All language subtitles for Perdita Durango 1997 1080p GER Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,124 --> 00:01:08,707 Want another? Sweetie! 2 00:01:08,707 --> 00:01:12,165 Bring me another Bud. And for you? - What would you like? 3 00:01:12,166 --> 00:01:15,082 Coke. - Diet? 4 00:01:15,082 --> 00:01:18,457 You fuckin' kidding? 5 00:01:18,457 --> 00:01:21,582 You live in Mexico? - Not exactly. 6 00:01:21,582 --> 00:01:26,082 Hey, you heading out somewhere? - Nowhere now. What about yourself? 7 00:01:26,416 --> 00:01:30,457 Phoenix. 4 day software convention. 8 00:01:30,457 --> 00:01:33,415 I'm a software salesman. 9 00:01:33,416 --> 00:01:37,916 By the way, my name is Manny Flynn. Half Jewish, half Irish. 10 00:01:38,291 --> 00:01:42,082 What's yours? - Perdita Durango. 11 00:01:42,082 --> 00:01:46,165 Ah, that's a beautiful name for a beautiful woman. Married? 12 00:01:50,541 --> 00:01:52,749 Listen, Manny, 13 00:01:52,749 --> 00:01:57,249 you want me to go to Phoenix with you? You pay me way, you buy my meals. 14 00:01:58,207 --> 00:02:02,415 I'll keep your dick hard for 4 straight days. 15 00:02:02,416 --> 00:02:05,832 While you're at the convention, I'll do a little business myself. 16 00:02:05,832 --> 00:02:09,957 Plenty of guys there, right? I show some tit, milk a little cow. 17 00:02:11,707 --> 00:02:15,248 Quick and clean. 50 bucks a pop. 18 00:02:15,249 --> 00:02:19,374 I'll let you keep half of the profit. How about it? 19 00:02:19,707 --> 00:02:22,707 I gotta go. 20 00:02:24,749 --> 00:02:26,415 Asshole! 21 00:02:39,624 --> 00:02:41,665 Hands up! Hands up! 22 00:02:42,957 --> 00:02:46,665 You're sisters? 23 00:02:48,207 --> 00:02:52,332 Well, I had a sister, too. Her name was Juana. 24 00:02:53,749 --> 00:02:57,957 She had two little girls that looked just like you. 25 00:02:57,957 --> 00:03:01,915 You wanna see my sister? Yeah? 26 00:03:01,916 --> 00:03:04,999 Open it. 27 00:03:11,624 --> 00:03:15,749 That's my sister. Her husband shot and killed her. 28 00:03:16,624 --> 00:03:19,790 And then he took his gun 29 00:03:19,791 --> 00:03:22,416 pointed to one 30 00:03:22,416 --> 00:03:26,916 and then the other little girl and he shot them both in the head. 31 00:03:27,207 --> 00:03:29,540 Bang! Bang! 32 00:03:52,457 --> 00:03:54,540 Thank you. 33 00:05:07,291 --> 00:05:10,374 I need a drink. 34 00:06:06,624 --> 00:06:09,249 Please stay behind the line until you are called forward. 35 00:06:09,249 --> 00:06:13,124 All citizens entering the United States with goods to declare 36 00:06:13,124 --> 00:06:16,249 please move to the red corridor. 37 00:06:16,249 --> 00:06:20,374 Remain in your vehicle until interviewed by an Officer. 38 00:07:12,832 --> 00:07:16,582 Forget it. - My little virgin, 39 00:07:16,582 --> 00:07:20,748 I think today is my lucky day. - But not mine. 40 00:07:20,749 --> 00:07:24,832 Lo siento, but I'm in a bad mood today. 41 00:07:26,666 --> 00:07:30,791 Come on, everybody needs somebody. Even woman like you, Srta. Spitfire. 42 00:07:32,207 --> 00:07:36,707 My name is Romeo Dolorosa. My grandma is a witch, 43 00:07:37,416 --> 00:07:41,541 my father was a Spaniard, and I have a Mexican ranch. 44 00:07:42,416 --> 00:07:45,124 Do you wanna come with me? 45 00:07:45,124 --> 00:07:47,874 Well, my name is Perdita Durango 46 00:07:47,874 --> 00:07:52,040 and I don't know shit about my fucking parents and I don't wanna know shit 47 00:07:52,041 --> 00:07:56,166 about your fucking little ranch. 48 00:07:59,916 --> 00:08:04,041 You remind me of someone. - Yeah? Who, Doris Day? 49 00:08:05,457 --> 00:08:09,623 Let me guess. You're from Hollywood, right? 50 00:08:09,624 --> 00:08:13,832 Probably think you can turn me into a big star? 51 00:08:13,832 --> 00:08:18,332 But by the way you're dressed, you remind me more of a faggot 52 00:08:18,499 --> 00:08:22,707 or an extra in a bad Black Sabbath video. 53 00:08:24,624 --> 00:08:27,082 I like it. 54 00:08:27,082 --> 00:08:31,082 Well, the truth is, I'm a scientist. - A scientist? 55 00:08:31,082 --> 00:08:34,207 No, you're definitely a dentist. 56 00:08:34,207 --> 00:08:37,998 I could tell from that stupid smile on your face. 57 00:08:37,999 --> 00:08:42,165 It's the truth. Science is everything. Scientists need money, 58 00:08:42,166 --> 00:08:46,666 like everyone else. They need funds to continue their research. 59 00:08:47,207 --> 00:08:51,332 So, that's why I'm here on this side of the border. 60 00:08:51,499 --> 00:08:55,665 I see. Well, you're looking to the wrong person for a donation. So... 61 00:08:55,666 --> 00:08:59,291 Don't worry. We have plenty of donations. 62 00:08:59,291 --> 00:09:02,457 Like 12.000 dollars I just received 63 00:09:02,457 --> 00:09:05,040 this morning from the Morgens Interstate Bank. 64 00:09:05,041 --> 00:09:09,166 Keep quiet! Fucking hell! I don't want one fucking move! 65 00:09:09,332 --> 00:09:13,457 Don't move! Don't fucking move! - Shut up! 66 00:09:14,707 --> 00:09:18,832 If you keep quiet, nothing's gonna happen, alright? 67 00:09:20,832 --> 00:09:23,748 The money! Quick! Here! 68 00:09:25,666 --> 00:09:29,791 Take off your shirt. Come on, take off your shirt! 69 00:09:30,374 --> 00:09:34,165 What the fuck are you doing, man?! You're crazy! 70 00:09:34,166 --> 00:09:37,332 Come on, show me your titties. Keep going... 71 00:09:37,332 --> 00:09:41,457 The bra... Come on, the bra! The bra! - What the fuck you doing, man?! 72 00:09:41,666 --> 00:09:45,582 It's not the time! - Oh, Good Lord! 73 00:09:46,374 --> 00:09:49,540 Come here! - Do you hear me? Let's go! Shit! 74 00:09:49,541 --> 00:09:53,332 Sweet mother of God! Move! Move! Move! 75 00:10:01,624 --> 00:10:05,749 Come on, Romeo! Are you nuts, or what? Run! Fuck you! 76 00:10:11,416 --> 00:10:14,499 Santero psychopath! 77 00:10:25,582 --> 00:10:29,748 Ok, thank you very much. Here you go, the mask of El Santo. 78 00:10:29,749 --> 00:10:33,540 It will bring you good luck. Thank you very much. 79 00:10:33,541 --> 00:10:37,666 You had to do it your way! Motherfucker! Son of a bitch! 80 00:10:38,041 --> 00:10:42,207 It's the last time I'm working with you, cabron! Fucking clown! 81 00:10:42,957 --> 00:10:47,040 Piece of shit, Santero. He had to wear that fuckin' little mask, 82 00:10:47,041 --> 00:10:50,749 you know, like El Santo. 83 00:10:51,791 --> 00:10:55,957 Hey, man, how much did we get? - I don't know, man! I don't know. 84 00:10:55,957 --> 00:11:00,123 Maybe 20.000, maybe more. - I hope it's more. At least 25. 85 00:11:00,124 --> 00:11:04,290 One grand for each and the rest for the mother-fucking Catalina! 86 00:11:04,291 --> 00:11:08,791 Forget about Catalina, cabron. - It's scary, man! I'm scared shitless! 87 00:11:11,541 --> 00:11:15,332 Last week, we owed him 20 grand, and now it's 23! 88 00:11:15,332 --> 00:11:19,790 If we don't pay him soon, he'll Kill us and make a belt with our nipples! 89 00:11:21,874 --> 00:11:26,040 Y eso no es funny, no senor. We shouldn't have borrowed 90 00:11:26,041 --> 00:11:29,791 money from him, I told you, I told... Romeo? 91 00:11:30,249 --> 00:11:32,540 Romeo! 92 00:11:34,416 --> 00:11:36,457 Fuck! 93 00:11:39,916 --> 00:11:44,041 Holy fucking shit! I'll get you, man! I'll get you! 94 00:11:55,249 --> 00:11:58,749 Your luck is running out today, uh? - Trust science, Perdita. 95 00:11:58,749 --> 00:12:02,915 I have different plans of my own. I get out of here. I'll donate my body 96 00:12:02,916 --> 00:12:06,707 to science when I'm dead. - You don't have to. 97 00:12:06,707 --> 00:12:10,832 I already took care of that. Look. - Are you fucking crazy? 98 00:12:11,457 --> 00:12:14,540 C'mon trust in my science, Perdita. 99 00:12:17,749 --> 00:12:21,124 Do you want to cross the border with me? 100 00:12:21,124 --> 00:12:25,249 So what the fuck are you? A grave-robber or a bank-robber? 101 00:12:25,749 --> 00:12:29,874 I do it all, my love. I got a really busy schedule today. 102 00:12:50,041 --> 00:12:53,957 Your papers, please. - Yes, sir. 103 00:13:09,791 --> 00:13:13,749 Anything to declare? - Nothing, Officer. 104 00:13:27,791 --> 00:13:31,916 All right. You may continue. - Thank you. 105 00:13:35,832 --> 00:13:39,790 Trust in science, Perdita. Trust in science. 106 00:13:40,041 --> 00:13:44,166 I come from the island Petit Caribe, 3 Miles long, 1 Mile wide. 107 00:13:44,707 --> 00:13:49,040 When I was a kid, there were only 2 cars. And one day, of course, 108 00:13:49,041 --> 00:13:51,457 they crashed. 109 00:13:54,457 --> 00:13:57,582 Sooner or later, it was bound to happen. 110 00:13:57,582 --> 00:14:02,082 It was impossible for it not to happen. That's how the world turns. 111 00:14:03,291 --> 00:14:07,499 That's how you and I met, Perdita. 112 00:14:47,832 --> 00:14:51,665 You'll be my Yalocha... - What? 113 00:14:51,916 --> 00:14:55,541 My High Priestess. 114 00:14:55,541 --> 00:15:00,041 You can help me with the ritual. Last night I dreamt about it, 115 00:15:00,249 --> 00:15:04,124 I dreamt I was licking your body. 116 00:15:04,124 --> 00:15:06,332 Stop! Stop! 117 00:15:08,374 --> 00:15:11,457 Did I do this? 118 00:15:13,041 --> 00:15:16,207 What the fuck are you talking about?! 119 00:15:16,207 --> 00:15:20,332 I'm a sorcerer, Perdita. Your Babalou. 120 00:15:20,666 --> 00:15:24,791 It's rule of Ocha. Santeria, my science. 121 00:15:25,249 --> 00:15:29,374 Don't talk shit o me. You don't believe in those things, do you? 122 00:15:31,374 --> 00:15:34,457 I do believe in ist power. 123 00:15:34,791 --> 00:15:38,749 You want to see it or are you scared? 124 00:19:11,624 --> 00:19:16,124 I wish you wouldn't do that. - Why not? It scares evil spirits away. 125 00:19:17,832 --> 00:19:22,165 I don't believe in voodoo bullshit. I doubt if those people did either. 126 00:19:22,166 --> 00:19:26,291 It's not voodoo. It's Santeria. It's not the same. 127 00:19:26,291 --> 00:19:29,541 Little magical tricks. Latin bullshit. 128 00:19:29,541 --> 00:19:33,749 But it works. You saw it. - Yeah, but for how long? 129 00:19:33,749 --> 00:19:37,124 You know, people are not that stupid. - Yeah, 130 00:19:37,124 --> 00:19:40,332 do you have a better idea, smartass? 131 00:19:42,874 --> 00:19:44,999 Yeah, 132 00:19:44,999 --> 00:19:48,249 you know what? 133 00:19:48,916 --> 00:19:52,749 We should kill someone. - What? 134 00:19:54,374 --> 00:19:58,499 Yeah, we should kill them and then we should eat them. 135 00:20:02,124 --> 00:20:06,249 Fuck! Like animals, mi amor? - That's right. 136 00:20:07,499 --> 00:20:11,582 It'll be ingrained in their brains forever. 137 00:20:14,457 --> 00:20:17,623 Let's do it tomorrow. - Tomorrow is not good. 138 00:20:17,624 --> 00:20:21,499 I have a date across the border. - A date? 139 00:20:27,249 --> 00:20:30,415 Son of a bitch. - It's not what you think. 140 00:20:30,416 --> 00:20:33,374 It's business. 141 00:20:37,457 --> 00:20:41,957 Being a kid in Caribe, I spent every day in the port with my cousin Reggie. 142 00:20:42,332 --> 00:20:46,498 There were huge ships, everyone going to different places. 143 00:20:47,666 --> 00:20:51,999 Panama, Mexico, Hong Kong, Lisboa. Places that we couldn't imagine. 144 00:20:54,124 --> 00:20:58,249 From the moment, I knew I would go far into the world, beyond Caribe. 145 00:20:58,791 --> 00:21:01,957 Yeah? What went wrong? - What do you mean? 146 00:21:01,957 --> 00:21:06,040 This isn't exactly Paris, sweetheart. - Fuck you! 147 00:21:06,624 --> 00:21:10,749 Fuck! I lived in Paris for 2 years, mademoiselle, and 4 years in Madrid. 148 00:21:11,332 --> 00:21:14,790 You know Madrid? Look at this... Mira, Mira. Esto... 149 00:21:14,791 --> 00:21:18,791 I got this from a bull. I was a bullfighter. 150 00:21:18,957 --> 00:21:22,290 And this is fuckin' souvenir from Beirut. The Marines! 151 00:21:22,291 --> 00:21:26,416 The greatest travel agency in this fuckin' wide world. 152 00:21:30,166 --> 00:21:34,416 What are you thinking in that little head of yours? 153 00:21:37,874 --> 00:21:39,999 I'm thinking, 154 00:21:39,999 --> 00:21:44,207 that if we're gonna do a kidnapping, we should get a gringo. 155 00:21:44,207 --> 00:21:47,498 A guero? - It'll be impressive. 156 00:21:49,374 --> 00:21:53,165 Adolfo, did you hear that? - Killing gueros? 157 00:21:54,457 --> 00:21:58,582 Fucking hell! Living with you will be kickass! 158 00:22:11,624 --> 00:22:16,040 (Song) Who can turn the world on with her smile? 159 00:22:16,041 --> 00:22:19,416 Coming! Coming! I'm coming! 160 00:22:22,999 --> 00:22:26,165 Hello, Mrs. Satisfy. 161 00:22:26,166 --> 00:22:29,832 Is Estelle here? - Of course she is. 162 00:22:30,624 --> 00:22:34,790 Come on in. Come on in. Estelle? 163 00:22:34,957 --> 00:22:38,248 Estelle, honey, Duane's here. 164 00:22:38,249 --> 00:22:42,124 Oh, please don't make him wait. Now, come on down! 165 00:22:42,124 --> 00:22:45,582 Hello, Mr. Satisfy. - Hi. 166 00:22:46,957 --> 00:22:50,373 I'll be down in a second. 167 00:22:56,041 --> 00:22:59,916 Estelle! Don't you hear me? Come down! 168 00:23:00,416 --> 00:23:04,541 What is Duane gonna think of us? Oh, she is the worst! 169 00:23:06,999 --> 00:23:08,374 Duane, 170 00:23:08,374 --> 00:23:12,582 in this world, you have to be in control. 171 00:23:12,582 --> 00:23:16,790 It's the only thing that makes us different from the animals. 172 00:23:16,791 --> 00:23:20,957 Absolutely, Mr. Satisfy. - Ah, you can call me Herb. 173 00:23:20,957 --> 00:23:25,290 You know, when we were dating, Glory Ann always called me Herb 174 00:23:25,291 --> 00:23:29,332 after Herb Alpert, the musician. You know? 175 00:23:33,499 --> 00:23:37,624 The Tijuana Brass, you heard of them, right? 176 00:23:37,916 --> 00:23:39,874 Well, 177 00:23:40,041 --> 00:23:43,416 not really... - What is that? 178 00:23:43,416 --> 00:23:47,624 It's a free-form mobile, representing the 4 basic food groups... 179 00:23:47,624 --> 00:23:51,040 Here they come. - Ta-ta-ta-ta! 180 00:23:51,041 --> 00:23:53,999 Here she is! 181 00:23:53,999 --> 00:23:57,624 You look beautiful. - Ok, you two kids. 182 00:23:57,624 --> 00:24:01,749 Go out now and have a good time. - Estelle said you're heading to Susie? 183 00:24:02,624 --> 00:24:06,749 Ah, that's where the young ones go to have fun nowadays? 184 00:24:07,582 --> 00:24:10,707 Yeah, well... - Let's go, Duane, otherwise 185 00:24:10,707 --> 00:24:14,832 we might never get out of here. - Duane, remember what I told you. 186 00:24:16,332 --> 00:24:19,832 (Together) Always be in control! 187 00:24:36,874 --> 00:24:40,290 They haven't arrived yet. 188 00:24:40,291 --> 00:24:43,791 No. Where is Perdita? - Shopping. 189 00:25:25,582 --> 00:25:29,748 My, God! Are you alright, Sir? I could've killed you! 190 00:25:29,749 --> 00:25:33,665 Call an ambulance! Call for help! 191 00:25:33,957 --> 00:25:37,082 Alright, alright, alright! 192 00:25:39,124 --> 00:25:42,957 Please, stop touching me! Stop touching me! 193 00:25:42,957 --> 00:25:44,998 Shit! 194 00:25:46,207 --> 00:25:49,290 Excuse me, Sir... 195 00:26:03,499 --> 00:26:06,999 It's the Holy Bible. 196 00:26:17,666 --> 00:26:21,791 You also have a letter. Is it a secret admirer? 197 00:26:23,749 --> 00:26:27,915 Oh, my God! Is my number one fan. Is my grandmother Maria Jose, man! 198 00:26:28,499 --> 00:26:32,624 I love her! I love that woman. She always writes o me, man. 199 00:26:33,207 --> 00:26:37,082 The oldest woman in Petit Caribe. I mean, no one knows how old she is. 200 00:26:37,082 --> 00:26:41,290 Whatever happened in my country, she was there to tell the story. 201 00:26:41,291 --> 00:26:45,499 She can't write, so she dictates her letters to my cousin Danny Mestiza. 202 00:26:45,499 --> 00:26:48,332 Even when my cousin Reggie and I were in Beirut, she sent me a letter. 203 00:26:48,332 --> 00:26:52,498 We got the money you sent. Danny says thanks, and so do I. 204 00:26:55,874 --> 00:26:59,999 I'm reading the Bible, looking for the place where you're fighting. 205 00:27:01,124 --> 00:27:04,290 Have you seen the Garden of Eden? 206 00:27:30,416 --> 00:27:33,582 Did you see it? - What, man? 207 00:27:33,582 --> 00:27:36,790 The Garden of Eden. 208 00:27:36,791 --> 00:27:40,916 Of course! Fuck, Adolfo, of course, man! That's when I saw the Devil. 209 00:27:41,749 --> 00:27:45,874 Garlic sprouted everywhere he stepped. 210 00:27:52,291 --> 00:27:55,374 There they are. Stay put. 211 00:27:55,541 --> 00:27:57,582 Wait. 212 00:28:17,791 --> 00:28:20,957 Primo! - Reggie, man! 213 00:28:23,416 --> 00:28:26,624 Hey, man! I missed you, asshole! 214 00:28:27,166 --> 00:28:30,749 As elegant as ever. How's business? 215 00:28:31,166 --> 00:28:35,124 I get by... - That's over, man, that's over! 216 00:28:35,332 --> 00:28:39,082 We're too big for this fucking border. 217 00:28:39,499 --> 00:28:43,624 I'm changing your luck, Romeo. You know Marcelo Santos? 218 00:28:44,874 --> 00:28:49,040 Crazy Eyes Santos? - Don't ever call him that! 219 00:28:49,041 --> 00:28:53,166 He hates it. It pisses him off. - Are you working for him now? 220 00:28:54,249 --> 00:28:58,374 I told you, man, big business. Big business! 221 00:28:58,666 --> 00:29:01,999 Listen. You're my brother. My brother. 222 00:29:03,791 --> 00:29:07,207 Mr. Santos wants to meet you. 223 00:29:08,374 --> 00:29:12,582 He's here? - In the car. 224 00:29:25,749 --> 00:29:29,082 Mr. Dolorosa. You like the jabugo ham? 225 00:29:29,082 --> 00:29:32,873 It's illegal but delicious. - Thanks. It's a pleasure 226 00:29:32,874 --> 00:29:37,040 meeting you, Mr. Santos. - I know it's a strange place to meet, 227 00:29:37,041 --> 00:29:41,166 but I'm on my way to another business meeting, and I hate to fly. Drink? 228 00:29:42,291 --> 00:29:44,416 Yeah, thanks. 229 00:29:44,416 --> 00:29:47,582 Your cousin Reggie, he speaks very highly of you. 230 00:29:47,582 --> 00:29:51,707 He tells me you send money back home to your family. I like that. 231 00:29:54,166 --> 00:29:57,707 Well, Reggie and I are very tight, 232 00:29:57,707 --> 00:30:01,623 but he might have exaggerated a little, Mr. Santos. 233 00:30:01,624 --> 00:30:06,124 You don't have to be humble with me. I need someone like you by my side. 234 00:30:06,957 --> 00:30:11,082 Here's my proposal. It's very simple. In 48 hours, a truck will arrive. 235 00:30:12,041 --> 00:30:16,166 A refrigerated, semi-trailer truck loaded with human embryos 236 00:30:16,749 --> 00:30:19,915 for the cosmetic industries. 237 00:30:20,457 --> 00:30:24,623 You make a skin cream with fetuses? - Not a bad idea, although it's not 238 00:30:24,624 --> 00:30:28,832 originally mine. You see, the Nazis made bars of soap out of the Jews. 239 00:30:30,916 --> 00:30:35,416 Yeah, and you adapted it to our times? - More or less. People want to be 240 00:30:35,791 --> 00:30:39,957 so beautiful nowadays, hu? You have to give them that they want. 241 00:30:39,957 --> 00:30:44,290 Sure, everyone wants to look younger. - Anyway, we must get this shipment to 242 00:30:44,291 --> 00:30:48,416 a secret lab in Las Vegas right away. - Right. You want me to go with Reggie? 243 00:30:48,582 --> 00:30:51,748 No, I have other plans for him. 244 00:30:51,749 --> 00:30:55,874 They tell me that you know the area. Can you do it? 245 00:30:56,499 --> 00:30:59,915 Certainly, Mr. Santos. I'm glad to help. 246 00:30:59,916 --> 00:31:03,874 Muy bueno. Now I have 10.000 dollars for you in old bills. 247 00:31:05,332 --> 00:31:09,290 The driver will have an envelope with your instructions. 248 00:31:09,499 --> 00:31:13,665 When you arrive safely in Las Vegas, your cousin Reggie will give you 249 00:31:13,666 --> 00:31:18,166 another 10.000 dollars. You remember always, that God and I are with you. 250 00:31:44,999 --> 00:31:49,290 Hey, chica! Looking for someone? - Where the hell did you get that? 251 00:31:49,749 --> 00:31:53,040 I took it from a kid. Get in. Get in! 252 00:32:00,999 --> 00:32:05,249 Ow! You are a clown, you know that? - A clown with a golden dick. 253 00:32:05,249 --> 00:32:07,374 Right. 254 00:32:08,124 --> 00:32:11,749 Look, preciosa, look. 255 00:32:16,207 --> 00:32:20,415 Yes! You little devil, you! So your date was with a bank? 256 00:32:20,416 --> 00:32:24,541 No, something better. We have to go on vacation, isn't that great? 257 00:32:24,874 --> 00:32:28,999 And when we get there, there'll be another package like this. Give me! 258 00:32:33,166 --> 00:32:37,332 Sounds like a good plan. - Yes. We'll leave tomorrow night. 259 00:32:37,332 --> 00:32:41,832 We've enough time for our little show. Adolfo is getting ready everything. 260 00:32:42,332 --> 00:32:46,498 I thought with everything that's going on, I thought you would probably 261 00:32:46,499 --> 00:32:50,582 forget about that Santero. - Forget about it? Are you crazy? 262 00:32:50,582 --> 00:32:54,790 It's the only thing I can think about. Now more than ever. We need a good 263 00:32:54,791 --> 00:32:58,957 sacrifice to appease the gods. - Well, this is the perfect place. 264 00:32:58,957 --> 00:33:03,082 There's nothing but little fuckin' lambs walking around here. 265 00:33:03,916 --> 00:33:08,416 We just have to think about doing it. - It's easy. Just stop someone and say: 266 00:33:09,207 --> 00:33:13,415 I'm Palo Mayombe High Priestess. Mind if I cut your throat and eat 267 00:33:13,416 --> 00:33:17,624 your heart? Ok, what should we get? 268 00:33:18,749 --> 00:33:20,999 I don't know. 269 00:33:20,999 --> 00:33:25,165 How about something blond, tanned, 270 00:33:25,166 --> 00:33:27,207 muscular? 271 00:33:27,624 --> 00:33:30,832 Are you gonna fuck him or eat him? 272 00:33:31,791 --> 00:33:34,999 Maybe both. - Ok. 273 00:34:07,666 --> 00:34:10,832 Here's your man. - He's no good. 274 00:34:10,832 --> 00:34:14,873 What do you mean he's no good? - From far away he looked different. 275 00:34:14,874 --> 00:34:18,957 Esta fuckin' borracho! I hate drunks. - What do I do with him now? 276 00:34:19,207 --> 00:34:23,373 I don't know. Why don't you lave him where you found him? 277 00:34:23,374 --> 00:34:26,457 Who the hell are you people? 278 00:34:26,624 --> 00:34:29,707 You crazy bitch! 279 00:34:29,874 --> 00:34:33,165 Sorry, man. Who understands women? 280 00:34:33,499 --> 00:34:37,624 What are you doing? - Watch, wait and see. 281 00:34:48,332 --> 00:34:52,457 Shut up! Shut up! Fucking blow your heads off! 282 00:34:52,916 --> 00:34:56,082 Come on! Come on! 283 00:35:15,582 --> 00:35:19,790 They're gonna kill the kids! They're the devils! I saw it in their eyes! 284 00:35:20,916 --> 00:35:25,041 They're gonna eat them and come back for more. Fuck all of you! 285 00:35:29,457 --> 00:35:33,707 Excuse me, excuse me! - Shut up! What're you trying to do? 286 00:35:33,707 --> 00:35:36,790 Shh, it's ok, shh... 287 00:35:37,666 --> 00:35:40,749 What's going on? 288 00:35:41,207 --> 00:35:44,748 Well, if you're figuring on ransoming, you know, 289 00:35:44,749 --> 00:35:48,915 Estelle's father works in an office. - Shut up! Do you wanna get us killed?! 290 00:35:48,916 --> 00:35:53,124 And my father doesn't have any money. - The world doesn't spin only on money, 291 00:35:53,124 --> 00:35:56,165 pinche guero. 292 00:35:56,416 --> 00:36:00,541 Estelle? Is that your name, princess? I like it. Estrellita, 293 00:36:00,541 --> 00:36:04,666 that's what we'll call you. Estrellita. You like that, Perdita? 294 00:36:05,666 --> 00:36:09,832 What are you going to do to us? - Nothing you won't like. 295 00:36:09,832 --> 00:36:13,998 Show you where the people live. Be a place to tell about, if you get 296 00:36:13,999 --> 00:36:17,457 a chance on the next family picnic. - Too bad you won't live to tell it. 297 00:36:17,457 --> 00:36:21,498 Please let us go! - She looks like Barbie. 298 00:36:21,707 --> 00:36:25,832 You would stick your dick in a fucking keyhole if you had the opportunity! 299 00:36:29,749 --> 00:36:32,957 Listen, I understand that your people 300 00:36:33,582 --> 00:36:37,415 have been, you know, oppressed by our country. Ok? 301 00:36:37,707 --> 00:36:41,873 And I feel for you, you know? I mean, I really do. 302 00:36:41,874 --> 00:36:45,999 But it's not our fault. It's not our fault! Ok? 303 00:36:46,624 --> 00:36:49,624 Well, why? 304 00:36:52,166 --> 00:36:56,166 Are you going to kill us? - Oh, my God! 305 00:36:57,666 --> 00:37:01,166 No, we're not going to kill you. - Ok, ok. 306 00:37:01,166 --> 00:37:05,332 It's gonna be worse. What do you think about Christmas in fucking hell? 307 00:37:05,582 --> 00:37:09,123 Oh, my God! - Holiday in hell! Holiday! 308 00:37:09,124 --> 00:37:13,249 A fucking happy holiday! You make it right, sugar! 309 00:37:13,416 --> 00:37:16,582 You're the best. I love you. 310 00:37:16,916 --> 00:37:21,166 Come on! Come on! Don't look at me like that! Come on, cheer up! Fun! 311 00:37:21,166 --> 00:37:25,374 Get party, ok? I'm gonna put a song on I know you're gonna like. 312 00:37:25,374 --> 00:37:28,624 Come on, listen to this. 313 00:37:28,624 --> 00:37:31,749 It's Herb Alpert! - And the Tijuana Brass! 314 00:37:31,749 --> 00:37:35,790 This can't be happening! - It's a sign! It's a sign, Perdita! 315 00:37:35,957 --> 00:37:40,082 No hay duda, they are the chosen ones! - Listen, please. Please, please... 316 00:38:14,999 --> 00:38:18,082 Please! Help us! - Hey! See you around, pendejo! 317 00:38:32,457 --> 00:38:35,623 Sheriff? - What now, Fed? 318 00:38:35,624 --> 00:38:39,749 Somebody wants to talk to you. - Does it have to be now? 319 00:38:40,082 --> 00:38:44,290 Says he's from the DEA. - I'll be damned! A big-shot. 320 00:38:44,291 --> 00:38:47,291 Ok, gimme 2 minutes. - Ok. 321 00:38:47,457 --> 00:38:51,623 And shut the door behind you on your way out, will you? 322 00:38:53,457 --> 00:38:56,873 I'm sorry, Vicky. We'll have to continue this later. 323 00:38:58,499 --> 00:39:02,249 See you tomorrow? - Yeah, I'll call you. 324 00:39:02,999 --> 00:39:06,832 This way, sir. - Thank you. 325 00:39:07,291 --> 00:39:11,499 How ya doing? Woody Dumas, Special Agent for the Federal Narcotics 326 00:39:11,499 --> 00:39:14,665 Division up there in Dallas. - Rip Ford. Sit down. 327 00:39:14,666 --> 00:39:18,624 Tell me how I can help you. What happened to you? 328 00:39:18,624 --> 00:39:21,790 Nothing. Sure is hot in here. 329 00:39:21,791 --> 00:39:24,916 That's Susie. - Thank you. 330 00:39:24,916 --> 00:39:28,541 So, are you up to speed on this operation? 331 00:39:28,541 --> 00:39:31,666 What operation? 332 00:39:31,666 --> 00:39:35,832 I sent you a fax two days ago. - Oh, yeah, the fax from Dallas. 333 00:39:35,832 --> 00:39:40,040 Yeah, I have it here. You're after that character, what's his name? 334 00:39:40,041 --> 00:39:44,166 Romeo Dolorosa. - Yeah, he's supposed to be 335 00:39:44,166 --> 00:39:48,374 a witch doctor, or something. - Santero, drug dealer, 336 00:39:48,374 --> 00:39:52,249 bank robber, scumbag! - Here it is. 337 00:39:54,874 --> 00:39:59,040 I'll reckon he made it through your ambush in Del Rio. 338 00:39:59,041 --> 00:40:03,082 They say he disappeared like a ghost. - Well, he was lucky. 339 00:40:03,999 --> 00:40:08,207 Could have been magic, right? Maybe this Romeo has a cloth doll 340 00:40:08,207 --> 00:40:12,040 looks just like you, stuck full of needles. 341 00:40:12,707 --> 00:40:15,873 It says here his hide-out's in Mexico. 342 00:40:15,874 --> 00:40:19,040 Yeah, he's got a ranch on the border. 343 00:40:19,041 --> 00:40:23,374 I don't see how we can help you. It's outside of our jurisdiction 344 00:40:23,374 --> 00:40:27,582 and it's out of your jurisdiction too, Special Agent Dumas. 345 00:40:27,582 --> 00:40:31,748 Yeah, I know it's outside of your jurisdiction and I know you're busy, 346 00:40:31,749 --> 00:40:35,957 but I followed this guy for quite a while and I know he works both sides 347 00:40:35,957 --> 00:40:39,957 of the border wherever the money is. - It's a big border. 348 00:40:40,416 --> 00:40:44,916 Yeah, it is. But unfortunately for you, they're here in Susie 'cause 349 00:40:45,041 --> 00:40:49,166 I just saw her a few hours ago. - Her? There's a woman involved, too? 350 00:40:50,291 --> 00:40:54,416 Perdita Durango. She's as dangerous as he is, maybe more. 351 00:40:55,457 --> 00:40:59,540 This woman that you say you saw has she done anything illegal 352 00:40:59,541 --> 00:41:03,707 in the State of Texas? - It's not gonna take her long 353 00:41:03,707 --> 00:41:07,790 to break the law. - Sheriff Ford speaking. Yeah. 354 00:41:09,624 --> 00:41:13,749 2 college kids you say? You're sure? Ok. Yeah, we're coming right away. 355 00:41:14,916 --> 00:41:19,041 Yeah, thanks for calling, Phil. - You know, Ava Gardner. 356 00:41:19,207 --> 00:41:22,873 I always loved her lips. 357 00:41:42,041 --> 00:41:46,124 Welcome to Negrita Inf ante! 358 00:41:47,916 --> 00:41:52,041 What's the plan, Romeo? - Forget about the plan, Adolfo. 359 00:41:52,249 --> 00:41:56,540 The future has already been written. - Cool. 360 00:41:56,541 --> 00:42:00,666 You're the boss! - No, you're the boss! 361 00:42:00,832 --> 00:42:04,082 You're the boss! - I say you are the boss! 362 00:42:04,082 --> 00:42:06,415 You're... 363 00:42:07,582 --> 00:42:10,665 What's wrong with him? 364 00:42:10,666 --> 00:42:14,749 This is crazy! Oh, my God! Where are we! 365 00:42:16,166 --> 00:42:19,957 Looks like another planet. 366 00:42:20,207 --> 00:42:23,415 This cannot be happening to me! 367 00:42:23,416 --> 00:42:27,624 Sleep a little, senorita. - Please let me go! 368 00:42:27,624 --> 00:42:31,832 Don't you know they'll kill us? - I know nothing, senorita. 369 00:42:31,832 --> 00:42:35,957 What? You're with them! Look, I have 40 dollars and a VISA card. 370 00:42:36,749 --> 00:42:40,790 If you let me go, I'll give you my number. 371 00:42:41,749 --> 00:42:45,249 Ok. I'll give it to you now. It's 7-4-7-0. 372 00:42:46,957 --> 00:42:50,040 You want a blanket? - Say something! 373 00:42:50,249 --> 00:42:53,415 You want a blanket? - Why are you doing this to me? 374 00:42:53,416 --> 00:42:57,541 You wanna Kill us, too? Is that it? 375 00:43:01,999 --> 00:43:04,040 Fuck! 376 00:43:27,624 --> 00:43:31,499 I want to share something with you, Duane. 377 00:43:32,957 --> 00:43:36,082 It's my treasure. 378 00:43:59,749 --> 00:44:03,165 A sticker collection? It looks interesting. 379 00:44:04,374 --> 00:44:06,832 Interesting?! 380 00:44:07,499 --> 00:44:10,790 Duane, when I first saw these drawings, 381 00:44:10,791 --> 00:44:14,957 I started looking for answers to the big questions in life! 382 00:44:14,957 --> 00:44:18,707 What the fuck are we doing here, Duane? 383 00:44:21,207 --> 00:44:24,373 Why do we need to eat? 384 00:44:24,374 --> 00:44:28,540 Why do we need to fuck or watch TV? Tell me. 385 00:44:28,541 --> 00:44:32,624 Do you understand what I'm saying? 386 00:44:36,041 --> 00:44:40,166 Y're not one of those kids who doesn't believe in anything? Are you, Duane? 387 00:44:41,041 --> 00:44:43,124 No, 388 00:44:43,124 --> 00:44:46,415 I believe in a superior energy. 389 00:44:46,707 --> 00:44:49,957 Energy?! Energy?! Fuck energy, Duane! 390 00:44:50,207 --> 00:44:54,415 No, no, no! Don't start with that hippie bullshit, ok? 391 00:44:54,416 --> 00:44:58,499 I'm talking about Gods! Gods creators of fucking universes! 392 00:44:59,957 --> 00:45:03,498 Ok. Ok, all right. I believe, ok? - Good. 393 00:45:09,874 --> 00:45:11,915 God! 394 00:45:17,791 --> 00:45:21,416 So Goldilocks wants to be a hero? - Shut up! 395 00:45:28,707 --> 00:45:32,915 I expected you to be a stupid-ass white girl that depends on daddy. 396 00:45:32,916 --> 00:45:37,124 I bet your biggest hope is to marry some cocksucking cowboy, pump out 397 00:45:37,124 --> 00:45:41,249 2 blond kids perpetuating the cycle endlessly. Isn't that right? 398 00:45:45,499 --> 00:45:49,665 Give me the gun. - I don't know what this is about, 399 00:45:49,666 --> 00:45:53,707 but I do not wanna die! - Ok, then kill me. 400 00:45:54,249 --> 00:45:56,540 Go ahead, shoot! 401 00:45:56,541 --> 00:46:00,582 But if you miss... - I know how to shoot a gun! 402 00:46:00,749 --> 00:46:04,790 Really? I'll give you piece of advice. 403 00:46:04,791 --> 00:46:09,041 I don't need your advice. - If you really wanna do something, 404 00:46:09,041 --> 00:46:13,249 do it without thinking about. That's the difference between you and me. 405 00:46:13,249 --> 00:46:17,665 I would have killed you long time ago. - For instance the Aztecs, 406 00:46:17,666 --> 00:46:22,166 the old inhabitants of this land. This people had this all figured out 407 00:46:22,916 --> 00:46:27,082 thousands of years before you and I were born, Duane. 408 00:46:27,082 --> 00:46:30,415 See this guy? It's me. 409 00:46:30,624 --> 00:46:33,790 And this here is you. 410 00:46:33,791 --> 00:46:36,666 Food for the Gods. 411 00:46:36,874 --> 00:46:40,582 How many men have you fucked? None? 412 00:46:40,832 --> 00:46:44,123 I can't believe it. You're still a virgin? 413 00:46:44,582 --> 00:46:48,707 It's written all over your face. It's ok. We've all been there. 414 00:46:49,999 --> 00:46:54,124 Come on, this is stupid. Gimme the gun. 415 00:46:54,541 --> 00:46:57,124 That's good. 416 00:47:04,374 --> 00:47:08,582 You know what they did to me at school when I misbehaved? 417 00:47:08,582 --> 00:47:12,248 They would whack my hands with a ruler. 418 00:47:19,541 --> 00:47:22,666 Kiss my feet! Come on! 419 00:47:28,291 --> 00:47:30,416 Good girl. 420 00:47:30,416 --> 00:47:34,457 You have to die to live. - Oh, my God. 421 00:47:34,791 --> 00:47:36,832 Exactly. 422 00:47:37,541 --> 00:47:40,791 Think of Jesus Christ. 423 00:47:43,791 --> 00:47:47,999 Why are millions of people coming together each Sunday 424 00:47:47,999 --> 00:47:51,207 and drink his blood? 425 00:47:58,124 --> 00:48:00,415 Tell me... 426 00:48:00,832 --> 00:48:04,957 didn't you know that one has to sacrifice to the Gods? 427 00:48:10,624 --> 00:48:14,124 People forgot their religion. 428 00:48:15,666 --> 00:48:18,832 I envy you, really. 429 00:48:18,832 --> 00:48:23,332 Through your sacrifice you'll be immortal 430 00:48:23,332 --> 00:48:25,457 like Jesus. 431 00:48:25,457 --> 00:48:28,707 Telling him a bedtime story, Romeo? 432 00:48:28,707 --> 00:48:32,915 Well, just filling in a few holes in Duane's education. 433 00:48:32,916 --> 00:48:37,124 Well, my little intellectuals, I have one or two holes 434 00:48:37,124 --> 00:48:39,374 that I need filling, myself. 435 00:48:40,124 --> 00:48:43,207 This way. Sit down. 436 00:48:43,791 --> 00:48:45,999 Sit down! 437 00:48:47,832 --> 00:48:51,998 Here, what are you doing? What do you want?! Leave me alone! 438 00:48:51,999 --> 00:48:55,999 Does it hurt, Estrellita? Hm, Estrellita. 439 00:48:56,457 --> 00:49:00,165 Light of my life, fire of my heart. 440 00:49:02,291 --> 00:49:06,207 I'm not going to do anything... 441 00:49:08,207 --> 00:49:12,373 I hate her! - I think your friend Duane likes her. 442 00:49:12,374 --> 00:49:16,624 Is he with her? - I'm afraid so. But don't worry, 443 00:49:16,624 --> 00:49:20,749 you're with me. Romeo will take care of you, mi amor. 444 00:49:28,249 --> 00:49:32,415 Put your hands up. Up! Up! Up! 445 00:49:37,707 --> 00:49:40,165 Oh no! 446 00:49:57,291 --> 00:50:00,832 Carajo! What the fuck is this?! - What? 447 00:50:00,832 --> 00:50:03,998 It's fake. - Come on, Estrellita, 448 00:50:03,999 --> 00:50:08,124 you don't need it. Leave it. That's for the putas, Estrellita! 449 00:50:08,916 --> 00:50:10,957 Carajo! 450 00:50:13,374 --> 00:50:15,415 No! 451 00:50:17,707 --> 00:50:21,123 What are your goals in life, Duane? 452 00:50:21,124 --> 00:50:23,207 What? 453 00:50:28,249 --> 00:50:32,415 What are your plans for the future? Come on, Duane, goals. 454 00:50:32,416 --> 00:50:36,916 All good American boys have them. How often have you done this, Duane? 455 00:50:46,499 --> 00:50:48,582 Huh? 456 00:50:49,374 --> 00:50:53,582 Looks like you start to like me. 457 00:50:55,207 --> 00:50:58,373 I already worried about. 458 00:51:03,624 --> 00:51:07,665 Tell me sweets. At least, I'm a woman. 459 00:51:30,457 --> 00:51:33,540 Oh, my God. 460 00:51:42,707 --> 00:51:45,873 How many times? 461 00:51:46,457 --> 00:51:48,498 107 462 00:51:48,666 --> 00:51:50,707 57? 463 00:51:51,041 --> 00:51:54,124 Fuck! Once? 464 00:51:54,582 --> 00:51:56,623 Shit. 465 00:51:57,791 --> 00:52:00,874 So, how was it? - I'll never forget. 466 00:52:04,999 --> 00:52:08,832 I'll make sure you don't forget, "cause it'll be the only fuck 467 00:52:08,832 --> 00:52:12,957 you'll have in your life. Time's up, cowboy. 468 00:52:13,207 --> 00:52:14,998 Ow! 469 00:52:14,999 --> 00:52:19,207 There's no TV here, but there's something better 470 00:52:19,207 --> 00:52:23,082 I want to show you. Come on. Get up! 471 00:52:43,457 --> 00:52:47,665 The two greatest pleasures in life are fucking and killing. 472 00:53:21,457 --> 00:53:23,540 So... 473 00:53:23,541 --> 00:53:27,749 I think it should be you who decides who is going to be sacrificed. 474 00:53:27,749 --> 00:53:31,790 You're the sorcerer. - What about the gringo? 475 00:53:31,957 --> 00:53:35,123 You chose him. - Bullshit! 476 00:53:35,707 --> 00:53:39,373 You're the one who started this! 477 00:53:39,374 --> 00:53:43,499 You know all you wanted was that little fucking blonde pussy, anyway. 478 00:53:43,957 --> 00:53:47,582 The poor girl bled a lot, you know. 479 00:53:47,582 --> 00:53:50,665 Just like caramel cream. 480 00:53:52,582 --> 00:53:56,582 Well, too bad she's not a virgin anymore, huh? 481 00:53:56,749 --> 00:54:00,915 Wouldn't it have been better for your little ceremony? 482 00:54:00,916 --> 00:54:04,124 Yeah that's true. 483 00:54:05,332 --> 00:54:09,415 Why didn't I think about it before? Shit! 484 00:54:10,332 --> 00:54:13,873 Too late now. Anyway, I'm glad we'll take a trip after the ceremony 485 00:54:13,874 --> 00:54:17,999 because they'll be talking about it for a long, long time. 486 00:54:20,416 --> 00:54:24,541 Everything is falling into place. I'm a lucky man, Bonita. 487 00:54:31,791 --> 00:54:33,957 Fuck! 488 00:54:33,957 --> 00:54:38,457 If you call me Bonita one more fucking time, I'll fucking kill you! 489 00:56:51,791 --> 00:56:55,999 Ok, it's time. The show must begin. Before anything, I want you to know 490 00:56:55,999 --> 00:57:00,165 that it's been a great pleasure knowing you both. 491 00:57:00,166 --> 00:57:04,374 You see, Duane, they'll kill us! - This can't be happening. 492 00:57:04,374 --> 00:57:08,499 I mean, this can't be happening! - I'm afraid it is, Duane, cabron. 493 00:57:08,791 --> 00:57:12,999 I mean, out there there's a bunch of people that have come very far 494 00:57:12,999 --> 00:57:17,499 for this and we cannot let them down. So... 495 00:57:18,957 --> 00:57:22,123 one of you will die. - One? Only one?! 496 00:57:22,124 --> 00:57:26,249 Yeah, that's right. Only one. I mean, Perdita and I haven't decided who. 497 00:57:26,957 --> 00:57:31,082 Best if we decide all together. - What happens to the other one? 498 00:57:31,666 --> 00:57:35,791 The other one gets a trip to Miami. What's this here? A fucking contest?! 499 00:57:36,874 --> 00:57:41,082 Ok. Ok. Who votes for Duane? - I'm sorry, Duane. 500 00:57:41,082 --> 00:57:45,248 Estelle, what the fuck are you doing? - I don't wanna die. 501 00:57:45,249 --> 00:57:49,415 But what about me? - Relax, cabron. Now you vote. 502 00:57:49,416 --> 00:57:53,624 Let's see, whoever thinks, Estelle should be the one, raise their hand. 503 00:57:53,624 --> 00:57:57,665 You son of a bitch! - You're the only bitch around here. 504 00:57:57,832 --> 00:58:01,832 I saw you fucking him! - He raped me! 505 00:58:01,999 --> 00:58:05,999 That's bullshit! I saw you moving your ass. 506 00:58:06,207 --> 00:58:10,415 After 2 years of playing square, I've the same right to live as you do! 507 00:58:10,416 --> 00:58:14,624 When my father finds out what you've done he'll chop your balls off! 508 00:58:14,624 --> 00:58:18,499 Your father's a fucking joke! - Shut up! 509 00:58:19,707 --> 00:58:23,748 Ok. Perdita, what do we do now? - I don't know. 510 00:58:23,749 --> 00:58:27,874 After this fucking circus, I think they both should die. 511 00:58:29,249 --> 00:58:33,082 Excuse me, the people are getting restless. 512 00:58:34,457 --> 00:58:37,665 Ok, Adolfo, you decide. Which one? - The gringa. 513 00:58:38,249 --> 00:58:42,415 Who do you think you are? Romeo, you're not listening to him? 514 00:58:43,874 --> 00:58:47,040 I'm sorry, it's been decided. 515 00:58:48,124 --> 00:58:52,249 Don't be scared, Estrellita. Don't be scared. 516 00:58:54,707 --> 00:58:58,915 Tonight, you'll be immortal. You'll enter in the house of dreams 517 00:58:58,916 --> 00:59:03,041 where you'll live forever. Stop crying, Estrellita! 518 00:59:09,457 --> 00:59:10,873 No! 519 00:59:11,666 --> 00:59:15,916 I was 10 years old when they gave me the necklaces. 520 00:59:15,916 --> 00:59:20,041 One for each god. Elegua, Gemaya, Chango, Obatala and Ochun. 521 00:59:24,916 --> 00:59:29,041 Since then, my necklaces have protected me from evil. 522 00:59:30,499 --> 00:59:34,957 Ache, ache, ache... 523 00:59:35,249 --> 00:59:38,415 We live on a river bank. 524 00:59:39,166 --> 00:59:41,082 That of the great light. 525 00:59:41,082 --> 00:59:44,790 On the other bank is the great night 526 00:59:44,791 --> 00:59:47,957 where we find force to live! 527 00:59:48,207 --> 00:59:52,082 If we return from the other side, we'll have power, 528 00:59:52,082 --> 00:59:55,665 power over others, over our enemies. 529 00:59:55,666 --> 00:59:59,832 Somebody help me! Somebody stop him! 530 01:00:00,374 --> 01:00:04,332 We must triumph over those who would keep us 531 01:00:05,041 --> 01:00:08,541 in poverty and sadness! 532 01:00:14,666 --> 01:00:18,166 This is the truth. 533 01:00:18,416 --> 01:00:21,207 We must devour our enemies 534 01:00:21,207 --> 01:00:24,623 before they devour us. This is the Pinaldo. 535 01:00:24,832 --> 01:00:28,582 The saint's born from death. 536 01:00:30,124 --> 01:00:34,415 Don't you want to see Romeo eating your girlfriend's heart out? 537 01:00:35,749 --> 01:00:39,082 Just might turn you on. 538 01:00:39,791 --> 01:00:43,999 You're a monster! How can you do this?! 539 01:00:43,999 --> 01:00:47,499 Don't blame me, guerito! 540 01:00:47,499 --> 01:00:51,624 Don't you remember? You voted for her, too. Huh? 541 01:00:56,041 --> 01:00:59,749 Enjoy the show, sweetheart. 542 01:01:01,791 --> 01:01:04,957 You little piece of shit! 543 01:01:05,291 --> 01:01:09,124 Do you feel the fucking pain? 544 01:01:13,291 --> 01:01:15,332 Go! 545 01:01:18,666 --> 01:01:21,707 See if you fucking like it! 546 01:01:21,707 --> 01:01:23,790 Watch! 547 01:01:27,166 --> 01:01:30,332 Only night gives strength against the light. 548 01:01:30,332 --> 01:01:34,332 No sainthood without death. - Stop it! No! 549 01:02:05,082 --> 01:02:07,207 Romeo! 550 01:02:57,499 --> 01:03:01,624 You remember me, honey? Remember the money we owe Catalina? 551 01:03:02,499 --> 01:03:05,665 Well, forget it. Now it's too late. 552 01:03:05,666 --> 01:03:09,957 I bring him your fucking head! Party's over, santero! 553 01:03:13,707 --> 01:03:16,790 Bitch! Bitch! 554 01:03:42,791 --> 01:03:45,957 Get off me! He's alive! 555 01:03:45,957 --> 01:03:49,082 Where's the other kid? 556 01:03:49,332 --> 01:03:51,373 Duane! 557 01:03:51,582 --> 01:03:55,707 Get in the car! Get in! Come on! Come on! Shit! 558 01:04:00,416 --> 01:04:04,666 Are we gonna stay up here looking? Plenty of them could've died! 559 01:04:04,666 --> 01:04:08,874 They're a bunch of fucking killers! - Hey! Forget about it, Fed! 560 01:04:08,874 --> 01:04:13,040 Remember, we're not here. - He's right. We can't do anything. 561 01:04:13,041 --> 01:04:16,624 Who's this, a relative or something? - My sister's boy. 562 01:04:16,832 --> 01:04:19,915 Lucky you. 563 01:04:46,041 --> 01:04:49,124 Go! Go! Go! 564 01:05:01,249 --> 01:05:05,749 Fuck! No one says anything, or what? - What the fuck do you want us to say? 565 01:05:05,749 --> 01:05:09,999 Don't you wanna know who that was? - What for? He's fucking dead! 566 01:05:09,999 --> 01:05:14,249 All I want to know is what the fuck are we gonna do with these two? 567 01:05:14,249 --> 01:05:18,499 Give me time, Perdita, ok? I'm trying to think of something, ok? 568 01:05:18,666 --> 01:05:22,791 Stop it, please stop it! Stop it! - Shut up! Shut up! 569 01:05:29,249 --> 01:05:32,915 Stop it! Enough! Stop it! - Shut up! Shut up! 570 01:05:32,916 --> 01:05:36,332 It's ok. It's ok. 571 01:05:37,666 --> 01:05:41,791 The meeting point is in Junction. There, we will pick up the truck. 572 01:05:42,291 --> 01:05:46,582 If we drive all night, we could get there on time. 573 01:05:46,791 --> 01:05:50,374 We can't be late, Perdita. 574 01:05:58,791 --> 01:06:02,957 What's wrong, santero? Did your gods abandon you? 575 01:06:09,707 --> 01:06:13,957 You see? We lost 'em! - Relax, he's right in front of us. 576 01:06:13,957 --> 01:06:17,665 Just can't see him. If I go any faster, 577 01:06:18,207 --> 01:06:22,123 he's gonna see us. - You sure? He could've disappeared. 578 01:06:22,124 --> 01:06:25,790 They say Dolorosa' a nagual. 579 01:06:26,541 --> 01:06:29,957 A nagual? - A supernatural beast 580 01:06:30,249 --> 01:06:34,415 that has a human head and a jaguar's body. 581 01:06:34,416 --> 01:06:38,624 Yeah, and a camel's dick! - Best of all, he can make himself 582 01:06:38,624 --> 01:06:42,832 invisible in front of his enemies. - Well, that would explain many things. 583 01:06:42,832 --> 01:06:47,040 Like how he get across the border? - Yeah, with two naked and feathered 584 01:06:47,041 --> 01:06:51,082 kids in his back seat. - You must be kidding. 585 01:06:52,916 --> 01:06:57,082 You believe that Mexican bullshit? - The stuff works if you believe in it. 586 01:06:57,082 --> 01:07:00,832 You know, one time I saw these guys crash right into a brick wall 'cause 587 01:07:00,832 --> 01:07:05,040 they thought they could go through. - And did they? 588 01:07:05,041 --> 01:07:09,207 Little pieces went through. The rest stayed splattered all over the wall. 589 01:07:10,541 --> 01:07:14,749 Should it be parked in the middle of the road with those two inside? 590 01:07:15,416 --> 01:07:19,541 Gonna wait. You don't fuck around with Santos. 591 01:07:21,249 --> 01:07:24,415 I promised Reggie I wouldn't. 592 01:07:24,624 --> 01:07:27,790 True, you made a promise. 593 01:07:27,791 --> 01:07:31,999 And a Spanish gentleman never breaks his promise, right? 594 01:07:31,999 --> 01:07:35,582 Even if it will cost him his life? 595 01:07:39,249 --> 01:07:42,874 What do you want? That's how I am. 596 01:07:44,499 --> 01:07:48,540 And you? What if I were killed? Would you cry? 597 01:07:57,707 --> 01:08:02,082 Hey, Skinny? Skinny boy? Hey, what's are you doing, Popsicle dick? 598 01:08:02,332 --> 01:08:06,457 Come on, talk to me! Skinny boy? What's going on? Come on! Come on! 599 01:08:08,291 --> 01:08:12,499 I think he has to pee. - No, man, he wants to suck your dick! 600 01:08:13,249 --> 01:08:16,957 Are you a bit nervous, Pete? - Nervous? What the fuck would I have 601 01:08:16,957 --> 01:08:21,082 to be nervous about, cabron? - Shit, partner! Look at the truck! 602 01:08:21,916 --> 01:08:25,082 You took 6 amphetamines, cafedrine, 603 01:08:25,082 --> 01:08:29,332 Korean, American and Siberian Ginseng, 16 Giant E-zees! 604 01:08:30,041 --> 01:08:33,124 Vitamins to keep me young. 605 01:08:33,374 --> 01:08:37,040 Yoo-hoo! What is it now, Mr. Fetus? 606 01:08:41,457 --> 01:08:44,582 There it is! 607 01:08:44,582 --> 01:08:47,207 Right on time. 608 01:08:47,374 --> 01:08:50,665 Santos knows how to do things right. 609 01:09:15,666 --> 01:09:17,916 Hey, Dolorosa! 610 01:09:17,916 --> 01:09:21,499 Cool. Dede Paralta, Pete Amendariz. 611 01:09:21,707 --> 01:09:25,123 Fuck's up? - Right smack on time! 612 01:09:25,874 --> 01:09:29,374 Mr. Santos will appreciate that. 613 01:09:29,374 --> 01:09:33,874 Your instructions. In Las Vegas, Reggie San Pedro is waiting for you. 614 01:09:34,582 --> 01:09:38,790 I know, I know. He's my cousin. - That doesn't concern me. 615 01:09:38,791 --> 01:09:43,291 Mr. Santos'll be counting on you and I hope you don't fucking let him down! 616 01:09:54,207 --> 01:09:57,332 Look at you, Skinny, you're frozen! 617 01:09:58,166 --> 01:10:02,457 Piece of shit! Ass-munch! Fucking gringo cocksuckers! 618 01:10:06,291 --> 01:10:09,749 Shut up! - Go fuck a cactus! 619 01:10:11,624 --> 01:10:13,915 Estelle... 620 01:10:18,166 --> 01:10:21,832 I think it's the police. Shh... shh. 621 01:10:30,374 --> 01:10:34,749 All right, we got 'em. And those other 3 assholes work for Santos. 622 01:10:35,707 --> 01:10:39,957 We can't go in like this Dumas. We gotta call in some back-up. 623 01:10:40,624 --> 01:10:44,999 Get off me! Go back to your fucking crossword puzzle! 624 01:10:45,166 --> 01:10:47,957 Come on! 625 01:10:49,707 --> 01:10:52,873 Who's that? - My woman. 626 01:10:52,874 --> 01:10:57,040 The two in the back? Nephews? What's this? Fucking family picnic? 627 01:10:57,041 --> 01:11:01,082 Shit! I hate working with goddamned morons! 628 01:11:03,332 --> 01:11:06,707 Fuck! - Alright, assholes! D.E.A! 629 01:11:08,541 --> 01:11:12,749 Drop your guns! Put your hands up! - Fuck you! 630 01:11:12,749 --> 01:11:16,790 Son of a bitch! - Dede, cover me! 631 01:12:11,249 --> 01:12:15,124 Shit! Goddamned devil! Just go ahead and kill me! 632 01:12:32,249 --> 01:12:34,374 Skinny! 633 01:12:37,541 --> 01:12:39,582 Skinny! 634 01:12:44,082 --> 01:12:47,498 Now, you dumbfuck! 635 01:13:09,957 --> 01:13:12,082 Shit! 636 01:13:15,749 --> 01:13:18,415 Fuck you! 637 01:13:18,582 --> 01:13:22,582 Motherfucker! - Stop the fucking truck! 638 01:13:22,874 --> 01:13:26,249 Stop the fucking truck! 639 01:13:28,207 --> 01:13:31,873 Your luck has run out, asshole! 640 01:14:26,291 --> 01:14:29,999 Charly, take care of this baby. 641 01:14:29,999 --> 01:14:33,332 Yeah. Thank you very much! 642 01:14:41,874 --> 01:14:45,040 Wait a minute! Wait a minute! Get off me! 643 01:14:45,041 --> 01:14:48,624 No, sir, please don't move. Lay down. 644 01:14:52,916 --> 01:14:56,249 Lay down, sir! 645 01:15:24,041 --> 01:15:26,166 Yeah, 646 01:15:26,832 --> 01:15:30,665 the bambinos. Great, great! Yes. 647 01:15:35,749 --> 01:15:39,915 What do we do now? - They're all dead. Marcello, Peralta, 648 01:15:39,916 --> 01:15:44,082 Armendariz and fucking Skinny! - They were all good men. 649 01:15:44,082 --> 01:15:48,582 They didn't deserve to die that way. - Who would have thought that Dolorosa 650 01:15:48,624 --> 01:15:52,832 was going to mess everything up? - He came highly recommended. 651 01:15:52,832 --> 01:15:56,957 Seems like D.E.A. Was following him for a while. 652 01:15:57,499 --> 01:16:01,999 We must act quick to protect the merchandise. I have to find that man, 653 01:16:02,582 --> 01:16:06,832 what's his name? - Woody Dumas from Dallas. I know him. 654 01:16:06,832 --> 01:16:11,082 He's hurting us so bad. - Everyone wants to get rid of him. 655 01:16:11,082 --> 01:16:15,040 Even his bosses in Dallas. - Who can we get? 656 01:16:16,249 --> 01:16:20,457 It would be wiser to send an outside representative to handle the job. 657 01:16:23,582 --> 01:16:27,748 Why not send The Fist? - Yes, Provino Momo The Fist. 658 01:16:27,749 --> 01:16:31,915 I know him well. I'll give him 24 hours to deliver. 659 01:16:31,916 --> 01:16:36,416 And tomorrow, we have one less worry. - Man, my blessing goes with The Fist, 660 01:16:37,207 --> 01:16:40,457 and may God be with him. 661 01:16:40,999 --> 01:16:45,249 Girls! Hey! - What do we do with Romeo Dolorosa? 662 01:16:45,791 --> 01:16:48,957 He's as dangerous as Dumas. 663 01:16:50,082 --> 01:16:52,957 Stop that thief! Call the police! 664 01:17:03,374 --> 01:17:06,499 Hi, pendejos. I hope you like it. 665 01:17:16,874 --> 01:17:21,082 The idea of driving 1.000 Miles with Estrellita makes me ill. 666 01:17:22,374 --> 01:17:26,749 What if I take Duane? - He can take the car away from you. 667 01:17:27,249 --> 01:17:31,499 No. He'll come with me in the truck. - What if I tie him up? 668 01:17:32,499 --> 01:17:36,290 Bad idea. If anyone sees him, we'll be fucked. 669 01:17:36,791 --> 01:17:39,999 So you'll do better with Estrellita. 670 01:17:47,207 --> 01:17:51,707 You shouldn't smoke so much. I only tried it twice, you know, 671 01:17:52,041 --> 01:17:56,166 once, in summer before starting Junior High, I had one of my father's Larks. 672 01:17:56,374 --> 01:18:00,665 I only smoked half and I couldn't do anymore because I started coughing. 673 01:18:05,916 --> 01:18:10,291 The second one was at a party at my sorority, you know, 674 01:18:10,291 --> 01:18:14,499 one of the student clubs that they have. Mine was Kappa Gama Epsilon. 675 01:18:14,666 --> 01:18:18,374 This time it was a lot better, it was sweeter. 676 01:18:19,416 --> 01:18:22,582 Look, I know, I know, 677 01:18:22,582 --> 01:18:26,790 I'm just talking, and you hat me. You do hate me, right? 678 01:18:26,791 --> 01:18:30,957 I'm sorry. I'm so nervous, I don't know what to do. 679 01:18:32,166 --> 01:18:36,291 I can't help it. Please, are you ever going to talk to me? 680 01:18:36,874 --> 01:18:40,040 Listen, you little cunt. If you don't stop breathing down my fucking neck 681 01:18:40,041 --> 01:18:44,166 you won't make it to he next gas station. 682 01:18:44,957 --> 01:18:46,998 Ok? 683 01:18:51,957 --> 01:18:56,082 My Dad used to sing this song to me when I was a little boy. 684 01:18:56,791 --> 01:19:00,916 Are your parents dead? - They're on vacation in Europe. 685 01:19:00,916 --> 01:19:04,832 They won a trip on one of those TV shows for couples. 686 01:19:11,207 --> 01:19:15,415 Was it one of those shows where Mom tells millions of people 687 01:19:15,416 --> 01:19:19,541 how she does it with Dad? - They did 8 shows! 688 01:19:19,541 --> 01:19:23,582 I mean, it was the worst 2 months of my entire life! 689 01:19:25,166 --> 01:19:28,166 Well, and now this. 690 01:19:28,707 --> 01:19:32,165 It's not so bad. You're still alive. 691 01:19:32,666 --> 01:19:37,166 Why are memories always so sad? - Not always. Come on, I remember once, 692 01:19:38,832 --> 01:19:42,957 when I was a kid someone brought movies to Petit Caribe. 693 01:19:43,541 --> 01:19:46,916 They showed them in my uncle's barn. 694 01:19:47,666 --> 01:19:51,874 There I saw Burt Lancaster for the first time in the movie "Veracruz". 695 01:20:15,249 --> 01:20:18,415 Saint Burt Lancaster, man! 696 01:20:18,416 --> 01:20:21,999 He had about 108 giant gleaming teeth. 697 01:20:44,832 --> 01:20:48,957 Such a man I wanted to be combined with the nobility of Gary Cooper. 698 01:20:53,666 --> 01:20:57,791 It's a dramatic ending. It's the perfect ending for a man. 699 01:21:01,374 --> 01:21:04,624 The true path to Sainthood. 700 01:21:05,499 --> 01:21:07,749 Yeah! 701 01:21:10,624 --> 01:21:14,832 You're going to kill us when we get to Las Vegas, aren't you? 702 01:21:14,832 --> 01:21:18,957 Don't make plans. I hate people who make plans, Duane. 703 01:21:20,041 --> 01:21:24,207 Be best if we work things out as we go along, amigo, 704 01:21:24,207 --> 01:21:28,290 don't you think? - I would appreciate that. 705 01:21:44,791 --> 01:21:48,666 I think we should stay on touch, sir. 706 01:21:50,707 --> 01:21:52,748 Sir? 707 01:22:37,541 --> 01:22:40,124 What's this? 708 01:22:41,666 --> 01:22:44,416 Junction to... 709 01:22:46,541 --> 01:22:49,624 Las Vegas. 710 01:22:52,499 --> 01:22:55,665 Come on! Come on! 711 01:23:07,666 --> 01:23:12,124 Yeah, Doyle! What did you look at the map with? Your fucking asshole?! 712 01:23:12,124 --> 01:23:15,290 They're going to Vegas. Las Vegas! 713 01:23:15,291 --> 01:23:17,624 Hello? Hello? 714 01:23:17,791 --> 01:23:21,374 Piece of shit phone! 715 01:23:46,957 --> 01:23:51,290 What's that strange sound? Speak more slowly, sir. 716 01:23:51,291 --> 01:23:54,374 He's out of range. 717 01:24:10,666 --> 01:24:12,707 Fuck you! 718 01:24:36,207 --> 01:24:40,415 This is your Captain Romeo Dolorosa speaking. Welcome aboard. 719 01:24:40,416 --> 01:24:44,541 Please fasten your seatbelts and try to sleep. 720 01:24:44,749 --> 01:24:48,124 Thank you very much. Fuck you! 721 01:24:48,124 --> 01:24:52,290 Ok, guys. I hope to help out with your little romance. 722 01:24:52,457 --> 01:24:55,498 Don't touch me, ok? - Estelle. 723 01:24:55,499 --> 01:24:59,665 Look, just fucking go fuck your Mexican whore you like so much! 724 01:25:05,499 --> 01:25:09,165 Come on, keep cool, Perdita. Come on. 725 01:25:09,666 --> 01:25:13,791 Never done it in a plane, how about you? 726 01:25:26,416 --> 01:25:29,916 Pick a card. - Go to sleep, Romeo. 727 01:25:30,082 --> 01:25:34,290 We have a long night ahead us. - Precisely. Don't you want to know 728 01:25:34,291 --> 01:25:38,457 what's going to happen tomorrow? - I nearly forgot that you're 729 01:25:38,457 --> 01:25:42,957 a crazy Santero. - Every Santero uses his power 730 01:25:42,999 --> 01:25:47,207 to predict the future. Even those of us who are crazy. Pick a card. 731 01:25:51,207 --> 01:25:55,040 Luck. Plenty off luck. Anyone wanna try? 732 01:25:55,582 --> 01:25:59,707 Come on, Duane. The cards are sacred. They never lie. 733 01:26:00,249 --> 01:26:03,332 Ignore him, he's making fun of us. 734 01:26:03,791 --> 01:26:07,957 They are 18 cards and only one of them is really bad. 735 01:26:13,416 --> 01:26:17,541 But it's not this one. You're still a lucky guy, man. 736 01:26:19,457 --> 01:26:22,748 And now it's my turn. 737 01:26:35,041 --> 01:26:39,249 Sir, we've spotted a group that fits their description. They're in 738 01:26:39,249 --> 01:26:43,457 a rest-stop just outside of El Paso. - Follow but do not intercept. 739 01:26:43,791 --> 01:26:47,916 If Dolorosa suspects anything he's gonna kill those kids. 740 01:26:48,207 --> 01:26:52,415 Call our people in Las Vegas. Tell 'em I want to find the warehouse 741 01:26:52,416 --> 01:26:56,624 where they store those fetuses. - That won't be easy, sir. 742 01:26:56,624 --> 01:27:00,832 Start with all the cosmetic labs. There can't be that many. 743 01:27:00,832 --> 01:27:05,040 And tell them move their ass! Hey, what's red and white 744 01:27:05,041 --> 01:27:09,166 and goes 60 Miles an hour? A baby in a blender. 745 01:27:24,041 --> 01:27:27,207 Sons of bitches will never find her! 746 01:27:27,207 --> 01:27:30,790 What? - Once they cross the border, 747 01:27:30,791 --> 01:27:34,541 they can't ask for any favors. - What border? 748 01:27:34,541 --> 01:27:38,749 Mexican. I've to go after her myself. Even if my wife thinks I'm crazy. 749 01:27:38,749 --> 01:27:42,999 Sometimes it's better not to think so much. Maybe you should read the paper. 750 01:27:44,291 --> 01:27:47,457 No, no, no. That's no relief. 751 01:27:47,457 --> 01:27:51,207 A man's gotta do what his heart tells him to do. 752 01:27:51,207 --> 01:27:55,415 You understand what I mean? You can't always be in control. 753 01:28:12,582 --> 01:28:15,748 Did you see what I just did? It wouldn't have happened 754 01:28:15,749 --> 01:28:19,207 if you'd been here. Think about it! 755 01:28:29,832 --> 01:28:32,998 Some strange men came asking for you. 756 01:28:32,999 --> 01:28:36,082 We said nothing. 757 01:28:44,874 --> 01:28:48,374 They said you owed Catalina money, 758 01:28:49,374 --> 01:28:53,582 but I know they were lying because I raised you 759 01:28:53,582 --> 01:28:57,748 to know the difference between right and wrong. 760 01:29:12,999 --> 01:29:17,124 I was not afraid, I have seen so much, my grandson. 761 01:29:17,916 --> 01:29:22,166 Even invisible things. When you were born I knew 762 01:29:22,166 --> 01:29:26,416 you were special that when you died, you'd turn into a jaguar 763 01:29:26,416 --> 01:29:29,582 and run along Caribbean beaches. 764 01:29:38,416 --> 01:29:42,582 Everything ok? - This place is like 765 01:29:42,582 --> 01:29:46,623 an elephant graveyard. Why are you awake? 766 01:29:46,791 --> 01:29:50,874 Something's burning you inside. - It's nothing. 767 01:29:52,832 --> 01:29:56,123 It's your little girlfriend. 768 01:29:56,124 --> 01:30:00,249 My head is ringing from 12 hours of uninterrupted teenage bullshit. 769 01:30:01,957 --> 01:30:05,373 You're jealous. I like that. 770 01:30:16,957 --> 01:30:19,707 Hey! Hey! Wake up! Wake up! 771 01:30:19,707 --> 01:30:23,957 Come her! Come here! Look! Look! So, it's our chance to escape. 772 01:30:23,957 --> 01:30:28,123 If we find another way out of here, they'll never find us. 773 01:30:28,124 --> 01:30:32,165 Estelle, you're crazy! - Do you actually like that bitch? 774 01:30:32,374 --> 01:30:36,582 No, I'm trying to keep us alive. - You're fucking coward! 775 01:30:36,582 --> 01:30:40,748 Second time you've called me that! - Go ahead and hit me! 776 01:30:40,749 --> 01:30:43,999 Deep down, you're just like them! 777 01:30:50,582 --> 01:30:52,332 Ok. 778 01:30:53,666 --> 01:30:55,707 Come on. 779 01:30:56,874 --> 01:30:59,999 I don't see them. Hurry up! 780 01:30:59,999 --> 01:31:01,874 Go! 781 01:31:03,957 --> 01:31:05,998 Go! Go! Go! 782 01:31:05,999 --> 01:31:08,124 Fuck! 783 01:31:08,457 --> 01:31:10,582 Hurry up! 784 01:31:16,624 --> 01:31:19,915 Go! They're behind us! 785 01:31:31,499 --> 01:31:34,082 Faster! Faster! 786 01:31:38,582 --> 01:31:41,373 Faster! Faster! 787 01:31:58,124 --> 01:32:02,374 I thought you were stupid, but it didn't think you were a traitor! 788 01:32:02,791 --> 01:32:06,916 I don't like traitors, Duane! I don't like traitors! Understand? 789 01:32:08,416 --> 01:32:12,582 Shit, Duane, I trusted you! I fucking trusted you, 790 01:32:12,582 --> 01:32:16,748 and this is how you repay me? I'm going to fuck you over. 791 01:32:16,749 --> 01:32:20,915 I'm gonna kill you, ok? Do you wanna know how it's gonna end? 792 01:32:20,916 --> 01:32:25,124 This is it, man! This is fucking it! - Oh, God! No, no, no! Please! 793 01:32:25,124 --> 01:32:29,290 It wasn't his fault! It was me! It won't happen again. It was my idea! 794 01:32:29,291 --> 01:32:32,457 Forget it, Romeo! - You shut up! 795 01:32:32,457 --> 01:32:36,707 Perhaps we can use him in Las Vegas. Come on, this could bring us bad luck. 796 01:32:36,707 --> 01:32:40,915 How things changed! Before, you wanted to shoot them in the desert, 797 01:32:40,916 --> 01:32:45,041 now you're defending them! - Nobody wants to defend anybody, ok? 798 01:32:46,499 --> 01:32:50,707 This is not the right thing here, now. - Now I'm the jealous one. Ok, Perdita? 799 01:32:50,707 --> 01:32:54,915 Estelle, what do you think? Looks like they want to be alone. 800 01:32:54,916 --> 01:32:59,041 It wasn't his fault, it was me. - Fucking asshole! 801 01:32:59,041 --> 01:33:03,249 You decide, Estelle, I finish him off or I keep him alive to please Perdita. 802 01:33:03,249 --> 01:33:07,374 Forget it, Romeo! You're getting out of hand. Let's get out of here. 803 01:33:09,707 --> 01:33:13,040 Stand up, gringo! Come on, Duane. 804 01:33:15,166 --> 01:33:19,291 How do you do it, man? Some day you have to tell me your secret. 805 01:33:28,957 --> 01:33:32,165 Understand? You don't beat! 806 01:33:38,166 --> 01:33:41,541 Reggie, my friend. Come in. 807 01:33:42,791 --> 01:33:44,916 Have a seat. 808 01:33:44,916 --> 01:33:48,957 You know why you're here? - I think so, yes. 809 01:33:48,957 --> 01:33:52,123 Is that a problem for you? 810 01:33:54,082 --> 01:33:58,207 Ok. I know you're raised up together in one family. 811 01:33:58,374 --> 01:34:02,582 It takes a pretty long time when Se left Petit Caribe. 812 01:34:02,582 --> 01:34:06,707 I don't object your cousin. But he did some ugly things. 813 01:34:08,541 --> 01:34:12,791 Even the Mexican Government wants him to get off. 814 01:34:16,457 --> 01:34:20,707 The Government is after my business. Several of our associates are dead. 815 01:34:23,124 --> 01:34:27,332 Mr. Santos, if I only knew this... - Don't excuse yourself. 816 01:34:27,332 --> 01:34:30,457 No one is accusing you of doing anything. 817 01:34:30,457 --> 01:34:34,707 Romeo is doing me a favor by driving the merchandise 818 01:34:34,707 --> 01:34:38,832 for which he'll be compensated. When the delivery is secure 819 01:34:39,082 --> 01:34:42,665 give him the money we agreed on. 820 01:34:43,957 --> 01:34:46,623 Then kill him. 821 01:34:47,124 --> 01:34:50,499 Money is no good to him, he's dead. 822 01:34:50,499 --> 01:34:53,665 So you take it for doing me this favor. 823 01:34:53,666 --> 01:34:57,249 That's most generous of you. - Generous? 824 01:34:58,916 --> 01:35:00,957 Just! 825 01:35:01,207 --> 01:35:05,332 Treason is merely a tool of resourcefulness. 826 01:35:05,957 --> 01:35:10,457 I know this will be hard for you but I firmly believe 827 01:35:10,791 --> 01:35:15,291 that man must live his life according to his own terms 828 01:35:15,332 --> 01:35:19,457 or not live this life at all. - I'm sure you are right, Mr. Santos. 829 01:35:21,207 --> 01:35:25,290 And I'm sure you'll do a good job for me. 830 01:35:48,874 --> 01:35:52,999 I figure my little ladies are wondering where I'm heading. 831 01:35:53,416 --> 01:35:57,624 I'll visit a friend in Nogales. Estrellita, come with me. 832 01:35:57,624 --> 01:35:59,665 What for? 833 01:35:59,957 --> 01:36:03,915 I'm thinking of selling you. Get in, pendejo. 834 01:36:04,166 --> 01:36:07,999 Where the hell are you going? 835 01:36:11,499 --> 01:36:15,624 I'm going to dance with the devil under the pale moonlight. 836 01:36:16,666 --> 01:36:20,874 Go fuck yourself, Romeo! - What's wrong? It's from Batman. 837 01:36:20,874 --> 01:36:24,040 Fuck Batman! 838 01:36:40,207 --> 01:36:44,332 One hit, one dollar! You want a hit? You wanna hit, man? 839 01:36:44,541 --> 01:36:47,707 Fuck, yeah! - One dollar. 840 01:36:47,707 --> 01:36:51,873 Here's 10, kick my ass! - Si, senor, for 10 dollars 841 01:36:51,874 --> 01:36:56,040 I make your hair sizzle! - That's a car battery! 842 01:36:56,041 --> 01:37:00,124 Give it me, motherfucker! - Very macho, man! Very macho! 843 01:37:00,124 --> 01:37:04,165 Give it to me! Give it to me, motherfucker! 844 01:37:09,416 --> 01:37:11,541 Oh, fuck! 845 01:37:12,874 --> 01:37:16,124 Electricity is cool, Estrellita. 846 01:37:50,749 --> 01:37:54,915 I'm looking for Catalina. I heard he is here today. 847 01:37:54,916 --> 01:37:59,041 Catalina. About a debt. - He's at the back. 848 01:38:27,457 --> 01:38:30,540 Romeo Dolorosa. 849 01:38:30,791 --> 01:38:34,999 Girls, I want you to meet a real bandido. 850 01:38:34,999 --> 01:38:38,665 Ladies. - We heard you were doing a job for 851 01:38:38,666 --> 01:38:42,791 Santos with your cousin Reggie. - Fuck! You keep yourself informed. 852 01:38:44,082 --> 01:38:48,290 You have to keep up with everything in this business. When you don't know 853 01:38:48,291 --> 01:38:52,499 what's happening, you're dead! - Listen, Catalina, I'm here 854 01:38:52,499 --> 01:38:55,957 to settle my debt. I don't like owing anyone anything. 855 01:38:55,957 --> 01:38:58,915 Well, you know that. 856 01:38:59,082 --> 01:39:02,040 Did you hear that, girls? 857 01:39:02,207 --> 01:39:06,415 The son of a bitch says he doesn't like owing money to anyone. 858 01:39:06,416 --> 01:39:09,832 So you came here to pay me? 859 01:39:10,624 --> 01:39:13,999 Sure. Yeah. And this is half. 860 01:39:15,166 --> 01:39:19,291 I'll give you the other half somewhere were we can talk. 861 01:39:20,332 --> 01:39:24,248 Where did you find this beauty? 862 01:39:24,499 --> 01:39:28,624 That's what I wanted to talk to you about. She's the other half. 863 01:39:33,541 --> 01:39:36,666 Come to my office. 864 01:39:36,666 --> 01:39:39,749 You too, sweetie. 865 01:39:41,166 --> 01:39:44,249 Stay here! Stay here, girls! 866 01:39:53,374 --> 01:39:56,499 I don't want any. - How come? It's pure. Good stuff. 867 01:39:56,499 --> 01:40:00,665 Come on, Catalina, she's not one of those girls. She hasn't tried 868 01:40:00,666 --> 01:40:04,874 anything stronger than a diet Coke! - Bullshit, Romeo. Gimme that! 869 01:40:04,874 --> 01:40:07,999 She's terrific. Innocent, clean. 870 01:40:08,874 --> 01:40:11,957 And her pussy's pure gold, man! 871 01:40:13,082 --> 01:40:17,248 You'll make triple what you make with those dried-up cunts. 872 01:40:17,249 --> 01:40:21,374 Where did you get her? - Well, does it matter? We got a deal? 873 01:40:22,457 --> 01:40:26,665 What are you talking about? - Estrellita, Estrellita, 874 01:40:26,666 --> 01:40:30,874 now this man owns you, ok? And please don't make me look bad. 875 01:40:30,874 --> 01:40:34,915 You can't be serious. - You're right. She's great! 876 01:40:35,832 --> 01:40:40,040 Let's toast. - I hear you visited Petit Caribe? 877 01:40:40,041 --> 01:40:44,041 No, no, no. I had no time. I sent my associates. 878 01:40:44,249 --> 01:40:47,749 They did a good job. 879 01:40:48,499 --> 01:40:52,707 See, I don't like being owed money. But you learned your lesson now. 880 01:40:52,707 --> 01:40:56,832 You're all paid up. That's it. Everything is forgotten. 881 01:40:57,624 --> 01:41:01,790 No, Catalina, it's not forgotten. - Then why the fuck did you come here? 882 01:41:01,791 --> 01:41:05,041 To kill you, pendejo! 883 01:41:46,041 --> 01:41:49,124 I'm dead so are you. 884 01:41:49,666 --> 01:41:53,791 Santos will kill you. - What the fuck are you talking about? 885 01:41:54,499 --> 01:41:58,624 Your cousin sold you out, you sick fuck! Everyone knows it. 886 01:41:59,707 --> 01:42:02,873 You're lying! - Reggie's gonna kill you 887 01:42:02,874 --> 01:42:06,999 after you make the delivery. I'll be waiting for you in hell. 888 01:42:08,624 --> 01:42:11,957 We'll have a great time there. 889 01:42:17,582 --> 01:42:20,915 See you later, amigo. 890 01:42:36,332 --> 01:42:38,457 Remember, 891 01:42:38,457 --> 01:42:42,582 whatever happens, keep smiling, ok. No long faces. Right? 892 01:42:42,874 --> 01:42:45,999 Nothing happened in here, ok? 893 01:43:39,041 --> 01:43:42,166 Dance! Dance! 894 01:43:42,624 --> 01:43:44,665 Dance! 895 01:43:54,874 --> 01:43:58,832 Holy shit! He wasted him! Son of a bitch! 896 01:44:13,166 --> 01:44:17,291 You saved my life back at the airplane junkyard. 897 01:44:21,291 --> 01:44:23,041 Thank you. 898 01:44:23,041 --> 01:44:27,166 Don't thank me. Maybe what awaits you could be worse. 899 01:44:28,666 --> 01:44:32,791 I bet sometimes... you wish you never met him. 900 01:44:33,207 --> 01:44:34,707 Who? 901 01:44:34,707 --> 01:44:36,748 Romeo. 902 01:44:37,499 --> 01:44:41,999 Listen. There's a lot of people in my fucking life that I wish I never met 903 01:44:42,416 --> 01:44:46,541 but Romeo is definitely not one of them, ok? 904 01:44:48,082 --> 01:44:52,207 You ever think about an animal eating you alive? 905 01:44:53,041 --> 01:44:57,166 I thought Romeo was going to kill me. - I'm not talking about that. 906 01:44:58,082 --> 01:45:02,207 I'm talking about a wild animal grabbing you an ripping you apart. 907 01:45:04,624 --> 01:45:08,749 I don't think of things like that. - That's why you're so boring. 908 01:45:10,916 --> 01:45:15,041 Strangest people come up with the most interesting ideas, Duane. 909 01:45:16,124 --> 01:45:19,540 I've never met anybody like you. - I know. 910 01:45:23,374 --> 01:45:26,832 Let's go! Let's go! 911 01:45:29,916 --> 01:45:34,166 Why do you follow Romeo? Why don't you just take off and leave him? 912 01:45:34,166 --> 01:45:38,291 Why don't you just shut up, please? - Are you in love with him? 913 01:45:42,416 --> 01:45:44,457 In love? 914 01:45:44,457 --> 01:45:48,540 You sound like a fucking Judith Krantz novel. 915 01:45:48,874 --> 01:45:52,999 I'm just waiting for my money and then I'll be gone. 916 01:45:53,457 --> 01:45:57,040 There won't be any money, it's a trap. 917 01:45:57,374 --> 01:46:00,832 What the fuck are you talking about?! 918 01:46:00,832 --> 01:46:05,082 I know there's someone named Santos who wants to kill Romeo in Las Vegas. 919 01:46:05,082 --> 01:46:09,207 A Mexican man told him before dying. - Don't fuck with me! 920 01:46:10,457 --> 01:46:14,248 What the fuck are you saying? 921 01:46:14,416 --> 01:46:17,499 It's the truth. 922 01:46:19,541 --> 01:46:23,749 What? No, no, no. Forget the cops. They know less than you and me! 923 01:46:27,416 --> 01:46:30,582 Don't cry, sweetie. 924 01:46:30,582 --> 01:46:35,082 How would you feel if I started crying instead of going out looking for her? 925 01:46:41,249 --> 01:46:43,415 Estelle?! 926 01:46:53,916 --> 01:46:58,041 You cannot escape me! You will be my love slave forever. 927 01:47:03,249 --> 01:47:07,499 Turn it off. All that jumping is making me nervous. 928 01:47:07,499 --> 01:47:11,665 They jump so much because they have super powers. Don't you understand? 929 01:47:11,666 --> 01:47:14,791 Here. Cocksuckers! 930 01:47:14,791 --> 01:47:17,957 Who the fuck is that! 931 01:47:19,374 --> 01:47:23,582 They said you grew another arm from drinking so much Tequila, cabron! 932 01:47:24,416 --> 01:47:25,749 Fucking Romeo! 933 01:47:25,749 --> 01:47:29,665 It's been a long time, man! - Along time. 934 01:47:31,207 --> 01:47:35,498 You came here? You need something. - I do need your help like always, guy. 935 01:47:36,791 --> 01:47:40,999 I want you to meet my friends. The poor little Duane. 936 01:47:40,999 --> 01:47:45,124 My sad princess Estelle and that's Perdita Durango. 937 01:47:48,499 --> 01:47:52,624 In the last 48 hours, I've had 2 near-death accidents. 938 01:47:53,249 --> 01:47:57,749 Mexican Mafia tried to shoot at me. Some fucking animal tried to rip 939 01:47:58,166 --> 01:48:02,291 my fucking head off and I haven't had breakfast yet. 940 01:48:02,624 --> 01:48:06,749 Please, don't fuck with me today, ok? All right? Just do you job. 941 01:48:09,582 --> 01:48:14,040 I'm sorry, but I'm not paid to listen to other people's problems. Hm? 942 01:48:15,041 --> 01:48:19,541 No, you're right! But you are getting paid to listen to my fucking problems 943 01:48:19,791 --> 01:48:24,041 'cause I'm your boss and I own you, you little shit! So do your job! 944 01:48:24,041 --> 01:48:28,249 Oh, please, I'm so sorry. We're both very tired, you understand 945 01:48:28,249 --> 01:48:32,457 I'm also tired! I haven't been shot at but I've had 2 consecutive shifts 946 01:48:32,457 --> 01:48:36,582 sitting in front of the fucking computer and I wanna go home to sleep! 947 01:48:38,374 --> 01:48:42,582 Yes. Yes, but first... - There it is! 948 01:48:42,582 --> 01:48:46,790 That's the same fucking list! - I told you. 949 01:48:46,791 --> 01:48:50,957 Practically every company has some type of problems with the law. 950 01:48:50,957 --> 01:48:55,082 Fines, toxins, illegal animal trade. Yes, rhinoceros horns, dog fat... 951 01:48:55,999 --> 01:49:00,207 Shut up with the fucking animals! Look at this! They're in Tucson 952 01:49:00,207 --> 01:49:04,415 and they're gonna be here in 4 hours... And we have nothing! 953 01:49:04,416 --> 01:49:07,791 Dick! Shit! Nothing! - I'm sorry. 954 01:49:12,916 --> 01:49:17,041 Ok. Print all the companies that don't have any violations. 955 01:49:21,416 --> 01:49:22,832 What? 956 01:49:22,832 --> 01:49:26,957 All the companies that don't have any violations, that are clear. Print! 957 01:49:28,499 --> 01:49:32,582 3 and one of them is still under construction. 958 01:49:40,332 --> 01:49:44,457 Estelle, what's gotten into you? - Forgive me for calling you a coward. 959 01:49:47,207 --> 01:49:50,957 Forget it. - It was to get you to react. 960 01:49:54,499 --> 01:49:57,624 It's ok. Really. 961 01:50:00,874 --> 01:50:04,999 Estelle, they can see us. - Great, let them see! 962 01:50:05,707 --> 01:50:09,082 Oh, my God! 963 01:50:12,707 --> 01:50:16,040 I can't believe it. - Come on, Duane. 964 01:50:16,916 --> 01:50:18,707 Estelle. My God! 965 01:50:18,707 --> 01:50:22,707 This might be our last chance to do it. 966 01:50:32,791 --> 01:50:36,874 Anything wrong? - No, everything is just dandy. 967 01:50:53,916 --> 01:50:57,041 Did I miss anything? - Life's a bitch, huh? 968 01:50:57,041 --> 01:51:01,082 That guy just got hit by a car across the street. 969 01:51:01,332 --> 01:51:05,457 You lose sight for a second... - Death came as a surprise to him. 970 01:51:06,874 --> 01:51:11,082 There'll be many more surprises when we arrive to that place. 971 01:51:11,082 --> 01:51:14,373 Well, I don't like surprises. 972 01:51:19,832 --> 01:51:23,123 Hey, you! Everything is ready. 973 01:51:28,207 --> 01:51:32,082 I don't think this is a good idea. - Don't worry. 974 01:51:32,416 --> 01:51:36,624 They're good people, good friends of mine. Doug was in Beirut with me. 975 01:51:36,624 --> 01:51:40,790 What did he do, leave his arm there? - Very funny, Perdita. 976 01:51:40,791 --> 01:51:44,957 I crossed the battlefield with that arm. It took me hours to get it 977 01:51:44,957 --> 01:51:49,082 to the hospital. I got there too late, though. It rotted. 978 01:51:51,207 --> 01:51:54,373 Take me with you. Come on! 979 01:51:54,374 --> 01:51:57,165 He only has one fucking arm! 980 01:51:57,166 --> 01:51:58,749 No. 981 01:51:58,749 --> 01:52:02,915 Someone has to take care of the kids. I don't trust Lilly 982 01:52:02,916 --> 01:52:07,124 and Doug is an ex-marine. - Don't fuck with me, ok? 983 01:52:07,124 --> 01:52:11,457 I don't want you coming, period. Is that good enough? 984 01:52:11,749 --> 01:52:15,832 A piece of cake, Perdita. Drop the merchandise, pick up the money, 985 01:52:15,832 --> 01:52:19,957 and that's it. We'll be back before you notice we're gone. 986 01:52:44,457 --> 01:52:48,165 I don't like leaving things half done. 987 01:52:48,166 --> 01:52:52,207 I don't want to make my cousin look bad. 988 01:52:53,416 --> 01:52:55,999 Your cousin? 989 01:53:06,332 --> 01:53:08,373 Fuck! 990 01:53:29,582 --> 01:53:32,873 I wanted to fuck you one more time... 991 01:53:37,416 --> 01:53:40,666 Romeo left these for you. 992 01:53:47,499 --> 01:53:50,874 Where are the keys? - What keys? 993 01:53:50,874 --> 01:53:53,957 For the handcuffs. - I have them. 994 01:53:53,957 --> 01:53:56,082 Give 'em to me. 995 01:53:56,082 --> 01:54:00,290 I'm sorry, I can't do that. My husband said 996 01:54:00,291 --> 01:54:04,332 no one leaves until he or Romeo return. 997 01:54:04,791 --> 01:54:06,832 Ok. 998 01:54:08,916 --> 01:54:11,416 Pick a card. - What's this? A game? 999 01:54:12,791 --> 01:54:15,874 It's your future. 1000 01:54:18,374 --> 01:54:22,249 What does it mean? - Bad luck. 1001 01:54:25,249 --> 01:54:25,999 Shit! 1002 01:54:25,999 --> 01:54:30,040 Where are we going now? - Our little trip is over. 1003 01:54:30,041 --> 01:54:34,207 You're letting us go? - That's right. I can't be driving you 1004 01:54:34,207 --> 01:54:38,332 around all the time, huh? - You're going after him, aren't you? 1005 01:54:38,832 --> 01:54:42,957 It's your lucky day, sweetheart. Don't blow it by asking stupid questions. 1006 01:54:43,582 --> 01:54:46,665 Now go! Go! 1007 01:54:48,874 --> 01:54:51,874 Bye, Perdita. 1008 01:55:14,082 --> 01:55:18,373 Doyle, I fucking hate you! I hate your little TV 1009 01:55:18,374 --> 01:55:22,499 and I hate your glasses and I hate your stupid fucking tie! 1010 01:55:23,957 --> 01:55:27,957 Did you say something, Sir? - No, nothing. 1011 01:55:28,124 --> 01:55:32,165 Do you see anything? - Not a thing, sir. 1012 01:55:32,166 --> 01:55:35,332 Everything's quiet, nothing's moved. 1013 01:55:36,249 --> 01:55:40,415 Motherfucker, you're not gonna have this job much longer 'cause I'm gonna 1014 01:55:40,416 --> 01:55:44,582 tell 'em put you back in uniform and right back out on the street. 1015 01:55:44,582 --> 01:55:48,748 As a matter of fact, when I get through with you, you will guard 1016 01:55:48,749 --> 01:55:52,915 little shopping malls and put the shopping carts back where they belong. 1017 01:56:20,207 --> 01:56:24,332 It's here! The truck! It's here! - What the heck are you doing? 1018 01:56:25,749 --> 01:56:29,874 Right... Call the station. And tell them I was right. 1019 01:56:30,332 --> 01:56:33,498 Right away, Sir. 1020 01:56:43,957 --> 01:56:45,998 Fuck it! 1021 01:57:26,749 --> 01:57:28,790 Shit! 1022 01:57:30,166 --> 01:57:33,332 Bayou Chemical Industries. 1023 01:57:33,332 --> 01:57:37,457 Just opposite the Lock Shop on Nevada Boulevard. 1024 01:57:38,499 --> 01:57:42,665 It's ok, Woody, all on their way. All the units are on their way. 1025 01:57:42,666 --> 01:57:46,791 Shut up! And don't call me Woody! "Cause I can't fucking stand it! 1026 01:57:46,957 --> 01:57:50,373 You understand? Don't call me Woody! 1027 01:58:02,457 --> 01:58:06,415 Hey, cousin. - Hey, man. You've brought our pal. 1028 01:58:06,624 --> 01:58:10,582 Hi, Doug. - You haven't changed. 1029 01:58:12,416 --> 01:58:16,624 Nothing's changed. Right, Reggie? - Like always, us three. 1030 01:58:18,916 --> 01:58:22,291 Here's the money. Take it. 1031 01:58:25,374 --> 01:58:27,624 Count it. 1032 01:58:27,624 --> 01:58:30,374 I trust you. 1033 01:58:33,666 --> 01:58:35,707 Shit! 1034 01:59:16,749 --> 01:59:18,207 Fuck! 1035 01:59:53,124 --> 01:59:54,749 Reggie, 1036 01:59:56,666 --> 02:00:00,916 I love you, Reggie. Why are you doing this to me? 1037 02:00:00,916 --> 02:00:04,541 We are no longer in Petit Caribe, Romeo. 1038 02:00:05,499 --> 02:00:09,332 I know. - There's no other way out, man. 1039 02:00:09,499 --> 02:00:13,540 It's either you or me. What do you ant me to do? 1040 02:00:13,541 --> 02:00:17,582 There's always another way out, Reggie. 1041 02:00:25,291 --> 02:00:28,582 Look at me! 1042 02:00:29,249 --> 02:00:32,749 Look at me! 1043 02:00:53,791 --> 02:00:55,916 Oh, Romeo... 1044 02:00:56,707 --> 02:00:58,832 Romeo! 1045 02:01:15,582 --> 02:01:18,082 Hold it! - Nobody move! 1046 02:02:03,332 --> 02:02:06,540 He's dead. - Golly gee Mothercrist! 1047 02:02:06,541 --> 02:02:09,624 Look at his teeth! 1048 02:02:13,082 --> 02:02:15,248 Incredible! 1049 02:02:38,957 --> 02:02:41,832 What happend? 1050 02:03:32,457 --> 02:03:34,498 I'm tired. 1051 02:03:38,999 --> 02:03:41,832 I'm so weak. 1052 02:03:44,624 --> 02:03:47,707 And I'm lonely. 1053 02:03:51,124 --> 02:03:54,832 I hurt so much. I feel it hard to explain. 1054 02:03:59,166 --> 02:04:02,499 I can't trust love. 1055 02:04:02,499 --> 02:04:05,749 Because it won't stay the same. 1056 02:04:06,666 --> 02:04:09,332 Wow! Tired! 1057 02:04:11,124 --> 02:04:14,540 I'm so weak. 1058 02:04:15,332 --> 02:04:18,707 And I'm lonely. 1059 02:04:40,249 --> 02:04:43,707 I need somebody... 83470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.