All language subtitles for Person.of.Interest.S02E20.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:04,549 You are being watched. 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,911 The government has a secret system. 3 00:00:08,080 --> 00:00:12,393 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,560 --> 00:00:16,600 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 5 00:00:16,760 --> 00:00:19,912 Violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,160 --> 00:00:22,914 The government considers these people irrelevant. 7 00:00:23,160 --> 00:00:25,038 We don't. 8 00:00:25,280 --> 00:00:29,593 Hunted by the authorities, we work in secret. 9 00:00:29,760 --> 00:00:31,433 You will never find us. 10 00:00:31,600 --> 00:00:37,039 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 11 00:01:22,040 --> 00:01:24,316 We're up against a group of corrupt cops. 12 00:01:24,520 --> 00:01:27,274 They steal their drugs, cash, and kill all the witnesses. 13 00:01:27,480 --> 00:01:28,630 Stills is Narcotics. 14 00:01:28,800 --> 00:01:31,679 I know damn well what happened to Detective Stills. 15 00:01:31,840 --> 00:01:34,719 So does Detective Fusco. I'll tell you everything you wanna know. 16 00:01:37,600 --> 00:01:40,479 Our new number is receiving an award today, Finch. 17 00:01:40,840 --> 00:01:44,231 Three decades of teaching and critical research. 18 00:01:44,400 --> 00:01:46,596 Chief of cardiac surgery. 19 00:01:46,760 --> 00:01:49,559 A leader in the field of heart transplants. 20 00:01:49,720 --> 00:01:53,873 A pioneer in off-pump bypass cardiovascular surgery. 21 00:01:54,040 --> 00:01:59,320 He has held the hearts and lives of hundreds of patients in his hands. 22 00:01:59,480 --> 00:02:03,235 And today we are proud to bestow upon Dr. Richard Nelson... 23 00:02:03,400 --> 00:02:06,518 ...the title of professor emeritus. 24 00:02:08,960 --> 00:02:12,112 Sounds like our latest number has a brain almost as big as yours. 25 00:02:12,280 --> 00:02:15,398 If only mine were attached to a surgeon's hands. 26 00:02:15,760 --> 00:02:17,991 Doctor, scientist, teacher. 27 00:02:18,160 --> 00:02:19,879 Admired by his peers. 28 00:02:20,400 --> 00:02:22,960 Seems unlikely he's a perpetrator. 29 00:02:23,160 --> 00:02:27,439 Which makes me wonder if his killer could be in this crowd. 30 00:02:35,960 --> 00:02:37,235 Uh, heh. 31 00:02:37,400 --> 00:02:39,551 Thank you, Dr. Matteo, for those kind words. 32 00:02:39,760 --> 00:02:41,353 You left out "scratch golfer." 33 00:02:43,480 --> 00:02:44,516 Uh... 34 00:02:51,200 --> 00:02:55,956 I think it was Plato that said, "Knowledge is the food of the soul." 35 00:02:57,360 --> 00:03:01,639 In these trying times, we should heed the words of Plato: 36 00:03:01,800 --> 00:03:04,918 "He who commits injustice... 37 00:03:05,120 --> 00:03:10,275 ...is ever made more wretched than he who suffers it." 38 00:03:10,520 --> 00:03:12,751 This injustice... 39 00:03:12,960 --> 00:03:18,558 ...will never diminish the life and actions of a good man... 40 00:03:18,760 --> 00:03:21,514 ...my godson, Calvin Beecher... 41 00:03:22,120 --> 00:03:24,316 ...brave to the end. 42 00:03:24,480 --> 00:03:26,233 May he rest in peace. 43 00:03:26,400 --> 00:03:28,596 Present arms. Ready. 44 00:03:31,480 --> 00:03:32,994 Fire! 45 00:03:33,480 --> 00:03:34,675 Thank you. 46 00:03:34,840 --> 00:03:37,150 Thank you very much. Thank you for coming. 47 00:03:37,360 --> 00:03:38,510 Thank you. 48 00:03:41,800 --> 00:03:42,836 Oh. 49 00:03:43,000 --> 00:03:47,517 So, what's next, Dr. Nelson? Do I need a new cardiologist? 50 00:03:47,680 --> 00:03:49,399 Brandon, what are you doing here? 51 00:03:49,560 --> 00:03:53,076 It's not often your doctor gets emeritus. You deserved it. 52 00:03:53,240 --> 00:03:57,439 - Thanks. But I'm not going anywhere yet. - One of Nelson's patients is here, Finch. 53 00:03:57,600 --> 00:04:02,072 Brandon Boyd, a trader at VAC Capital, a prominent hedge fund. 54 00:04:02,240 --> 00:04:04,755 Asset management for high-income clients. 55 00:04:04,920 --> 00:04:07,992 I'm gonna have to start giving more attention to my retirement portfolio. 56 00:04:08,160 --> 00:04:10,994 Ha, ha. Racquetball Thursday? Give me a rematch. 57 00:04:11,160 --> 00:04:14,790 I'll pick your brain about emerging markets in the health-care industry. 58 00:04:14,960 --> 00:04:17,429 - Thursday at the club? You're on. Thanks. - All right. 59 00:04:17,600 --> 00:04:19,080 - Not so fast, doc. - Uh-- 60 00:04:19,240 --> 00:04:22,438 If you're gonna rot your gut, you might as well do it in style. 61 00:04:24,560 --> 00:04:26,392 - Sixty-two? - Heh. 62 00:04:26,800 --> 00:04:29,838 Dr. Rossmore, where did you locate such a magical elixir? 63 00:04:30,000 --> 00:04:33,437 Oh, I have a patient who owns a very large distillery. 64 00:04:33,600 --> 00:04:36,672 And he has a new heart that came from you. 65 00:04:44,640 --> 00:04:46,359 - Listen, Garrett. - Hmm? 66 00:04:46,520 --> 00:04:48,079 About the Philia drug trial... 67 00:04:48,240 --> 00:04:50,391 ...I'm sorry about the board's recommendation. 68 00:04:50,600 --> 00:04:54,640 Nothing to do with the board or with you. We didn't have the data to support it. 69 00:04:54,800 --> 00:04:58,874 Dr. Garrett Rossmore, esteemed colleague and research scientist. 70 00:04:59,040 --> 00:05:01,350 He now works for Philia Pharmaceuticals. 71 00:05:01,520 --> 00:05:03,751 Big pharma. He's a drug guy. 72 00:05:03,920 --> 00:05:08,517 Rossmore developed a new statin to raise HDL and combat cholesterol. 73 00:05:08,680 --> 00:05:13,675 Made it all the way to phase three in trials until it underperformed. 74 00:05:13,840 --> 00:05:17,436 Dr. Nelson was a member of the review board that halted the trials. 75 00:05:17,600 --> 00:05:20,513 Potential blockbuster drug, down the drain. 76 00:05:20,680 --> 00:05:23,320 Likely, it cost Philia billions in lost revenues. 77 00:05:23,480 --> 00:05:26,439 Not to mention six years of Rossmore's research. 78 00:05:26,600 --> 00:05:28,512 That had to hurt. 79 00:05:33,200 --> 00:05:36,079 You had a hand in this. You're behind Beecher's murder. 80 00:05:36,240 --> 00:05:38,994 - You're not gonna get away with this. - Tell me, Fusco. 81 00:05:39,160 --> 00:05:42,517 How is it everybody around you winds up getting killed? 82 00:05:42,680 --> 00:05:44,080 Starting to look suspicious. 83 00:05:44,520 --> 00:05:47,877 You're gonna pay for this. I'm gonna take you down. 84 00:05:48,080 --> 00:05:51,039 You got a bad habit of forgetting who your friends are. 85 00:05:51,240 --> 00:05:55,314 Of all your old pals who got locked up or went missing, and you got to walk away? 86 00:05:55,760 --> 00:05:59,151 Did you honestly think that was because you were so smart? 87 00:05:59,320 --> 00:06:01,994 - What are you talking about? - Protection. 88 00:06:02,160 --> 00:06:04,595 The kind you don't have anymore. 89 00:06:04,800 --> 00:06:06,792 You see, I hear things. 90 00:06:06,960 --> 00:06:13,036 IAB, they're looking at your old pal Azarello on at least a dozen old murder counts. 91 00:06:13,200 --> 00:06:14,873 That should be interesting. 92 00:06:16,280 --> 00:06:19,239 The past has a way of coming back to haunt you. 93 00:06:19,880 --> 00:06:22,714 And by the time I'm done with you, Lionel... 94 00:06:22,880 --> 00:06:25,714 ...you're gonna wish you were in the ground with Beecher. 95 00:06:31,960 --> 00:06:34,395 - Oh. - Congratulations, doctor. 96 00:06:35,680 --> 00:06:38,991 It's nice to see someone being recognized for their body of work. 97 00:06:39,160 --> 00:06:40,799 I should be so lucky one day. 98 00:06:41,000 --> 00:06:44,914 Associate Professor Dr. Juliana di Matteo. 99 00:06:45,080 --> 00:06:48,756 Came up as Nelson's research assistant and prot�g�. 100 00:06:48,920 --> 00:06:51,594 But still hasn't made tenure. 101 00:06:51,800 --> 00:06:54,156 - Have you seen my daughter? - She saw me first. 102 00:06:54,320 --> 00:06:57,438 - Probably why she left so early. - Aw. 103 00:06:58,920 --> 00:07:02,755 Richard, are you okay? Your nose is bleeding. 104 00:07:03,480 --> 00:07:06,791 - Oh, gosh, I'm gonna go get something. - Thank you. 105 00:07:08,800 --> 00:07:11,918 - Here you are. - Oh, thank you. 106 00:07:14,640 --> 00:07:16,711 Nelson has a daughter here, Finch. 107 00:07:16,880 --> 00:07:19,520 Molly Nelson, registered as a junior. 108 00:07:19,680 --> 00:07:21,194 But suspended for a semester... 109 00:07:21,360 --> 00:07:24,751 ...after assaulting a police officer during a campus demonstration. 110 00:07:28,040 --> 00:07:30,635 - You need some help, sir? - I feel a little lightheaded. 111 00:07:30,840 --> 00:07:33,674 - I just need to sit down. - Sure. 112 00:07:35,360 --> 00:07:38,273 - I'll get you some water. - Thanks again. 113 00:07:38,440 --> 00:07:42,116 Our doctor doesn't look well, Finch. Clammy hands, nosebleeds. 114 00:07:42,280 --> 00:07:43,714 Just hope we're not too late. 115 00:07:50,280 --> 00:07:51,953 Excuse me, Detective Fusco? 116 00:07:52,120 --> 00:07:55,636 Detective Soriano from Internal Affairs. We need to talk. 117 00:07:55,800 --> 00:07:58,235 - No, we don't. - I'm afraid we do. 118 00:07:58,400 --> 00:08:01,040 It's regarding the disappearance of Detective Stills. 119 00:08:01,440 --> 00:08:04,512 We're gonna have to ask for your badge and your service weapon. 120 00:08:38,640 --> 00:08:41,075 What's this about, Fusco? 121 00:08:41,240 --> 00:08:43,755 - This don't concern you, Carter. - No? 122 00:08:43,960 --> 00:08:46,156 I'm your partner. I think it does. 123 00:08:47,240 --> 00:08:50,597 - Got something to do with Cal's murder? - No. 124 00:08:51,560 --> 00:08:53,836 Talk to me, Lionel. 125 00:08:54,240 --> 00:08:57,074 Why is IAB all of a sudden putting the screws to you? 126 00:08:58,320 --> 00:09:01,392 You know, I tried to come to you, in this very room... 127 00:09:01,600 --> 00:09:03,751 ...to tell you about past mistakes I've made. 128 00:09:03,920 --> 00:09:07,231 - But you didn't want to hear it. - I'm listening now. 129 00:09:09,600 --> 00:09:11,592 Just chickens come home to roost. 130 00:09:14,240 --> 00:09:17,278 Bad things happen to people around me, Carter, so you should get out of here. 131 00:09:22,440 --> 00:09:24,796 We're not done here. 132 00:09:28,200 --> 00:09:29,429 Finch, what do you need? 133 00:09:30,120 --> 00:09:31,839 I'm sorry for your loss, detective. 134 00:09:32,440 --> 00:09:34,875 Yeah. Thanks. 135 00:09:35,080 --> 00:09:38,596 I just don't understand, with all the information you get... 136 00:09:38,800 --> 00:09:40,837 ...how we couldn't stop this in time. 137 00:09:41,280 --> 00:09:44,956 It's a question that troubles me as well. I wish I had an adequate answer. 138 00:09:45,120 --> 00:09:49,717 - And I know this is not the best time but-- - You and John need some help. 139 00:09:49,880 --> 00:09:51,360 Are you kidding me? 140 00:09:51,520 --> 00:09:54,877 Cal is dead and Fusco's being investigated by IAB. 141 00:09:55,080 --> 00:09:57,800 I understand you're upset, but we have a doctor in peril. 142 00:09:57,960 --> 00:10:00,031 I just need you to check on a few names. 143 00:10:00,240 --> 00:10:02,709 No. No. 144 00:10:02,880 --> 00:10:05,315 This time, you're gonna do something for me. 145 00:10:06,000 --> 00:10:08,515 Okay, detective. What can I do for you? 146 00:10:08,680 --> 00:10:11,639 You know that phone-cloning thing you do? 147 00:10:11,880 --> 00:10:13,837 My turn. 148 00:10:21,240 --> 00:10:22,640 Hello? 149 00:10:22,920 --> 00:10:24,832 Thanks for showing up. 150 00:10:25,000 --> 00:10:28,311 It was better than that stunt last week, throwing the red paint. 151 00:10:28,520 --> 00:10:32,594 Sorry. People have a right to know the medical school uses animals for research. 152 00:10:32,760 --> 00:10:35,673 Sounds like Nelson has some issues with his daughter. 153 00:10:35,840 --> 00:10:39,390 You have the right to know this university paid for your food, clothing... 154 00:10:39,560 --> 00:10:41,870 ...and a roof over your head for the past 22 years. 155 00:10:42,040 --> 00:10:44,509 - Not to mention tuition. - Sorry I disappointed you. 156 00:10:44,680 --> 00:10:47,434 Damn it, Molly, that's not the point. 157 00:10:47,920 --> 00:10:51,675 Uh, I have to go. We'll talk about this later. 158 00:11:01,960 --> 00:11:03,679 The doctor just vomited blood. 159 00:11:16,200 --> 00:11:18,590 Nelson's in serious trouble. I'm going in. 160 00:11:18,760 --> 00:11:20,638 911, what is your emergency? 161 00:11:20,800 --> 00:11:22,553 Hi. This is Dr. Richard Nelson. 162 00:11:22,720 --> 00:11:25,315 I think I may have ingested something toxic. 163 00:11:25,480 --> 00:11:26,880 - Sir, you're a doctor? - Yes. 164 00:11:27,080 --> 00:11:29,231 I think someone may have tried to kill me. 165 00:11:37,680 --> 00:11:39,672 - You look like you need some help. - What? 166 00:11:40,960 --> 00:11:43,475 You. I know you from the reception. 167 00:11:43,720 --> 00:11:45,439 Get away from me. Who are you? 168 00:11:45,640 --> 00:11:48,109 N.Y.P.D. Who called 911? 169 00:11:48,280 --> 00:11:49,600 Me. 170 00:11:49,960 --> 00:11:52,236 I called in. I wanted to report a murder. 171 00:11:52,440 --> 00:11:54,591 What are you talking about? Who was murdered? 172 00:11:54,760 --> 00:11:56,752 Me. Someone poisoned me. 173 00:11:57,080 --> 00:11:59,959 Finch, things just went completely sideways. 174 00:12:00,120 --> 00:12:04,273 And judging by the symptoms, we're already too late. 175 00:12:06,280 --> 00:12:10,320 We received some new information on an old case. 176 00:12:13,280 --> 00:12:17,035 You and Jimmy Stills worked together in the 51st? 177 00:12:17,600 --> 00:12:20,434 Yeah. So did a lot of other cops. 178 00:12:20,600 --> 00:12:23,513 - You two were close? - I don't know if I'd put it that way. 179 00:12:24,040 --> 00:12:25,599 All right. How would you put it? 180 00:12:25,800 --> 00:12:27,996 We walked a beat together coming up. 181 00:12:28,160 --> 00:12:31,790 He went to Narcotics, I went to Homicide. That's the long and short of it. 182 00:12:36,800 --> 00:12:37,995 Last call. 183 00:12:42,960 --> 00:12:47,637 Hey, O'Neill, O'Reilly, or whatever the hell your name is, give us a drink. 184 00:12:49,040 --> 00:12:50,633 No. 185 00:12:51,680 --> 00:12:55,390 You're done. Come on. It's time to hit the bricks, buddy. 186 00:12:55,560 --> 00:12:58,075 What are you talking about? We got five minutes left. 187 00:12:58,280 --> 00:12:59,839 Easy there, big dog. 188 00:13:00,000 --> 00:13:02,310 That's enough for one night. Let's get you home. 189 00:13:03,840 --> 00:13:05,832 I can't go home. 190 00:13:07,400 --> 00:13:08,550 She threw me out. 191 00:13:09,040 --> 00:13:13,239 Ah, it comes with the job. Cop's wife. She'll come around. 192 00:13:13,400 --> 00:13:15,312 Not this time. 193 00:13:16,840 --> 00:13:18,877 She had a lawyer drop papers on me. 194 00:13:19,560 --> 00:13:21,358 Serious? 195 00:13:21,680 --> 00:13:23,399 Sorry to hear about that. 196 00:13:24,000 --> 00:13:25,673 Yeah, Jimmy, she, uh... 197 00:13:29,360 --> 00:13:31,192 She wants full custody of my son. 198 00:13:36,520 --> 00:13:39,877 Come on, Lionel. You come home, you stay at my place tonight. 199 00:13:40,120 --> 00:13:43,238 Kids will love waking up tomorrow morning, jumping on your head. 200 00:13:43,400 --> 00:13:46,916 I'll have Vera cook up some hotcakes. Banana chocolate chip. 201 00:13:47,080 --> 00:13:50,073 Throw some aspirin in the batter. Okay, amigo? 202 00:13:53,120 --> 00:13:56,909 - You sure it's okay? - What are friends for? 203 00:14:01,720 --> 00:14:03,154 - Oh. - Let's go. 204 00:14:12,880 --> 00:14:15,076 I'm retracing the doctor's steps... 205 00:14:15,240 --> 00:14:17,994 ...and I'm detecting low-level alpha particle emissions. 206 00:14:18,160 --> 00:14:19,310 Not good. 207 00:14:19,480 --> 00:14:22,359 Alpha particle radiation. 208 00:14:22,960 --> 00:14:24,076 It's polonium. 209 00:14:24,240 --> 00:14:25,959 Polonium? 210 00:14:26,120 --> 00:14:28,555 Used to make complex tools in scientific equipment. 211 00:14:28,760 --> 00:14:30,592 Do you think he was exposed in the lab? 212 00:14:30,800 --> 00:14:33,076 No, it's only lethal if ingested... 213 00:14:33,240 --> 00:14:35,630 ...and you don't get treated in the first hour. 214 00:14:36,160 --> 00:14:40,473 Well, the area is contaminated, but it doesn't appear to be the point of origin. 215 00:14:40,640 --> 00:14:42,074 What's Nelson's condition? 216 00:14:42,480 --> 00:14:44,597 I'm about to find out. 217 00:14:46,920 --> 00:14:49,071 You. Wait, no, you're that waiter. 218 00:14:49,280 --> 00:14:51,192 You had something to do with this. 219 00:14:51,400 --> 00:14:53,756 I am not a waiter. I'm here to help you. 220 00:14:53,920 --> 00:14:56,799 You were at the reception. You slipped something in my drink. 221 00:14:56,960 --> 00:14:59,031 No, I didn't. Someone else did. 222 00:14:59,200 --> 00:15:01,510 I was supposed to save you. 223 00:15:02,040 --> 00:15:03,520 But I was too late. 224 00:15:07,160 --> 00:15:10,597 You've ingested polonium, doctor. You are dying. 225 00:15:10,800 --> 00:15:13,269 This is insane. How do you--? Who are you? 226 00:15:13,440 --> 00:15:16,956 Nosebleeds, jaundice, hair falling out. It's radiation poisoning. 227 00:15:17,120 --> 00:15:20,113 I'm aware how radiation affects the body. How do you know all this? 228 00:15:20,280 --> 00:15:25,036 You were poisoned a few hours ago. In less than 24 hours, you'll be dead. 229 00:15:26,720 --> 00:15:28,632 I'm sorry, doctor. 230 00:15:30,160 --> 00:15:32,356 I don't understand. 231 00:15:33,480 --> 00:15:34,994 How--? 232 00:15:37,200 --> 00:15:39,999 - Who would want me dead? - You would know better than I. 233 00:15:41,040 --> 00:15:44,033 Look, you can stay there and die in that bed... 234 00:15:44,200 --> 00:15:48,319 ...or you can get up and help me find the bastard who murdered you. 235 00:15:52,000 --> 00:15:53,753 Clock's ticking, doc. 236 00:16:02,120 --> 00:16:04,237 Who was it? I need to know. 237 00:16:04,440 --> 00:16:06,875 First we need to get your affairs in order. 238 00:16:07,080 --> 00:16:09,914 You're right. I need to see my daughter. 239 00:16:10,080 --> 00:16:12,151 Thank you for your interest. Thanks, guys. 240 00:16:12,360 --> 00:16:14,238 - Hope you can make it to our benefit. - Molly? 241 00:16:14,400 --> 00:16:17,279 - Can I have a word with you? - She doesn't wanna talk to you. 242 00:16:18,880 --> 00:16:20,872 I can handle it, okay? 243 00:16:21,480 --> 00:16:24,279 Wow. Came all the way here just to chew me out? 244 00:16:24,440 --> 00:16:26,432 I thought you were jetting off to something. 245 00:16:26,600 --> 00:16:30,389 No, Molly, I didn't come here to argue. I just came to see if you were okay. 246 00:16:30,560 --> 00:16:31,596 Really? 247 00:16:31,800 --> 00:16:34,235 Your mom said you were making some documentary. 248 00:16:34,400 --> 00:16:36,073 Do you need any help? You need money? 249 00:16:36,240 --> 00:16:37,674 Uh... 250 00:16:37,840 --> 00:16:40,833 Are you feeling okay? You look a little pale. 251 00:16:41,360 --> 00:16:42,919 No, I'm fine. I'm fine. 252 00:16:43,080 --> 00:16:48,280 I just stopped by to say, um... 253 00:16:48,480 --> 00:16:50,153 Uh... 254 00:16:51,440 --> 00:16:55,957 I'm sorry for not being more involved. 255 00:16:58,840 --> 00:17:01,912 What? Like, you mean, in my life? 256 00:17:02,320 --> 00:17:04,596 Well, maybe this was a mistake. I don't know. 257 00:17:04,760 --> 00:17:06,797 - I just wish... - Why are you here, Dad? 258 00:17:07,600 --> 00:17:10,991 Look, I know that I've haven't been more available. 259 00:17:11,560 --> 00:17:14,837 And putting my work first. That's probably why your mother left. 260 00:17:15,000 --> 00:17:18,630 - Mom left because you cheated on her. - Another mistake. 261 00:17:18,800 --> 00:17:23,113 But the one that I didn't make was having a daughter. 262 00:17:25,960 --> 00:17:29,590 Today when people were congratulating me about my accomplishments... 263 00:17:31,000 --> 00:17:35,677 ...I was thinking that the thing that I'm most proud of is you. 264 00:17:38,800 --> 00:17:40,314 That's all I came to say. 265 00:17:43,280 --> 00:17:44,509 Um... 266 00:17:47,520 --> 00:17:50,672 - I'll call you tomorrow, Dad. - Yeah, sure. 267 00:17:51,600 --> 00:17:54,877 Good. I would like that. 268 00:18:05,120 --> 00:18:07,510 At first I couldn't figure it out. 269 00:18:07,680 --> 00:18:13,551 Stills and Azarello, working Narcotics, bumping dealers, stealing their stash. 270 00:18:13,720 --> 00:18:16,315 I figured, eventually, they'd slip. Then it hit me. 271 00:18:16,480 --> 00:18:19,996 They had a man on the inside, in case they made a mistake. 272 00:18:20,800 --> 00:18:23,918 - I don't follow. - They needed somebody in Homicide. 273 00:18:24,120 --> 00:18:29,354 Your old pal Azarello from the 51st? He clued us in. 274 00:18:31,760 --> 00:18:34,514 So tell me, how did your crew operate? 275 00:18:34,680 --> 00:18:36,114 Like clockwork. 276 00:18:36,280 --> 00:18:38,715 First, Stills, he got the drop on a honey pot. 277 00:18:38,880 --> 00:18:41,315 I'd scope it out, make sure it was still hot. 278 00:18:41,480 --> 00:18:44,075 You know, then we'd roll up, flash the silver... 279 00:18:44,240 --> 00:18:46,550 ...and help ourselves to the money and the dope. 280 00:18:46,720 --> 00:18:50,714 But if things went south, that's when Fusco came in. 281 00:18:52,600 --> 00:18:54,239 Azarello is a lying piece of crap. 282 00:18:54,440 --> 00:18:57,000 The devil's always in the details, Fusco. 283 00:18:57,160 --> 00:19:00,119 - Tell me about the first time. - I'll never forget it. 284 00:19:00,320 --> 00:19:03,597 It was some rat-infested tenement over in Queens. 285 00:19:07,680 --> 00:19:09,831 Why you gotta bring me here? Just call it in. 286 00:19:10,040 --> 00:19:12,316 You know how these things can go sideways. 287 00:19:12,480 --> 00:19:15,234 I just need a little help from Homicide here. 288 00:19:16,160 --> 00:19:17,196 Aw, jeez. 289 00:19:17,360 --> 00:19:19,955 Soon as I started lifting, this bastard tried to run. 290 00:19:20,120 --> 00:19:22,589 I mean, I had no choice. They're gonna have my nuts. 291 00:19:22,960 --> 00:19:24,838 Calm down. Everything's gonna be fine. 292 00:19:25,000 --> 00:19:26,753 Found that piece in the nightstand. 293 00:19:26,920 --> 00:19:30,675 We gotta figure out all the angles before IB shows up. 294 00:19:30,840 --> 00:19:32,832 What? You asking me to cover this? 295 00:19:33,320 --> 00:19:34,913 I'm gonna be screwed. 296 00:19:35,080 --> 00:19:37,231 Okay, look, come here. What's the problem? 297 00:19:37,440 --> 00:19:39,875 - I thought we had each other's back. - What you're asking me-- 298 00:19:40,040 --> 00:19:42,760 Whoa, whoa, whoa. When you needed somebody, who was there for you? 299 00:19:42,920 --> 00:19:44,559 Who had your back? 300 00:19:45,200 --> 00:19:49,319 Look at this scumbag. Probably slings to kids K through eight. 301 00:19:49,480 --> 00:19:52,678 - What do you say? - I don't know. 302 00:19:53,520 --> 00:19:55,159 For a friend. 303 00:20:05,720 --> 00:20:08,679 Stand over there. Put two in the wall, chest high. 304 00:20:09,080 --> 00:20:11,800 Then, coming or going, either way, it's self-defense. 305 00:20:11,960 --> 00:20:13,519 Wipe it down. 306 00:20:13,680 --> 00:20:15,478 That's it. 307 00:20:16,080 --> 00:20:17,799 Thanks, Lionel. 308 00:20:24,440 --> 00:20:26,955 Well, well. Look what the cat dragged in. 309 00:20:27,160 --> 00:20:29,755 My favorite arresting officer. 310 00:20:29,920 --> 00:20:32,310 - Looking good, detective. - Skip it, Azarello. 311 00:20:33,040 --> 00:20:35,157 Look, you've been in jail for over a year. 312 00:20:35,320 --> 00:20:39,234 Why all of sudden you talking to IAB about Fusco? 313 00:20:40,080 --> 00:20:44,074 Maybe we got a code, detective. Maybe Fusco violated it. 314 00:20:44,240 --> 00:20:48,200 Maybe the question should be why you're just now bringing up your partner's past. 315 00:20:48,360 --> 00:20:50,033 It's pretty colorful. 316 00:20:50,200 --> 00:20:53,989 I thought Fusco had some dirty pictures of you or something. 317 00:20:58,280 --> 00:21:02,069 Two dead cops, two missing. 318 00:21:02,280 --> 00:21:04,397 Is this HR's idea of a comeback? 319 00:21:05,480 --> 00:21:08,154 Secrets are hard to bury. 320 00:21:08,400 --> 00:21:09,595 And sometimes... 321 00:21:11,480 --> 00:21:13,437 ...bodies have a way of showing up. 322 00:21:15,720 --> 00:21:17,518 Tell you what. 323 00:21:17,680 --> 00:21:20,434 You help me out, I talk to the DA... 324 00:21:20,600 --> 00:21:23,320 ...maybe he shaves some time off for good behavior, huh? 325 00:21:23,880 --> 00:21:26,520 You got a nice smile, you know that? 326 00:21:26,720 --> 00:21:30,077 But you're a little late to the deal-making party, detective. 327 00:21:30,760 --> 00:21:34,640 If you'll excuse me, I got a date with a sock. 328 00:21:41,720 --> 00:21:43,757 How did it go at Rikers, detective? 329 00:21:43,920 --> 00:21:47,197 Not so good. But I did find something on one of your names. 330 00:21:47,360 --> 00:21:50,273 The asset manager, Brandon Boyd? He's a trader at a hedge fund. 331 00:21:50,440 --> 00:21:52,113 VAC Capital. I'm aware. 332 00:21:52,320 --> 00:21:56,030 Are you aware they're under SEC investigation? Insider trading. 333 00:21:56,240 --> 00:21:58,516 After they dumped some big pharmaceutical stock. 334 00:21:58,720 --> 00:22:00,916 Let me guess, Philia Pharmaceuticals. 335 00:22:01,080 --> 00:22:06,200 My contact at the SEC thinks they got a tip on some drug trial. Does that help? 336 00:22:06,400 --> 00:22:08,437 Unfortunately, yes, it does. 337 00:22:11,520 --> 00:22:13,751 Ever heard of VAC Capital? 338 00:22:13,920 --> 00:22:17,231 Yeah, sure. They manage my money. 339 00:22:17,480 --> 00:22:20,279 They're under SEC investigation for insider trading. 340 00:22:20,520 --> 00:22:22,557 Insider trading on what? 341 00:22:22,720 --> 00:22:25,713 Did you tell Brandon Boyd that a drug trial was about to fail? 342 00:22:25,920 --> 00:22:28,719 What? I don't know. Maybe at the club. 343 00:22:28,920 --> 00:22:32,596 He turned around and used that information to bet against Philia stock. 344 00:22:32,800 --> 00:22:34,917 Made 500 million. 345 00:22:36,640 --> 00:22:40,190 - Son of a bitch. Half a billion dollars? - Off your tip. 346 00:22:40,400 --> 00:22:42,232 You're the leak, doc. 347 00:22:43,360 --> 00:22:45,079 There's an investigation? 348 00:22:47,120 --> 00:22:49,316 They don't know the insider yet. 349 00:22:50,200 --> 00:22:53,352 I'm guessing VAC Capital plans to keep it that way. 350 00:22:54,080 --> 00:22:59,314 - Instead they'd kill me? - You're the liability. You had to go. 351 00:22:59,560 --> 00:23:01,677 I'm a doctor. 352 00:23:01,840 --> 00:23:04,958 People ask me things all the time, advice. 353 00:23:05,120 --> 00:23:06,998 You know, that drug and this diet... 354 00:23:08,800 --> 00:23:10,519 Oh. 355 00:23:10,680 --> 00:23:14,594 It's just an excuse. What I did was wrong. 356 00:23:15,720 --> 00:23:20,351 Now I'm a dead man. All because I couldn't keep my mouth shut. 357 00:23:22,360 --> 00:23:24,192 You made a mistake. 358 00:23:24,360 --> 00:23:27,114 That doesn't mean you deserve to die. 359 00:23:29,880 --> 00:23:31,360 You're right. 360 00:23:32,680 --> 00:23:34,353 I need to talk to Boyd. 361 00:23:42,520 --> 00:23:46,036 Mr. Reese, I believe I've located the origin of the poisoning. 362 00:23:49,400 --> 00:23:52,234 It came from water placed on the podium at his ceremony. 363 00:23:52,440 --> 00:23:54,796 There were only two people on that service staff. 364 00:23:55,000 --> 00:23:58,630 Me and a waitress. And I think I know who hired her. 365 00:23:59,840 --> 00:24:01,354 Time to go track down a trader. 366 00:24:10,160 --> 00:24:12,800 Call me about the hold on those shares. 367 00:24:12,960 --> 00:24:15,429 And the number of that hot Brazilian model. Huh? 368 00:24:15,640 --> 00:24:17,472 Later, boss. 369 00:24:19,160 --> 00:24:21,391 - Your car, sir. - You want a tip? 370 00:24:21,600 --> 00:24:24,069 Never get hitched without a prenup. 371 00:24:26,960 --> 00:24:31,159 Here's a better one: Don't get in a car with strangers. 372 00:24:44,000 --> 00:24:46,435 - Hey, hey! - Ugh. 373 00:24:48,480 --> 00:24:53,032 - Dr. Nelson, what's going on here? - I don't have a lot of time. 374 00:24:53,240 --> 00:24:55,880 Neither do you if you answer me wrong. 375 00:24:57,960 --> 00:24:59,394 You met me at the club. 376 00:24:59,600 --> 00:25:02,638 You took me on as a client and you pretended to be my friend. 377 00:25:02,800 --> 00:25:06,271 I told you about a drug trial and you turned around and you burned me. 378 00:25:06,520 --> 00:25:09,274 Wait a sec. I am a trader. That's all I do, I trade. 379 00:25:09,560 --> 00:25:11,472 You triggered an SEC investigation. 380 00:25:11,640 --> 00:25:14,030 - Before they found me, you poisoned me. - What? 381 00:25:14,720 --> 00:25:17,155 Whoa. I don't know anything about that. 382 00:25:17,320 --> 00:25:19,312 - Uh-huh. - You should really just pull over now-- Oh! 383 00:25:19,560 --> 00:25:20,710 Whoa! 384 00:25:22,560 --> 00:25:27,954 Hold on! You don't understand. The boss is on my ass 24/7. 385 00:25:28,120 --> 00:25:30,999 - Either you get black edge, or you're out. - Black edge? 386 00:25:31,160 --> 00:25:34,756 Inside information that no one else has. That's beyond doubt. 387 00:25:34,960 --> 00:25:38,670 We were all in on that drug, but I needed to find someone on the trial. 388 00:25:38,840 --> 00:25:43,073 Either you get that edge and turn big profits, or Lord Vader cuts your balls off. 389 00:25:43,280 --> 00:25:45,954 - That's why you recruited me. - I needed that advantage. 390 00:25:46,120 --> 00:25:48,999 And you wanted in to a big hedge fund. 391 00:25:49,160 --> 00:25:52,358 - I swear I had nothing to do-- - You were at the ceremony today. 392 00:25:52,520 --> 00:25:54,955 Boss man said to go about my regular schedule. 393 00:25:55,160 --> 00:25:58,790 - By boss man you mean Vincent Cochran? - Look, I've said enough already. 394 00:26:00,200 --> 00:26:01,953 Aah! Yes. Vincent Cochran. 395 00:26:02,200 --> 00:26:04,795 - You told him about me? - I had to. 396 00:26:05,000 --> 00:26:08,311 We got investigated. He asked if we'd been exposed. 397 00:26:08,480 --> 00:26:10,631 - Said he'd take care of it. - Where's Cochran? 398 00:26:10,880 --> 00:26:14,510 You don't seem to understand. This is not a man you want to cross. 399 00:26:14,680 --> 00:26:18,071 - Have I told you that my eyesight is failing? - Okay! 400 00:26:18,280 --> 00:26:21,478 The lodge! The Windcrest. Upstate. 401 00:26:27,320 --> 00:26:31,155 I need to talk to Carter. Need to have my kid picked up from practice. 402 00:26:31,320 --> 00:26:33,596 Soon as you answer a few questions. 403 00:26:33,760 --> 00:26:37,720 You know, Fusco, it wasn't long ago that I was a plainclothes detective. 404 00:26:37,960 --> 00:26:39,713 - No kidding? - No kidding. 405 00:26:39,880 --> 00:26:41,712 But you know the difference between me and you? 406 00:26:41,880 --> 00:26:44,111 - What's that? - I never murdered people. 407 00:26:45,240 --> 00:26:50,360 See, I know you weren't just covering for those guys. You were one of them. 408 00:26:50,920 --> 00:26:53,719 Once you get a taste of that, there's no looking back. 409 00:26:58,480 --> 00:27:00,676 Fusco! Get in here. 410 00:27:04,400 --> 00:27:07,598 - Aw, for crying out loud. - Fusco, what's wrong? 411 00:27:07,760 --> 00:27:11,037 - Can't stand the sight of a little blood? - Knock it off. He's good. 412 00:27:11,240 --> 00:27:13,675 Grab a bag. We got a big haul. 413 00:27:14,760 --> 00:27:18,595 No, thanks. This is all you guys. I don't want any part of this. 414 00:27:18,760 --> 00:27:20,911 - Little late for that, ain't it? - Look out! 415 00:27:27,320 --> 00:27:29,232 Heh. Oh. 416 00:27:29,400 --> 00:27:32,393 You see that? I knew you were solid. 417 00:27:39,280 --> 00:27:41,715 Welcome to the crew, Lionel. 418 00:27:42,680 --> 00:27:44,433 All right, let's get out of here. 419 00:27:45,240 --> 00:27:46,435 Come on, let's go. 420 00:27:51,640 --> 00:27:54,200 Azarello flipped on you. 421 00:27:54,440 --> 00:27:57,751 We thought Stills was halfway to Belize. But now we know different. 422 00:27:57,920 --> 00:28:00,310 You got rid of him because you had to. 423 00:28:02,560 --> 00:28:05,314 All you got is lies from a dirty cop. It'll never hold up in court. 424 00:28:05,480 --> 00:28:07,949 Oh? You know what will hold up in court? 425 00:28:09,120 --> 00:28:10,474 Evidence. 426 00:28:11,120 --> 00:28:14,750 You see, when dirty cops want to eliminate DNA from a crime scene... 427 00:28:15,000 --> 00:28:18,676 ...they use bleach. But bleach stains things. 428 00:28:18,920 --> 00:28:21,389 Like the carpet in the trunk of the vehicle... 429 00:28:21,560 --> 00:28:26,077 ...that you signed out on the day that Stills disappeared. 430 00:28:26,240 --> 00:28:27,913 - No idea what you're talking about. - Hmm. 431 00:28:28,120 --> 00:28:30,430 Your cell phone records. 432 00:28:32,480 --> 00:28:38,351 You made a call from Oyster Bay to your home the very night Stills went missing. 433 00:28:39,720 --> 00:28:44,351 Any reason you're in Oyster Bay at 2 a.m. on a Thursday? 434 00:28:44,520 --> 00:28:47,831 I'm thinking about retiring out there. Wanted to look at some land. 435 00:28:48,680 --> 00:28:50,000 You take soil samples? 436 00:28:51,360 --> 00:28:53,795 Domain Awareness, my friend. 437 00:28:54,000 --> 00:28:56,196 Satellites, they're changing the world. 438 00:28:56,360 --> 00:29:01,037 You pick a time and place, we send you a photo of the ass hairs on a frog. 439 00:29:01,240 --> 00:29:06,998 Or, in this case, disturbed plots of earth in Oyster Bay. 440 00:29:07,200 --> 00:29:08,680 Which of the four is it? 441 00:29:11,040 --> 00:29:16,991 I got two dozen unis gathering shovels, a backhoe and cadaver dogs. 442 00:29:17,160 --> 00:29:20,039 Come sunup, we're gonna go on a little treasure hunt. 443 00:29:20,240 --> 00:29:23,790 Make it easy on yourself. Just tell me where you buried Stills. 444 00:29:29,200 --> 00:29:33,080 I know you killed him, just like those lowlifes. 445 00:29:33,240 --> 00:29:37,712 You're a dirty cop, and come morning, I'm gonna dig up your sins. 446 00:29:59,800 --> 00:30:01,519 You wanted to talk? 447 00:30:05,880 --> 00:30:11,672 Those, uh... questions you asked me earlier... 448 00:30:11,840 --> 00:30:13,752 ...the ones I didn't answer. 449 00:30:19,280 --> 00:30:23,274 I didn't kill Stills. I'm gonna go down for it just the same. 450 00:30:25,400 --> 00:30:27,915 But I deserve it because, uh... 451 00:30:29,600 --> 00:30:30,875 Because? 452 00:30:33,440 --> 00:30:36,638 Because of the other bad things I did. You see, back at the 51st-- 453 00:30:36,800 --> 00:30:40,794 All right, wait, heh. What do you mean "the other bad things"? 454 00:30:43,480 --> 00:30:46,279 See, at first I, uh... 455 00:30:48,040 --> 00:30:51,590 I thought I was helping to clean up the streets, you know? 456 00:30:53,160 --> 00:30:55,834 Who's gonna miss some drug money from a lowlife dealer? 457 00:30:57,000 --> 00:30:59,231 Then it became, "Who's gonna miss the dealer?" 458 00:31:01,800 --> 00:31:04,918 Me and Stills, we were friends. 459 00:31:06,920 --> 00:31:09,833 He was there for me like a brother, you know. He had my back. 460 00:31:10,920 --> 00:31:15,836 And then, uh... Then you find yourself in a situation... 461 00:31:16,000 --> 00:31:18,276 ...a bad situation that you shouldn't be in. 462 00:31:22,320 --> 00:31:27,111 I killed people, Carter. I was a dirty cop. 463 00:31:31,240 --> 00:31:33,357 Um... 464 00:31:34,200 --> 00:31:36,669 Since I met you and our friends, that's all changed. 465 00:31:37,600 --> 00:31:39,319 I'm not that guy anymore. 466 00:31:39,520 --> 00:31:43,196 You always told me that if my past came back around... 467 00:31:43,400 --> 00:31:46,074 ...you wouldn't cover for me. I'm not asking you to. 468 00:31:46,240 --> 00:31:47,276 I need you to understand-- 469 00:31:47,440 --> 00:31:50,797 Stop. Mm-mm. I can't. 470 00:31:52,040 --> 00:31:53,520 I don't wanna hear anymore. 471 00:31:55,400 --> 00:31:58,313 I don't know who you are, Lionel. 472 00:32:17,520 --> 00:32:19,113 Doc, stay with me. 473 00:32:21,840 --> 00:32:24,639 Just wanted to look the bastard who killed me in the face. 474 00:32:24,840 --> 00:32:27,514 - Don't give up yet. - It's okay. 475 00:32:27,720 --> 00:32:29,996 It's time to face the consequences. 476 00:32:30,200 --> 00:32:32,192 We all make mistakes. 477 00:32:32,400 --> 00:32:34,471 But-- 478 00:32:36,560 --> 00:32:38,597 Man, did he just die? 479 00:32:46,560 --> 00:32:50,679 - Oh, man, is he dead? - Shut up or you're next. 480 00:32:56,200 --> 00:32:58,431 Oh, my God. You're not gonna-- 481 00:32:59,960 --> 00:33:04,432 Come on. Come on. Come on. 482 00:33:15,000 --> 00:33:19,040 You can't die yet. We've got one more mission to finish. 483 00:33:29,720 --> 00:33:31,518 This is crazy. 484 00:33:32,480 --> 00:33:34,073 You can't leave me standing here. 485 00:33:35,280 --> 00:33:36,316 - You're right. - Unh. 486 00:34:01,160 --> 00:34:03,720 You recognize me, Mr. Cochran? 487 00:34:04,560 --> 00:34:07,997 - Should I? - I'm the man you murdered. 488 00:34:25,720 --> 00:34:30,875 - What are you doing about Fusco? - At the moment, nothing. I'm busy. 489 00:34:31,040 --> 00:34:33,874 After all we've been through, I thought he was your friend. 490 00:34:34,040 --> 00:34:37,556 - I always thought he was your partner. - Not after what he just told me. 491 00:34:37,760 --> 00:34:41,117 Do you know what he's done? He deserves to be behind bars. 492 00:34:41,360 --> 00:34:45,639 Listen, Carter, no one's ever looked to me as the moral benchmark. 493 00:34:45,840 --> 00:34:47,718 You'll have to make that call yourself. 494 00:34:49,320 --> 00:34:53,030 I'm a cop, okay? But it's Fusco. 495 00:34:53,240 --> 00:34:58,713 - It's not as simple as that. - Always thought it was in your book. 496 00:34:58,880 --> 00:35:02,920 Once a dirty cop, always a dirty cop, right? 497 00:35:03,120 --> 00:35:07,831 Now, you'll have to excuse me. I have to get back to work. 498 00:35:19,400 --> 00:35:22,950 You know what polonium does to the human body, Mr. Cochran? 499 00:35:23,120 --> 00:35:25,635 I have a feeling you're about to tell me. 500 00:35:25,800 --> 00:35:27,757 Once it enters the bloodstream... 501 00:35:27,920 --> 00:35:30,799 ...it immediately starts to break down the immune system. 502 00:35:30,960 --> 00:35:35,955 It seeps into the bone marrow so your body can no longer fend off its own bacteria. 503 00:35:36,160 --> 00:35:39,631 Which starts to eat you from the inside out. 504 00:35:39,800 --> 00:35:43,840 It attacks your DNA, shuts down your internal organs. 505 00:35:44,000 --> 00:35:49,598 It's fairly rapid, but I assure you, it's very painful. 506 00:35:49,800 --> 00:35:51,996 Amazing you're still here. 507 00:35:53,000 --> 00:35:55,913 Well, the last 24 hours have been a living hell. 508 00:35:56,120 --> 00:35:59,397 It's a truly diabolical way of killing someone. 509 00:36:00,480 --> 00:36:03,314 But then, I'm just a doctor. 510 00:36:04,440 --> 00:36:09,834 I'm no match for a shrewd international hedge-fund billionaire. 511 00:36:10,000 --> 00:36:11,832 Perhaps you sell yourself short. 512 00:36:12,000 --> 00:36:13,878 Oh, no, I get it now. 513 00:36:14,040 --> 00:36:18,637 You and your firm, you're not really interested in medicinal drugs... 514 00:36:18,840 --> 00:36:21,355 ...or curing disease. You're a man who makes money. 515 00:36:21,520 --> 00:36:24,513 Even if you have to cheat. Hmm? 516 00:36:24,680 --> 00:36:27,673 I'm an investor. I trade stocks. 517 00:36:27,840 --> 00:36:32,517 But if I know I picked a loser, I have to dump it. 518 00:36:34,520 --> 00:36:36,432 Either way, I always win. 519 00:36:39,880 --> 00:36:44,272 I've done some good things, some bad. 520 00:36:44,440 --> 00:36:50,357 Heh. I've managed to ruin my life, my reputation. 521 00:36:51,360 --> 00:36:53,079 But I don't deserve to die. 522 00:36:54,960 --> 00:36:57,714 And the SEC will bring your firm down. 523 00:36:57,880 --> 00:37:03,877 Unfortunately, doctor, the SEC investigation will die with you. 524 00:37:04,680 --> 00:37:06,034 Oh. Heh. 525 00:37:06,240 --> 00:37:08,277 Yeah. I think you mean "us." 526 00:37:12,240 --> 00:37:13,799 Uh... 527 00:37:14,000 --> 00:37:16,037 Your nose is bleeding. 528 00:37:20,720 --> 00:37:26,398 You have 9 billion dollars, but you only 24 hours to spend it. 529 00:37:33,560 --> 00:37:35,631 I hope you invested wisely. 530 00:37:45,240 --> 00:37:46,754 Nice place to dump a body. 531 00:37:49,760 --> 00:37:52,753 But a little snow won't keep the dogs from finding it. 532 00:38:00,040 --> 00:38:03,112 Let's go, end of the line. 533 00:38:11,960 --> 00:38:18,070 You know, at the end of the day, as a cop, you're the sum of two sides of a ledger. 534 00:38:18,240 --> 00:38:20,835 The people who wanna see you go down... 535 00:38:21,040 --> 00:38:23,635 ...and the people who don't give a crap about you. 536 00:38:23,800 --> 00:38:27,953 Now, Fusco, I don't think anyone gives a crap about you. 537 00:38:28,200 --> 00:38:32,479 - Hey, detective, up this way! - Come on. Let's go. 538 00:38:46,320 --> 00:38:50,792 Oh, don't worry, honey. There'll be other guys, trust me. 539 00:38:51,680 --> 00:38:53,672 I love you too, sweetheart. 540 00:38:55,960 --> 00:38:57,474 Goodbye. 541 00:39:01,600 --> 00:39:03,717 Sixty-two, limited edition. 542 00:39:04,840 --> 00:39:07,912 - Your favorite. - Cheeky bastard. 543 00:39:20,040 --> 00:39:22,635 - And thank you. - For what? 544 00:39:25,200 --> 00:39:27,237 For giving me another shot... 545 00:39:29,040 --> 00:39:31,032 ...with all this. 546 00:39:50,840 --> 00:39:52,115 We lost Dr. Nelson, Finch. 547 00:39:53,720 --> 00:39:55,234 He was a good man. 548 00:39:57,880 --> 00:40:00,076 We arrived too late to save him. 549 00:40:01,720 --> 00:40:04,952 Seems to be a common occurrence of late. 550 00:40:05,120 --> 00:40:09,637 First Szymanski, then Beecher, now Dr. Nelson. 551 00:40:11,040 --> 00:40:12,918 Something wrong with the machine, Finch? 552 00:40:14,720 --> 00:40:16,279 I don't know. 553 00:40:18,720 --> 00:40:20,279 Then who else are we missing? 554 00:40:25,640 --> 00:40:28,553 Just a matter of time now, Fusco. 555 00:40:28,720 --> 00:40:32,077 What do you say you lay down in this hole, I'll grab a shovel? Get up there. 556 00:40:32,280 --> 00:40:34,511 Detective Soriano. 557 00:40:35,600 --> 00:40:37,319 Time to face the truth, Fusco. 558 00:40:46,320 --> 00:40:50,837 Sir, the canine alerted right here, and the soil was loose. 559 00:40:51,840 --> 00:40:54,400 There was a body here, detective, but... 560 00:40:55,600 --> 00:40:56,920 Somebody moved it. 561 00:41:03,200 --> 00:41:05,476 You think this is some kind of joke? 562 00:41:05,640 --> 00:41:08,951 I know you killed Stills, son of a bitch. What'd you do with the body? 563 00:41:10,640 --> 00:41:12,632 Screw you. 564 00:41:16,760 --> 00:41:18,717 This ain't over, Fusco. 565 00:41:19,720 --> 00:41:21,951 I know you're a dirty cop. 566 00:41:23,000 --> 00:41:24,719 You're wrong about that. 567 00:41:25,840 --> 00:41:28,514 I'll take my gun and shield back now. 568 00:41:49,680 --> 00:41:51,637 Any word on Fusco? 569 00:41:51,800 --> 00:41:54,793 Off the hook, for now. 570 00:41:55,000 --> 00:42:00,473 My chess partner in prison says Azarello had a change of heart and recanted. 571 00:42:01,520 --> 00:42:05,958 Checkmate. Good to hear. 572 00:42:06,480 --> 00:42:09,871 That storm on the horizon that I mentioned... 573 00:42:11,360 --> 00:42:13,238 ...I'm afraid it's arrived. 574 00:42:19,720 --> 00:42:21,871 - Finch, where's Bear? - Oh, yes. 575 00:42:22,040 --> 00:42:26,637 That's the other matter that we need to discuss. 576 00:42:49,320 --> 00:42:51,960 Need some fresh eyes on a lead I'm running. 577 00:42:52,120 --> 00:42:55,033 You mind giving it a look and I'll catch up with you later? 578 00:42:55,200 --> 00:42:57,351 - I had a long night. - Sure. No problem. 47830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.