All language subtitles for Para We Are King s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:09,759 Dude, look what's lying here. You know what that's worth? 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,713 No way! We're out of here now. Come on. 3 00:00:12,920 --> 00:00:15,480 Some asshole stole Calle's drugs and left a bag. 4 00:00:15,680 --> 00:00:18,433 - You want me to leave it? - You fucked with the Russian mafia. 5 00:00:18,920 --> 00:00:21,594 - Paula, I need your help. - My dad never wears this. 6 00:00:21,800 --> 00:00:23,711 You'll easily get 10 to 12 grand for it. 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,594 But I want something in return. He has a sex video of me. 8 00:00:27,840 --> 00:00:29,194 - Where'd you get it2 - My uncle. 9 00:00:29,400 --> 00:00:31,232 We both know it's not your uncle's. 10 00:00:31,640 --> 00:00:34,359 Sorry, boss. I overslept. I'm totally stressed. 11 00:00:34,560 --> 00:00:35,880 Once more, you're out. 12 00:00:36,080 --> 00:00:39,675 As far as your diploma is concerned, things look pretty... black. 13 00:00:39,880 --> 00:00:42,918 I lied. I wasn't at work. I was looking for an apartment. 14 00:00:43,120 --> 00:00:45,475 - Do you want to move in? - Hatam and I are engaged. 15 00:00:45,680 --> 00:00:47,432 Oh my God! What? 16 00:00:48,840 --> 00:00:52,356 - Nice twerking, bitch. Smoking hot! - I saw a happy turn of events. 17 00:00:52,560 --> 00:00:55,712 They shot the guy who cleared out my bunker in the head. 18 00:00:55,920 --> 00:00:58,389 So you owe me for the shit you pulled off. 19 00:00:58,600 --> 00:01:01,319 We have to pick up a car at the Polish border and bring it here. 20 00:01:01,520 --> 00:01:02,351 A drug run. 21 00:01:02,560 --> 00:01:06,269 - Can I get the day after tomorrow off? - Do you have access to your dad's guns? 22 00:01:06,480 --> 00:01:08,835 I'm not down with this, but I have a license. 23 00:01:09,040 --> 00:01:10,997 Only if you don't take the gun. 24 00:01:12,680 --> 00:01:14,990 - Pascal sent us. - If you mess up, I'll kill you. 25 00:01:16,280 --> 00:01:18,237 Yes? That was Kool Savas's manager. 26 00:01:18,440 --> 00:01:23,037 They saw my subway video. He wants me to be in his music video! 27 00:01:25,720 --> 00:01:28,758 - Fuck, Calle. - Wait in the car. New customers. 28 00:01:28,960 --> 00:01:30,792 - I'd like it all. - It's for other customers. 29 00:01:31,000 --> 00:01:32,479 Shut up and put it all in! 30 00:01:32,680 --> 00:01:34,318 I deal with the Russians. 31 00:01:44,320 --> 00:01:47,950 On the third day the wolf spoke to the fox again, 32 00:01:48,160 --> 00:01:53,234 "Red fox, get me something to eat, or I'll eat you all up!" 33 00:01:53,880 --> 00:01:58,397 The fox replied, "I know a man who has butchered animals. 34 00:01:58,600 --> 00:02:01,911 The salted meat is in a barrel in his cellar." 35 00:02:02,120 --> 00:02:05,670 And the fox showed the greedy wolf to the cellar. 36 00:02:05,880 --> 00:02:08,793 In it, there was meat in abundance 37 00:02:09,000 --> 00:02:12,356 and the wolf immediately began greedily devouring 38 00:02:12,560 --> 00:02:14,756 what he could snatch up. 39 00:02:14,960 --> 00:02:19,716 The fox, however, stayed near the hole through which they had entered. 40 00:02:19,920 --> 00:02:23,800 When the farmer, who had heard the noise in his cellar, came, 41 00:02:24,000 --> 00:02:27,755 the fox jumped outside in one bound. 42 00:02:27,960 --> 00:02:29,712 The wolf wanted to follow, 43 00:02:29,920 --> 00:02:33,914 but he had filled himself so that he was too fat and got stuck. 44 00:02:35,000 --> 00:02:39,631 The farmer grabbed a club and beat the wolf to death. 45 00:02:39,840 --> 00:02:45,631 The fox bounded off into the forest, happy to be rid of the greedy old wolf. 46 00:02:50,800 --> 00:02:52,837 I'd like to be the fox. 47 00:02:53,040 --> 00:02:55,554 Rasagq, be smart. 48 00:02:55,760 --> 00:02:58,832 The fox has nothing and has to steal everything. 49 00:02:59,040 --> 00:03:02,078 I'd rather be the farmer with a cellar full of meat. 50 00:03:29,520 --> 00:03:33,229 PARA WE ARE KING 51 00:03:36,080 --> 00:03:39,038 FREE CHOICE 52 00:03:41,520 --> 00:03:42,874 Fuck! 53 00:03:48,840 --> 00:03:50,831 I'll take care of itl Fuck off! 54 00:03:53,240 --> 00:03:55,709 Beat it! Fuck off! 55 00:03:56,680 --> 00:03:58,273 - Okay. - Ras! 56 00:03:59,040 --> 00:04:00,314 Come onl 57 00:04:00,520 --> 00:04:02,158 Come on! Comel 58 00:05:01,440 --> 00:05:03,113 Fanta? 59 00:05:03,960 --> 00:05:06,793 Are you fucking serious? Where were you all this time? 60 00:05:07,840 --> 00:05:10,309 Do you know what time it is? I tried to call you! 61 00:05:10,520 --> 00:05:13,194 You don't call back, and neither do your girls. 62 00:05:13,400 --> 00:05:15,277 Where have you been all this time? 63 00:05:15,480 --> 00:05:17,915 - Hello, Bettina? - Hajra, we have to talk. 64 00:05:18,120 --> 00:05:20,031 I've been trying to reach you. 65 00:05:20,240 --> 00:05:22,356 Can we talk tomorrow? Now's not good. 66 00:05:22,560 --> 00:05:25,029 We have to talk now, but not on the phone. 67 00:05:25,240 --> 00:05:26,833 Where are you now? 68 00:05:27,680 --> 00:05:29,353 I'm at home. 69 00:05:30,160 --> 00:05:32,595 I was worried! Don't you get that? 70 00:05:42,680 --> 00:05:44,353 Sorry, sorry, sorry... 71 00:05:46,400 --> 00:05:47,595 Hello. 72 00:05:47,800 --> 00:05:48,790 Hey. 73 00:05:49,760 --> 00:05:52,115 - Can you talk right now? - Yes. 74 00:05:52,320 --> 00:05:53,754 Are you okay? 75 00:05:55,280 --> 00:05:57,078 Yeah, I don't know. 76 00:05:57,280 --> 00:05:59,635 I can't really cope right now. 77 00:06:00,560 --> 00:06:02,437 Do you think we can meet? 78 00:07:02,080 --> 00:07:04,435 Hi, I'm Bettina. Is Hajra in? 79 00:07:05,400 --> 00:07:07,676 Yeah, she's in the kitchen. This way. 80 00:07:11,920 --> 00:07:13,991 - Hey, Hajra. - Hi, Bettina. 81 00:07:16,760 --> 00:07:18,512 I'll leave you two alone, okay? 82 00:07:20,840 --> 00:07:23,559 - Everything all right? - Yeah, everything's fine. 83 00:07:29,320 --> 00:07:31,675 A complaint was filed against you. 84 00:07:32,440 --> 00:07:33,794 What? 85 00:07:34,000 --> 00:07:35,673 A lawyer from Grunewald 86 00:07:35,880 --> 00:07:38,872 claims you stole a watch from his collection. 87 00:07:41,120 --> 00:07:42,918 It surfaced in Wedding. 88 00:07:43,120 --> 00:07:46,192 The pawnbroker's description fitsyoutoa T. 89 00:07:46,920 --> 00:07:48,831 I didn't steal it. Paula gave it to me. 90 00:07:49,040 --> 00:07:50,360 Who's Paula? 91 00:07:50,560 --> 00:07:54,349 - The jerk lawyer's daughter. - Why did she give you his watch? 92 00:07:55,360 --> 00:07:58,671 - I took care of something for her. - What's that, Hajra? 93 00:07:59,520 --> 00:08:02,831 - Does it matter? - There's a complaint against you. 94 00:08:03,040 --> 00:08:07,193 - Tell me something if you want my help. - Why? They won't believe me anyway. 95 00:08:07,400 --> 00:08:09,232 Does that surprise you? 96 00:08:09,440 --> 00:08:11,954 - Why? - Here, just an example. 97 00:08:12,160 --> 00:08:15,198 The cops go see Rottenburg. He says you called in sick. 98 00:08:15,400 --> 00:08:18,711 I get here, you're not sick and weren't home all day. 99 00:08:22,240 --> 00:08:24,356 I don't give a shit what you did today. 100 00:08:24,560 --> 00:08:27,393 Apologize to Rottenburg. I'll deal with the police. 101 00:08:27,600 --> 00:08:29,432 - Okay. - Do you want my help? 102 00:08:29,640 --> 00:08:31,677 If so, I need to know about the watch. 103 00:08:42,120 --> 00:08:43,713 Okay, it's your life. 104 00:08:43,920 --> 00:08:46,309 Clear things up with Rottenburg or don't. 105 00:08:46,520 --> 00:08:49,319 From now on you see me in my office like everyone else. 106 00:08:49,520 --> 00:08:51,318 Oh, no! Why Bettina? We can... 107 00:08:51,520 --> 00:08:55,070 Because you keep secrets and I can't work with you like this! 108 00:09:04,280 --> 00:09:05,634 Fuck! 109 00:09:16,040 --> 00:09:16,791 Hey. 110 00:09:18,080 --> 00:09:19,434 Hey. 111 00:09:20,960 --> 00:09:21,791 What's going on? 112 00:09:26,520 --> 00:09:27,476 Nothing. 113 00:09:29,560 --> 00:09:30,914 Hey. 114 00:09:36,360 --> 00:09:39,034 - Okay, you don't have to talk about it. - Yeah. 115 00:09:41,400 --> 00:09:43,152 - Come here. - 1... 116 00:09:43,360 --> 00:09:46,239 - Come here. Come here. - I didn't want to be alone. 117 00:09:46,960 --> 00:09:48,394 You're not. 118 00:09:52,000 --> 00:09:56,597 The farmer grabbed a club and beat the wolf to death. 119 00:09:56,800 --> 00:10:02,637 The fox bounded off into the forest, happy to be rid of the greedy old wolf. 120 00:10:32,880 --> 00:10:33,995 Yeah. 121 00:10:36,200 --> 00:10:37,759 Yeah, okay. 122 00:10:40,520 --> 00:10:41,954 Okay, bye. 123 00:10:44,480 --> 00:10:46,153 Morning. 124 00:10:46,360 --> 00:10:47,316 Coffee? 125 00:10:47,880 --> 00:10:49,314 Thanks. 126 00:10:53,120 --> 00:10:55,999 I didn't want to wake you, you looked so peaceful. 127 00:10:56,200 --> 00:10:58,510 - Did you sleep well? - Yes, you? 128 00:10:59,560 --> 00:11:02,234 - Sort of. - I'm totally beat. 129 00:11:02,840 --> 00:11:06,231 - Do we have anything to get high? - No. We're all out. 130 00:11:07,200 --> 00:11:10,033 I called, but the guy's not delivering. 131 00:11:10,720 --> 00:11:12,597 You know, Pascal, 132 00:11:12,800 --> 00:11:14,552 the dude who was here. 133 00:11:14,760 --> 00:11:16,876 The one who talks so much. 134 00:11:17,080 --> 00:11:18,878 He got shot in the leg. 135 00:11:19,640 --> 00:11:21,233 - Really? - Yeah. 136 00:11:22,320 --> 00:11:25,199 - Oh, shit. - Are you trying to screw with me? 137 00:11:26,240 --> 00:11:29,278 Do you think I'm stupid? I just spoke to Pascal. 138 00:11:30,080 --> 00:11:33,232 I know that you owed him money, that you stole from him 139 00:11:33,440 --> 00:11:36,353 and that you drove stuff across half of Germany. 140 00:11:36,560 --> 00:11:39,154 And I know there was a shooting. 141 00:11:40,080 --> 00:11:41,434 Wow! 142 00:11:42,960 --> 00:11:44,997 What is going on with you? 143 00:11:46,040 --> 00:11:47,394 Huh? 144 00:11:52,040 --> 00:11:53,872 No idea what I should tell you. 145 00:11:54,080 --> 00:11:55,991 What do you want to tell me? 146 00:11:56,200 --> 00:11:57,713 That I'm not a damn criminal. 147 00:12:00,280 --> 00:12:03,033 Well, coke isn't the best pal to do business with. 148 00:12:03,240 --> 00:12:05,516 - I know that now. - You have to learn from it. 149 00:12:05,720 --> 00:12:07,791 - I have. - I'm not sure about that. 150 00:12:12,440 --> 00:12:14,954 You have to watch who you hang out with. 151 00:12:16,680 --> 00:12:18,432 - Yeah? - What? 152 00:12:21,440 --> 00:12:26,640 You know the people you hang with have an influence on you. 153 00:12:26,840 --> 00:12:29,070 Oh, yeah? What are you trying to say? 154 00:12:29,760 --> 00:12:31,159 Okay. 155 00:12:31,360 --> 00:12:33,920 Would you have taken the coke if you had been alone? 156 00:12:34,960 --> 00:12:38,032 - No idea. - Would you have taken the coke? 157 00:12:38,240 --> 00:12:39,230 - Yes. - Yes? 158 00:12:39,440 --> 00:12:40,635 - No. - No? 159 00:12:40,840 --> 00:12:43,400 See? You're hanging with the wrong people. 160 00:12:44,440 --> 00:12:47,319 So my friends are the wrong people? 161 00:12:47,520 --> 00:12:50,194 My friends would die for me! That's my family! 162 00:12:50,400 --> 00:12:52,994 Do you believe those lines? I know them. 163 00:12:53,200 --> 00:12:55,999 "Brother! I'll kiss your eyes." Do you really believe that? 164 00:12:56,200 --> 00:12:58,794 - You have to get out of that crap. - What crap? 165 00:12:59,000 --> 00:13:03,153 Out of a world where people do everything to get money. 166 00:13:03,360 --> 00:13:05,192 Do you know what world that is? 167 00:13:05,400 --> 00:13:08,677 That's the world I grew up in. They're who I grew up with. 168 00:13:08,880 --> 00:13:10,757 This isn't about that. 169 00:13:10,960 --> 00:13:14,874 It's about you feeling superior because you were bathed in champagne. 170 00:13:15,080 --> 00:13:17,594 - No, it's not! - I didn't have that life! 171 00:13:17,800 --> 00:13:20,360 - What is it about then? - Me being worried! 172 00:13:20,560 --> 00:13:24,440 Oh, shut up! You'd have taken the drugs too, right? 173 00:13:24,640 --> 00:13:27,712 - Back then. - You'd have snorted half of it. 174 00:13:27,920 --> 00:13:30,230 You'd have sold the rest for twice as much! 175 00:13:30,440 --> 00:13:33,876 - I'd have done that back then. - So what's your fucking problem? 176 00:13:34,080 --> 00:13:37,516 I once got mixed up with dealers and got banned from Berlin, 177 00:13:37,720 --> 00:13:39,154 got hunted and tracked down, 178 00:13:39,360 --> 00:13:42,352 I had to dig my own grave and nearly got shot. 179 00:13:42,560 --> 00:13:47,396 Then I figured I was mixed up with the wrong people and made a clean break. 180 00:13:48,240 --> 00:13:50,675 It's about that! That's my problem. 181 00:13:50,880 --> 00:13:54,794 That's why you have that bitch Charlotte because she's so boring 182 00:13:55,000 --> 00:13:57,958 and isn't a nasty influence on you like I am, right? 183 00:13:59,120 --> 00:14:01,999 - She's not a nasty influence, right? - Okay. 184 00:14:02,480 --> 00:14:04,790 - Fuck off. Go. - Prick! 185 00:14:09,680 --> 00:14:11,796 Hey, it's all a misunderstanding. 186 00:14:12,000 --> 00:14:14,116 You lie to me, you don't come to work. 187 00:14:14,320 --> 00:14:16,960 The police come here. Misunderstanding? 188 00:14:17,160 --> 00:14:19,879 The lie was stupid, but I didn't steal the watch. 189 00:14:20,080 --> 00:14:21,832 Hajra, wasn't I clear? 190 00:14:22,040 --> 00:14:24,190 - You were. - There are obligations. 191 00:14:24,400 --> 00:14:28,439 - You have to stick to agreements. - I will in the future, really. 192 00:14:28,640 --> 00:14:29,675 I'm sorry. 193 00:14:29,880 --> 00:14:33,475 - I've heard that too many times. - What does that mean? 194 00:14:33,680 --> 00:14:36,798 That I'm calling Bettina and ending your contract. 195 00:14:37,000 --> 00:14:41,119 - No, boss! I won't mess up again. - I'm sorry, Hajra. Really. 196 00:14:51,160 --> 00:14:52,753 What was that? 197 00:14:53,560 --> 00:14:54,550 What? 198 00:14:55,000 --> 00:14:57,719 What "what" Why were you there yesterday? 199 00:14:57,920 --> 00:15:00,389 - My friends were in deep shit. - What kind of shite 200 00:15:00,600 --> 00:15:05,276 It doesn't matter. Why were you there? You had a gun and you guys shot a guy. 201 00:15:05,480 --> 00:15:08,950 I'm supposed to marry you and you don't tell me you deal drugs? 202 00:15:09,160 --> 00:15:10,230 Chill, okay? 203 00:15:10,440 --> 00:15:12,590 You want me to marry you but I don't know you. 204 00:15:12,800 --> 00:15:14,996 Will you use your gun to kill someone next? 205 00:15:15,200 --> 00:15:18,670 What? I've never killed anyone, and I didn't shoot yesterday. 206 00:15:18,880 --> 00:15:22,396 - In another situation you would have. - How do you know? 207 00:15:22,600 --> 00:15:26,912 When were you going to tell me? Before the wedding? After the wedding? 208 00:15:27,840 --> 00:15:29,956 Do you just lie about how you get money? 209 00:15:30,160 --> 00:15:33,152 What should I say? I'd do anything to give you this. 210 00:15:33,360 --> 00:15:34,873 Screw all this! 211 00:15:35,080 --> 00:15:38,471 I don't need it. I don't need a fancy car, or this. 212 00:15:38,680 --> 00:15:41,240 - But I need an honest man. - I am honest. 213 00:15:41,440 --> 00:15:43,716 I didn't lie, I just didn't tell you. 214 00:15:43,920 --> 00:15:47,629 - So you do haram shit behind my back? - Say what? Haram? 215 00:15:48,280 --> 00:15:51,910 So you're the virtuous one and I'm the devil's son? 216 00:15:53,080 --> 00:15:55,879 Are you saying you've always been a good girl? 217 00:15:56,680 --> 00:15:59,433 I never kept what I did from you. 218 00:16:05,440 --> 00:16:06,714 Sorry. 219 00:16:10,680 --> 00:16:11,636 Here. 220 00:16:11,840 --> 00:16:14,912 Tell your parents you object to the wedding. 221 00:16:16,840 --> 00:16:18,194 Seriously? 222 00:16:19,120 --> 00:16:19,871 Yes. 223 00:16:25,360 --> 00:16:28,716 Do you think I'd tell my father, "Baba, I don't want to marry her." 224 00:16:28,920 --> 00:16:30,672 That'd be a lie. 225 00:16:34,680 --> 00:16:36,114 Rasagq. 226 00:16:39,160 --> 00:16:41,674 If you need time, then take it, okay? 227 00:16:42,960 --> 00:16:43,995 Okay? 228 00:16:44,200 --> 00:16:45,679 I won't pressure you. 229 00:16:47,360 --> 00:16:50,876 Think it over as long as you want. I won't come by or bother you. 230 00:16:51,080 --> 00:16:54,516 I won't call you. I won't even text you on WhatsApp. 231 00:16:54,720 --> 00:16:55,790 Okay? 232 00:16:56,000 --> 00:16:57,673 But don't do this. 233 00:16:57,880 --> 00:16:59,712 Take the time you need. 234 00:17:00,360 --> 00:17:01,714 Okay? 235 00:17:04,240 --> 00:17:06,117 I want to go my own way. 236 00:17:24,360 --> 00:17:27,034 - You have to go to the cops. - What? 237 00:17:28,120 --> 00:17:30,589 You have to go to them and tell the truth. 238 00:17:31,520 --> 00:17:34,353 - What a stupid idea. - You're innocent, right? 239 00:17:34,560 --> 00:17:37,871 Do you think they'll believe me or the Grunewald cunt? 240 00:17:38,080 --> 00:17:40,230 - Why give up so easy? - I have a record! 241 00:17:40,440 --> 00:17:42,477 They'll put me straight in jail. 242 00:17:42,680 --> 00:17:45,274 - Rasaq's right. - No. Rasaq's a pussy now. 243 00:17:45,480 --> 00:17:48,711 - Chill! - Do you think you're a good girl saint? 244 00:17:48,920 --> 00:17:50,752 - Enough! - Just look at Hatam! 245 00:17:50,960 --> 00:17:53,190 - Wait! - Want to know about Hatam? 246 00:17:53,400 --> 00:17:56,756 If he decides to deal drugs with gangsters to feed his family, 247 00:17:56,960 --> 00:17:58,394 it's his decision. 248 00:17:58,600 --> 00:18:02,195 And Fanta decided not to finish school because of a Nazi jerk. 249 00:18:02,400 --> 00:18:04,835 - What bullshit! - Look at Jazz. 250 00:18:05,040 --> 00:18:07,554 Dancing in a music video like she always wanted to. 251 00:18:07,760 --> 00:18:10,752 She didn't decide not to finish school. Are you dumb? 252 00:18:10,960 --> 00:18:15,511 That Nazi dick Winkelmann made her quit. That's why she doesn't get her diploma. 253 00:18:15,720 --> 00:18:19,350 The problem is she'll always be the foreigner who doesn't belong. 254 00:18:19,560 --> 00:18:21,676 - That's the problem. - Slow down! 255 00:18:22,120 --> 00:18:24,999 You think because nasty men think your pictures are hot 256 00:18:25,200 --> 00:18:27,874 and jerk off to them that you'll have an Insta career. 257 00:18:28,080 --> 00:18:29,070 Really? 258 00:18:29,280 --> 00:18:31,510 - Fuck you. - Life is a bitch. 259 00:18:31,720 --> 00:18:34,155 It always has been and it'll fuck you over. 260 00:18:34,360 --> 00:18:37,318 It'll keep fucking you over. I'm not going to prison. 261 00:18:38,000 --> 00:18:39,673 - Fuck yourselves! - Hajra! 262 00:19:09,440 --> 00:19:11,477 What's wrong? Hm? 263 00:19:16,360 --> 00:19:18,590 Sorry. I know you have to work. 264 00:19:19,480 --> 00:19:21,153 I need your help. 265 00:19:21,840 --> 00:19:23,797 Okay. What happened? 266 00:19:24,520 --> 00:19:26,989 The cops are after me, but I didn't do anything. 267 00:19:27,840 --> 00:19:29,274 The cops? 268 00:19:29,480 --> 00:19:33,519 Can I stay with you for a few days until I figure this shit out? 269 00:19:33,720 --> 00:19:36,155 - They won't come to your place. - What did you do? 270 00:19:36,920 --> 00:19:38,957 I didn't do anything. 271 00:19:39,160 --> 00:19:41,231 What do they want from you then? 272 00:19:42,640 --> 00:19:44,074 Huh? 273 00:19:44,600 --> 00:19:46,318 They say I stole a Rolex. 274 00:19:49,120 --> 00:19:52,351 - And did you? - No! What's with that question? 275 00:19:52,560 --> 00:19:54,312 Then why not tell them that? 276 00:19:54,520 --> 00:19:59,037 You're reacting like the others. Look at me. They won't believe me. 277 00:20:04,800 --> 00:20:08,759 - Do you trust me? - I trust you, but it's not about that. 278 00:20:10,120 --> 00:20:12,714 What is it about then? I don't get it. 279 00:20:13,560 --> 00:20:15,631 Can I stay at your place or not? 280 00:20:17,920 --> 00:20:19,274 I knew it. 281 00:20:21,440 --> 00:20:22,999 What did you know? 282 00:20:23,200 --> 00:20:27,637 That you wouldn't change, Hajra. That this shit would go on and on. 283 00:20:27,840 --> 00:20:29,035 What are you saying? 284 00:20:29,240 --> 00:20:31,311 You know exactly what I mean. 285 00:20:31,520 --> 00:20:36,469 The drugs, the stealing, the fights. Hitting a guy on the head with a bottle! 286 00:20:36,680 --> 00:20:38,717 - That was because of you! - Me? 287 00:20:38,920 --> 00:20:40,194 - Yes! - Really? 288 00:20:40,400 --> 00:20:44,155 - You couldn't tell your family... - Leave my family out of this! 289 00:20:44,360 --> 00:20:47,716 If you had stood by me we wouldn't have this back and forth. 290 00:20:47,920 --> 00:20:50,389 You could tell your dad you wanted to be with me. 291 00:20:50,600 --> 00:20:52,910 I left my fianc�e for you! 292 00:20:53,120 --> 00:20:54,838 Do you understand that? 293 00:20:55,040 --> 00:20:58,192 What do you do for us? Nothing! Nothing but bullshit! 294 00:21:00,720 --> 00:21:02,791 You're such a dick. 295 00:21:03,000 --> 00:21:04,195 I'm good enough to fuck, 296 00:21:04,400 --> 00:21:07,119 but you leave me like a piece of shit when it gets tough. 297 00:21:07,720 --> 00:21:09,552 Okay, you know what? 298 00:21:10,480 --> 00:21:12,232 I'm sick of this shit. 299 00:21:14,240 --> 00:21:15,674 Piece of shit! 300 00:21:17,720 --> 00:21:19,393 - Fuck youl! - Enough! 301 00:21:19,600 --> 00:21:21,750 Fuck you, you fucking bastard! 302 00:21:21,960 --> 00:21:23,519 - Fuck you! - Stop it! Stop! 303 00:21:23,720 --> 00:21:26,519 - Stop it! Calm down. - You piece of shit! 304 00:21:37,640 --> 00:21:40,234 Piece of shit! Piece of shit! 305 00:21:40,440 --> 00:21:41,350 Piss off, man! 306 00:21:46,600 --> 00:21:49,194 Eat shit, you son of a bitch! 307 00:21:49,400 --> 00:21:51,914 Get the hell out of my life! 308 00:21:56,840 --> 00:21:57,636 Fuck! 309 00:22:00,320 --> 00:22:02,072 Fuck, man! 310 00:22:03,920 --> 00:22:05,479 Fuck! 311 00:22:15,440 --> 00:22:17,397 Stop gawking like that! 312 00:22:26,600 --> 00:22:28,557 - Jessica Staupe? - Yes. 313 00:22:28,760 --> 00:22:31,195 We'd like to talk to Hajra Hamdan. 314 00:22:31,400 --> 00:22:33,755 Hajra Hamdan, she lives here, right? 315 00:22:34,600 --> 00:22:37,956 - Oh, Hajra isn't here. - May we come in? Thanks. 316 00:22:38,160 --> 00:22:40,515 - Can you take off your shoes? - No. 317 00:22:42,520 --> 00:22:44,591 What do you want from Hajra? 318 00:22:46,520 --> 00:22:49,160 We'd like to tell her that. Where is she? 319 00:22:50,400 --> 00:22:51,834 I don't know. 320 00:22:53,320 --> 00:22:55,880 Hi, Haj, where are you? The cops were just here. 321 00:22:56,080 --> 00:22:58,071 I'm worried. Call me back. 322 00:22:59,080 --> 00:23:01,230 I talked to Hatam's father. 323 00:23:03,160 --> 00:23:05,674 I don't know what happened, 324 00:23:06,680 --> 00:23:08,318 but are you two sure 325 00:23:08,520 --> 00:23:11,239 you don't want to get married anymore? 326 00:23:13,480 --> 00:23:15,471 Yes. It's better this way. 327 00:23:25,840 --> 00:23:27,717 Maybe it was all a bit early. 328 00:23:33,240 --> 00:23:34,275 Dad. 329 00:23:37,400 --> 00:23:40,756 I'm thinking of getting an apartment with Fanta. 330 00:23:43,040 --> 00:23:44,519 What? 331 00:23:44,720 --> 00:23:46,518 I almost got married, 332 00:23:46,720 --> 00:23:49,189 yet I've never learned to take care of myself. 333 00:23:53,440 --> 00:23:56,831 - Don't you trust me? - Of course, I trust you. 334 00:23:58,240 --> 00:24:01,278 - We don't put any restrictions on you. - No. 335 00:24:03,120 --> 00:24:05,555 You know what people will think. 336 00:24:12,640 --> 00:24:14,790 I won't love you guys any less. 337 00:24:17,120 --> 00:24:19,111 It's not other people's business. 338 00:24:19,840 --> 00:24:21,956 That's what you always say. 339 00:25:50,840 --> 00:25:52,274 Hajra! 340 00:25:52,960 --> 00:25:56,157 - Why did you say I stole the watch? - Calm down! 341 00:25:56,880 --> 00:25:59,679 I trusted youl You said you wanted to help me. 342 00:25:59,880 --> 00:26:02,349 - I don't know what you mean. - Let her go! 343 00:26:02,560 --> 00:26:04,597 - I'll call the police! - No, you won't! 344 00:26:04,800 --> 00:26:06,438 Stay put! 345 00:26:06,640 --> 00:26:08,278 Yalla, move! 346 00:26:08,480 --> 00:26:10,278 Tell your mother the truth now. 347 00:26:10,480 --> 00:26:13,154 Tell her the watch was your ideal 348 00:26:13,360 --> 00:26:16,000 - Hajra, calm down. - Shut your stupid face! 349 00:26:16,200 --> 00:26:19,079 She's screwing up my life. You sent the cops after me! 350 00:26:19,280 --> 00:26:21,635 I lost my job because of you, everything! 351 00:26:21,840 --> 00:26:24,275 You dirty little slut! The truth, now! 352 00:26:24,480 --> 00:26:27,472 - She pressured me. I was scared. - I pressured you! 353 00:26:28,600 --> 00:26:30,716 Put the gun down! 354 00:26:30,920 --> 00:26:35,118 You wanted me to do your dirty work! Tell her about the sex video! 355 00:26:35,320 --> 00:26:37,038 - What video? - Tell her! 356 00:26:38,160 --> 00:26:40,310 - What's going on? - Who is that? 357 00:26:42,360 --> 00:26:45,591 I'm Paula's father. Hermann von Schonflief3. 358 00:26:50,760 --> 00:26:54,355 Okay. Then tell your father I didn't steal the watch. 359 00:26:56,160 --> 00:26:59,039 No one's saying a thing until you lower the gun. 360 00:27:02,240 --> 00:27:04,470 Come on. Lower the gun. 361 00:27:06,600 --> 00:27:08,955 Relax and lower the gun, please. 362 00:27:10,560 --> 00:27:14,030 We'll go over there and you can tell me everything. 363 00:27:14,240 --> 00:27:15,355 Okay? 364 00:27:19,800 --> 00:27:21,234 Yeah, okay. 365 00:27:21,440 --> 00:27:23,511 - Let's talk. - All right. 366 00:27:24,400 --> 00:27:26,471 Paula, honey, come on. 367 00:27:33,240 --> 00:27:35,197 Right, come on. 368 00:27:35,880 --> 00:27:37,314 Yeah, go. 369 00:27:50,440 --> 00:27:51,874 Sit down. 370 00:27:52,880 --> 00:27:54,632 Please, sit down. 371 00:28:01,440 --> 00:28:03,158 Right. 372 00:28:03,360 --> 00:28:05,715 - This is about the stolen watch. - Yes. 373 00:28:05,920 --> 00:28:07,399 I didn't steal your watch. 374 00:28:07,600 --> 00:28:10,433 Paula gave it to me for solving her problem. 375 00:28:11,480 --> 00:28:12,515 What problem? 376 00:28:17,040 --> 00:28:18,997 Hajra didn't exactly take the watch. 377 00:28:19,200 --> 00:28:21,077 You gave it to me, bitch! 378 00:28:21,280 --> 00:28:22,918 Didn't exactly take it? 379 00:28:24,800 --> 00:28:28,714 She came to me and asked me for money because she was in trouble. 380 00:28:29,480 --> 00:28:32,757 - I was scared. She threatened me. - That's a load of bull! 381 00:28:32,960 --> 00:28:37,397 Her ex wanted to post a sex video. You gave it to me so I'd shut him up. 382 00:28:37,600 --> 00:28:39,079 Little slut! 383 00:28:39,840 --> 00:28:42,992 Did you tell them you wanted to drive home all coked up? 384 00:28:43,200 --> 00:28:45,430 That we saved your fucking life? 385 00:28:46,760 --> 00:28:49,229 And then she invited us to her birthday party. 386 00:28:49,440 --> 00:28:52,637 You opened the door! How do you think I got this damn address? 387 00:28:53,520 --> 00:28:54,954 Okay. 388 00:28:55,160 --> 00:28:57,515 - So you didn't steal the watch. - No. 389 00:28:58,800 --> 00:29:00,393 How about the gun? 390 00:29:00,600 --> 00:29:02,750 - Ask your daughter. - Paula? 391 00:29:05,800 --> 00:29:07,950 Paula, did you give her the gun? 392 00:29:09,960 --> 00:29:11,394 Paula? 393 00:29:17,080 --> 00:29:19,515 You accused her of something she didn't do. 394 00:29:20,200 --> 00:29:22,669 Do you know what that means? 395 00:29:25,840 --> 00:29:27,717 - Did you call the police? - Yes. 396 00:29:27,920 --> 00:29:29,638 Before we talked. 397 00:29:30,240 --> 00:29:32,993 - It'll be fine. I'm a lawyer. Trust me. - Right! 398 00:29:33,200 --> 00:29:35,760 You called the cops. You're just like your daughter! 399 00:29:35,960 --> 00:29:39,078 - Stay here! Nothing will happen to you. - Hajra! 400 00:29:39,280 --> 00:29:40,634 Hajra! 401 00:29:59,000 --> 00:30:02,755 Tell the boys next time... Last time they were pretty loud. 402 00:30:02,960 --> 00:30:07,272 - When the microphones are there... - Ms. H�fer2 Do you have a minute? 403 00:30:14,640 --> 00:30:16,199 Nice that you're back. 404 00:30:17,840 --> 00:30:20,753 Why didn't you get in touch this whole time? 405 00:30:23,880 --> 00:30:26,235 Now, I've heard a few things. 406 00:30:27,040 --> 00:30:30,078 I have to say Mr. Winkelmann was kind of right. 407 00:30:30,960 --> 00:30:34,316 You don't just come to an exam 10 minutes late. 408 00:30:34,880 --> 00:30:38,475 I'm really sorry. I had a rough time these last few weeks. 409 00:30:38,680 --> 00:30:41,194 My mom lost her job. Yeah... 410 00:30:41,400 --> 00:30:43,437 But that... 411 00:30:44,480 --> 00:30:49,270 doesn't really explain why you stormed out of the room like that. 412 00:30:49,480 --> 00:30:52,199 I was angry, but not just because of that. 413 00:30:54,360 --> 00:30:58,672 Mr. Winkelmann says the whole staff thinks I won't make it here. 414 00:30:59,480 --> 00:31:02,598 Yeah, and he made loaded comments, 415 00:31:02,800 --> 00:31:06,759 racist remarks, and I just blew my top. 416 00:31:07,520 --> 00:31:09,193 Why don't I know this? 417 00:31:09,400 --> 00:31:12,552 Why didn't you come straight to me and talk to me? 418 00:31:12,760 --> 00:31:16,833 Rasaq, my friend, always says that I bottle things up 419 00:31:17,040 --> 00:31:20,590 and need to let off steam now and then and think of myself, 420 00:31:20,800 --> 00:31:22,711 but I can't do that. 421 00:31:24,600 --> 00:31:26,716 I think you have a clever friend. 422 00:31:29,040 --> 00:31:33,193 Would it be okay for you if we sit down with Mr. Winkelmann? 423 00:31:33,400 --> 00:31:37,678 You can feel free to bring friends from the class. 424 00:31:39,040 --> 00:31:40,553 Okay. 425 00:31:40,760 --> 00:31:42,671 Let's make an appointment. 426 00:31:42,880 --> 00:31:47,431 Next time please come to me immediately if something like this happens. 427 00:31:47,640 --> 00:31:51,110 - Okay? - Does that mean I can come back? 428 00:31:52,000 --> 00:31:53,991 Well, yes, of course you can. 429 00:31:56,160 --> 00:31:57,798 Thanks, Ms. Hofer. 430 00:32:13,920 --> 00:32:15,831 Mom, I really screwed up. 431 00:32:21,080 --> 00:32:22,514 Oh, God! 432 00:32:23,280 --> 00:32:24,714 Oh, God. 433 00:32:28,160 --> 00:32:29,639 Everything's okay. 434 00:32:29,840 --> 00:32:33,754 - The police were here. - Please believe me, I didn't do it. 435 00:32:35,120 --> 00:32:38,875 They keep saying I stole the watch, but I didn't steal it! 436 00:32:39,080 --> 00:32:41,549 Hajra, listen to me. 437 00:32:41,760 --> 00:32:44,479 Mom, can I please stay with you and Dad? 438 00:32:44,680 --> 00:32:46,751 Of course you can stay here. 439 00:32:48,240 --> 00:32:50,470 Listen to me. Look at me. 440 00:32:50,680 --> 00:32:52,114 Okay? 441 00:32:52,320 --> 00:32:54,914 I'll stay with you. I believe you. 442 00:32:55,120 --> 00:32:56,394 Yes. 443 00:32:56,600 --> 00:32:59,877 - We'll go to the police together. - No, I don't want to! 444 00:33:00,080 --> 00:33:04,074 I don't want to go there until that jerk retracts the complaint. 445 00:33:04,880 --> 00:33:09,192 He said he wanted to talk to me and then he calls the fucking cops. 446 00:33:09,400 --> 00:33:10,834 It's okay. 447 00:33:12,360 --> 00:33:14,351 Come here. Come here. 448 00:33:14,560 --> 00:33:15,994 Come on. 449 00:33:17,920 --> 00:33:20,150 Mom, I don't want to go to jail. 450 00:33:21,800 --> 00:33:23,837 You're not going to jail. 451 00:33:24,040 --> 00:33:27,158 You didn't do anything. You won't go to jail. You got that? 452 00:33:27,360 --> 00:33:29,920 Mom, I've screwed up so much. 453 00:33:31,440 --> 00:33:33,511 Come here. Come here. 454 00:33:37,880 --> 00:33:41,316 - It's all okay. - No, it's all my fault. 455 00:33:45,520 --> 00:33:47,511 Listen to me for a sec. Okay? 456 00:33:50,320 --> 00:33:52,197 That's right. That's right. 457 00:33:53,080 --> 00:33:55,435 Sit down next to Dad and wait. 458 00:33:55,640 --> 00:33:59,235 I'm going to call Aunt Edith, so someone's here for Dad. 459 00:33:59,720 --> 00:34:03,315 Then the two of us will go to the police and I won't leave. 460 00:34:05,480 --> 00:34:08,518 I won't leave you before this is cleared up. 461 00:34:08,720 --> 00:34:12,315 You didn't do it, so nothing will happen. You got me? 462 00:34:16,800 --> 00:34:18,791 I won't leave you alone. 463 00:34:20,320 --> 00:34:22,709 - Okay. - We'll manage this together. 464 00:34:23,760 --> 00:34:25,433 - Okay. - Yeah? 465 00:34:26,760 --> 00:34:28,910 We've managed worse than this. 466 00:34:33,480 --> 00:34:34,914 Okay. 467 00:34:35,120 --> 00:34:36,713 Go to Dad. 468 00:34:45,040 --> 00:34:46,838 I'll be right back, okay? 469 00:35:25,920 --> 00:35:27,354 Dad... 470 00:35:28,480 --> 00:35:32,633 I wish I wasn't the kind of daughter who causes so much trouble. 471 00:35:33,400 --> 00:35:35,198 I'm sorry, Dad. 472 00:35:37,200 --> 00:35:38,793 I'm sorry, Dad. 473 00:36:15,440 --> 00:36:16,396 Yes? 474 00:36:16,600 --> 00:36:19,035 Ms. Staupe? Your car is here. 475 00:36:20,360 --> 00:36:22,112 Oh. Okay, I'm coming. 476 00:36:33,640 --> 00:36:34,994 Hi. 477 00:36:36,520 --> 00:36:38,397 Jessica Staupe? 478 00:36:38,600 --> 00:36:40,511 I'l be your driver today. 479 00:36:42,200 --> 00:36:43,793 Dude, what are you doing here? 480 00:36:44,000 --> 00:36:46,753 Driving you to your video shoot. 481 00:36:46,960 --> 00:36:50,191 What? I... How do you know about this? 482 00:36:50,400 --> 00:36:52,198 - Mario. - Who the fuck is Mario? 483 00:36:52,400 --> 00:36:55,358 - The manager who called you. - How do you know him? 484 00:36:55,560 --> 00:36:58,154 From the bar. I know him. You've seen him. 485 00:37:00,320 --> 00:37:02,436 That means you sorted this out? 486 00:37:02,640 --> 00:37:05,359 No, you did that yourself. He saw your video. 487 00:37:05,960 --> 00:37:07,871 I just gave him your number. 488 00:37:08,360 --> 00:37:10,670 - Really. - Sweet. Okay. 489 00:37:10,880 --> 00:37:13,838 - I have no time for this shit. - Jessical 490 00:37:14,400 --> 00:37:18,871 I didn't want things to get out of hand like that, I really didn't. 491 00:37:21,920 --> 00:37:23,194 Yeah? 492 00:37:23,680 --> 00:37:25,671 And we've talked for too long. 493 00:37:25,880 --> 00:37:29,510 If I don't drive you, then you'll be late. 494 00:37:30,520 --> 00:37:32,431 And you don't want that. 495 00:37:34,800 --> 00:37:36,393 Yalla! Then drive! 496 00:37:50,000 --> 00:37:51,718 - Hi. Jazz, right? - Yes. 497 00:37:51,920 --> 00:37:55,515 I'm Hannah. You can go in. I think Mario's here already. 498 00:37:55,720 --> 00:37:57,597 - Okay, cool. - Will you take this? 499 00:37:57,800 --> 00:37:59,473 Yo. Have fun. 500 00:38:06,800 --> 00:38:08,791 - Are you nervous? - I'm good. 501 00:38:09,000 --> 00:38:10,195 Matzel 502 00:38:10,400 --> 00:38:12,311 - How are things? Are you good? - Hello. 503 00:38:12,520 --> 00:38:14,352 Nice to see you. Hi. 504 00:38:14,560 --> 00:38:16,836 Hey! So great to have you. 505 00:38:17,040 --> 00:38:19,236 Jessy, this is going to be really good. 506 00:38:19,440 --> 00:38:22,398 - The location is awesome, right? - Yeah. 507 00:38:22,600 --> 00:38:25,353 Listen, I'll introduce you to Savas. He's over there. 508 00:38:25,560 --> 00:38:26,595 Savas? 509 00:38:26,800 --> 00:38:29,360 This is Jessy. I showed you the clip of her. 510 00:38:29,560 --> 00:38:31,233 - How are you? - Good. 511 00:38:31,440 --> 00:38:34,637 - Nice. Thanks for coming. - Matze, bro. 512 00:38:34,840 --> 00:38:37,309 See you in a sec. I'll just finish here. 513 00:38:37,520 --> 00:38:40,194 The makeup girls are waiting there. Coffee? 514 00:38:40,400 --> 00:38:41,720 - Coffee. - Red Bull. 515 00:38:41,920 --> 00:38:44,036 Red Bull, coffee. Anything for you guys? 516 00:38:44,240 --> 00:38:45,913 - No, thanks. - We're good. 517 00:38:49,040 --> 00:38:51,190 Listen, you've got this. 518 00:38:52,720 --> 00:38:54,757 I have one more thing for you. 519 00:39:04,960 --> 00:39:06,633 Now get lost. 520 00:39:56,480 --> 00:39:58,835 Oh my God, that was so lovely! 521 00:39:59,400 --> 00:40:02,518 - Have you heard from Haj? - She's not answering. 522 00:40:02,720 --> 00:40:04,916 - The cops came by. - About the complaint? 523 00:40:05,120 --> 00:40:06,076 Yes. 524 00:40:12,120 --> 00:40:13,633 Okay, thanks. 525 00:40:13,840 --> 00:40:17,356 Jazz, don't worry, we've got this. Do your thing. It's so good. 526 00:40:18,520 --> 00:40:20,113 - Byel - See you. 527 00:40:52,720 --> 00:40:54,313 Oh my God! 528 00:40:54,520 --> 00:40:56,431 - She's so good! - Crazy! 529 00:40:57,440 --> 00:40:59,590 - That's Jazz! - Yeah, girl, right? 530 00:40:59,800 --> 00:41:01,359 Oh my God! 531 00:41:03,320 --> 00:41:04,674 Hello. 532 00:41:05,480 --> 00:41:07,039 - Hello. - Hey. 533 00:41:10,120 --> 00:41:12,350 So you're Jessica's friends? 534 00:41:13,920 --> 00:41:16,275 - Yeah, and you are? - Matthias. 535 00:41:16,480 --> 00:41:18,551 Matthias, hi. I'm Rasagq. This is Fanta. 536 00:41:18,760 --> 00:41:20,478 - Nice to meet you. - Likewise. 537 00:41:20,680 --> 00:41:25,629 If she works hard, she could make something of it, of the dancing. 538 00:41:25,840 --> 00:41:27,831 She's the bomb. 539 00:41:28,040 --> 00:41:31,237 That's not always enough. You need contacts. 540 00:41:31,840 --> 00:41:35,515 - I was able to help with that. - She's really lucky to have you. 541 00:41:37,600 --> 00:41:40,160 You guys got really lucky, I heard. 542 00:41:42,080 --> 00:41:43,878 Two days ago. 543 00:41:45,240 --> 00:41:47,390 - What do you mean? - Come on now. 544 00:41:49,600 --> 00:41:53,309 Jessica tells me everything. She wasn't well afterwards. 545 00:41:54,640 --> 00:41:56,870 - Do you think we were? - I don't know. 546 00:41:57,080 --> 00:41:58,639 And I don't really care. 547 00:41:58,840 --> 00:42:02,674 I care about Jessica, and I know about moving in the wrong circles. 548 00:42:02,880 --> 00:42:05,838 Sorry, I don't quite get what you mean by circles? 549 00:42:06,800 --> 00:42:09,030 Nothing against you, I don't know you. 550 00:42:09,240 --> 00:42:12,278 But I've had my experiences with... 551 00:42:13,040 --> 00:42:14,474 with cultures. 552 00:42:14,680 --> 00:42:17,559 All of a sudden it's about honor and loyalty. 553 00:42:18,440 --> 00:42:20,829 - Then you owe money... - You've got it wrong. 554 00:42:21,040 --> 00:42:26,035 It wasn't about honor or owing money. It was a shitty situation that went bad. 555 00:42:26,240 --> 00:42:30,438 - It'd be nice if it hadn't... - May I interrupt? I don't want to chat. 556 00:42:31,040 --> 00:42:33,350 I just want to say straight out 557 00:42:33,560 --> 00:42:37,349 that ruining Jessica's prospects doesn't mean you have any. 558 00:42:37,920 --> 00:42:40,389 So just leave her be. Okay? 559 00:42:43,480 --> 00:42:44,914 - What did you say? - Chill. 560 00:42:45,120 --> 00:42:46,952 No, no, what did you say? 561 00:42:48,400 --> 00:42:52,473 All I said was it's better for her if you stay away from her. 562 00:42:52,680 --> 00:42:55,069 No, what was that about culture and honor? 563 00:42:55,280 --> 00:42:58,671 - Oh, no! Wow, that... - Shut your mouth, you ignorant racist! 564 00:42:58,880 --> 00:43:02,999 - That's not the point. - Shut your mouth! 565 00:43:03,200 --> 00:43:05,032 Leave him alone! 566 00:43:08,400 --> 00:43:10,391 Are you crazy up there? 567 00:43:23,760 --> 00:43:25,797 Okay, okay, keep calm. Okay. 568 00:43:26,520 --> 00:43:28,352 - Don't look at it. - Fuck! 569 00:43:28,560 --> 00:43:30,676 I'll get help, okay? 570 00:43:30,880 --> 00:43:32,632 Get an ambulance, man! 571 00:43:33,720 --> 00:43:35,154 Help! 572 00:44:07,400 --> 00:44:09,311 VOICE MESSAGE - JAZZ 573 00:44:12,160 --> 00:44:13,798 Hey, Haj, please call me back. 574 00:44:14,000 --> 00:44:17,391 Ras had an accident and is on her way to the hospital. 575 00:44:17,441 --> 00:44:21,991 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.