 01:10:36,950 No puedo disparar. 371 01:10:37,640 --> 01:10:40,996 No se puede ir en helicóptero, las hélices son grandes. 372 01:10:42,120 --> 01:10:44,873 Vamos a morir si tratamos de subir. 373 01:10:45,720 --> 01:10:47,199 Ligo después. 374 01:10:48,840 --> 01:10:52,310 Me alegra que haya venido. 375 01:10:53,480 --> 01:10:55,551 ¿Quieres sentarte? 376 01:10:57,400 --> 01:10:59,630 No gracias. 377 01:11:00,200 --> 01:11:04,239 Como dicen en América, voy a recoger el dinero y huir. 378 01:11:05,440 --> 01:11:09,911 Tengo unas escenas que filmamos ayer que quiero que vea. 379 01:11:10,440 --> 01:11:13,193 Ayer? ¿No estaba enfermo? 380 01:11:13,680 --> 01:11:18,311 Estaba, y necesitaba mandar a alguien en mi lugar. 381 01:11:19,840 --> 01:11:22,639 Se siente, no va a tardar. 382 01:11:23,440 --> 01:11:25,590 - Ya está en la escena escena. - Se insiste... 383 01:11:25,840 --> 01:11:26,910 Vás a gustar. 384 01:11:29,440 --> 01:11:32,239 Se tarda un poco, está. 385 01:11:37,160 --> 01:11:38,594 Y tu. 386 01:11:40,680 --> 01:11:42,956 Copia a tu colección. 387 01:11:43,480 --> 01:11:46,552 - ¿Me estás dando? - Tengo otras copias. 388 01:11:47,120 --> 01:11:48,872 Muchas más. 389 01:11:49,160 --> 01:11:53,313 Una de ellas, está en un paquete en camino del presidente. 390 01:11:53,680 --> 01:11:57,310 Él está muy interesado en la pornografía... 391 01:11:58,600 --> 01:12:02,434 -y sexo. - ¿Crees que me intimidar? 392 01:12:02,640 --> 01:12:07,077 No, me di cuenta de que no respeta a las autoridades... 393 01:12:07,480 --> 01:12:10,154 Por eso hice una copia para su mujer... 394 01:12:10,840 --> 01:12:12,831 y su amante. 395 01:12:19,640 --> 01:12:22,917 Prepara todo, vamos a empezar. 396 01:12:32,040 --> 01:12:33,838 ¡Presten atención! 397 01:12:35,000 --> 01:12:38,516 Esta es la escena final, una orgía rápida al final 398 01:12:38,920 --> 01:12:43,278 Eva, Rene y Laura forman los grupos... 399 01:12:43,480 --> 01:12:44,914 pero ellos huyen... 400 01:12:45,280 --> 01:12:48,910 y el ejército americano ocupa sus lugares. 401 01:12:49,240 --> 01:12:53,632 Ustedes les gustan y deciden tener una orgía esa noche. 402 01:12:54,120 --> 01:12:57,750 Todos saben qué hacer? ¿Alguna pregunta? 403 01:12:58,040 --> 01:13:01,351 - ¿Cuándo vamos a comer? - Más tarde. 404 01:13:01,560 --> 01:13:05,315 - Y beber? Estoy con sed - Tiene agua contaminada aquí. 405 01:13:05,520 --> 01:13:06,954 ¡¿Qué?! 406 01:13:10,920 --> 01:13:13,355 Vaya al otro lado. 407 01:13:20,840 --> 01:13:22,717 Se desliza. 408 01:14:04,360 --> 01:14:06,351 Joey, dé vuelta. 409 01:14:31,840 --> 01:14:33,035 Lamba. 410 01:15:17,240 --> 01:15:18,355 ¿Te gusta? 411 01:16:00,120 --> 01:16:01,952 Quédate ahí. 412 01:16:03,400 --> 01:16:05,357 Chicas, miren a la cámara. 413 01:16:13,120 --> 01:16:15,111 Muestre sus uñas. 414 01:17:00,960 --> 01:17:03,395 Mira la cámara y sonríe. 415 01:17:10,120 --> 01:17:13,397 - Foda mi coño. - Vuelva a lamer. 416 01:17:19,000 --> 01:17:22,595 Me encanta que lame mi coño y mi dedo gordo. 417 01:17:35,440 --> 01:17:37,556 Muestre sus uñas. 418 01:17:38,480 --> 01:17:40,915 Foda mi culo. 419 01:17:41,960 --> 01:17:44,031 Eso es tan bueno. 420 01:18:04,440 --> 01:18:06,317 Más a la izquierda. 421 01:18:07,520 --> 01:18:09,079 Abra más. 422 01:18:15,040 --> 01:18:17,111 Me golpea. 423 01:18:18,120 --> 01:18:20,031 Más auricular. 424 01:18:23,320 --> 01:18:25,391 Chupe mis pechos. 425 01:18:31,080 --> 01:18:34,118 Coloca de nuevo. 426 01:18:34,920 --> 01:18:36,274 Me golpea. 427 01:18:44,080 --> 01:18:45,912 Está caliente. 428 01:18:48,160 --> 01:18:50,549 ¿Está bien, no? 429 01:18:51,120 --> 01:18:53,111 - Está caliente. - Caliente. 430 01:18:53,200 --> 01:18:54,998 Es eso. 431 01:19:00,000 --> 01:19:01,035 Enfoque. 432 01:19:01,280 --> 01:19:03,430 Me encanta ser cogida en el culo. 433 01:19:12,000 --> 01:19:14,879 Me metí en mi coño. 434 01:20:01,000 --> 01:20:02,274 Chupe mis pechos. 435 01:20:07,280 --> 01:20:09,396 Juega tu cabeza hacia atrás. 436 01:20:23,480 --> 01:20:25,835 Quiero ser jodido. 437 01:20:28,520 --> 01:20:30,318 Chupe las bolas. 438 01:21:06,360 --> 01:21:08,112 Un minuto más. 439 01:21:09,320 --> 01:21:11,880 Me follan, ustedes dos. 440 01:21:20,560 --> 01:21:26,078 Me encanta ser cogida en mi culo y en mi coño. 441 01:21:34,120 --> 01:21:36,589 Me follan. 442 01:21:42,920 --> 01:21:45,036 ¡Foco, Francisco! 443 01:21:46,360 --> 01:21:47,430 Enfoque! 444 01:21:52,280 --> 01:21:54,237 Goce en mi boca. 445 01:22:24,440 --> 01:22:26,158 Mira esto. 446 01:22:26,400 --> 01:22:27,993 Me siento genial. 447 01:22:33,120 --> 01:22:37,432 Coño! Excelente. Un aplauso para todos. 448 01:22:40,360 --> 01:22:42,078 Buen trabajo. 449 01:22:45,840 --> 01:22:48,229 Vamos de aquí. 450 01:22:49,760 --> 01:22:51,831 Eso mismo. 451 01:23:05,200 --> 01:23:09,671 ¿Está listo para partir, Francisco? ¿Sacó las cintas? 452 01:23:09,920 --> 01:23:11,831 ¿Está seguro? ¿Esta todo bien? 453 01:23:12,080 --> 01:23:15,914 - ¿Cómo cuidó de Domingues? - Dejé una manera en él. 454 01:23:17,040 --> 01:23:19,350 ¿Recuerda la cinta que hicimos? 455 01:23:19,680 --> 01:23:23,389 Voy a poner en el correo antes de embarcar. 456 01:23:24,000 --> 01:23:26,310 Vamos de ese país. 457 01:23:26,640 --> 01:23:30,793 - Aquí vamos. - La cámara está encendida. 31352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.