All language subtitles for Person.of.Interest.S02E07.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:05,830 You are being watched. 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,077 The government has a secret system. 3 00:00:08,280 --> 00:00:12,559 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,760 --> 00:00:16,754 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 5 00:00:16,960 --> 00:00:20,158 Violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,360 --> 00:00:23,159 The government considers these people irrelevant. 7 00:00:23,360 --> 00:00:25,079 We don't. 8 00:00:25,400 --> 00:00:29,713 Hunted by the authorities, we work in secret. 9 00:00:29,960 --> 00:00:31,553 You will never find us. 10 00:00:31,800 --> 00:00:37,671 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 11 00:00:46,120 --> 00:00:49,192 I've found that address, Finch. Who exactly am I looking for? 12 00:00:49,440 --> 00:00:50,794 I don't know how to explain. 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,913 I double-checked, but it seems we have a repeat number. 14 00:00:54,120 --> 00:00:59,115 A repeat? Who would be dumb enough to get in a life-threatening situation again? 15 00:01:05,000 --> 00:01:07,799 Heh, heh. Hey, pal. 16 00:01:08,440 --> 00:01:10,432 You won't believe this. 17 00:01:12,520 --> 00:01:17,117 Fellas, whatever bodily harm you wanna inflict on this guy... 18 00:01:17,320 --> 00:01:20,950 ...I'm sure he earned it. But I have to ask you to let it slide. 19 00:01:21,160 --> 00:01:23,391 Leon, what did you do to piss these guys off? 20 00:01:23,640 --> 00:01:25,120 You heard of gold farming? 21 00:01:25,320 --> 00:01:28,154 Selling multiplayer online game currency for real cash? 22 00:01:28,360 --> 00:01:29,680 It's all the rage. 23 00:01:29,880 --> 00:01:31,553 People make millions. 24 00:01:31,840 --> 00:01:34,400 They take the business really seriously. 25 00:01:34,600 --> 00:01:36,432 Especially the Russian mafia. 26 00:01:39,280 --> 00:01:41,636 Does it look like I play video games, Leon? 27 00:01:42,680 --> 00:01:44,911 I think I broke my arm. Ow! 28 00:01:48,960 --> 00:01:50,314 So you brought him here? 29 00:01:50,520 --> 00:01:52,318 You said there was another number. 30 00:01:52,520 --> 00:01:54,671 I didn't have time to do anything else with him. 31 00:01:59,160 --> 00:02:00,992 Mr. Tao, we don't have much time. 32 00:02:04,040 --> 00:02:05,952 What? Who are you? 33 00:02:06,160 --> 00:02:09,358 The guy who helped me save your life tonight. For the second time. 34 00:02:10,560 --> 00:02:11,914 Oh. 35 00:02:12,640 --> 00:02:16,714 You're the boss. Never did figure John here for upper management. 36 00:02:16,920 --> 00:02:18,400 We have a problem, Leon. 37 00:02:18,600 --> 00:02:22,116 We have to go take care of another matter. The Russians still want you dead. 38 00:02:22,320 --> 00:02:24,835 So despite my misgivings about your presence... 39 00:02:25,080 --> 00:02:27,072 - ...you have to stay here. - Where is here? 40 00:02:32,160 --> 00:02:34,038 Food. Water. 41 00:02:34,240 --> 00:02:36,391 Latrine's down past the periodicals. 42 00:02:36,600 --> 00:02:40,594 Don't open any windows and don't make any calls. 43 00:02:41,960 --> 00:02:45,158 You expect me to stay here and eat Hot Pockets? 44 00:02:45,400 --> 00:02:46,436 Only if you wanna live. 45 00:02:46,680 --> 00:02:49,036 Just don't feed any to Bear. He's on a special diet. 46 00:02:52,720 --> 00:02:55,997 That damn dog again. I don't suppose my money came out of him. 47 00:02:56,200 --> 00:02:58,999 Oh, and please don't touch any of my computer equipment. 48 00:02:59,440 --> 00:03:02,194 If you do, the dog will kill you. 49 00:03:03,280 --> 00:03:06,717 Great. What am I supposed to do for entertainment? 50 00:03:06,920 --> 00:03:08,912 It's a library, Mr. Tao. 51 00:03:09,160 --> 00:03:11,470 Try reading a book. Oh. 52 00:03:13,040 --> 00:03:14,440 Here's a start. 53 00:03:17,040 --> 00:03:18,793 We'll be back soon, Leon. 54 00:03:23,000 --> 00:03:25,913 Tell me, Mr. Reese, how do you feel about hospitals? 55 00:03:26,120 --> 00:03:27,440 They've never bothered me. 56 00:03:27,680 --> 00:03:30,593 I'm glad to hear. They make me aggressively uneasy. 57 00:03:40,000 --> 00:03:44,517 After the renovations, you won't even recognize these old surgical suites anymore. 58 00:03:44,720 --> 00:03:48,475 Thanks to sizable contributions from donors such as yourself... 59 00:03:48,680 --> 00:03:54,153 ...New York General will have a surgical unit as good as the talented staff who utilize it. 60 00:03:54,920 --> 00:03:56,593 Sizable contribution? 61 00:03:56,800 --> 00:03:58,632 I helped pay for a wing. 62 00:03:58,880 --> 00:04:00,678 Or two. 63 00:04:01,000 --> 00:04:05,313 - How else are we gonna get close to--? - Dr. Enright. Perfect timing. Gentlemen... 64 00:04:05,520 --> 00:04:07,716 ...this is Dr. Madeline Enright... 65 00:04:07,920 --> 00:04:10,640 ...the top cardiothoracic and trauma surgeon in the state. 66 00:04:10,840 --> 00:04:12,832 She'll oversee the development of the suites. 67 00:04:13,040 --> 00:04:16,158 Madeleine, this is Harold Crane, one of our platinum donors... 68 00:04:16,400 --> 00:04:19,040 - ...and his asset manager, John Rooney. - Maddy, please. 69 00:04:19,240 --> 00:04:22,517 Maddy is the kind of doctor that makes the staff here stand out. 70 00:04:22,720 --> 00:04:25,110 The kind of doctor who wouldn't find her glasses... 71 00:04:25,360 --> 00:04:28,159 ...if they were surgically attached to her face. 72 00:04:28,360 --> 00:04:30,238 - Would those be yours there? - Oh. 73 00:04:31,680 --> 00:04:35,799 Like I said. I'm sorry, I have a patient waiting, I must be going. 74 00:04:36,040 --> 00:04:38,839 Nicely done, Finch. Her eyes, our ears. 75 00:04:39,040 --> 00:04:42,192 Gentlemen. Unfortunately, we must be going as well. 76 00:04:42,400 --> 00:04:47,031 We're closing off this section of the floor for a very sensitive surgery. 77 00:04:49,040 --> 00:04:51,191 Is that a normal precaution? 78 00:04:51,400 --> 00:04:54,632 Let me just say it's strictly for the safety of the patient. 79 00:04:57,160 --> 00:04:59,959 This room is nearly identical to the OR... 80 00:05:00,160 --> 00:05:02,470 ...that your procedure will take place in. 81 00:05:02,680 --> 00:05:06,720 It's a routine coronary bypass, off-pump, beating heart surgery. 82 00:05:06,920 --> 00:05:10,391 It lasts four, five hours. And you'll be in the room the whole time. 83 00:05:10,800 --> 00:05:13,156 Now, we don't have all the best toys yet... 84 00:05:13,360 --> 00:05:16,034 ...but with our coronary catherization process... 85 00:05:16,240 --> 00:05:19,631 - ...and our 3D angiography C-arm system-- - It's fully endoscopic? 86 00:05:19,880 --> 00:05:22,634 - You've studied your procedures, Mr...? - Rains. 87 00:05:22,880 --> 00:05:25,031 Yes, I've studied. Can't be too safe. 88 00:05:25,240 --> 00:05:27,436 Not when Mr. Veldt has an energy empire to run. 89 00:05:27,680 --> 00:05:30,115 Four to five hours? You can't do better than that? 90 00:05:30,320 --> 00:05:36,237 Mr. Veldt, regardless of how big your company is, this surgery is critical for you. 91 00:05:36,480 --> 00:05:37,709 It takes time. 92 00:05:37,920 --> 00:05:41,755 As long as it remains private from shareholders and the public. 93 00:05:41,960 --> 00:05:44,953 Per the multiple non-disclosure agreements you've signed. 94 00:05:45,160 --> 00:05:50,030 And despite my objections, your procedure has been listed as minor outpatient surgery. 95 00:05:50,280 --> 00:05:53,114 My team has been reduced to essential personnel... 96 00:05:53,320 --> 00:05:56,996 - ...and the floor is being cleared now. - My team will make sure of that. 97 00:05:57,560 --> 00:06:00,234 Of course. Yeah, your security seems to have made themselves at home. 98 00:06:01,720 --> 00:06:03,234 Trauma! 99 00:06:04,160 --> 00:06:06,800 Albanian gang member, shot in a territory dispute. 100 00:06:07,000 --> 00:06:09,469 Penetrating trauma. Fresh from Emergency. 101 00:06:09,720 --> 00:06:12,315 - Ballistic? - Single GSW. Upper torso. 102 00:06:12,520 --> 00:06:16,912 Paramedics had trouble with the BP. Systolic was 70, diastolic was impalpable. 103 00:06:17,120 --> 00:06:18,839 He's got a gun. 104 00:06:20,640 --> 00:06:21,710 Everybody shut up! 105 00:06:22,280 --> 00:06:23,430 Huh? 106 00:06:23,640 --> 00:06:26,792 You want to be a tough guy, or you want me to save your friend's life? 107 00:06:30,640 --> 00:06:33,109 Nurse, this man is in hypovolemic shock. 108 00:06:33,320 --> 00:06:36,313 And I think a collapsed lung is what's giving the O2 readings. 109 00:06:36,520 --> 00:06:39,479 Okay, we're moving. Prep Surgery and a thoracotomy tray. 110 00:06:39,680 --> 00:06:42,195 Get me a restraint before he swallows his tongue. 111 00:06:42,400 --> 00:06:45,438 - She certainly seems unflappable. - I'd say. 112 00:06:45,640 --> 00:06:49,919 - You sure she was never a combat medic? - I'm not so sure she isn't one now. 113 00:06:50,160 --> 00:06:53,870 So, what's the threat? Besides gun-toting gangs in surgery? 114 00:06:54,080 --> 00:06:57,118 It could come from anywhere else. A malpractice in her past... 115 00:06:57,320 --> 00:06:59,516 ...the bereaved relative of a patient she lost. 116 00:06:59,720 --> 00:07:02,679 Or, as always, someone in her personal life. 117 00:07:13,480 --> 00:07:15,870 I brought you espresso and a pain au chocolat... 118 00:07:16,120 --> 00:07:19,397 ...from the French place on Columbus that you like. 119 00:07:19,600 --> 00:07:20,750 Oh, you know I shouldn't. 120 00:07:21,000 --> 00:07:23,799 Except on days when you're closing up gunshot wounds. 121 00:07:24,040 --> 00:07:26,396 You must've been in a cab half the morning. 122 00:07:26,600 --> 00:07:28,398 Your text said "emergency." 123 00:07:28,600 --> 00:07:30,353 I take emergencies very seriously. 124 00:07:30,560 --> 00:07:32,313 Maddy seems safe, Finch. 125 00:07:32,520 --> 00:07:33,840 Her wife's name is Amy. 126 00:07:34,040 --> 00:07:37,351 Her bio's on a website for the children's charity she executive directs. 127 00:07:37,600 --> 00:07:41,879 - They've been married since last June. - When does that Veldt guy go into surgery? 128 00:07:42,080 --> 00:07:43,673 Yeah. Half hour. 129 00:07:43,880 --> 00:07:47,317 Ugh, God, I am already exhausted and I still have that. 130 00:07:47,520 --> 00:07:52,436 I have that art fundraiser thing in the park today but I'm gonna check in on you, okay? 131 00:07:53,560 --> 00:07:55,870 And try to give that jerk a bigger heart while you're at it. 132 00:07:56,120 --> 00:07:58,954 Well, I can't fix everything that's broken. 133 00:08:11,240 --> 00:08:13,232 Two shots, close range? 134 00:08:14,240 --> 00:08:16,755 That overkill when you shoot a guy in the back? 135 00:08:19,920 --> 00:08:22,037 Even got his pocket lint. 136 00:08:37,880 --> 00:08:39,678 - Carter. - Hey, it's me. 137 00:08:39,880 --> 00:08:42,634 Someone dropped a body in Long Island. Execution style. 138 00:08:42,840 --> 00:08:45,480 - Think you wanna come take a look. - You can't handle it? 139 00:08:45,680 --> 00:08:49,959 Trust me, you want to be here. It's got your name all over it. 140 00:08:50,960 --> 00:08:52,679 Literally. 141 00:09:01,960 --> 00:09:03,917 I'm sorry. You can't be in here. 142 00:09:04,600 --> 00:09:06,592 But I'm rather enjoying the view. 143 00:09:06,960 --> 00:09:08,474 Are you looking for someone? 144 00:09:08,680 --> 00:09:10,831 Yes, for you. 145 00:09:11,960 --> 00:09:14,759 Did you know, according to the American Medical Association... 146 00:09:14,960 --> 00:09:19,239 ...98,000 people a year die from medical error? 147 00:09:19,440 --> 00:09:21,318 I don't know who you are, but-- 148 00:09:21,520 --> 00:09:24,672 My name, while inconsequential, is Alistair Wesley. 149 00:09:24,880 --> 00:09:27,600 Today, a mistake will be your best friend. 150 00:09:27,800 --> 00:09:29,996 Let's you and I discuss Oliver Veldt. 151 00:09:30,600 --> 00:09:32,000 Now... 152 00:09:35,480 --> 00:09:36,960 ...are you watching carefully? 153 00:09:37,560 --> 00:09:39,199 Your lovely wife, Amy. 154 00:09:39,400 --> 00:09:42,199 The infrared laser belongs to a marksman. 155 00:09:42,400 --> 00:09:45,199 And unless you wish to see his skill, you will listen. 156 00:09:46,040 --> 00:09:48,635 Oliver Veldt will not survive his surgery. 157 00:09:48,840 --> 00:09:53,437 Tomorrow, the papers will note that despite the heroic efforts of his talented surgeon... 158 00:09:53,640 --> 00:09:55,552 ...at approximately a quarter past 1... 159 00:09:55,760 --> 00:09:58,275 ...he expired from a massive internal hemorrhage. 160 00:09:58,720 --> 00:10:00,279 You're crazy. How would I--? 161 00:10:00,880 --> 00:10:01,950 How could I do that? 162 00:10:02,200 --> 00:10:04,590 - Very easily. - Wait, Mr. Reese. Something's happening. 163 00:10:04,800 --> 00:10:06,871 - Follow my instructions. - Someone's with Maddy. 164 00:10:07,120 --> 00:10:11,160 Exactly one hour into surgery, you'll introduce 100 cc's... 165 00:10:11,360 --> 00:10:14,432 ...of the anticoagulant Heparin into his system. 166 00:10:14,640 --> 00:10:17,758 Instant hemophilia. Thirty minutes after that... 167 00:10:17,960 --> 00:10:21,397 ...you will nick his left anterior descending artery. 168 00:10:21,640 --> 00:10:25,680 - He will bleed out on the operating table. - No. I can't. I won't. 169 00:10:25,880 --> 00:10:29,669 If surgery is stopped for any reason, Amy dies. 170 00:10:29,880 --> 00:10:33,191 If she is warned in any way, she dies. 171 00:10:33,440 --> 00:10:37,559 If the police are called to the park or to the hospital, she dies. 172 00:10:38,000 --> 00:10:40,435 Do you understand these rules? 173 00:10:42,480 --> 00:10:46,076 Excellent. It would be wise not to test me in any way. 174 00:10:46,280 --> 00:10:47,509 Talk soon. 175 00:10:51,280 --> 00:10:53,556 So Maddy is not the victim after all, Mr. Reese. 176 00:10:53,760 --> 00:10:55,672 No, Finch. 177 00:10:55,920 --> 00:10:58,913 They're gonna force her to be the perpetrator. 178 00:11:06,320 --> 00:11:08,960 That's the threat, Finch. They're going to kill Oliver Veldt. 179 00:11:09,160 --> 00:11:11,470 On the contrary, they're gonna have Maddy do it for them. 180 00:11:11,680 --> 00:11:12,830 We need to get to her. 181 00:11:13,040 --> 00:11:15,191 We'll never get past Veldt's security. 182 00:11:15,440 --> 00:11:18,751 Besides, as long as his guards are around, she should be safe in Surgery. 183 00:11:18,960 --> 00:11:21,270 It's her wife that I'm worried about. 184 00:11:21,680 --> 00:11:23,956 It might be good to have someone near the doctor. 185 00:11:24,200 --> 00:11:26,954 I'll handle the park and assess the threat on Amy. 186 00:11:27,360 --> 00:11:30,080 Finch? Are you gonna be okay here? 187 00:11:30,280 --> 00:11:32,749 Even if I had a phobia, Mr. Reese... 188 00:11:33,000 --> 00:11:35,276 ...now would not be the time for it. 189 00:11:41,200 --> 00:11:42,429 Who's the vic? 190 00:11:42,680 --> 00:11:44,353 Guy by the name of Dusan Babic. 191 00:11:44,560 --> 00:11:47,120 Forty, no family. Recently immigrated from Croatia. 192 00:11:47,320 --> 00:11:49,516 Worked for Greater New York Custodial Services. 193 00:11:49,720 --> 00:11:52,633 - Straight up robbery? - That's what I thought. 194 00:11:53,360 --> 00:11:55,317 Till I found this on him. 195 00:11:59,760 --> 00:12:03,549 I didn't feel the need to share with others. Check the back. 196 00:12:07,800 --> 00:12:10,713 - What does that mean? - I thought you could tell me. 197 00:12:12,240 --> 00:12:16,154 But you might wanna get out of here before people start asking questions. 198 00:12:16,520 --> 00:12:18,159 Thanks. 199 00:12:23,880 --> 00:12:25,519 Fentanyl administered, doctor. 200 00:12:25,760 --> 00:12:29,197 Mr. Veldt, if I could ask you to sign one last consent form. 201 00:12:29,400 --> 00:12:31,995 How many forms will it take for me to sign my life away? 202 00:12:32,200 --> 00:12:34,431 Liz is just doing her job, Mr. Veldt. 203 00:12:34,640 --> 00:12:36,552 Any surgery has its risks. 204 00:12:36,760 --> 00:12:39,673 And I chose the top surgeon in the state to eliminate them. 205 00:12:39,880 --> 00:12:41,997 You'd do best to remember that. 206 00:12:50,960 --> 00:12:52,155 Doctor? 207 00:12:52,360 --> 00:12:56,195 Once the procedure begins, are you planning on using the saphenous vein? 208 00:12:56,400 --> 00:12:59,438 No, I'll use the internal mammary artery for graphs... 209 00:12:59,640 --> 00:13:02,792 ...which anyone with an MD will tell you shows the best results. 210 00:13:03,000 --> 00:13:06,550 But thank you for your unnecessary concern, Mr. Rains. 211 00:13:59,680 --> 00:14:02,514 I'm in Maddy's office, Mr. Reese. With her computer... 212 00:14:02,720 --> 00:14:04,313 ...perhaps I can discover the connection... 213 00:14:04,520 --> 00:14:07,035 - ...between Veldt and Wesley. - I'm at the park now, Finch. 214 00:14:08,120 --> 00:14:11,431 Got eyes on Amy and she couldn't be more exposed. 215 00:14:14,480 --> 00:14:16,517 Lots of bystanders around here too. 216 00:14:16,720 --> 00:14:20,600 According to Wesley's rules, if we alert the police, she's dead. 217 00:14:20,800 --> 00:14:25,079 Then we find the sniper. We know anything more about Alistair Wesley? 218 00:14:25,280 --> 00:14:26,680 Besides his name and that accent... 219 00:14:26,920 --> 00:14:29,674 ...I can't find out more. I'm stuck in the surgical wing. 220 00:14:29,880 --> 00:14:31,519 Then we work with what we got. 221 00:14:31,760 --> 00:14:36,880 I was able to decode the live video of Amy in the park that Wesley sent. 222 00:14:37,080 --> 00:14:41,438 So as long as Maddy is streaming it here in the hospital, we'll be able to see it too. 223 00:14:41,640 --> 00:14:43,677 Sending you an image. 224 00:14:46,600 --> 00:14:49,274 Can you use it to triangulate the sniper's position? 225 00:14:50,120 --> 00:14:53,352 - It wouldn't be the first time. - From Maddy's personal file... 226 00:14:53,560 --> 00:14:57,759 ...it seems that Oliver Veldt's blood type is O-negative. 227 00:14:58,000 --> 00:15:02,677 If I can hack the hospital's inventory and register a shortage of O-negative blood... 228 00:15:02,920 --> 00:15:06,834 ...I could stall the surgery without breaking any of Wesley's rules. 229 00:15:09,080 --> 00:15:12,232 Finch. I pinpointed the sniper's location. 230 00:15:14,280 --> 00:15:20,914 Based on that laser, our sniper has a northeast position at least eight floors up. 231 00:16:03,080 --> 00:16:05,834 Type 3 ballistic body armor. 232 00:16:06,040 --> 00:16:07,838 Don't worry. Those ribs'll heal. 233 00:16:09,880 --> 00:16:11,837 No ID, Finch. 234 00:16:12,400 --> 00:16:15,393 Super glue on his fingertips. Classic black ops trick. 235 00:16:20,400 --> 00:16:23,120 Hello, Mr. Mystery Guest. 236 00:16:23,800 --> 00:16:25,393 Wesley, is it? 237 00:16:25,600 --> 00:16:26,795 Alistair Wesley? 238 00:16:27,040 --> 00:16:29,999 I don't know who you are, or what you did to my associate... 239 00:16:30,200 --> 00:16:33,830 ...but I'd like to buy you a drink or Amy dies immediately. 240 00:16:34,040 --> 00:16:37,636 That's a kind offer, but your sniper is toast. 241 00:16:37,840 --> 00:16:39,160 I'll call your bluff. 242 00:16:39,360 --> 00:16:40,953 You're assuming he was alone. 243 00:16:41,160 --> 00:16:42,719 All units check in. 244 00:16:42,920 --> 00:16:44,991 Red 1. Check. 245 00:16:45,200 --> 00:16:46,554 Red 2. Check. 246 00:16:47,080 --> 00:16:49,197 And so on and so forth. 247 00:16:49,440 --> 00:16:52,035 There's a pub at the corner of the park. I'll be seeing you. 248 00:16:53,520 --> 00:16:56,433 Mr. Reese, what will you do? 249 00:16:56,640 --> 00:16:59,030 I guess I'll go have that drink. 250 00:17:08,600 --> 00:17:14,232 Okay, Mr. Babic, who wanted you dead and what are they trying to tell me? 251 00:17:14,440 --> 00:17:16,318 Lived alone... 252 00:17:16,520 --> 00:17:20,036 ...never missed a day of work at Greater New York Custodial. 253 00:17:20,760 --> 00:17:23,673 Ran a service business across the city. 254 00:17:23,880 --> 00:17:28,477 Mostly tech companies, including Fujima Techtronics... 255 00:17:28,680 --> 00:17:33,516 ...located at 66 11th Avenue, New York. 256 00:17:53,440 --> 00:17:56,194 I didn't figure you for a day-in-the park kind of guy. 257 00:17:57,280 --> 00:17:59,476 Anyone can appreciate nature, Lionel. 258 00:17:59,720 --> 00:18:01,234 So, what's up? 259 00:18:01,680 --> 00:18:04,514 See that art fair there? There's a nice young lady running it. 260 00:18:04,720 --> 00:18:08,509 Her name's Amy. I need you to keep an eye on her for a minute. 261 00:18:08,720 --> 00:18:10,040 She in some kind of trouble? 262 00:18:10,240 --> 00:18:13,392 Let's just say she found herself in a few crosshairs. 263 00:18:13,600 --> 00:18:15,273 Wait, where are you going? 264 00:18:15,480 --> 00:18:17,631 - To have a drink. - What? 265 00:18:17,840 --> 00:18:19,433 This is a professional team, Finch. 266 00:18:19,640 --> 00:18:22,792 If they were brought on to execute this plan, someone is paying them. 267 00:18:23,000 --> 00:18:27,392 Unfortunately, I'm unable to play detective today. But I know somebody perfect. 268 00:18:28,800 --> 00:18:31,599 Yeah, I know who Oliver Veldt is. Energy guy, right? 269 00:18:31,800 --> 00:18:35,396 Energy in the sense that he supplies power to half the Eastern seaboard, yes. 270 00:18:35,600 --> 00:18:37,080 Somebody wants to flatline him? 271 00:18:37,280 --> 00:18:41,115 We have a job that's a perfect fit for a former forensic accountant. 272 00:18:41,320 --> 00:18:43,118 Think of it as a digital treasure hunt. 273 00:18:43,320 --> 00:18:46,074 Find out who would target Veldt in the corporate world... 274 00:18:46,280 --> 00:18:50,911 ...follow the money trail to the hit team, and help us stop the plot at its source. 275 00:18:51,120 --> 00:18:53,794 - How am I supposed to do that? - Go to my computer station. 276 00:18:54,000 --> 00:18:57,198 I'm not supposed to touch the computer, remember? 277 00:18:58,560 --> 00:19:03,191 And your special diet man-eater won't let me go anywhere near the keyboard. 278 00:19:06,600 --> 00:19:08,592 Put me on speakerphone. 279 00:19:15,280 --> 00:19:16,794 Bear? 280 00:19:23,240 --> 00:19:24,833 Multilingual mutt, dig it. 281 00:19:25,040 --> 00:19:27,874 Start by composing a list of Veldt's enemies. 282 00:19:28,080 --> 00:19:30,720 Who stands to benefit most from Veldt's death? 283 00:19:30,920 --> 00:19:32,798 Did another company plot it? 284 00:19:33,000 --> 00:19:35,595 Gives new meaning to the phrase hostile takeover. 285 00:19:35,800 --> 00:19:39,271 I'm extending an element of trust to you, Mr. Tao. 286 00:19:39,480 --> 00:19:43,599 Please resist the temptation to test the limits of my system. 287 00:19:43,800 --> 00:19:46,360 Do I seem like the kind of guy who'd let you down? 288 00:20:00,120 --> 00:20:03,352 Do you know why a good barman favors larger ice cubes? 289 00:20:05,480 --> 00:20:06,914 They melt slower. 290 00:20:07,120 --> 00:20:09,589 And they don't dilute the whiskey. 291 00:20:09,800 --> 00:20:13,032 The way a tight plan doesn't obscure its objectives. 292 00:20:15,560 --> 00:20:17,995 - Is that to protect you from me? - No. 293 00:20:18,240 --> 00:20:20,550 But it might help against your sentry at the door. 294 00:20:20,760 --> 00:20:24,595 The silencer poking out of his crossword section was a pretty good giveaway. 295 00:20:28,720 --> 00:20:31,280 I have my own cameras positioned all over. 296 00:20:31,480 --> 00:20:34,120 And a troop of operatives running recces on the wife. 297 00:20:34,320 --> 00:20:37,870 There is always someone close enough to kill her at a moment's notice. 298 00:20:38,080 --> 00:20:40,993 So put away the gun and have a drink. 299 00:20:46,400 --> 00:20:48,869 I'd say you were former MI6. 300 00:20:49,080 --> 00:20:52,357 And your team all ex-SAS. 301 00:20:52,760 --> 00:20:56,640 You're good on your feet and you know your way around an asset. 302 00:20:57,480 --> 00:20:59,119 Ex-CIA? 303 00:21:01,960 --> 00:21:03,952 Smashing. 304 00:21:04,160 --> 00:21:05,389 How much do you cost? 305 00:21:05,600 --> 00:21:06,795 Not for sale. 306 00:21:07,000 --> 00:21:11,711 You're working for Veldt? Some kind of additional security? 307 00:21:11,920 --> 00:21:14,071 It doesn't matter. 308 00:21:14,280 --> 00:21:19,196 What matters is if you were caught, why didn't I kill the wife? 309 00:21:19,400 --> 00:21:22,711 Because the doctor hasn't broken any of your rules yet. 310 00:21:22,960 --> 00:21:26,840 Exactly. But my sense of propriety has its limits. 311 00:21:27,040 --> 00:21:29,874 Now, stay out of the park and away from the wife. 312 00:21:30,280 --> 00:21:32,875 This isn't your game and no one's invited you to play. 313 00:21:33,800 --> 00:21:35,280 Don't test me. 314 00:21:35,520 --> 00:21:37,239 I was expecting everything. 315 00:21:37,480 --> 00:21:39,039 You weren't expecting me. 316 00:22:12,280 --> 00:22:14,033 We'll be ready for you soon, doctor. 317 00:22:31,840 --> 00:22:34,912 - Dr. Enright, I hate to bother you. - What are you doing in here? 318 00:22:35,320 --> 00:22:38,279 Do you remember me from earlier today? 319 00:22:39,440 --> 00:22:41,079 You're that donor. Crane. 320 00:22:41,280 --> 00:22:44,830 Look, you may not believe this, but I know your wife, Amy... 321 00:22:45,040 --> 00:22:46,952 ...and I know the predicament you're in. 322 00:22:47,160 --> 00:22:48,992 I have an associate who's working now... 323 00:22:49,200 --> 00:22:52,272 ...to ensure her safety, but you have to trust us. 324 00:22:53,480 --> 00:22:56,279 Who are you? How do I know you're not working for that man? 325 00:22:56,520 --> 00:22:59,194 This procedure was supposed to start 20 minutes ago... 326 00:22:59,400 --> 00:23:03,519 ...but I altered the hospital blood records to delay the surgery. 327 00:23:03,720 --> 00:23:06,554 In a moment, a nurse will come in here to explain the error. 328 00:23:06,760 --> 00:23:10,071 Now listen to me carefully, we can't make Wesley suspicious. 329 00:23:10,320 --> 00:23:12,630 But we'll save Amy before you make the incision. 330 00:23:15,600 --> 00:23:18,434 Doctor, I checked the O-Neg records. It's a computer mix-up. 331 00:23:18,640 --> 00:23:19,869 They're fixing the glitch. 332 00:23:20,120 --> 00:23:24,080 We have plenty of blood reserves, we should be ready to go shortly. 333 00:23:24,280 --> 00:23:27,637 Liz, uh, this is Dr. Crane. 334 00:23:28,920 --> 00:23:32,038 I brought him in as a second scrub if I need help. 335 00:23:32,240 --> 00:23:34,709 Whatever you say, doctor. 336 00:23:37,360 --> 00:23:38,635 Help me. 337 00:23:38,840 --> 00:23:41,514 Help us. Amy and I. 338 00:23:42,120 --> 00:23:44,476 Or I don't know what I'll do. 339 00:23:53,400 --> 00:23:56,950 Maddy has gone in the operating room. How are things in the park? 340 00:23:57,200 --> 00:23:59,192 My drink with Wesley didn't go so well... 341 00:23:59,400 --> 00:24:02,632 ...but we can count another one of his operatives out. 342 00:24:03,320 --> 00:24:07,678 He brought his own cameras and has every inch of this park monitored. 343 00:24:07,920 --> 00:24:10,355 It seems he, too, knows the value of surveillance. 344 00:24:10,560 --> 00:24:12,552 Worse, if he chose his people well... 345 00:24:14,240 --> 00:24:17,153 ...we'll never pick his sleepers out of a crowd this big. 346 00:24:20,800 --> 00:24:23,713 Ports and trocars inserted. 347 00:24:24,160 --> 00:24:27,437 We'll start the harvest of the mammary artery. 348 00:24:27,640 --> 00:24:29,757 Is everything all right, doctor? 349 00:24:31,800 --> 00:24:35,510 Readjust the camera a millimeter along the main coronary, please. 350 00:24:35,720 --> 00:24:37,040 How is that, doctor? 351 00:24:37,280 --> 00:24:39,112 Increasing irrigation... 352 00:24:40,280 --> 00:24:42,317 ...and applying more suction. 353 00:24:43,600 --> 00:24:46,354 She's injecting the anticoagulant into Veldt's IV. 354 00:24:54,200 --> 00:24:56,760 Mr. Reese, we're running out of time. 355 00:25:08,040 --> 00:25:10,350 Mr. Reese, Maddy's holding it together somehow... 356 00:25:10,560 --> 00:25:13,394 ...but after that injection of heparin, Veldt's a time bomb. 357 00:25:13,600 --> 00:25:14,920 Any wrong incision at this point-- 358 00:25:16,400 --> 00:25:17,550 Hold on. 359 00:25:18,800 --> 00:25:21,793 - Mr. Tao, what did you find? - Finch, bubbe. 360 00:25:22,040 --> 00:25:25,556 I hacked into the Veldt Corp. servers using a backdoor in their website... 361 00:25:25,760 --> 00:25:28,480 ...and found a proposed multimillion-dollar project... 362 00:25:28,680 --> 00:25:30,080 ...for offshore wind farms. 363 00:25:30,280 --> 00:25:32,272 Veldt dismissed it. 364 00:25:32,480 --> 00:25:35,075 An "unsustainable pipe dream," he called it. 365 00:25:35,280 --> 00:25:37,158 - That's an actual quote. - Leon. 366 00:25:37,360 --> 00:25:41,718 I called an old drinking buddy at the SEC who sent me blue sheets... 367 00:25:41,920 --> 00:25:44,879 ...monthly reports tracking stock activity. 368 00:25:45,080 --> 00:25:47,311 I found a series of short sales for Veldt stock. 369 00:25:47,560 --> 00:25:49,392 It's trading at an all-time high. 370 00:25:49,600 --> 00:25:51,831 So someone's betting that the company fails big. 371 00:25:52,040 --> 00:25:54,600 That investor will make a fortune if the stock drops. 372 00:25:54,800 --> 00:25:58,111 For instance, if the CEO underwent a surgery and died on the table. 373 00:25:58,520 --> 00:25:59,954 Yahtzee. 374 00:26:00,280 --> 00:26:03,876 It must be Wesley and his associates. They're financing their own operation. 375 00:26:04,120 --> 00:26:07,875 I found an active server at the ISP for those short sales. 376 00:26:08,120 --> 00:26:12,194 Could be an interesting arbitrage opportunity here. I'll keep digging. 377 00:26:12,400 --> 00:26:14,392 Let me know the minute you find something. 378 00:26:20,400 --> 00:26:22,437 Hello, doctor. 379 00:26:26,440 --> 00:26:28,352 Still trying to secure your wife. 380 00:26:30,680 --> 00:26:33,036 I'm gonna need to take a break for a few minutes. 381 00:26:33,240 --> 00:26:34,469 Are you all right, doctor? 382 00:26:34,680 --> 00:26:37,149 Do we need to get someone to assist with the surgery? 383 00:26:37,400 --> 00:26:39,551 No, that won't be necessary, Liz. 384 00:26:39,760 --> 00:26:42,832 Please monitor the patient's vitals and I'll be right back. 385 00:26:47,280 --> 00:26:49,033 Is there nothing more we can do? 386 00:26:49,240 --> 00:26:53,234 I promise you, my associate is close to getting Amy out of danger. 387 00:26:55,440 --> 00:26:59,434 I just-- I need a minute. 388 00:27:15,840 --> 00:27:17,069 Why did you stop, doctor? 389 00:27:17,320 --> 00:27:19,960 I don't think you understand how serious this is. 390 00:27:20,200 --> 00:27:22,317 How about a little motivation? 391 00:27:22,520 --> 00:27:24,591 I'm going to connect you to your wife now. 392 00:27:24,800 --> 00:27:27,031 You have 30 seconds, but do remember the rules. 393 00:27:27,240 --> 00:27:28,594 And how much you have to lose. 394 00:27:30,160 --> 00:27:32,356 Sorry, I have to take this. 395 00:27:32,560 --> 00:27:34,791 Hi, babe. I thought you were in surgery. 396 00:27:35,040 --> 00:27:36,713 It's still going. 397 00:27:36,960 --> 00:27:41,318 I just took a break to catch my breath. 398 00:27:41,520 --> 00:27:46,356 It's been nuts here. The caterers didn't show for the picnic and I had to scramble. 399 00:27:46,600 --> 00:27:49,195 I'm sorry, Ames, I only have a minute. 400 00:27:49,400 --> 00:27:53,872 This timetable is killer. 401 00:27:54,080 --> 00:27:55,753 I just wanted to hear your voice. 402 00:27:55,960 --> 00:27:57,235 Is everything all right? 403 00:27:58,240 --> 00:28:00,277 Totally fine. 404 00:28:00,480 --> 00:28:01,755 I love you. 405 00:28:01,960 --> 00:28:03,314 I love you too. 406 00:28:03,520 --> 00:28:05,637 Hang in there. 407 00:28:08,440 --> 00:28:11,433 Wesley knew the surgery was interrupted in less than a minute. 408 00:28:11,640 --> 00:28:14,155 He must have eyes and ears in that hospital. 409 00:28:14,360 --> 00:28:17,353 We don't have a choice, Finch. I'm getting Amy out. 410 00:28:27,240 --> 00:28:31,678 Everybody has to stay in the plaza until we work this out. 411 00:28:31,880 --> 00:28:33,030 Excuse me. 412 00:28:33,240 --> 00:28:36,312 - Detective Carter, homicide. - Homicide? You got here pretty fast. 413 00:28:36,560 --> 00:28:38,552 We called in shots fired a few minutes ago. 414 00:28:38,760 --> 00:28:41,639 - Don't know if there are bodies yet. - There were shots fired? 415 00:28:41,840 --> 00:28:43,433 Some kind of botched robbery. 416 00:28:43,760 --> 00:28:44,830 What is this place? 417 00:28:45,040 --> 00:28:47,350 Fujima Techtronics research facility. 418 00:28:47,560 --> 00:28:49,950 Alarms went off on the floor where they do R&D. 419 00:28:50,200 --> 00:28:53,876 Guy got inside, had his exit blocked, shots fired, guard's down. 420 00:28:54,120 --> 00:28:58,194 An ambulance is on its way. We're clearing the building as we speak. 421 00:28:59,000 --> 00:29:02,914 - Excuse me. - What's the status on the floor evacuations? 422 00:29:07,560 --> 00:29:09,472 So, what do you think? 423 00:29:09,920 --> 00:29:11,832 Diversion, then extraction. 424 00:29:14,280 --> 00:29:16,636 So if you're the extraction, I'm the diversion? 425 00:29:17,040 --> 00:29:18,269 What do you need me to do? 426 00:29:22,520 --> 00:29:23,590 Hey, buddy. 427 00:29:23,800 --> 00:29:26,759 I'm working an abduction in the area. See anything suspicious? 428 00:29:26,960 --> 00:29:29,714 Sorry, I haven't, and I've been on the beat all morning. 429 00:29:29,920 --> 00:29:33,470 - Hey, I didn't excuse you, officer. - What? 430 00:29:33,680 --> 00:29:36,036 Are you a probie? How about a little respect? 431 00:29:36,240 --> 00:29:39,278 Sorry, sir, I haven't seen anything. Wish I could help you. 432 00:29:40,960 --> 00:29:44,397 I want your name, your badge, your social security number. 433 00:29:44,600 --> 00:29:48,674 - What precinct are you from? - Just settle down, okay? 434 00:29:48,880 --> 00:29:50,758 I don't know why you're breaking my balls. 435 00:29:50,960 --> 00:29:52,440 I want some ID right now. 436 00:29:54,360 --> 00:29:56,920 - Finch. - Mr. Tao. 437 00:29:57,120 --> 00:29:58,156 That was fast. 438 00:29:58,360 --> 00:30:00,352 Me and Bear, we're a hell of a team. 439 00:30:00,560 --> 00:30:03,200 Even with one arm, I'm still the fastest gun in the West. 440 00:30:03,440 --> 00:30:06,114 Yes, yes, back pats all around. What did you find out? 441 00:30:07,360 --> 00:30:11,195 Well, I was snooping around the short-sellers server. 442 00:30:11,400 --> 00:30:12,720 That thing was a gold mine. 443 00:30:12,920 --> 00:30:15,480 Private medical forms signed by Oliver Veldt... 444 00:30:15,680 --> 00:30:18,240 ...buried in a trash file, would you believe that? 445 00:30:18,440 --> 00:30:21,672 This is fun. Is this what you and John do all day long? 446 00:30:21,920 --> 00:30:26,312 Someone on the inside must've told Wesley about the surgery. 447 00:30:26,520 --> 00:30:28,079 Who would've known in advance? 448 00:30:28,280 --> 00:30:30,033 This was a big secret, right? 449 00:30:30,240 --> 00:30:33,233 Someone in Veldt's company with knowledge of the surgery... 450 00:30:33,440 --> 00:30:36,035 ...familiar with its intricacies. 451 00:30:36,240 --> 00:30:39,597 Mr. Tao, how quickly can you send me everything you've dug up? 452 00:30:42,600 --> 00:30:43,875 Oh. 453 00:30:48,360 --> 00:30:49,840 I'm sorry, heh, this isn't my phone-- 454 00:30:50,040 --> 00:30:52,953 Amy, we don't have a lot of time, so I need you to listen. 455 00:30:53,200 --> 00:30:55,476 I know your wife Maddy. She's a great surgeon. 456 00:30:55,680 --> 00:30:59,754 I know you love each other, and you love pastries from a bakery on the West Side. 457 00:31:00,000 --> 00:31:02,879 Personally, I think they use too much butter. 458 00:31:03,080 --> 00:31:05,436 What? What's going on? 459 00:31:05,640 --> 00:31:08,758 You and Maddy are in a lot of danger, but I'm here to help you. 460 00:31:08,960 --> 00:31:12,237 - I don't know what you're talking about. - There are cameras watching. 461 00:31:12,440 --> 00:31:16,229 I can direct you out of the park and keep you off the radar from bad people... 462 00:31:16,440 --> 00:31:20,798 ...but you need to stay on that phone and listen to me very carefully. 463 00:31:21,240 --> 00:31:22,560 One wrong step and it's over. 464 00:31:24,000 --> 00:31:25,150 - Yes, Finch. - Mr. Reese... 465 00:31:25,400 --> 00:31:29,076 ...according to Maddy's timetable, we have two minutes to nick Veldt's artery. 466 00:31:29,320 --> 00:31:32,279 - Tell me you have Amy somewhere safe. - Working on it, Finch. 467 00:31:47,240 --> 00:31:50,039 Agent Snow. Freeze. 468 00:31:50,920 --> 00:31:52,036 Turn around slowly. 469 00:31:58,000 --> 00:32:01,357 There's no signal down here. She can't hear us. 470 00:32:02,200 --> 00:32:05,238 - What's going on, Mark? - We don't have much time. 471 00:32:05,480 --> 00:32:09,076 I don't know what she's planning, but you have to tell our friend, it's big. 472 00:32:09,320 --> 00:32:12,597 - And I can't stop it. - You killed a man for his ID... 473 00:32:12,800 --> 00:32:14,234 ...to get inside that company. 474 00:32:14,440 --> 00:32:17,080 And then you shot a guard. Why? 475 00:32:19,600 --> 00:32:20,670 I had no choice. 476 00:32:21,480 --> 00:32:23,437 This is just the beginning. 477 00:32:24,560 --> 00:32:27,712 She's on a mission with nothing to lose. More people are gonna die. 478 00:32:27,960 --> 00:32:30,919 I'll call Bomb Disposal, then I'll take you in. 479 00:32:31,120 --> 00:32:32,395 I'll get you out of this. 480 00:32:32,600 --> 00:32:35,877 - She won't let you. - She? Who is she? 481 00:33:06,120 --> 00:33:07,679 Mr. Rains, we're on a clock. 482 00:33:07,920 --> 00:33:11,197 Please, don't contact your British friend until you've heard me out. 483 00:33:11,800 --> 00:33:13,200 British friend? What is this? 484 00:33:16,120 --> 00:33:17,395 Faxed to me by a friend. 485 00:33:17,640 --> 00:33:19,120 It's quite inclusive. 486 00:33:19,320 --> 00:33:22,870 All the blue pages, the short sales, the fake company... 487 00:33:23,080 --> 00:33:26,630 ...and all that confidential medical information you shared with Wesley. 488 00:33:26,840 --> 00:33:28,194 Wesley? Who? 489 00:33:28,440 --> 00:33:31,160 How much did they pay you to be their inside man? 490 00:33:31,400 --> 00:33:34,438 - Inside man on what? - The plot to kill your boss. 491 00:33:35,440 --> 00:33:39,150 Look, I have enough on you to send you to prison for a long time. 492 00:33:39,360 --> 00:33:42,671 On a good day, I'd just follow through with that. Today, I'll bargain. 493 00:33:42,880 --> 00:33:46,396 All the evidence I have in exchange for your power to call this thing off. 494 00:33:46,600 --> 00:33:48,637 Why would I wanna kill Oliver? 495 00:33:48,880 --> 00:33:51,270 We're supposed to reexamine a new energy project. 496 00:33:51,480 --> 00:33:54,439 The wind farm project. You want that to be a reality? 497 00:33:54,640 --> 00:33:56,711 I don't know what all this is. 498 00:33:57,080 --> 00:33:58,116 Is Oliver in danger? 499 00:33:58,320 --> 00:34:03,111 If that's the truth, and you didn't leak news of the surgery, who did? 500 00:34:09,280 --> 00:34:11,795 How's that other operation we were discussing, doctor? 501 00:34:12,000 --> 00:34:13,514 Still in progress. 502 00:34:21,120 --> 00:34:23,715 What are you doing? You have to complete the procedure. 503 00:34:24,200 --> 00:34:25,316 We have to stop this. 504 00:34:25,680 --> 00:34:29,037 Everyone, I'm calling this. I want you all to calmly exit the room. 505 00:34:29,400 --> 00:34:32,916 - What about the patient? - I'm declaring myself unfit to continue. 506 00:34:33,120 --> 00:34:35,840 I'll stabilize Mr. Veldt and then I will follow you. Go. 507 00:34:37,440 --> 00:34:38,920 Everyone, go. 508 00:34:41,160 --> 00:34:43,595 Mr. Reese, get Amy out of there now. 509 00:34:43,800 --> 00:34:48,670 Listen up. Start walking to the 40th Street exit of the park. 510 00:34:49,480 --> 00:34:52,234 Had to do it the hard way, doctor. 511 00:34:52,480 --> 00:34:54,949 Enough games. 512 00:34:55,680 --> 00:34:57,034 Calling all units. 513 00:34:57,720 --> 00:35:01,953 You are green lit on the target. Then proceed to exfil. 514 00:35:07,440 --> 00:35:08,999 I'm staying with you, doctor. 515 00:35:09,680 --> 00:35:11,353 You can't do this alone. 516 00:35:14,320 --> 00:35:17,472 Liz and I will remove the tools from Veldt's chest cavity. 517 00:35:17,680 --> 00:35:20,400 I need you to go to the cabinets inside the scrub room... 518 00:35:20,600 --> 00:35:23,115 ...and find Propofol so we can keep him unconscious. 519 00:35:23,320 --> 00:35:25,880 Whatever happens, you made the right decision. 520 00:35:33,400 --> 00:35:35,551 Wesley, the target is gone. 521 00:35:35,760 --> 00:35:40,710 - And she's not on any of the cameras. - Then someone is very, very smart. 522 00:35:42,600 --> 00:35:43,670 Keep moving, Amy. 523 00:35:44,720 --> 00:35:45,756 There. 524 00:35:47,720 --> 00:35:48,756 You're almost there. 525 00:35:58,720 --> 00:36:00,837 - Hi, I'm John. - Amy. 526 00:36:01,040 --> 00:36:02,838 Let's get you out of here, Amy. 527 00:36:09,800 --> 00:36:13,510 Officer, do me a favor. Tell your partner I'm sorry for busting his balls. 528 00:36:13,720 --> 00:36:15,712 Partner? What partner? 529 00:36:15,920 --> 00:36:18,071 I walk the park beat alone. 530 00:36:27,000 --> 00:36:29,959 Your wife should've listened. 531 00:36:35,600 --> 00:36:38,115 He's crashing. His BP is plummeting. 532 00:36:38,320 --> 00:36:41,154 - He's going into V-tach. - You must've nicked an artery. 533 00:36:45,400 --> 00:36:46,993 It was you. 534 00:36:47,200 --> 00:36:48,634 - You made the incision. - No. 535 00:36:49,200 --> 00:36:51,157 You're the surgeon. I'm just the nurse. 536 00:36:52,680 --> 00:36:55,070 Or in this case, the backup plan. 537 00:37:05,680 --> 00:37:07,831 Hey, officer, about that abduction... 538 00:37:09,000 --> 00:37:10,070 Unh! 539 00:37:17,120 --> 00:37:18,918 You knew they were gonna hurt Amy. 540 00:37:19,120 --> 00:37:20,474 Just let him die. 541 00:37:22,280 --> 00:37:23,760 I'm not gonna let him die. 542 00:37:23,960 --> 00:37:27,920 Understand what's at stake for you, doctor. It's just one life. 543 00:37:28,120 --> 00:37:29,190 It's still a life. 544 00:37:36,080 --> 00:37:37,434 Unh! 545 00:37:42,920 --> 00:37:44,752 Stay with her. 546 00:38:00,920 --> 00:38:05,039 I gave him protomine sulfate to coagulate his blood again. 547 00:38:06,160 --> 00:38:10,200 I'm gonna have to restart his heart. I won't be able to from the outside. 548 00:38:10,400 --> 00:38:12,551 - What does that mean? - I'm gonna open him up. 549 00:38:12,760 --> 00:38:14,274 And you're gonna assist me. 550 00:38:14,520 --> 00:38:15,556 I am? 551 00:38:18,280 --> 00:38:19,509 Pass me that Richardson. 552 00:38:20,560 --> 00:38:23,439 That's it. I need you to pull with a lot of pressure, okay? 553 00:38:23,640 --> 00:38:27,554 I'm gonna take this Finochietto retractor to hold the chest open. 554 00:38:27,760 --> 00:38:29,877 Okay, yeah. Just keep it pulled. 555 00:38:30,080 --> 00:38:32,549 - I don't think I can. - You can do it. 556 00:38:32,760 --> 00:38:36,640 Need lots of suction so I can see this artery. 557 00:38:37,560 --> 00:38:40,200 That's it. There we go. Okay, pass me the clamp. 558 00:38:41,680 --> 00:38:45,469 I'm going to clamp this now, suture it later. 559 00:38:45,680 --> 00:38:47,319 Stop the arterial bleeding. 560 00:38:47,520 --> 00:38:49,591 Now I'm gonna begin open-heart massage. 561 00:38:49,840 --> 00:38:51,240 All right. 562 00:38:52,160 --> 00:38:53,435 Oh, dear. 563 00:38:54,400 --> 00:38:57,313 Look at it. It's squishy. 564 00:38:57,560 --> 00:38:58,676 Come on. 565 00:38:59,720 --> 00:39:01,393 Come on. 566 00:39:05,120 --> 00:39:06,952 We did it. 567 00:39:08,880 --> 00:39:10,314 We got him back. 568 00:39:23,880 --> 00:39:25,234 Hey, Mads. 569 00:39:32,520 --> 00:39:34,273 I thought I was gonna lose you. 570 00:39:34,480 --> 00:39:35,630 No. 571 00:39:35,840 --> 00:39:37,797 I'm here. 572 00:39:38,440 --> 00:39:39,760 I'm right here. 573 00:39:55,840 --> 00:39:59,834 Sorry for the theatrics, but we couldn't have you knocking on our door. 574 00:40:00,080 --> 00:40:02,356 What if I was collecting for UNICEF? 575 00:40:08,400 --> 00:40:13,316 - Veldt survived? - As he recovers, that stock won't dip. 576 00:40:13,520 --> 00:40:15,830 All the conspirators will take a huge loss. 577 00:40:16,040 --> 00:40:18,760 - You defeated the bad guys. - With your help. 578 00:40:19,880 --> 00:40:22,520 Take that to mind and try to stay out of trouble, Mr. Tao. 579 00:40:24,000 --> 00:40:26,356 I'm not the kind of guy that would let you down. 580 00:40:40,720 --> 00:40:43,235 Think we'll be seeing him again anytime soon? 581 00:40:43,440 --> 00:40:45,875 Stranger things have happened. 582 00:40:51,360 --> 00:40:55,240 - That's not your phone, Mr. Reese. - I took it off the sniper in the park. 583 00:40:57,040 --> 00:40:59,714 - Hello, Wesley. - I had to call and congratulate you... 584 00:40:59,920 --> 00:41:01,070 ...on a game well played. 585 00:41:01,280 --> 00:41:03,590 Wasn't a game. Lives were at stake. 586 00:41:03,800 --> 00:41:08,079 And after that elaborate plan, you were no more than a common thief. 587 00:41:08,280 --> 00:41:10,590 You know I'm much more than that. 588 00:41:10,800 --> 00:41:13,918 After our meeting, I knew you looked familiar. You're John Reese. 589 00:41:14,120 --> 00:41:16,840 Our paths have crossed before in Istanbul... 590 00:41:17,040 --> 00:41:18,793 ...at that market by the Bosphorus. 591 00:41:19,000 --> 00:41:21,913 I remember the market. I don't remember you. 592 00:41:22,160 --> 00:41:24,880 That's the point. I was trained that way for a reason. 593 00:41:25,120 --> 00:41:27,919 Those were the days. International manhunts. 594 00:41:28,120 --> 00:41:31,636 Drone strikes. You know, sometime we should finish that drink. 595 00:41:31,880 --> 00:41:34,600 I'm sure you and I would have a lot to talk about. 596 00:41:36,160 --> 00:41:37,355 Until then... 597 00:41:40,640 --> 00:41:44,873 John F. Kennedy, please. International terminal. 598 00:41:49,240 --> 00:41:52,995 It seems Wesley enjoys a good game, Mr. Reese. 599 00:41:53,200 --> 00:41:56,511 And I'm sure we'll have the chance to play again. 600 00:42:08,840 --> 00:42:10,877 Been doing a little work on the side? 601 00:42:11,680 --> 00:42:14,070 I'm a homicide detective, John. 602 00:42:14,280 --> 00:42:15,634 You know what I do. 603 00:42:15,880 --> 00:42:19,271 You shouldn't have brought me in if you didn't want me asking questions. 604 00:42:19,480 --> 00:42:23,440 - And you're sure it was Snow? - I saw him fleeing the scene of the crime... 605 00:42:23,760 --> 00:42:25,831 ...wearing a bomb vest. 606 00:42:26,040 --> 00:42:27,759 He looked desperate, helpless... 607 00:42:27,960 --> 00:42:29,997 ...like someone was holding him on a string. 608 00:42:30,200 --> 00:42:33,989 Said to tell you that she is planning something. 609 00:42:35,000 --> 00:42:36,639 Something big. 610 00:42:36,840 --> 00:42:38,672 - Who? - That's what I wanna know. 611 00:42:39,480 --> 00:42:41,870 Do you know what this is all about, John? 612 00:42:42,760 --> 00:42:46,549 And if you did, would you even tell me? 613 00:42:51,080 --> 00:42:55,677 You're one hell of a detective, Carter, and I can't stop you from looking. 614 00:42:55,920 --> 00:42:59,357 But you already know quite a bit about me, Finch. 615 00:42:59,560 --> 00:43:02,997 Then you may know we both had people who once cared about us. 616 00:43:04,400 --> 00:43:06,198 Not anymore. 617 00:43:06,800 --> 00:43:08,837 But you... 618 00:43:09,040 --> 00:43:10,872 ...you still have your son. 619 00:43:11,560 --> 00:43:14,678 Your life is still yours. 620 00:43:14,960 --> 00:43:19,318 So I think the real question you have to ask yourself, detective... 621 00:43:20,320 --> 00:43:23,233 ...is how much more do you really wanna know? 52085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.