Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,160 --> 00:00:38,111
"PUERTA
EN COSTA RICA"
2
00:00:55,000 --> 00:00:56,115
Vengan conmigo.
3
00:00:56,480 --> 00:01:00,951
Necesito 3 días para terminar el
proyecto, para hacer la película.
4
00:01:01,600 --> 00:01:03,955
No voy a dejar que me hieren.
5
00:01:06,520 --> 00:01:10,832
Él tiene bigote.
No vamos a hacer nada.
6
00:01:17,120 --> 00:01:20,476
- ¿Alguna pregunta?
- ¿Cuál es la próxima escena?
7
00:01:29,520 --> 00:01:31,875
Vamos a ver esa cinta.
8
00:01:32,880 --> 00:01:34,234
¿Está todo listo?
9
00:01:35,840 --> 00:01:37,114
Aquí vamos.
10
00:01:40,600 --> 00:01:42,318
Está bien.
11
00:01:43,080 --> 00:01:44,912
¡Mira eso!
12
00:01:45,120 --> 00:01:48,351
Tenemos el sol, las serpientes en los
árboles, los monos en el suelo...
13
00:01:48,560 --> 00:01:51,393
¿tenemos cangrejos subiendo
en la pierna de ellos?
14
00:01:52,160 --> 00:01:56,154
Y una escena de sexo
al mismo tiempo.
15
00:01:56,400 --> 00:02:00,917
- Bien.
- Está bien, Francisco.
16
00:02:02,560 --> 00:02:04,597
Mire esa toma.
17
00:02:06,360 --> 00:02:08,112
He visto lo suficiente.
18
00:02:10,120 --> 00:02:14,353
- ¿Qué está pasando?
- Muy bien, señor West.
19
00:02:14,840 --> 00:02:16,160
¿Sabes quién y ese tipo?
20
00:02:16,480 --> 00:02:20,394
Con licencia, trabaja
como un profesional.
21
00:02:20,840 --> 00:02:23,912
Usted y todo su elenco...
22
00:02:24,120 --> 00:02:26,350
deben obtener una recomendación.
23
00:02:27,040 --> 00:02:29,316
- ¿Quién eres tú?
- ¿Yo?
24
00:02:29,520 --> 00:02:32,273
Soy el Sr. Domingues.
25
00:02:32,560 --> 00:02:35,120
Jefe de la policía.
26
00:02:35,320 --> 00:02:38,915
Pero estoy a su disposición.
27
00:02:39,120 --> 00:02:42,556
Fresca. ¿Y a qué
debemos ese honor?
28
00:02:44,000 --> 00:02:47,118
- Tome las cintas.
- El placer es todo mio.
29
00:02:47,320 --> 00:02:50,358
Conozco su trabajo.
30
00:02:51,320 --> 00:02:55,109
- çongo mucho.
- ¿Es cierto?
31
00:02:56,000 --> 00:02:59,118
Tiene algún lugar donde
podamos conversar...
32
00:02:59,520 --> 00:03:01,830
con más privacidad?
33
00:03:02,840 --> 00:03:04,160
Seguro.
34
00:03:05,080 --> 00:03:08,198
Arrojan todo aquí, voy
hasta allí y ya vuelvo.
35
00:03:09,240 --> 00:03:11,277
Cuidado con las cintas.
36
00:03:26,480 --> 00:03:29,040
El país es muy...
37
00:03:29,560 --> 00:03:32,120
pobres.
38
00:03:32,320 --> 00:03:37,394
Tenemos una tasa muy alta
de desempleo, y somos...
39
00:03:38,120 --> 00:03:41,158
Subdesarrollado.
40
00:03:42,160 --> 00:03:48,190
Mis conocimientos con
precios son muy razonables.
41
00:03:50,120 --> 00:03:52,270
Deja ver si entendí.
42
00:03:52,960 --> 00:03:56,919
Tengo que emplear a
todos sus parientes...
43
00:03:57,120 --> 00:03:59,111
alrededor de 50?
44
00:03:59,280 --> 00:04:03,478
Y pagar por 5 mil...
45
00:04:03,920 --> 00:04:08,391
o usted confisca todo mi
equipo y los pasapones.
46
00:04:08,880 --> 00:04:12,111
- ¿Entendí derecho?
- Entendió.
47
00:04:13,320 --> 00:04:16,836
Preste atención,
quiero ayudarte.
48
00:04:17,040 --> 00:04:19,111
Tengo muchos empleados...
49
00:04:19,200 --> 00:04:21,589
pero mi presupuesto es apenado.
50
00:04:22,120 --> 00:04:24,999
Sr. Genio... ¿puedo
llamarlo así?
51
00:04:25,120 --> 00:04:28,033
Me llamas de lo que quieras,
pero no me prendas.
52
00:04:28,120 --> 00:04:31,112
Sus problemas no me interesan.
53
00:04:31,280 --> 00:04:35,478
Por eso, no quiero saber
de eso ni de eso...
54
00:04:36,120 --> 00:04:41,115
sólo quiero que me entregue
el dinero hasta mañana...
55
00:04:41,160 --> 00:04:44,596
antes de la filmación.
¿Está bien claro?
56
00:04:45,000 --> 00:04:48,118
- ¿Ya entendí?
- ¿Está bien claro?
57
00:04:48,280 --> 00:04:51,113
- Sí.
- Pasar bien.
58
00:04:52,400 --> 00:04:54,835
Pasar bien, Sr. Domingues.
59
00:04:55,160 --> 00:04:58,551
Jefe de policía a
su disposición.
60
00:04:58,960 --> 00:05:01,554
Nos vemos mas tarde.
61
00:05:02,000 --> 00:05:04,276
Siéntete como en casa.
62
00:05:05,120 --> 00:05:09,114
- Ven aquí.
- ¿Lo filmó?
63
00:05:09,320 --> 00:05:13,359
- Me está presionando.
- ¿Qué hacemos?
64
00:05:14,600 --> 00:05:16,238
No tengo idea.
65
00:05:16,520 --> 00:05:18,830
- Para ti.
- Gracias.
66
00:05:19,320 --> 00:05:20,993
Drogas.
67
00:05:23,040 --> 00:05:25,031
Eso no va a dar temprano.
68
00:05:27,520 --> 00:05:30,831
No sé, no se.
69
00:05:32,120 --> 00:05:33,997
Edite la cinta.
70
00:05:38,880 --> 00:05:42,919
Francisco! Viene aquí,
tengo algo para anunciar.
71
00:05:50,560 --> 00:05:53,552
¡Vengan todos aquí!
72
00:06:02,960 --> 00:06:05,110
Escuchar!
73
00:06:07,120 --> 00:06:09,111
¿Pueden mirar?
74
00:06:09,360 --> 00:06:11,829
Hubo un cambio de planes.
75
00:06:12,120 --> 00:06:16,830
No vamos a hacer la escena del
quado, vamos a salir en alquiler.
76
00:06:17,120 --> 00:06:20,351
Haced las maletas, suban
en los caballos...
77
00:06:21,120 --> 00:06:25,591
y se preparan en 20 minutos.
Ven, Francisco.
78
00:06:33,000 --> 00:06:34,229
Ejecutar.
79
00:06:35,520 --> 00:06:39,115
Si me da un millón de
dólares, lo hago rápido.
80
00:06:41,840 --> 00:06:45,151
- ¿Dónde está Francisco?
- Aquí. ¿Que pasó?
81
00:06:45,400 --> 00:06:49,109
Vamos a trabajar, me siga.
Ven, Bruce.
82
00:06:54,120 --> 00:06:56,396
Todo el mundo en su lugar.
83
00:07:06,080 --> 00:07:09,914
Está bien.
¿Saben sus palabras?
84
00:07:13,680 --> 00:07:15,318
Ver los pechos de aquella.
85
00:07:15,800 --> 00:07:17,552
Película los dos.
86
00:07:19,680 --> 00:07:22,638
Usted va a salir de los arbustos.
87
00:07:22,880 --> 00:07:25,918
Son fugitivos que vivieron
en la selva por 2 semanas.
88
00:07:27,400 --> 00:07:31,075
Ustedes ven a las chicas
y dicen sus palabras.
89
00:07:31,520 --> 00:07:34,717
Ustedes son malos,
valientes y tarados.
90
00:07:36,440 --> 00:07:38,238
Corre, Laura.
91
00:07:41,160 --> 00:07:42,992
¿Dónde están las mantas?
92
00:07:43,240 --> 00:07:46,198
Se quedaron en Panamá.
93
00:07:53,760 --> 00:07:55,319
¿Cuánto falta para acabar?
94
00:07:56,840 --> 00:07:58,751
Reme el kayak.
95
00:07:59,840 --> 00:08:01,399
Acción!
96
00:08:06,680 --> 00:08:08,353
Quiero ver acción.
97
00:08:23,680 --> 00:08:25,318
Liberarme.
98
00:08:33,040 --> 00:08:35,270
Demuestre que están disfrutando.
99
00:08:47,280 --> 00:08:48,918
Película todo, Bruce.
100
00:09:23,560 --> 00:09:25,233
¿Te gustan?
101
00:10:04,320 --> 00:10:05,958
No pares.
102
00:11:23,520 --> 00:11:26,239
Miren a la cámara.
103
00:11:27,440 --> 00:11:29,317
Ya están mirando.
104
00:12:35,000 --> 00:12:36,798
Mete fondo.
105
00:13:13,720 --> 00:13:15,711
- ¿Te gusta eso?
- Me jode.
106
00:13:16,000 --> 00:13:19,391
- Está mojada.
- Meta fondo.
107
00:13:23,800 --> 00:13:25,598
Eso mismo.
108
00:13:37,560 --> 00:13:39,517
Está caliente.
109
00:14:16,720 --> 00:14:19,633
- Me cogida en el culo.
- ¿Quieres?
110
00:14:20,320 --> 00:14:22,834
Quiero sentir su
palo en mi culo.
111
00:14:27,040 --> 00:14:30,999
- ¿Te gusta eso?
- Enfie en mi culo.
112
00:15:01,080 --> 00:15:02,957
Me cogía en el culo.
113
00:15:13,640 --> 00:15:15,870
Eso es tan bueno.
114
00:15:38,240 --> 00:15:40,072
Me golpea.
115
00:15:57,400 --> 00:15:59,596
Me va a hacer gozar
116
00:16:43,280 --> 00:16:44,998
Ustedes son sucios.
117
00:16:48,320 --> 00:16:50,470
¿Dónde estaba cuando
fui arrestado?
118
00:16:56,840 --> 00:16:58,353
Cona.
119
00:16:58,840 --> 00:17:00,877
Segunda toma aquí.
120
00:17:01,080 --> 00:17:03,674
- Sale del frente.
- Lo siento.
121
00:17:06,040 --> 00:17:07,439
Acción.
122
00:17:08,720 --> 00:17:11,872
Nos quedamos allí arriba 1 hora...
123
00:17:12,080 --> 00:17:16,074
y cada vez que trabajamos,
juegan la comida fuera.
124
00:17:16,280 --> 00:17:19,830
Mira como estoy delgado.
Estoy herido.
125
00:17:20,080 --> 00:17:22,515
- ¿Cómo está la comida?
- Buena.
126
00:17:22,760 --> 00:17:25,229
- Usted fue óptimo.
- Perdí mis gafas.
127
00:17:25,480 --> 00:17:27,596
- ¿Perdió?
- Allí en las piedras.
128
00:17:27,800 --> 00:17:30,792
Necesitamos encontrar los anteojos.
129
00:17:31,080 --> 00:17:33,833
Filmado?
130
00:17:35,120 --> 00:17:36,758
¿Que es eso?
131
00:17:39,240 --> 00:17:41,880
Drogas. Es el Domingues.
132
00:17:50,720 --> 00:17:55,112
- Sr. Genio.
- ¿Cómo va, Sr. Domingues?
133
00:17:55,520 --> 00:17:59,673
Lo siento, pero no estoy
escuchando muy bien.
134
00:18:00,280 --> 00:18:02,317
¿Qué dijo sobre filmar?
135
00:18:04,600 --> 00:18:08,150
¿Este tampón no estaba
en el otro ojo?
136
00:18:09,520 --> 00:18:12,433
¿Qué casquillo?
137
00:18:16,920 --> 00:18:20,800
- Olvida.
- Preste atención...
138
00:18:21,720 --> 00:18:26,954
yo mismo de todo lo que
sucede en este país. Todo.
139
00:18:27,600 --> 00:18:29,113
Pero...
140
00:18:30,400 --> 00:18:34,678
usted no pudo ver la
imponencia de eso.
141
00:18:35,640 --> 00:18:38,154
Eso es una pena.
142
00:18:40,720 --> 00:18:45,794
Tal vez eso lo convenza de la
seriedad de mi posición...
143
00:18:46,200 --> 00:18:47,759
en este país.
144
00:18:49,560 --> 00:18:54,157
Estas personas confían
en mí de buena fe.
145
00:18:54,400 --> 00:18:57,392
¡Y no voy a decepcionarlas!
146
00:18:58,280 --> 00:18:59,873
Conseguirlo?
147
00:19:00,520 --> 00:19:03,114
Ensayen la segunda escena.
148
00:19:04,120 --> 00:19:06,350
Nos encontramos en el hotel.
149
00:19:11,040 --> 00:19:15,352
- ¡Ande!
- Te vemos dentro de 2 años.
150
00:19:17,880 --> 00:19:19,632
Está herido.
151
00:19:24,800 --> 00:19:26,029
Drogas.
152
00:19:29,920 --> 00:19:31,672
Drogas.
153
00:19:33,600 --> 00:19:37,150
- Hola, Sally.
- ¿Qué sucedió?
154
00:19:37,480 --> 00:19:40,313
¿Por qué no?
155
00:19:41,200 --> 00:19:43,430
de la clase de Domingues.
156
00:19:44,000 --> 00:19:47,311
Él es un loco.
¿Cómo se queda ileso?
157
00:19:47,560 --> 00:19:50,393
Él es dueño de la ciudad y del pueblo.
158
00:19:50,680 --> 00:19:54,560
- ¿Vamos a tener que sobornar?
- No tenemos otra salida.
159
00:19:55,080 --> 00:19:58,311
No voy a envolver el elenco...
160
00:19:58,560 --> 00:20:01,871
no voy a dejarlos en la mano.
Vamos a terminar esta película.
161
00:20:02,560 --> 00:20:07,430
No te preocupes por el personal.
Si lo necesita, vamos.
162
00:20:07,680 --> 00:20:10,115
Todo va a dar temprano. ¿Y tu?
¿Tiene algún hueso roto?
163
00:20:10,400 --> 00:20:11,549
No sé.
164
00:20:11,840 --> 00:20:15,674
Voy a mandar chequear después
de que esta película termine.
165
00:20:16,560 --> 00:20:18,631
Me duele cuando río.
166
00:20:19,720 --> 00:20:23,111
- Necesita descansar.
- Puede dejar.
167
00:20:23,360 --> 00:20:25,670
Juro que voy a dormir
por lo menos 4 horas.
168
00:20:25,920 --> 00:20:30,312
Puede dejar que cuido de Domingues.
Resto.
169
00:20:30,600 --> 00:20:33,035
Siempre me cuidas.
Muchas gracias.
170
00:20:34,280 --> 00:20:36,669
- ¿Qué estás haciendo?
Resto.
171
00:20:36,960 --> 00:20:39,952
- Devolver eso.
Resto.
172
00:20:40,600 --> 00:20:43,831
- Mi megafonía, no.
Resto.
173
00:20:44,080 --> 00:20:46,469
Te veo mañana.
No se preocupe.
174
00:20:55,800 --> 00:20:57,598
Hijo de la madre.
175
00:21:25,720 --> 00:21:27,040
Coño!
176
00:21:36,760 --> 00:21:38,398
Coño!
177
00:21:42,400 --> 00:21:45,119
¿Por qué aquí tiene
tanto animal salvaje?
178
00:21:53,760 --> 00:21:56,673
¿Quieres hacer eso?
179
00:22:01,160 --> 00:22:03,390
No sé.
180
00:22:04,800 --> 00:22:06,438
Atornillarlo.
181
00:22:06,920 --> 00:22:09,878
La oficina se encargará de ello.
182
00:22:10,240 --> 00:22:13,312
No vamos a dejar que usted pague.
183
00:22:14,040 --> 00:22:16,316
Yo cuido de eso.
184
00:22:17,560 --> 00:22:21,519
Ella está escena, tiene que
coger el punto débil de él.
185
00:22:22,760 --> 00:22:26,719
Francisco se quedará en el lado al
lado con la cámara y el micrófono.
186
00:22:27,000 --> 00:22:30,595
No va a suceder nada,
confía en nosotros.
187
00:22:32,480 --> 00:22:35,871
Estoy muy preocupado
por esta situación.
188
00:22:36,120 --> 00:22:40,034
Sus vidas son mucho más valiosas
que una película porno.
189
00:22:40,240 --> 00:22:41,719
Voy a estar bien.
190
00:22:42,640 --> 00:22:45,439
Vamos a mantenerlo ocupado
mientras va con el elenco...
191
00:22:45,680 --> 00:22:47,830
hasta la playa filmar.
192
00:22:48,400 --> 00:22:51,119
Pronto no perdemos el día.
193
00:22:52,200 --> 00:22:54,111
- Buen trabajo.
- Vamos.
194
00:23:00,640 --> 00:23:02,278
Ve hacia adelante.
195
00:23:15,480 --> 00:23:19,917
Este tipo es muy bueno.
196
00:23:20,640 --> 00:23:23,632
¡Qué guión!
197
00:23:29,920 --> 00:23:31,911
Hasta puedo ver.
198
00:23:32,640 --> 00:23:35,280
Sr. Domingues...
199
00:23:36,480 --> 00:23:39,791
Ruta del Sr. Domingues.
200
00:23:44,080 --> 00:23:45,354
Acción!
201
00:23:45,840 --> 00:23:49,993
- ¿Tiene ceneza?
- Tengo, Laura.
202
00:23:50,560 --> 00:23:53,120
Las fichas del orfanato prueban.
203
00:23:54,040 --> 00:23:58,079
- Entonces somos hermanos.
-lnfelizmente.
204
00:23:59,000 --> 00:24:01,674
¿Qué lo intrigó?
205
00:24:02,320 --> 00:24:04,596
Cuente para ellos.
206
00:24:07,280 --> 00:24:09,317
Eso es delicado.
207
00:24:10,720 --> 00:24:13,872
Todos ustedes tienen la misma
marca de nacimiento...
208
00:24:14,200 --> 00:24:16,635
en la parte inferior de la espalda.
209
00:24:17,400 --> 00:24:20,836
- Y ya que...
- Ya que ha transado con las 4...
210
00:24:21,120 --> 00:24:22,872
descubierto.
211
00:24:24,800 --> 00:24:27,360
No quería herir a nadie.
212
00:24:27,600 --> 00:24:31,594
Daño? Usted nos reunió
después de 19 años.
213
00:24:31,800 --> 00:24:34,235
¿Cómo podemos recompensarlo?
214
00:24:38,280 --> 00:24:39,873
Bueno...
215
00:24:40,600 --> 00:24:42,955
Puede hacer una cosa.
216
00:24:43,200 --> 00:24:45,760
Si lo desean, pueden participar.
217
00:24:46,440 --> 00:24:50,229
Me voy a ocupar por un tiempo.
218
00:24:51,440 --> 00:24:53,351
Cara interesante.
219
00:27:48,840 --> 00:27:50,831
Quien fode junto está junto.
220
00:31:26,120 --> 00:31:28,031
Mira la cámara.
221
00:31:39,440 --> 00:31:41,431
Enfie el dedo en el coño.
222
00:32:20,320 --> 00:32:22,118
Gire a la cámara.
223
00:33:26,120 --> 00:33:27,838
Mira la cámara.
224
00:33:46,600 --> 00:33:48,830
Mira la cámara.
225
00:34:09,040 --> 00:34:11,839
Tira el brazo
delantero de la cara.
226
00:35:11,600 --> 00:35:13,591
Cuando quiera.
227
00:36:01,840 --> 00:36:03,353
Voy a acabar.
228
00:36:04,280 --> 00:36:06,874
Goce en mi culo.
229
00:36:34,120 --> 00:36:35,918
Abra su culo.
230
00:36:38,320 --> 00:36:40,391
Mis piernas están doliendo.
231
00:37:29,120 --> 00:37:32,954
Coloca el palo en la
boca y mire a la cámara.
232
00:37:33,120 --> 00:37:37,239
- ¿Qué?
- Mire a la cámara.
233
00:37:39,560 --> 00:37:42,996
Sea bien sexy.
234
00:37:54,880 --> 00:37:57,030
Goce en el culo.
235
00:38:58,880 --> 00:39:02,157
Necesito conocer
a esas rubias...
236
00:39:02,440 --> 00:39:05,319
de pechos grandes.
237
00:39:06,560 --> 00:39:09,712
Él tiene algunas.
Yo se.
238
00:39:31,920 --> 00:39:34,116
Sr. Domingues?
239
00:39:36,440 --> 00:39:42,118
Soy yo.
¿Quién eres tú?
240
00:39:42,880 --> 00:39:47,590
Nombres no imponen, soy
un regalo del Sr. Raft.
241
00:39:48,120 --> 00:39:50,191
¿Ha traído el dinero?
242
00:39:51,320 --> 00:39:54,039
Me gustan los hombres objetivos.
243
00:39:54,120 --> 00:39:56,270
Trae su dinero.
244
00:40:10,000 --> 00:40:12,071
Muy bien.
245
00:40:12,520 --> 00:40:17,879
Dígale al Sr. Raft que me alegro
de haber atendido mi petición.
246
00:40:18,520 --> 00:40:21,911
¿Cómo se siente?
247
00:40:22,160 --> 00:40:26,950
La última vez que lo vi,
parecía estar un poco...
248
00:40:27,360 --> 00:40:29,112
Pálido.
249
00:40:29,320 --> 00:40:32,278
Él está enfermo y está de cama.
250
00:40:32,520 --> 00:40:34,989
Mañana debe estar bien.
251
00:40:35,360 --> 00:40:37,954
No hay problema.
252
00:40:38,120 --> 00:40:41,875
Prefiero ver a una joven
hermosa como la señorita.
253
00:40:42,120 --> 00:40:43,952
A ver a un hombre...
254
00:40:44,120 --> 00:40:48,114
que parece que bebió
agua contaminada.
255
00:40:48,240 --> 00:40:51,949
¿Hablando en agua,
tiene algún refresco?
256
00:40:52,120 --> 00:40:55,112
Está tan caliente aquí.
257
00:41:03,920 --> 00:41:06,594
Creo que voy a quitarme la ropa.
258
00:41:07,320 --> 00:41:09,391
Un momento.
259
00:41:16,960 --> 00:41:18,917
Continuar.
260
00:41:39,520 --> 00:41:43,991
Max debe llegar de aquí a
poco, como dicen aquí.
261
00:41:44,120 --> 00:41:45,190
Todo bien.
262
00:41:45,560 --> 00:41:48,120
No se si te va a gustar
de verte moviendo en eso.
263
00:41:48,400 --> 00:41:50,391
Francisco salió y...
264
00:41:50,840 --> 00:41:53,150
Francisco me dio la
cámara y este boleto ..
265
00:41:53,360 --> 00:41:58,196
- Max ya va a llegar.
- Vengan hasta aquí. Todo el mundo!
266
00:42:02,880 --> 00:42:05,394
¿Quién y ese tipo?
¿Quién eres tú?
267
00:42:05,600 --> 00:42:09,434
Soy primo de Francisco,
él pidió dar ese billete.
268
00:42:09,920 --> 00:42:12,275
- ¿Que es eso?
- Me dio la cámara.
269
00:42:15,120 --> 00:42:18,431
¡Que bueno!
Nuestra financia fue disminuida.
270
00:42:20,120 --> 00:42:23,875
- Vamos a terminar así.
- ¿Qué hago con la cámara?
271
00:42:24,120 --> 00:42:26,191
- Francisco está aquí?
- Y salió.
272
00:42:26,440 --> 00:42:28,113
Usted va a ser la cámara.
273
00:42:28,240 --> 00:42:31,312
- ¡Muy bien!
- ¡Voy a ganar almuerzo!
274
00:42:32,000 --> 00:42:33,320
Muy bien.
275
00:42:41,400 --> 00:42:43,118
Por aquí.
276
00:42:45,160 --> 00:42:47,356
Se reúnen.
277
00:43:02,440 --> 00:43:04,397
Temprano.
278
00:43:08,000 --> 00:43:10,150
Todo el mundo sabe lo que
tiene que hacer, temprano?
279
00:43:10,360 --> 00:43:13,478
John, está en la playa
con las 2 chicas.
280
00:43:14,120 --> 00:43:17,556
Usted está caminando por la
playa en esa dirección...
281
00:43:18,000 --> 00:43:21,436
y encuentran a Zana, que está corriendo
por la playa en ese sentido.
282
00:43:21,920 --> 00:43:26,232
Usted está de vacaciones y están
acostados en las toallas.
283
00:43:27,120 --> 00:43:31,114
Si alguien arroja arena en
esa toalla, está herido.
284
00:43:32,920 --> 00:43:35,992
- ¿Saben qué hacer?
- ¿Vamos a quedarnos allí?
285
00:43:36,120 --> 00:43:40,034
Antes de empezar, voy a
arreglar un lugar para ustedes.
286
00:43:40,120 --> 00:43:43,317
Se quedan en el agua
al borde del mar.
287
00:43:44,280 --> 00:43:47,477
- ¿Y vamos para allá?
- No van muy lejos.
288
00:43:47,920 --> 00:43:51,993
Quiero que se
encuentren con Zana...
289
00:43:52,120 --> 00:43:56,000
- ¿Dónde están las huellas?
Exactamente.
290
00:43:56,120 --> 00:43:59,192
- Eso mismo.
- Cuidado.
291
00:44:00,520 --> 00:44:02,875
¿Dónde está el intérprete?
292
00:44:06,920 --> 00:44:11,278
Traiga el intérprete aquí.
No quiere ser filmado.
293
00:44:11,520 --> 00:44:16,071
- ¿Sabes lo que tienes que hacer?
- Sabemos Tomar el sol.
294
00:44:27,960 --> 00:44:31,112
Vaya más lejos, Zana.
295
00:44:32,600 --> 00:44:35,991
- Coloque esto en el trípode.
- ¿Que es eso?
296
00:44:36,640 --> 00:44:38,756
Eso es un trípode.
Ven aquí.
297
00:44:43,040 --> 00:44:45,680
Ponga esto aquí. Temprano?
298
00:44:48,000 --> 00:44:51,311
- ¿Así?
- Su cámara está encendida.
299
00:44:53,480 --> 00:44:56,233
- Levante.
- Por el pane de abajo.
300
00:44:56,440 --> 00:44:58,192
Encienda la cámara.
301
00:45:17,760 --> 00:45:19,910
Sé lo que estoy haciendo.
302
00:45:24,560 --> 00:45:26,710
Quiero hacer feliz.
303
00:46:13,200 --> 00:46:15,271
Es un hombre sucio.
304
00:46:53,400 --> 00:46:55,277
Qué mano grande.
305
00:47:00,280 --> 00:47:02,237
¿Te gusta en el culo?
306
00:47:03,640 --> 00:47:05,392
Me encanta el culo.
307
00:47:12,080 --> 00:47:13,912
Coma mi culo.
308
00:48:08,480 --> 00:48:11,393
Ahora usted sirve al señor.
309
00:48:12,800 --> 00:48:14,393
Arrodillarse.
310
00:48:20,560 --> 00:48:23,837
Soy el jefe de la policía.
311
00:48:34,000 --> 00:48:36,753
Sus labios son hermosos.
312
00:48:37,640 --> 00:48:39,836
Abra la boca.
313
00:49:21,000 --> 00:49:22,957
Rub.
314
00:49:42,600 --> 00:49:44,352
¿Te gustó mi palo?
315
00:49:57,920 --> 00:49:59,672
Vuelve a un lado.
316
00:51:00,920 --> 00:51:03,150
Estas chicas son demasiado.
317
00:51:03,360 --> 00:51:07,399
- ¿Verdad?
- Verdad. Película aquí abajo.
318
00:51:09,120 --> 00:51:11,111
Ellas son buenas.
319
00:51:17,560 --> 00:51:19,119
¿Cuál es su nombre?
320
00:51:21,120 --> 00:51:22,349
No sé.
321
00:52:23,000 --> 00:52:24,832
Mira la cámara.
322
00:52:31,120 --> 00:52:32,838
Mira sólo ese culo.
323
00:52:49,200 --> 00:52:50,270
Mentira.
324
00:52:51,000 --> 00:52:52,274
Mentira.
325
00:54:22,040 --> 00:54:23,394
Es tan grande.
326
00:54:42,840 --> 00:54:45,150
Enfie su palo en mi culo.
327
00:55:13,120 --> 00:55:15,111
Eso es tan bueno.
328
00:55:18,920 --> 00:55:21,116
Foda mi culo con su palo.
329
00:58:22,480 --> 00:58:24,278
Ser cuatro.
330
00:58:59,120 --> 00:59:01,111
Foda mi culo.
331
00:59:05,480 --> 00:59:07,198
Foda mi culo.
332
00:59:09,240 --> 00:59:10,992
Qué gran palo.
333
00:59:19,960 --> 00:59:21,871
Es muy bueno.
334
00:59:30,960 --> 00:59:34,191
Foda mi culo y yo fodo
mi coño con los dedos.
335
01:03:26,560 --> 01:03:28,073
Levante.
336
01:04:05,320 --> 01:04:07,197
Domingues va a gozar.
337
01:04:52,120 --> 01:04:53,952
Excelente.
338
01:06:19,920 --> 01:06:21,831
¿Qué estás haciendo?
339
01:06:47,160 --> 01:06:51,393
No se me dio. Espero que no
obstaculice la negociación.
340
01:06:53,360 --> 01:06:56,398
No se preocupe, todo
va a dar temprano.
341
01:06:57,120 --> 01:07:00,829
Asegúrese de que el Sr. Max
hará el siguiente pago...
342
01:07:01,080 --> 01:07:03,356
antes de filmar más.
343
01:07:03,560 --> 01:07:06,871
El Sr. Max quiere que vaya hasta
el hotel por la mañana...
344
01:07:07,120 --> 01:07:09,839
para hacer el 2do pago.
345
01:07:12,120 --> 01:07:15,112
- ¿Estás allí?
- Vamos a filmar una orgía.
346
01:07:17,480 --> 01:07:21,110
- Yo voy.
- Te avisaré.
347
01:07:26,280 --> 01:07:29,989
- ¿Cual es tu nombre?
- Sally
348
01:08:27,440 --> 01:08:29,113
Gran.
349
01:08:29,600 --> 01:08:31,876
Cona.
350
01:08:32,360 --> 01:08:35,352
Todos para el autobús,
vamos a volver al hotel.
351
01:08:36,080 --> 01:08:38,913
- ¿Qué hago con la cámara?
- ¿Todavía esta ahí?
352
01:08:39,920 --> 01:08:42,389
Dale al conductor.
353
01:08:44,080 --> 01:08:46,230
¿Voy a recibir pago?
¿Alguna propina?
354
01:08:46,560 --> 01:08:49,200
- Va a recibir 5 dólares.
- Legal.
355
01:08:49,400 --> 01:08:53,109
- Vamos.
- ¿Cómo apago la cámara?
356
01:08:55,000 --> 01:08:56,991
En el botón rojo.
357
01:08:58,120 --> 01:09:00,031
Es sólo apenar.
358
01:09:00,920 --> 01:09:02,991
No creo en eso.
359
01:09:05,120 --> 01:09:07,396
Listo.
360
01:09:19,920 --> 01:09:21,718
¿Filmó todo?
361
01:09:22,840 --> 01:09:27,357
Está todo aquí.
Creo que Max va a estar feliz.
362
01:09:27,640 --> 01:09:30,000
Espero que haya dado todo temprano
en la escena de la playa.
363
01:09:30,200 --> 01:09:32,316
- Yo también. Vamos a chequear.
- Vamos.
364
01:09:49,240 --> 01:09:51,151
Usted es óptimo.
365
01:09:53,880 --> 01:09:56,918
- Perfecta Gracias.
- Esta optimo.
366
01:09:57,240 --> 01:10:00,232
- ¿Va a venir mañana?
- Vamos.
367
01:10:00,840 --> 01:10:03,753
El paquete para el
presidente ya está listo.
368
01:10:04,040 --> 01:10:07,635
Duplicamos la cinta,
si él intenta algo.
369
01:10:08,240 --> 01:10:13,076
Perfecto. Tenemos una película que hacer.
Aquí vamos.
370
01:10:34,720 --> 01:10:36,950
No puedo disparar.
371
01:10:37,640 --> 01:10:40,996
No se puede ir en helicóptero,
las hélices son grandes.
372
01:10:42,120 --> 01:10:44,873
Vamos a morir si
tratamos de subir.
373
01:10:45,720 --> 01:10:47,199
Ligo después.
374
01:10:48,840 --> 01:10:52,310
Me alegra que haya venido.
375
01:10:53,480 --> 01:10:55,551
¿Quieres sentarte?
376
01:10:57,400 --> 01:10:59,630
No gracias.
377
01:11:00,200 --> 01:11:04,239
Como dicen en América, voy a
recoger el dinero y huir.
378
01:11:05,440 --> 01:11:09,911
Tengo unas escenas que filmamos
ayer que quiero que vea.
379
01:11:10,440 --> 01:11:13,193
Ayer?
¿No estaba enfermo?
380
01:11:13,680 --> 01:11:18,311
Estaba, y necesitaba mandar
a alguien en mi lugar.
381
01:11:19,840 --> 01:11:22,639
Se siente, no va a tardar.
382
01:11:23,440 --> 01:11:25,590
- Ya está en la escena escena.
- Se insiste...
383
01:11:25,840 --> 01:11:26,910
Vás a gustar.
384
01:11:29,440 --> 01:11:32,239
Se tarda un poco, está.
385
01:11:37,160 --> 01:11:38,594
Y tu.
386
01:11:40,680 --> 01:11:42,956
Copia a tu colección.
387
01:11:43,480 --> 01:11:46,552
- ¿Me estás dando?
- Tengo otras copias.
388
01:11:47,120 --> 01:11:48,872
Muchas más.
389
01:11:49,160 --> 01:11:53,313
Una de ellas, está en un paquete
en camino del presidente.
390
01:11:53,680 --> 01:11:57,310
Él está muy interesado
en la pornografía...
391
01:11:58,600 --> 01:12:02,434
-y sexo.
- ¿Crees que me intimidar?
392
01:12:02,640 --> 01:12:07,077
No, me di cuenta de que no
respeta a las autoridades...
393
01:12:07,480 --> 01:12:10,154
Por eso hice una copia
para su mujer...
394
01:12:10,840 --> 01:12:12,831
y su amante.
395
01:12:19,640 --> 01:12:22,917
Prepara todo, vamos a empezar.
396
01:12:32,040 --> 01:12:33,838
¡Presten atención!
397
01:12:35,000 --> 01:12:38,516
Esta es la escena final,
una orgía rápida al final
398
01:12:38,920 --> 01:12:43,278
Eva, Rene y Laura
forman los grupos...
399
01:12:43,480 --> 01:12:44,914
pero ellos huyen...
400
01:12:45,280 --> 01:12:48,910
y el ejército americano
ocupa sus lugares.
401
01:12:49,240 --> 01:12:53,632
Ustedes les gustan y deciden
tener una orgía esa noche.
402
01:12:54,120 --> 01:12:57,750
Todos saben qué hacer?
¿Alguna pregunta?
403
01:12:58,040 --> 01:13:01,351
- ¿Cuándo vamos a comer?
- Más tarde.
404
01:13:01,560 --> 01:13:05,315
- Y beber? Estoy con sed -
Tiene agua contaminada aquí.
405
01:13:05,520 --> 01:13:06,954
¡¿Qué?!
406
01:13:10,920 --> 01:13:13,355
Vaya al otro lado.
407
01:13:20,840 --> 01:13:22,717
Se desliza.
408
01:14:04,360 --> 01:14:06,351
Joey, dé vuelta.
409
01:14:31,840 --> 01:14:33,035
Lamba.
410
01:15:17,240 --> 01:15:18,355
¿Te gusta?
411
01:16:00,120 --> 01:16:01,952
Quédate ahí.
412
01:16:03,400 --> 01:16:05,357
Chicas, miren a la cámara.
413
01:16:13,120 --> 01:16:15,111
Muestre sus uñas.
414
01:17:00,960 --> 01:17:03,395
Mira la cámara y sonríe.
415
01:17:10,120 --> 01:17:13,397
- Foda mi coño.
- Vuelva a lamer.
416
01:17:19,000 --> 01:17:22,595
Me encanta que lame mi
coño y mi dedo gordo.
417
01:17:35,440 --> 01:17:37,556
Muestre sus uñas.
418
01:17:38,480 --> 01:17:40,915
Foda mi culo.
419
01:17:41,960 --> 01:17:44,031
Eso es tan bueno.
420
01:18:04,440 --> 01:18:06,317
Más a la izquierda.
421
01:18:07,520 --> 01:18:09,079
Abra más.
422
01:18:15,040 --> 01:18:17,111
Me golpea.
423
01:18:18,120 --> 01:18:20,031
Más auricular.
424
01:18:23,320 --> 01:18:25,391
Chupe mis pechos.
425
01:18:31,080 --> 01:18:34,118
Coloca de nuevo.
426
01:18:34,920 --> 01:18:36,274
Me golpea.
427
01:18:44,080 --> 01:18:45,912
Está caliente.
428
01:18:48,160 --> 01:18:50,549
¿Está bien, no?
429
01:18:51,120 --> 01:18:53,111
- Está caliente.
- Caliente.
430
01:18:53,200 --> 01:18:54,998
Es eso.
431
01:19:00,000 --> 01:19:01,035
Enfoque.
432
01:19:01,280 --> 01:19:03,430
Me encanta ser cogida en el culo.
433
01:19:12,000 --> 01:19:14,879
Me metí en mi coño.
434
01:20:01,000 --> 01:20:02,274
Chupe mis pechos.
435
01:20:07,280 --> 01:20:09,396
Juega tu cabeza hacia atrás.
436
01:20:23,480 --> 01:20:25,835
Quiero ser jodido.
437
01:20:28,520 --> 01:20:30,318
Chupe las bolas.
438
01:21:06,360 --> 01:21:08,112
Un minuto más.
439
01:21:09,320 --> 01:21:11,880
Me follan, ustedes dos.
440
01:21:20,560 --> 01:21:26,078
Me encanta ser cogida en
mi culo y en mi coño.
441
01:21:34,120 --> 01:21:36,589
Me follan.
442
01:21:42,920 --> 01:21:45,036
¡Foco, Francisco!
443
01:21:46,360 --> 01:21:47,430
Enfoque!
444
01:21:52,280 --> 01:21:54,237
Goce en mi boca.
445
01:22:24,440 --> 01:22:26,158
Mira esto.
446
01:22:26,400 --> 01:22:27,993
Me siento genial.
447
01:22:33,120 --> 01:22:37,432
Coño! Excelente.
Un aplauso para todos.
448
01:22:40,360 --> 01:22:42,078
Buen trabajo.
449
01:22:45,840 --> 01:22:48,229
Vamos de aquí.
450
01:22:49,760 --> 01:22:51,831
Eso mismo.
451
01:23:05,200 --> 01:23:09,671
¿Está listo para partir, Francisco?
¿Sacó las cintas?
452
01:23:09,920 --> 01:23:11,831
¿Está seguro?
¿Esta todo bien?
453
01:23:12,080 --> 01:23:15,914
- ¿Cómo cuidó de Domingues?
- Dejé una manera en él.
454
01:23:17,040 --> 01:23:19,350
¿Recuerda la cinta que hicimos?
455
01:23:19,680 --> 01:23:23,389
Voy a poner en el correo
antes de embarcar.
456
01:23:24,000 --> 01:23:26,310
Vamos de ese país.
457
01:23:26,640 --> 01:23:30,793
- Aquí vamos.
- La cámara está encendida.
31352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.