All language subtitles for Our.girl.S01E03.FTP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,677 - She risked her life to save yours. - I'm there for you, Molls. 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,410 - Nice kettle, mate. - Rolex. 3 00:00:06,430 --> 00:00:08,380 - How old are you? - 18. 4 00:00:08,430 --> 00:00:09,940 Talk about easy targets. 5 00:00:09,990 --> 00:00:12,620 Bashira's father is clearly in league with the insurgency. 6 00:00:12,670 --> 00:00:14,300 We're soul sisters. 7 00:00:14,350 --> 00:00:16,580 Am I going to die? 8 00:00:16,630 --> 00:00:18,820 - Move! - Where have they taken her, Sir? 9 00:00:18,870 --> 00:00:21,092 They're willing to help facilitate the removal of Bashira 10 00:00:21,093 --> 00:00:23,318 from her family and into a safe house in Kabul. 11 00:00:23,370 --> 00:00:25,080 Things could have all been so different. 12 00:00:25,130 --> 00:00:27,690 - Well, lady luck was smiling on us. - This time. 13 00:00:50,130 --> 00:00:52,680 Come on, Dawes! You're about to go on a two week holiday. 14 00:00:52,730 --> 00:00:55,120 Have some human decency and put some bloody effort in! 15 00:00:55,170 --> 00:00:57,920 Human decency? This is war innit? 16 00:00:57,970 --> 00:01:00,170 It's healthy competition. Now dig in. 17 00:01:20,550 --> 00:01:23,480 14 hours on a flight with the wit and wisdom of the Smurf. 18 00:01:23,530 --> 00:01:26,040 You've won the lottery of life getting R & R with me, Molls. 19 00:01:26,090 --> 00:01:27,600 You reckon? 20 00:01:27,650 --> 00:01:30,490 Do you want me to book us a couple of tickets to the Mile High Club? 21 00:01:37,666 --> 00:01:40,026 Yes, Dawes! 22 00:01:54,906 --> 00:01:56,656 Tell you what, Dawes... 23 00:01:56,706 --> 00:01:58,136 Aw, shut up! 24 00:01:58,186 --> 00:01:59,986 I'm trying to tell a story! 25 00:02:01,626 --> 00:02:04,176 Will you guys shut up and get washing? 26 00:02:09,186 --> 00:02:11,346 What is your problem, face-ache? 27 00:02:20,846 --> 00:02:22,166 Oi! 28 00:02:24,406 --> 00:02:26,516 Sorry Boss, I thought it was Sohail. 29 00:02:26,566 --> 00:02:28,916 What, you wouldn't share your breakfast with Sohail? 30 00:02:28,966 --> 00:02:30,196 No way. 31 00:02:30,246 --> 00:02:33,396 I'm not letting him dip his spoon in my Coco Pops. 32 00:02:33,446 --> 00:02:35,716 I take it that's not meant to be a euphemism, Dawes? 33 00:02:35,766 --> 00:02:38,526 If I knew what one of them was, Sir, I'd let you know. 34 00:02:42,646 --> 00:02:44,476 Sohail is a well dodge geez. 35 00:02:44,526 --> 00:02:47,076 If I knew what one of those was I'd let you know! 36 00:02:47,126 --> 00:02:49,326 I haven't had Coco Pops in bloody ages. Mm. 37 00:02:52,526 --> 00:02:54,566 - What? - What? 38 00:02:56,686 --> 00:02:58,436 Captain James! 39 00:03:00,926 --> 00:03:03,956 We've not had comms from the mountain checkpoint this morning. 40 00:03:04,006 --> 00:03:05,716 Kinders! 41 00:03:05,766 --> 00:03:07,396 Have they ever not responded before? 42 00:03:07,446 --> 00:03:10,036 Every morning they check in and give me the night report. 43 00:03:10,086 --> 00:03:11,956 Today, nothing. 44 00:03:12,006 --> 00:03:13,356 If they'd had contact... 45 00:03:13,406 --> 00:03:16,086 This is serious enough for the Special Forces. 46 00:03:17,886 --> 00:03:19,396 I'm going to need a medic. 47 00:03:19,446 --> 00:03:20,516 What's happened, Boss? 48 00:03:20,566 --> 00:03:23,636 There may well have been an incident at the mountain pass. 49 00:03:23,686 --> 00:03:24,996 Kinders. 50 00:03:25,046 --> 00:03:26,846 2 Section. Double in. Full kit. 51 00:03:28,086 --> 00:03:31,846 This may well mean your R & R is down the shitter I'm afraid, Dawesy. 52 00:04:01,407 --> 00:04:05,680 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 53 00:04:24,646 --> 00:04:26,286 Guys. 54 00:04:31,486 --> 00:04:32,886 It looks deserted. 55 00:04:34,606 --> 00:04:37,636 Maybe cos they've deserted, Boss Man. 56 00:04:37,686 --> 00:04:41,446 The other side offered 'em a dollar more, that's what's happened. 57 00:04:42,726 --> 00:04:44,646 Something don't feel right, Sir. 58 00:04:48,806 --> 00:04:50,446 Taj. Azizi. 59 00:04:52,366 --> 00:04:56,036 The Afghan special forces are going to investigate. 60 00:04:56,086 --> 00:04:57,196 Let's focus up 61 00:04:57,246 --> 00:04:59,366 until we know what's going on up there. 62 00:05:13,086 --> 00:05:14,886 Stand by for an ambush, fellas. 63 00:05:29,766 --> 00:05:32,116 Medic! 64 00:05:32,166 --> 00:05:35,316 Medic! Medic! 65 00:05:35,366 --> 00:05:36,686 Dawes! 66 00:05:40,366 --> 00:05:42,086 Let's go! 67 00:05:57,966 --> 00:05:59,726 Kinders! 68 00:06:07,606 --> 00:06:10,036 Examine and confirm death. 69 00:06:10,086 --> 00:06:11,686 He's just a kid, Qaseem. 70 00:06:14,446 --> 00:06:16,646 Examine and confirm death. 71 00:06:40,006 --> 00:06:41,326 No pulse. 72 00:07:00,686 --> 00:07:03,476 I think we all know what happened here. 73 00:07:03,526 --> 00:07:05,726 I don't care what they get paid... it ain't enough. 74 00:07:07,726 --> 00:07:10,086 They're just kids, Smurf. It's sick. 75 00:07:11,966 --> 00:07:15,036 Got to be green on green. They'd have radio-ed it in 76 00:07:15,086 --> 00:07:17,236 if they'd been contact. 77 00:07:17,286 --> 00:07:19,156 They shoot their own, don't they? 78 00:07:19,206 --> 00:07:21,356 Afghans. 79 00:07:21,406 --> 00:07:22,836 Mind you, 80 00:07:22,886 --> 00:07:24,806 they would shoot us given half a chance. 81 00:07:27,406 --> 00:07:29,636 Glad to see you're cutting down. 82 00:07:29,686 --> 00:07:32,956 I will do, one day. 83 00:07:33,006 --> 00:07:34,446 When there's less... 84 00:07:35,766 --> 00:07:37,486 jitterbug in my head. 85 00:07:40,726 --> 00:07:43,196 Do you reckon we'll still get home today? 86 00:07:43,246 --> 00:07:46,246 There's not much a medic can do for them poor buggers. 87 00:08:03,722 --> 00:08:05,992 Er... a replacement medic is on her way. 88 00:08:06,042 --> 00:08:07,152 You leave in one hour. 89 00:08:07,202 --> 00:08:08,752 What, Boss? 90 00:08:08,802 --> 00:08:10,432 You're going home. 91 00:08:10,482 --> 00:08:11,802 Oh. OK. 92 00:08:12,882 --> 00:08:14,232 What's the matter? 93 00:08:14,282 --> 00:08:16,472 Nothing. It's just... 94 00:08:16,522 --> 00:08:19,032 they didn't deserve to die like that. 95 00:08:19,082 --> 00:08:21,432 One lad wasn't much older than Bashira. 96 00:08:21,482 --> 00:08:22,952 Well, he would have said he was 18 97 00:08:23,002 --> 00:08:25,042 or he wouldn't have been allowed to enlist. 98 00:08:27,162 --> 00:08:28,802 Do you think she's all right? 99 00:08:30,402 --> 00:08:31,802 Yeah, I do. 100 00:08:33,522 --> 00:08:35,152 I think you allowed her an opportunity 101 00:08:35,202 --> 00:08:36,922 she wouldn't have been given. 102 00:08:39,362 --> 00:08:41,162 I'd love to write to her one day, 103 00:08:43,082 --> 00:08:45,042 you know, when this is all over... 104 00:08:46,322 --> 00:08:48,152 Just to make sure she's all right. 105 00:08:48,202 --> 00:08:49,482 She'll be fine. 106 00:08:52,922 --> 00:08:54,992 How long do you think you'll stay in for, Dawes? 107 00:08:55,042 --> 00:08:56,282 The army, Sir? 108 00:08:57,682 --> 00:08:59,632 Dunno. 109 00:08:59,682 --> 00:09:02,632 It's hard to plan ahead, if you know what I mean. 110 00:09:02,682 --> 00:09:04,592 Like today, 111 00:09:04,642 --> 00:09:06,602 confirming those kids were dead... 112 00:09:10,682 --> 00:09:12,752 they shot my mate Rolex boy point blank. 113 00:09:12,802 --> 00:09:14,202 He never stood a chance. 114 00:09:16,562 --> 00:09:20,512 I just feel so sad about it all sometimes. 115 00:09:20,562 --> 00:09:22,842 Rolex boy, Bashira, 116 00:09:24,842 --> 00:09:27,152 I just wish that I could sort it all out. 117 00:09:27,202 --> 00:09:28,992 Don't think too much. 118 00:09:29,042 --> 00:09:31,072 Just do the job you're bloody good at 119 00:09:31,122 --> 00:09:33,122 and we'll be home by Christmas. 120 00:09:35,282 --> 00:09:38,882 Now, erm, I have a request for you! 121 00:09:39,962 --> 00:09:40,952 Boss? 122 00:09:41,002 --> 00:09:42,352 Well, I've have had my Nespresso 123 00:09:42,402 --> 00:09:44,032 machine sent over at great expense. 124 00:09:44,082 --> 00:09:45,472 To the taxpayer. 125 00:09:45,522 --> 00:09:48,592 Maybe, but completely justified because I'm not a fully functioning 126 00:09:48,642 --> 00:09:51,192 soldier until I've had my first shot of coffee in the morning. 127 00:09:51,242 --> 00:09:52,882 Tea bag does me, Boss. 128 00:09:53,962 --> 00:09:56,592 Now, Dawes, London... 129 00:09:56,642 --> 00:09:58,642 Nespresso shop on Regent Street. 130 00:10:00,442 --> 00:10:04,112 Go and buy me some Rosabaya coffee capsules 131 00:10:04,162 --> 00:10:07,592 and I will adore you for always. 132 00:10:07,642 --> 00:10:09,082 Always, Sir? 133 00:10:23,242 --> 00:10:24,922 Come back to me. 134 00:10:25,842 --> 00:10:27,442 I will. 135 00:10:28,442 --> 00:10:29,882 Don't worry. 136 00:10:39,602 --> 00:10:41,242 Hey, Boss Man! 137 00:10:42,882 --> 00:10:45,962 Hand over with the temp medic and get your kit packed. 138 00:10:56,202 --> 00:10:59,392 Hey, Smurf. I want protein shake, chocolate flavour. 139 00:10:59,442 --> 00:11:02,772 Some Marmite. A big bastard, yeah? 500 grams minimum. 140 00:11:02,822 --> 00:11:05,272 Get us some more boxers. Like anything, Primark will do. 141 00:11:05,322 --> 00:11:07,552 Ha-ha! Cos you've got skiddies in the rest of 'em, 142 00:11:07,602 --> 00:11:09,992 - haven't you, Dangleberries? - No, I used yours for that. 143 00:11:10,042 --> 00:11:11,232 Bring back eye drops, Molly. 144 00:11:11,282 --> 00:11:13,232 This dust's getting in my eyes and I'm in agony. 145 00:11:13,282 --> 00:11:15,352 I'd say that's the early stages of cataracts! 146 00:11:15,402 --> 00:11:19,072 - I swear that's where we did basic training, innit? - Catterick! 147 00:11:19,122 --> 00:11:21,592 Sensodyne toothpaste, the one dentists recommend. 148 00:11:21,642 --> 00:11:25,272 We are going on our bloody holidays so would you lot kindly... ? 149 00:11:27,962 --> 00:11:30,482 - Good luck you two. - Where's Sohail? 150 00:11:31,922 --> 00:11:34,712 - He's gone AWOL. - I fucking knew it. 151 00:11:34,762 --> 00:11:37,192 Taliban. You should have let me shoot him on day one, Boss. 152 00:11:37,242 --> 00:11:39,072 I'll pretend I didn't heard that. 153 00:11:39,122 --> 00:11:40,992 Might have saved the lives on the mountains. 154 00:11:41,042 --> 00:11:43,592 Maybe if we find him we can invoice him for the four body bags. 155 00:11:43,642 --> 00:11:45,512 Oi, behave. 156 00:11:45,562 --> 00:11:47,032 Am I right or I am I right, Boss? 157 00:11:47,082 --> 00:11:49,072 It's not always that straightforward. 158 00:11:49,122 --> 00:11:51,042 "We are not wholly bad or good... " 159 00:11:55,122 --> 00:11:56,242 Go. 160 00:11:58,482 --> 00:12:00,072 See you later, suckers! 161 00:12:02,842 --> 00:12:05,002 - Don't forget the toothpaste! - See you later! 162 00:12:13,042 --> 00:12:15,482 If Sohail's gone AWOL then 163 00:12:15,483 --> 00:12:17,202 - something might happen! - Go. 164 00:12:17,205 --> 00:12:19,952 - But you might going to need a medic. - We might going to already got one! 165 00:12:20,002 --> 00:12:21,882 - Well, she ain't me. - Dawes. 166 00:12:30,882 --> 00:12:32,312 I can't go. 167 00:12:32,362 --> 00:12:34,722 Go. That's an order. 168 00:12:36,202 --> 00:12:38,602 I need that bloody coffee. 169 00:13:33,818 --> 00:13:35,848 You all right? 170 00:13:35,898 --> 00:13:38,138 - I dunno. - You what? 171 00:13:39,658 --> 00:13:41,688 Too many people are dying. 172 00:13:41,738 --> 00:13:43,888 What you talking about? 173 00:13:43,938 --> 00:13:47,658 Nothing. I just can't get this morning out of my nut. 174 00:13:51,378 --> 00:13:53,458 We'll be home soon. 175 00:13:54,938 --> 00:13:56,688 Can't wait to meet your family. 176 00:13:56,738 --> 00:13:58,768 Well, that's never going to bleeding happen. 177 00:13:58,818 --> 00:14:00,448 Don't fight it. 178 00:14:00,498 --> 00:14:02,248 What exactly am I fighting? 179 00:14:02,298 --> 00:14:03,698 Your feelings for me. 180 00:14:04,738 --> 00:14:06,008 Just for clarity, 181 00:14:06,058 --> 00:14:08,368 if you were the last bloke on the entire globe 182 00:14:08,418 --> 00:14:11,008 and you had a face and a personality transplant, 183 00:14:11,058 --> 00:14:12,808 I'd still rather go without. 184 00:14:12,858 --> 00:14:16,208 You say that, but you wouldn't be able to resist. 185 00:14:16,258 --> 00:14:17,938 Feed them swans baby! 186 00:14:21,738 --> 00:14:23,808 I'll get my mum to give you a lift. 187 00:14:23,858 --> 00:14:25,048 You're all right. 188 00:14:25,098 --> 00:14:26,338 I know I am. 189 00:14:28,578 --> 00:14:31,928 Anyway, it's time you met my family. 190 00:14:31,978 --> 00:14:34,168 You deluded, big-eared, Welsh prannit. 191 00:14:34,218 --> 00:14:36,338 I'm a fucking war hero. 192 00:14:37,658 --> 00:14:39,768 What's a prannit? 193 00:14:39,818 --> 00:14:41,258 Dunno. I'll ask my nan. 194 00:14:51,978 --> 00:14:54,178 Touch me again and I'll break your arm. 195 00:14:57,018 --> 00:14:59,818 - Maybe if we weren't in the same platoon... - Zip it. 196 00:15:18,938 --> 00:15:20,058 Hi, Mum. 197 00:15:46,858 --> 00:15:48,698 Are you OK? 198 00:15:50,818 --> 00:15:53,218 I never thought I'd see him again, Molly. 199 00:15:54,538 --> 00:15:56,738 You know we lost his brother out there? 200 00:15:57,938 --> 00:15:59,538 Yeah, yeah, I do. 201 00:16:00,898 --> 00:16:03,768 When his brother died, 202 00:16:03,818 --> 00:16:05,128 they knocked on my door 203 00:16:05,178 --> 00:16:08,008 and said there'd been an incident. 204 00:16:08,058 --> 00:16:12,048 They said they'd got him back to Camp Bastion Hospital. 205 00:16:12,098 --> 00:16:15,738 They said he was stable but serious. 206 00:16:16,898 --> 00:16:20,538 And then they came back later and said he'd died of his injuries. 207 00:16:21,778 --> 00:16:23,498 I'm sorry. 208 00:16:25,778 --> 00:16:28,008 With Smurf, 209 00:16:28,058 --> 00:16:32,008 they knocked on my door and said there'd been an incident. 210 00:16:32,058 --> 00:16:34,458 They'd got him back to Camp Bastion hospital 211 00:16:36,818 --> 00:16:38,418 and they said he was stable. 212 00:16:41,778 --> 00:16:44,648 And then they never came back and knocked on my door. 213 00:16:44,698 --> 00:16:46,098 That's shit. I'm sorry. 214 00:16:47,858 --> 00:16:49,218 Couldn't wait to see him... 215 00:16:51,858 --> 00:16:53,378 ... and to hold him. 216 00:16:56,858 --> 00:17:00,208 Did I make a prize tit of myself at the airfield? 217 00:17:00,258 --> 00:17:01,688 You made a prize tit out of him! 218 00:17:07,978 --> 00:17:09,258 What? 219 00:17:33,538 --> 00:17:35,248 Where you going, Moll? 220 00:17:35,298 --> 00:17:37,098 I'm just going to jump out here. 221 00:17:38,218 --> 00:17:40,408 Why? We can just drop you at the station. 222 00:17:40,458 --> 00:17:42,128 It's only a two minute walk... 223 00:17:42,178 --> 00:17:44,768 To be honest I could proper do with stretching my legs. 224 00:17:44,818 --> 00:17:45,968 Are you sure? 225 00:17:46,018 --> 00:17:48,248 Yeah, yeah. It's what I want. I promise. 226 00:17:48,298 --> 00:17:50,848 The station's only round there. I recognise it. 227 00:17:50,898 --> 00:17:53,458 I've been sitting on me arse now for 20 hours. 228 00:17:56,938 --> 00:17:58,568 I'll text you, yeah? 229 00:17:58,618 --> 00:18:00,728 I'll be in the Earl of Wakefield having Jagerbombs 230 00:18:00,778 --> 00:18:02,688 and you'll still be schlepping to Newport. 231 00:18:02,738 --> 00:18:04,728 Do you even know where Newport is? 232 00:18:04,778 --> 00:18:06,218 I don't know, don't care. 233 00:18:13,018 --> 00:18:14,458 Let go of me then, you spam. 234 00:18:15,778 --> 00:18:17,568 Thank you, Mrs Smurf. 235 00:18:17,618 --> 00:18:19,688 Take care, love. 236 00:18:19,738 --> 00:18:21,008 See you later. 237 00:18:21,058 --> 00:18:22,298 See you later. 238 00:18:28,938 --> 00:18:30,578 She's lovely. 239 00:18:31,698 --> 00:18:33,688 She your girlfriend? 240 00:18:33,738 --> 00:18:35,648 Don't get fucking involved, Mother. 241 00:18:35,698 --> 00:18:38,888 How am I getting involved? 242 00:18:38,938 --> 00:18:40,408 Do you want a drink? 243 00:18:40,458 --> 00:18:41,568 Yeah, go on. 244 00:18:41,618 --> 00:18:43,018 What do you want? 245 00:18:44,098 --> 00:18:45,488 Anything. 246 00:18:45,538 --> 00:18:46,688 Well, what? 247 00:18:46,738 --> 00:18:48,928 - Anything! - Well, Coke or Fanta or... ? 248 00:18:48,978 --> 00:18:51,098 Anything! Fucking anything! 249 00:18:53,258 --> 00:18:54,698 Anything! 250 00:19:18,938 --> 00:19:21,768 Hi, can I have a number for a cab company please? 251 00:19:21,818 --> 00:19:23,408 I'm... 252 00:19:23,458 --> 00:19:25,218 I don't have a clue where I am. 253 00:20:39,098 --> 00:20:41,168 Mum? 254 00:20:41,218 --> 00:20:43,048 Yeah, I'm two minutes away! 255 00:20:43,098 --> 00:20:46,458 Here, what's happened to the Earl of Wakefield? It's gone! 256 00:21:02,618 --> 00:21:05,498 Molly, hi! 257 00:21:06,618 --> 00:21:11,168 Hiya. Oh, hello. Hello, mate. 258 00:21:11,218 --> 00:21:13,128 All right? 259 00:21:13,178 --> 00:21:15,848 Here, Dad, I hope you've got the hot water on, I need a shower. 260 00:21:15,898 --> 00:21:17,168 I'm minging! 261 00:21:17,218 --> 00:21:19,218 Help her with her bags, then. 262 00:21:20,578 --> 00:21:21,978 Hello, Molls. 263 00:21:34,398 --> 00:21:37,928 Don't do this on the landing. I told you. Go down there. 264 00:21:37,978 --> 00:21:39,378 Go down there. 265 00:21:40,498 --> 00:21:42,208 Is that better? 266 00:21:42,258 --> 00:21:45,328 Yeah, I think that's most of the dust and shit and sand out! 267 00:21:45,378 --> 00:21:47,888 The water going down the plug hole was yellow! 268 00:21:47,938 --> 00:21:51,568 Wish I could have a shower and get rid of all my dust and shit. 269 00:21:51,618 --> 00:21:54,648 Although it'll take more than that to make me feel better. 270 00:21:54,698 --> 00:21:56,408 Why, are you unhappy? 271 00:21:56,458 --> 00:21:58,288 I'm all right, but... 272 00:21:58,338 --> 00:22:00,248 Does anybody want a drink? 273 00:22:00,298 --> 00:22:01,768 No, I'm all right, thanks, Dad. 274 00:22:01,818 --> 00:22:03,928 We'll crack right on it later though yeah? 275 00:22:03,978 --> 00:22:05,928 What's happened to the Wakefield? 276 00:22:05,978 --> 00:22:09,208 It's going to be apartments, they reckon. 277 00:22:09,258 --> 00:22:10,978 Another nail in me coffin. 278 00:22:17,458 --> 00:22:20,048 He can still drink down the Central can't he? 279 00:22:20,098 --> 00:22:22,168 Or the Denmark Arms or is he still barred? 280 00:22:22,218 --> 00:22:23,808 Stop pretending you don't get it. 281 00:22:23,858 --> 00:22:25,128 What? 282 00:22:25,178 --> 00:22:27,728 I got friends telling me I've got potential. 283 00:22:27,778 --> 00:22:30,168 You can still have potential at my age, can't you? 284 00:22:30,218 --> 00:22:31,568 Yeah. 285 00:22:31,618 --> 00:22:32,968 Exactly. 286 00:22:33,018 --> 00:22:35,488 But I can't if your dad's going to be a complete bell end. 287 00:22:35,538 --> 00:22:39,048 You will support me won't you, Molls, like I've supported you? 288 00:22:40,618 --> 00:22:43,328 - Right, Shazza's outside. - Who? 289 00:22:43,378 --> 00:22:45,848 - The one I've been telling you about! - What, the one who... ? 290 00:22:45,898 --> 00:22:48,048 Yeah, exactly! She's been really good to me, Molls. 291 00:22:48,098 --> 00:22:50,538 And I've right needed her what with you being away an all. 292 00:22:57,498 --> 00:22:58,888 You shouldn't have! 293 00:22:58,938 --> 00:23:01,288 I enjoy spoiling you all. 294 00:23:01,338 --> 00:23:04,008 Oh, you must be Molly. I'm Shazza. 295 00:23:04,058 --> 00:23:06,608 I'm just going to take this in to the kitchen. 296 00:23:06,658 --> 00:23:08,728 So kind of her, innit, Molls? 297 00:23:08,778 --> 00:23:10,448 So kind of you, Shazza. 298 00:23:10,498 --> 00:23:11,848 She don't look like a Shazza. 299 00:23:11,898 --> 00:23:13,898 Well, what does a Shazza look like? 300 00:23:15,058 --> 00:23:17,898 Tats and a bit more meat on the bone. 301 00:23:19,858 --> 00:23:22,848 Well, actually I was born Felicity Baron. 302 00:23:22,898 --> 00:23:24,768 Married and became Felicity Middleson. 303 00:23:24,818 --> 00:23:28,008 But I'm nobody's property so I chose a name that suited me. 304 00:23:28,058 --> 00:23:31,488 I suppose Lady Gaga ain't her real name either. 305 00:23:31,538 --> 00:23:33,488 It's good to meet you, Molly. 306 00:23:33,538 --> 00:23:36,728 And I'm really sorry for what you're having to go through at the moment. 307 00:23:36,778 --> 00:23:38,888 What do you mean? 308 00:23:38,938 --> 00:23:41,488 Afghanistan. I went on the march. 309 00:23:41,538 --> 00:23:45,218 "Not in my name". But I guess you had no other options. 310 00:23:47,138 --> 00:23:49,008 Shazza works at the primary. 311 00:23:49,058 --> 00:23:51,968 Don't you think your mother would make a wonderful teacher, Molly? 312 00:23:52,018 --> 00:23:53,008 A teacher? 313 00:23:53,058 --> 00:23:54,928 Well, teaching assistant! 314 00:23:54,978 --> 00:23:57,728 Every journey starts with a first step. 315 00:23:57,778 --> 00:23:59,168 Shazza's got faith in me. 316 00:23:59,218 --> 00:24:02,128 It's no matter of faith, Mum. It's a matter of GCSEs. 317 00:24:02,178 --> 00:24:05,208 I think she'd make a great addition to the profession. 318 00:24:05,258 --> 00:24:08,418 Right, I'm going to go get the onions out the camper van. 319 00:24:09,858 --> 00:24:11,378 I'm going to make a soup. 320 00:24:13,818 --> 00:24:16,448 Sounds nice? 321 00:24:16,498 --> 00:24:18,488 She makes her own soup? 322 00:24:18,538 --> 00:24:19,768 Be nice. 323 00:24:19,818 --> 00:24:22,248 And she's got a camper van! 324 00:24:22,298 --> 00:24:25,008 She's sticking her hooter in a bit, ain't she? Getting involved. 325 00:24:25,058 --> 00:24:26,808 Well, getting involved is a good thing... 326 00:24:26,858 --> 00:24:28,808 And she cares about me. 327 00:24:28,858 --> 00:24:30,368 Well, I care about you. 328 00:24:30,418 --> 00:24:32,338 Yeah, but you're not here are you? 329 00:24:33,738 --> 00:24:36,688 I just want everything to be the same, Mum. 330 00:24:36,738 --> 00:24:37,978 Well, you're not. 331 00:24:44,498 --> 00:24:47,498 Sang Chill Bazi? I always win... 332 00:24:48,738 --> 00:24:51,448 You could write Bashira a letter if you want. 333 00:24:51,498 --> 00:24:52,688 Why? 334 00:24:52,738 --> 00:24:54,848 Well, she's probably never had a letter before. 335 00:24:54,898 --> 00:24:56,848 Well, can she read? 336 00:24:56,898 --> 00:24:58,368 No. 337 00:24:58,418 --> 00:25:00,138 That'll be why then. 338 00:25:05,978 --> 00:25:08,458 Am I going to die? 339 00:25:17,258 --> 00:25:18,648 Do you like onion soup? 340 00:25:18,698 --> 00:25:20,408 Is that what that honk is? 341 00:25:20,458 --> 00:25:22,968 Thought Dave was skinning up in the kitchen. 342 00:25:23,018 --> 00:25:25,088 Now Molly, are you going to have some of my soup? 343 00:25:25,138 --> 00:25:26,608 My nan was just telling me 344 00:25:26,658 --> 00:25:29,568 that you've become a part of the furniture round here. 345 00:25:29,618 --> 00:25:32,968 Well, I'm your mum's friend and when a friend asks for guidance... 346 00:25:33,018 --> 00:25:36,488 What, like her becoming a teacher? That's never going to happen. 347 00:25:36,538 --> 00:25:40,888 Teaching assistant and yeah, it can happen. Quite easily. 348 00:25:40,938 --> 00:25:43,248 Not when she's got a baby. 349 00:25:43,298 --> 00:25:46,288 She's also got a husband who can lend a hand, surely? 350 00:25:46,338 --> 00:25:48,488 What's that got to do with you? 351 00:25:48,538 --> 00:25:50,448 All I'm saying, Molly, is why can't she have 352 00:25:50,498 --> 00:25:52,848 something that she can be proud of in her life? 353 00:25:52,898 --> 00:25:54,128 You've got your army. 354 00:25:54,178 --> 00:25:55,928 Oh, it's my army? 355 00:25:55,978 --> 00:25:58,858 - Well, you joined. - Have you got a problem with that? 356 00:26:02,498 --> 00:26:05,018 Thanks to us there hasn't been another 7/7. 357 00:26:07,818 --> 00:26:09,938 There wasn't one before 7/7. 358 00:26:17,418 --> 00:26:19,658 - I'm so sorry. - It's fine. 359 00:26:21,698 --> 00:26:24,688 I say, that's the first time we've ever agreed 360 00:26:24,738 --> 00:26:26,488 with your dad on anything. 361 00:26:26,538 --> 00:26:28,568 - Eh? - She needs being rolled in a carpet 362 00:26:28,618 --> 00:26:30,978 and lobbed off a bridge onto the M25. 363 00:26:36,258 --> 00:26:38,098 You had any of her soup? 364 00:26:41,138 --> 00:26:43,808 What do you think about Mum going to work? 365 00:26:43,858 --> 00:26:46,008 I think she needs a check up from the neck up. 366 00:26:46,058 --> 00:26:49,128 You don't think she's started batting for the other side, do you? 367 00:26:49,178 --> 00:26:51,208 Not that there's anything wrong with that... 368 00:26:51,258 --> 00:26:55,808 I wouldn't say no if that Princess Grace of Monaco took a fancy to me. 369 00:26:55,858 --> 00:26:58,328 In her prime, of course. Not now. 370 00:26:58,378 --> 00:27:00,338 She's dead, isn't she? 371 00:27:06,658 --> 00:27:08,288 All right, Moll? 372 00:27:08,338 --> 00:27:10,018 My mother's a lesbian. 373 00:27:13,378 --> 00:27:15,048 Come to Newport. 374 00:27:15,098 --> 00:27:16,208 Is it on the tube? 375 00:27:16,258 --> 00:27:19,648 Newport? Bloody English! 376 00:27:19,698 --> 00:27:22,048 If it's past Barnet then I ain't coming. 377 00:27:22,098 --> 00:27:23,568 Come over. 378 00:27:23,618 --> 00:27:26,648 I'm just sat in my room. 379 00:27:26,698 --> 00:27:28,488 Might as well be in Afghan to be honest. 380 00:27:28,538 --> 00:27:30,288 But I'm supposed to be getting some rest 381 00:27:30,338 --> 00:27:32,618 and recuperation from the likes of you. 382 00:27:36,218 --> 00:27:39,818 Molls, no-one else understands. 383 00:27:47,938 --> 00:27:49,538 OK, I'll come. 384 00:28:07,858 --> 00:28:10,648 Ditch the flowers, you noofter. 385 00:28:10,698 --> 00:28:12,628 There you are. You don't like them? 386 00:28:12,678 --> 00:28:14,408 Bin. Now. 387 00:28:14,458 --> 00:28:17,938 - You joking? - What is this? A Tampax advert or something? 388 00:28:19,898 --> 00:28:22,128 Beer? 389 00:28:22,178 --> 00:28:24,698 You pisshead Taffs. Go on, then. 390 00:28:32,818 --> 00:28:34,888 So how many people you killed then? 391 00:28:34,938 --> 00:28:36,608 Loads mate, 392 00:28:36,658 --> 00:28:39,258 and I'll add you to the list if you carry on staring at my tits. 393 00:28:41,258 --> 00:28:42,498 You all right? 394 00:28:44,378 --> 00:28:45,728 Yeah. You? 395 00:28:45,778 --> 00:28:49,208 Sort of. Don't feel... 396 00:28:49,258 --> 00:28:50,738 Normal? 397 00:28:52,138 --> 00:28:54,448 How long until everything gets back to normal? 398 00:28:54,498 --> 00:28:56,048 It can't, can it? 399 00:28:56,098 --> 00:28:58,288 I think we just put Afghan in a little box 400 00:28:58,338 --> 00:29:00,168 and shove it under the stairs. 401 00:29:00,218 --> 00:29:02,768 Out of our minds. 402 00:29:02,818 --> 00:29:07,368 And don't go near that fucking box, that's when you get proper fragged. 403 00:29:07,418 --> 00:29:09,648 How do you think they're all doing? 404 00:29:09,698 --> 00:29:11,928 I don't like it that they're there without us. 405 00:29:11,978 --> 00:29:13,248 We all need to be together. 406 00:29:13,298 --> 00:29:16,608 Let's hope they've caught old scar face Sohail. 407 00:29:16,658 --> 00:29:19,368 Dunno if he pulled the trigger but he definitely had something 408 00:29:19,418 --> 00:29:22,208 to do with what happened at the mountain pass. 409 00:29:22,258 --> 00:29:24,528 I knew from the off that he was Taliban. 410 00:29:24,578 --> 00:29:27,128 He could have already pulled another little stunt... 411 00:29:27,178 --> 00:29:30,538 It don't bear thinking about. This R & R is unbearable. 412 00:29:36,058 --> 00:29:37,698 We've got each other. 413 00:29:38,938 --> 00:29:42,178 You better get over here Smurf, it's £89.20. 414 00:29:46,498 --> 00:29:48,008 Right then you shitheads! 415 00:29:48,058 --> 00:29:50,448 Way-hey! 416 00:29:50,498 --> 00:29:51,888 Cheers, Boss. 417 00:29:51,938 --> 00:29:54,368 Come on, get that down you, Smurf. 418 00:29:54,418 --> 00:29:56,208 Come on, come on, Smurf! 419 00:29:56,258 --> 00:30:00,018 Way-hey! 420 00:30:15,098 --> 00:30:17,288 What's up? 421 00:30:17,338 --> 00:30:20,168 No-one can ever know, not really. 422 00:30:20,218 --> 00:30:22,128 What? 423 00:30:22,178 --> 00:30:24,208 It's impossible to explain, innit. 424 00:30:24,258 --> 00:30:27,048 There we go, we got to look after each other. 425 00:30:27,098 --> 00:30:28,528 Well, I'm looking after you. 426 00:30:28,578 --> 00:30:30,138 I know that. 427 00:30:31,898 --> 00:30:33,648 You agree with me? 428 00:30:33,698 --> 00:30:35,138 You're my mate. 429 00:30:36,978 --> 00:30:38,728 I'm glad you came down to see me. 430 00:30:38,778 --> 00:30:40,248 I'm glad too. 431 00:30:40,298 --> 00:30:43,768 Although I have to be honest Smurf, Newport is a bit of a shit hole. 432 00:30:43,818 --> 00:30:45,098 Hey, don't push your luck. 433 00:30:48,618 --> 00:30:51,928 I'm going to show you the most beautiful sight in the world. 434 00:30:51,978 --> 00:30:55,168 Well, where are we going? It's not the countryside is it? 435 00:30:55,218 --> 00:30:58,178 I hate the countryside. Trees give me the willies. 436 00:31:03,458 --> 00:31:05,098 I love a bit of Laugharne, me. 437 00:31:07,178 --> 00:31:08,488 Not too shabby, eh? 438 00:31:08,538 --> 00:31:09,978 It's all right. 439 00:31:11,258 --> 00:31:13,328 Most important place in the world to me. 440 00:31:13,378 --> 00:31:15,458 That's why I had to share it with you. 441 00:31:17,218 --> 00:31:19,178 We scattered my brother here. 442 00:31:20,738 --> 00:31:23,128 Boss Man stood just about where you are now. 443 00:31:23,178 --> 00:31:25,368 Captain James was here? 444 00:31:25,418 --> 00:31:27,168 And he liked it, yeah? 445 00:31:27,218 --> 00:31:28,848 Loved it. 446 00:31:28,898 --> 00:31:31,178 Loves Dylan Thomas. 447 00:31:33,538 --> 00:31:35,618 That's where he wrote all his stuff. 448 00:31:38,018 --> 00:31:40,888 Captain James knew all about it and he read a bit of it 449 00:31:40,938 --> 00:31:42,538 when we scattered Geraint. 450 00:31:44,538 --> 00:31:45,858 It was... 451 00:31:48,138 --> 00:31:49,338 Perfect. 452 00:31:52,778 --> 00:31:56,018 He always knows what to do to make everything just right. 453 00:31:58,418 --> 00:32:01,288 The Boss Man's spot on. 454 00:32:01,338 --> 00:32:03,528 It's fluke. 455 00:32:03,578 --> 00:32:05,488 Every bloody thing. 456 00:32:05,538 --> 00:32:06,978 It's fluke. 457 00:32:08,178 --> 00:32:11,008 Where we're born, who you meet, 458 00:32:11,058 --> 00:32:13,688 who you fall in love with. 459 00:32:13,738 --> 00:32:15,368 It's all fluke. 460 00:32:15,418 --> 00:32:17,888 We're here Smurf but anything could happen. 461 00:32:17,938 --> 00:32:21,728 One of us could stand on a mine, or get sniped, 462 00:32:21,778 --> 00:32:24,088 or green on blue, anything. 463 00:32:24,138 --> 00:32:26,488 Like you getting the battle casualty replacement call 464 00:32:26,538 --> 00:32:28,328 and joining the Under Fives... 465 00:32:28,378 --> 00:32:30,248 And if I hadn't joined the Under Fives... 466 00:32:30,298 --> 00:32:32,128 We'd never have got back together. 467 00:32:32,178 --> 00:32:33,698 Don't push it, mate. 468 00:32:38,898 --> 00:32:42,008 I done a project on butterflies when I was in primary school. 469 00:32:42,058 --> 00:32:43,688 They only live for a day, don't they? 470 00:32:43,738 --> 00:32:45,448 No, that's mayflies. 471 00:32:45,498 --> 00:32:47,048 See them stingers there, 472 00:32:47,098 --> 00:32:49,208 that's where butterflies like to lay their eggs. 473 00:32:49,258 --> 00:32:51,128 Then them eggs turn into caterpillars, 474 00:32:51,178 --> 00:32:54,008 then the caterpillars turn into butterflies. Bosh. 475 00:32:54,058 --> 00:32:55,768 What? 476 00:32:55,818 --> 00:32:57,538 The life cycle of a butterfly. 477 00:32:59,698 --> 00:33:01,698 You learn something new every day. 478 00:33:03,058 --> 00:33:06,328 Pirbright. Afghan. Shot or fragged. 479 00:33:06,378 --> 00:33:09,098 Prison. Life cycle of a squaddie! 480 00:33:11,058 --> 00:33:15,688 Catterick. Afghan. War hero. Knighted. 481 00:33:15,738 --> 00:33:17,448 Big bastard house in Newport. 482 00:33:17,498 --> 00:33:19,768 Life cycle of me. 483 00:33:19,818 --> 00:33:22,328 I think that's the life cycle of someone a bit higher 484 00:33:22,378 --> 00:33:24,808 up in the chain of command than you, mate. 485 00:33:24,858 --> 00:33:25,968 Maybe the Boss Man. 486 00:33:26,018 --> 00:33:28,328 Except he would never move to Newport. 487 00:33:28,378 --> 00:33:29,688 You never know. 488 00:33:29,738 --> 00:33:30,968 I think we do. 489 00:33:31,018 --> 00:33:33,768 Captain James would never really mix with the likes of... 490 00:33:33,818 --> 00:33:35,098 The likes of us? 491 00:33:36,098 --> 00:33:38,218 The likes of you I was more thinking. 492 00:33:40,978 --> 00:33:42,768 Fate's thrown us together. 493 00:33:42,818 --> 00:33:44,288 Captain James? 494 00:33:44,338 --> 00:33:46,178 Me and you. 495 00:34:03,218 --> 00:34:06,408 Molls, I've got an idea. 496 00:34:06,458 --> 00:34:08,408 Let's go London. 497 00:34:08,458 --> 00:34:10,338 We need to be together. 498 00:34:12,018 --> 00:34:13,648 What did he read? 499 00:34:13,698 --> 00:34:14,768 Who? 500 00:34:14,818 --> 00:34:18,018 The Boss Man? At Gerhaint's funeral. 501 00:34:21,538 --> 00:34:24,208 "We are not wholly bad or good, 502 00:34:24,258 --> 00:34:26,968 who live our lives under Milk Wood, 503 00:34:27,018 --> 00:34:30,088 and Thou, I know, wilt be the first 504 00:34:30,138 --> 00:34:33,098 to see our best side, not our worst." 505 00:34:43,018 --> 00:34:46,538 I'll look after you, don't you worry about that. 506 00:34:51,578 --> 00:34:53,088 Where we going? 507 00:34:53,138 --> 00:34:54,888 London. 508 00:34:54,938 --> 00:34:56,768 - Am I coming? - Yeah, course. 509 00:34:56,818 --> 00:34:58,928 How else am I supposed to look after your ugly mug 510 00:34:58,978 --> 00:35:00,488 if you're hundreds of miles away. 511 00:35:00,538 --> 00:35:02,418 Classic! 512 00:35:06,458 --> 00:35:10,048 Why would anyone want to live in a shithole like this? 513 00:35:10,098 --> 00:35:12,848 It's sort of beautiful in its own way. 514 00:35:12,898 --> 00:35:15,368 No, mate. Sort of... 515 00:35:15,418 --> 00:35:17,288 shit. 516 00:35:17,338 --> 00:35:21,608 Well, you're a know-nothing Newport wank stain. 517 00:35:21,658 --> 00:35:24,328 What you going to do with your deployment money? 518 00:35:24,378 --> 00:35:26,048 Dunno. 519 00:35:26,098 --> 00:35:29,088 I'm going to Vegas. I'll have about 14 grand. 520 00:35:29,138 --> 00:35:31,208 And I'm going to stick the fucking lot on red. 521 00:35:31,258 --> 00:35:32,848 You know, the roulette wheel. 522 00:35:32,898 --> 00:35:35,048 And I'll walk away with 28 grand. 523 00:35:35,098 --> 00:35:36,738 Tidy! 524 00:35:38,018 --> 00:35:41,128 Come with me to Vegas and I'll let you put the money on for me. 525 00:35:41,178 --> 00:35:42,808 You can bring me luck. 526 00:35:42,858 --> 00:35:44,648 I ain't got anything to wear. 527 00:35:44,698 --> 00:35:47,768 I'll get you something nice. Red and silky. 528 00:35:47,818 --> 00:35:48,928 Mm, classy. 529 00:35:48,978 --> 00:35:51,568 All dressed up like a gangster's moll, walk into the casino 530 00:35:51,618 --> 00:35:53,088 and whack my dough down. 531 00:35:53,138 --> 00:35:54,778 That does sound cool. 532 00:36:04,458 --> 00:36:06,688 That's a proper binding contract, that. 533 00:36:06,738 --> 00:36:09,008 You and me to Vegas. 534 00:36:09,058 --> 00:36:12,528 Might have even persuaded you to marry me by then. 535 00:36:52,738 --> 00:36:55,288 You asleep, Mum? 536 00:36:55,338 --> 00:36:57,128 What's the matter? 537 00:36:57,178 --> 00:36:58,688 Where's Dad? 538 00:36:58,738 --> 00:37:01,168 He's gone to sleep downstairs. 539 00:37:01,218 --> 00:37:03,088 Smurf's down there. 540 00:37:03,138 --> 00:37:05,328 Well, he'll sleep somewhere... 541 00:37:05,378 --> 00:37:07,858 Or he'll sit up all night drinking. 542 00:37:11,938 --> 00:37:13,658 What's going to happen, Mum? 543 00:37:18,498 --> 00:37:20,608 You used to snuggle in with me every night. 544 00:37:20,658 --> 00:37:22,248 Yeah, until you had all them 545 00:37:22,298 --> 00:37:25,168 other little bleeders then there was no room for me. 546 00:37:25,218 --> 00:37:27,818 I love you lot. I do. 547 00:37:28,818 --> 00:37:30,928 I love you to bits... 548 00:37:30,978 --> 00:37:33,178 But why can't I have a job and have kids? 549 00:37:34,458 --> 00:37:36,488 I'd be home by lunch time. 550 00:37:36,538 --> 00:37:39,168 Is it too much to ask your dad to help out? 551 00:37:39,218 --> 00:37:41,288 No, I don't think it is. 552 00:37:41,338 --> 00:37:42,968 Really? 553 00:37:43,018 --> 00:37:44,528 I wanted to reach out an all. 554 00:37:45,898 --> 00:37:47,608 I could have stayed at the nail bar 555 00:37:47,658 --> 00:37:50,288 but I wanted to try something different, 556 00:37:50,338 --> 00:37:52,408 see if I could do it. 557 00:37:52,458 --> 00:37:54,248 You've done well for yourself. 558 00:37:54,298 --> 00:37:55,938 I'm having a go. 559 00:37:57,938 --> 00:38:01,138 She's helping me believe in myself, Shazza. 560 00:38:02,698 --> 00:38:04,968 I mean, God knows why. 561 00:38:05,018 --> 00:38:08,408 Sometimes you can become friends with someone that you never 562 00:38:08,458 --> 00:38:10,888 thought you could ever be friends with. 563 00:38:10,938 --> 00:38:15,408 And the differences just disappear and just being with them 564 00:38:15,458 --> 00:38:17,728 makes you happy. 565 00:38:17,778 --> 00:38:19,298 I knew you'd understand. 566 00:38:20,978 --> 00:38:23,418 Just don't let her ruin anything here. 567 00:38:25,578 --> 00:38:28,248 Well, why would she do that? 568 00:38:28,298 --> 00:38:31,888 She's coming in between you and the people you love. 569 00:38:31,938 --> 00:38:33,778 You still love Dad, don't you? 570 00:38:34,818 --> 00:38:36,528 Yeah. 571 00:38:36,578 --> 00:38:39,848 I mean, he makes me wonder why half the time but 572 00:38:39,898 --> 00:38:41,728 he's all right. 573 00:38:41,778 --> 00:38:43,018 Good. 574 00:38:46,978 --> 00:38:50,252 Tell me the truth, do you think I should knock it 575 00:38:50,253 --> 00:38:51,488 on the head and just... ? 576 00:38:51,538 --> 00:38:54,458 What? Carry on washing Dad's pants? No. 577 00:38:56,058 --> 00:38:58,688 No, just go for it. 578 00:38:58,738 --> 00:39:01,488 Just let Dad know he's loved and he'll be there. 579 00:39:01,538 --> 00:39:04,178 He'll lend a hand. I know he will. 580 00:39:16,378 --> 00:39:18,248 Argh, give me your toes! 581 00:39:18,298 --> 00:39:20,808 Argh, num-num-num! 582 00:39:20,858 --> 00:39:23,488 Right, there's bacon, bread, eggs... 583 00:39:23,538 --> 00:39:25,048 Are the eggs free-range, Mum? 584 00:39:25,098 --> 00:39:26,368 That's a myth. Beans. 585 00:39:26,418 --> 00:39:27,768 What's a myth? 586 00:39:27,818 --> 00:39:30,488 It's something what's bollocks, that's what a myth is. 587 00:39:30,538 --> 00:39:32,608 Can I just say, Molls? You got a good un there. 588 00:39:32,658 --> 00:39:34,128 Nan, I'm a trained killer. 589 00:39:34,178 --> 00:39:37,288 Say anything stupid and I'll render you speechless... 590 00:39:37,338 --> 00:39:39,328 Oi, take it from someone who knows, 591 00:39:39,378 --> 00:39:42,328 a good un comes along once a life time if you're lucky. 592 00:39:42,378 --> 00:39:44,688 I ballsed up and chose your grandad cos 593 00:39:44,738 --> 00:39:46,248 he had a Triumph Herald. 594 00:39:46,298 --> 00:39:47,888 I let the good one go. 595 00:39:47,938 --> 00:39:51,408 So if that Triumph Herald hadn't come down the road at that 596 00:39:51,458 --> 00:39:54,248 precise moment in time, then you'd be with your good un? 597 00:39:54,298 --> 00:39:57,168 And I'd have never had all that grief from your grandad. 598 00:39:57,218 --> 00:39:59,848 And me and mum wouldn't exist. 599 00:39:59,898 --> 00:40:01,928 Swings and roundabouts, I suppose. 600 00:40:01,978 --> 00:40:04,808 Come here, you little monkeys! 601 00:40:04,858 --> 00:40:08,528 Dinosaur! Rawr! 602 00:40:08,578 --> 00:40:11,698 Argh, no, I'm a monster, not a horse any more! 603 00:40:16,138 --> 00:40:19,968 Seen Nan's come round with the moody food? All nicked. 604 00:40:20,018 --> 00:40:22,488 You all right? 605 00:40:22,538 --> 00:40:24,848 Fighting fit. 606 00:40:24,898 --> 00:40:27,048 Might join the bleeding army. 607 00:40:27,098 --> 00:40:28,858 What with your back? 608 00:40:35,058 --> 00:40:37,738 You don't know what you've got until it's gone. 609 00:40:40,378 --> 00:40:43,688 I'm trying to be really nice and everything, Moll. 610 00:40:43,738 --> 00:40:47,168 Well, maybe you got to be nice for as long as you've been a twat. 611 00:40:47,218 --> 00:40:48,768 But I've always been a twat. 612 00:40:48,818 --> 00:40:51,418 I thought that's what your mum loved about me. 613 00:40:53,058 --> 00:40:57,208 Why can't she just stay at home and teach our own kids reading? 614 00:40:57,258 --> 00:41:00,888 Cos she wants to go to a school and do it and be appreciated 615 00:41:00,938 --> 00:41:03,168 and feel like she's moving on up. 616 00:41:03,218 --> 00:41:05,008 I don't want her moving on up. 617 00:41:05,058 --> 00:41:09,018 Dad, if you hold her hand you'll move up with her. 618 00:41:13,378 --> 00:41:15,378 That's what's happening to me. 619 00:41:18,178 --> 00:41:19,978 Who's holding your hand? 620 00:41:21,018 --> 00:41:23,808 Well... I mean the army. 621 00:41:23,858 --> 00:41:25,338 Where you going? 622 00:41:28,218 --> 00:41:29,818 She's right, you know. 623 00:41:33,218 --> 00:41:36,008 Everyone's a fucking smart arse all of a sudden, eh? 624 00:42:03,498 --> 00:42:05,888 Do you need any help? 625 00:42:05,938 --> 00:42:08,728 This... this whole shop is just for coffee? 626 00:42:08,778 --> 00:42:10,298 Yes, Madam. 627 00:42:11,338 --> 00:42:12,658 There you go. 628 00:42:14,178 --> 00:42:16,658 Rosabaya. Certainly, Madam. 629 00:42:20,458 --> 00:42:22,338 Look after her, Smurfy. 630 00:42:23,338 --> 00:42:24,888 I'll do my best. 631 00:42:24,938 --> 00:42:27,728 Mum, I'll text you when I get to Brize. 632 00:42:27,778 --> 00:42:30,618 Here, I'll take him. 633 00:42:35,498 --> 00:42:36,728 Love you. 634 00:42:36,778 --> 00:42:38,808 Love you. 635 00:42:38,858 --> 00:42:40,578 All right, mate? 636 00:43:21,578 --> 00:43:24,728 Back safe! Anything can happen in that London! 637 00:43:24,778 --> 00:43:27,088 He looks like the cat who's got the cream. 638 00:43:27,138 --> 00:43:29,848 He's been hanging out of her back doors all R & R, believe me. 639 00:43:29,898 --> 00:43:31,608 I reckon! 640 00:43:31,658 --> 00:43:33,488 - What was that? - Well, have a look! 641 00:43:33,538 --> 00:43:36,072 We said goodbye to the boy and hello to the man, Sir! 642 00:43:36,073 --> 00:43:37,073 Way-hey! 643 00:43:39,818 --> 00:43:41,928 No need to bother unpacking by the way. 644 00:43:41,978 --> 00:43:43,898 We're going back to Bastion. 645 00:43:48,298 --> 00:43:50,088 All right, boys? 646 00:43:50,138 --> 00:43:52,008 Your eye drops are in there. 647 00:43:52,058 --> 00:43:53,848 Oh, cheers, Molls. Let's have 'em, then. 648 00:43:53,898 --> 00:43:55,048 You all right, Boss? 649 00:43:55,098 --> 00:43:56,568 All right, Dawes. 650 00:43:56,618 --> 00:43:59,528 Eggy says we're out of here, back to Bastion for the duration. 651 00:43:59,578 --> 00:44:01,368 That's right. You should probably do 652 00:44:01,418 --> 00:44:04,128 a hand over with the temp medic. Helicopter's waiting. 653 00:44:04,178 --> 00:44:05,928 Yes, Boss. 654 00:44:05,978 --> 00:44:07,538 Double away then. 655 00:44:15,418 --> 00:44:16,808 So no news on Sohail? 656 00:44:16,858 --> 00:44:18,728 Nah. Still AWOL. 657 00:44:18,778 --> 00:44:21,128 I was worried he might try something. 658 00:44:21,178 --> 00:44:23,368 If anyone knows our secrets, it's him. 659 00:44:23,418 --> 00:44:25,048 He ain't tried anything yet. 660 00:44:25,098 --> 00:44:26,648 Maybe he's just lying low... 661 00:44:26,698 --> 00:44:28,248 waiting for you to come back. 662 00:44:28,298 --> 00:44:30,098 Don't say that. That's creepy! 663 00:44:32,658 --> 00:44:35,648 How the hell did Mansfield Mike slice his forehead? 664 00:44:35,698 --> 00:44:38,288 Apparently he was shaving gangsta nicks into his eyebrows 665 00:44:38,338 --> 00:44:42,168 when someone burst a balloon behind him and made him jump. 666 00:44:42,218 --> 00:44:44,728 I bet the Boss weren't too happy? 667 00:44:44,778 --> 00:44:48,348 Mainly because gangsta nicks are banned in the military. 668 00:44:48,698 --> 00:44:50,808 - You ready? - Yeah. 669 00:44:50,858 --> 00:44:52,848 See you later, Molls. 670 00:44:52,898 --> 00:44:54,298 Thanks, Jackie. 671 00:44:57,578 --> 00:44:59,248 You OK? 672 00:44:59,298 --> 00:45:01,258 Yeah. Why wouldn't I be? 673 00:45:03,018 --> 00:45:05,048 I'm glad to be back. Felt weird. 674 00:45:05,098 --> 00:45:07,648 I couldn't get my head back into "normal". 675 00:45:07,698 --> 00:45:10,368 What, so you're glad to be back to "abnormal"? 676 00:45:10,418 --> 00:45:12,928 I see your boots are wearing in all right? 677 00:45:12,978 --> 00:45:14,408 What? 678 00:45:14,458 --> 00:45:17,648 I can see in here you haven't had your blisters checked by the medic. 679 00:45:17,698 --> 00:45:20,368 Well, maybe you can give them the once over later. 680 00:45:20,418 --> 00:45:23,208 See these are the medical emergencies that I've missed, Sir. 681 00:45:23,258 --> 00:45:26,248 Out here in Afghan, I'm at the cutting edge of this conflict 682 00:45:26,298 --> 00:45:28,098 with your blisters. 683 00:45:30,338 --> 00:45:32,218 Are you really glad to be back? 684 00:45:33,698 --> 00:45:35,218 I wanted to come back. 685 00:45:37,698 --> 00:45:41,338 Oi, Molly, you went to bloody Newport and you weren't a hostage? 686 00:45:43,338 --> 00:45:45,288 You went to Newport? 687 00:45:45,338 --> 00:45:48,128 Old Smurf is a silver-tongued cavalier... 688 00:45:48,178 --> 00:45:50,058 Sorry, Sir, didn't see you here. 689 00:45:54,018 --> 00:45:57,208 So, how big a shit hole is it then? 690 00:45:57,258 --> 00:46:01,978 Dawesy and Smurfoid sitting in a tree... K-I-S-S-I-N-G. 691 00:46:03,778 --> 00:46:05,528 It's like being back at school! 692 00:46:05,578 --> 00:46:06,938 Ooh, someone's tired. 693 00:46:09,018 --> 00:46:10,408 What have you said? 694 00:46:10,458 --> 00:46:12,688 I just said that we hung together. 695 00:46:12,738 --> 00:46:14,968 You know what the piss-taking bastards are like. 696 00:46:15,018 --> 00:46:17,128 - They're doing my nut in. - Ignore them. 697 00:46:17,178 --> 00:46:20,208 You haven't said anything happened other than what actually happened? 698 00:46:20,258 --> 00:46:25,568 I haven't said anything. We just chilled in Newport and London. 699 00:46:25,618 --> 00:46:26,808 Wasn't a secret was it? 700 00:46:26,858 --> 00:46:28,818 No, it wasn't a secret. 701 00:46:30,898 --> 00:46:32,728 Drink some water. 702 00:46:32,778 --> 00:46:33,848 Why? 703 00:46:33,898 --> 00:46:36,048 The journey. Heat and that. You might be a little... 704 00:46:36,098 --> 00:46:38,688 I'm quite capable of knowing when to drink water, thanks. 705 00:46:38,738 --> 00:46:41,719 Molls... I'm not stupid. 706 00:46:42,138 --> 00:46:44,488 I told you I know you don't want to go out with anyone in the platoon. 707 00:46:44,538 --> 00:46:47,048 No, Smurf, no. I don't want to go out with you. 708 00:46:47,098 --> 00:46:49,288 You're my mate, that is it! 709 00:46:49,338 --> 00:46:51,928 Why can't you just be my mate? 710 00:46:51,978 --> 00:46:53,458 Because I love you. 711 00:47:18,058 --> 00:47:19,728 We just hung out. It was nothing. 712 00:47:19,778 --> 00:47:21,338 What you telling me for? 713 00:47:23,538 --> 00:47:25,328 When are we off to Bastion, sir? 714 00:47:25,378 --> 00:47:29,128 0600 Tomorrow. You should probably pack. 715 00:47:29,178 --> 00:47:31,408 What, so this is the end, yeah? 716 00:50:38,778 --> 00:50:41,168 The kids are going to school. 717 00:50:41,218 --> 00:50:44,008 Try not to run the little bleeders over or it'll all have been 718 00:50:44,058 --> 00:50:45,528 a bit of a waste of time! 719 00:50:45,578 --> 00:50:47,408 Our work here is done. 720 00:50:50,058 --> 00:50:52,968 So, are we at Camp Bastion till draw down, Sir? 721 00:50:53,018 --> 00:50:54,568 Until we are told otherwise. 722 00:50:54,618 --> 00:50:56,048 Sweet! 723 00:50:56,098 --> 00:50:58,058 Sir, there's only boys! 724 00:50:59,098 --> 00:51:02,008 There's only boys going to school, Sir. 725 00:51:02,058 --> 00:51:04,288 We've been called back to Bastion, Dawes. 726 00:51:04,338 --> 00:51:06,608 The ANA are in control of the area. 727 00:51:06,658 --> 00:51:08,418 It has nothing to do with us. 728 00:51:10,338 --> 00:51:12,088 Are we nearly there yet or what? 729 00:51:14,258 --> 00:51:15,498 Chill! 730 00:51:19,578 --> 00:51:22,608 ♪ The wheels on the bus go round and round, round and round ♪ 731 00:51:22,658 --> 00:51:24,128 ♪ Round and round ♪ 732 00:51:24,178 --> 00:51:28,808 ♪ The wheels on the bus go round and round all day long ♪ 733 00:51:28,858 --> 00:51:31,608 ♪ The gun on the bus goes bang bang bang ♪ 734 00:51:31,658 --> 00:51:34,208 ♪ Bang bang bang, bang bang bang ♪ 735 00:51:34,258 --> 00:51:37,738 ♪ The guns on the bus go bang bang bang. ♪ 736 00:51:39,218 --> 00:51:41,658 Whoa, whoa, whoa! 737 00:51:48,618 --> 00:51:50,288 Sheet pinned down by rocks. 738 00:51:50,338 --> 00:51:52,248 Looks like there could be a body underneath. 739 00:51:52,298 --> 00:51:55,368 Blood all over the sheet, Sir. Probably booby trapped. 740 00:51:55,418 --> 00:51:57,338 I'm ready, Boss. 741 00:52:00,418 --> 00:52:02,728 I want you guys out and covering. 742 00:52:02,778 --> 00:52:04,448 Dawes, you come with me. 743 00:52:06,178 --> 00:52:08,138 Need you on that gun, Smurf. 744 00:52:18,338 --> 00:52:20,568 It moved! It fucking moved. 745 00:52:20,618 --> 00:52:23,328 I swear, Sir. Did anyone else see that? 746 00:52:23,378 --> 00:52:25,458 Are you sure it wasn't just the wind? 747 00:52:28,338 --> 00:52:30,808 I'll investigate. 748 00:52:30,858 --> 00:52:32,858 You wait out until I call you in. 749 00:52:56,098 --> 00:52:58,688 Dawes, what the hell are you doing? 750 00:52:58,738 --> 00:53:00,218 Molly? 751 00:53:03,778 --> 00:53:05,248 You got a death wish? 752 00:53:05,298 --> 00:53:06,698 Maybe. 753 00:53:15,258 --> 00:53:17,648 Anyway, it's good to have some quality time together. 754 00:53:17,698 --> 00:53:19,698 Is that why you're risking your neck? 755 00:53:25,818 --> 00:53:28,168 Nothing happened with Smurf. 756 00:53:28,218 --> 00:53:30,048 But at least now I know. 757 00:53:30,098 --> 00:53:32,328 Know what? 758 00:53:32,414 --> 00:53:34,804 Well, I never thought you would look at someone like me. 759 00:53:34,854 --> 00:53:37,134 I thought that you were out of my league. 760 00:53:38,174 --> 00:53:40,094 What are you trying to say, Dawes? 761 00:53:41,134 --> 00:53:42,814 I'm just saying... 762 00:53:45,814 --> 00:53:48,004 I'm fond of you, Sir. 763 00:53:48,054 --> 00:53:50,404 And I wanted to tell you in case we get to that sheet 764 00:53:50,454 --> 00:53:54,044 and someone detonates it and we're blown to smithereens. 765 00:53:54,094 --> 00:53:55,924 Well, let's continue this conversation 766 00:53:55,974 --> 00:53:57,724 when we're back at Brize Norton, shall we? 767 00:53:57,774 --> 00:54:00,164 You mean that love's stronger than army regulations? 768 00:54:00,214 --> 00:54:02,174 Nothing is stronger than army regulations. 769 00:54:12,734 --> 00:54:14,654 Do you love me? 770 00:54:31,614 --> 00:54:34,324 Sohail. Sohail? 771 00:54:34,374 --> 00:54:36,524 Vallon the perimeter. 772 00:54:36,574 --> 00:54:39,004 Sohail, just stay with me, all right? 773 00:54:39,054 --> 00:54:42,324 I'm going to need you to give me them evil eyes again, OK? 774 00:54:42,509 --> 00:54:44,819 Kinders, it's Sohail! Wait out. 775 00:54:44,869 --> 00:54:48,259 We going to need to cas evac him out of here ASAP. 776 00:54:48,309 --> 00:54:51,099 Kinders, make sure they send in the mert. Cat A injured ANA. 777 00:54:51,149 --> 00:54:54,179 Roger that. 778 00:54:54,829 --> 00:54:56,219 Let me die. 779 00:54:56,269 --> 00:54:57,779 Tell them to let me die. 780 00:54:57,829 --> 00:54:59,539 Just keep your head still for me, OK? 781 00:55:01,789 --> 00:55:03,299 He says he has nothing to live for. 782 00:55:03,349 --> 00:55:05,019 We've all got to have hope, mate. 783 00:55:05,069 --> 00:55:08,139 I'm a West Ham fan, believe me, I know what I'm talking about. 784 00:55:08,189 --> 00:55:10,139 Who did this to you, Sohail? 785 00:55:10,189 --> 00:55:11,789 Taliban. 786 00:55:15,349 --> 00:55:18,139 They ask me to do something. 787 00:55:18,189 --> 00:55:21,549 They beat me up because I say, "No". 788 00:55:32,869 --> 00:55:34,659 Is he going to make it? 789 00:55:34,709 --> 00:55:36,299 Massive internal bleeds. 790 00:55:36,349 --> 00:55:38,829 We'll operate and try to alleviate some pressure but... 791 00:55:46,589 --> 00:55:48,109 How you doing, mate? 792 00:55:53,709 --> 00:55:55,189 Well, hang in there for us, yeah? 793 00:55:57,189 --> 00:55:59,669 They kidnap me and beat me up. 794 00:56:00,829 --> 00:56:03,349 Anything to do with the green on green at the mountain pass? 795 00:56:05,429 --> 00:56:06,709 No. 796 00:56:07,859 --> 00:56:10,209 Was it something to do with Bashira? 797 00:56:10,259 --> 00:56:15,179 Her father, Badrai, sent her to spy. 798 00:56:18,699 --> 00:56:22,019 That's why I tried to keep her away. 799 00:56:25,819 --> 00:56:29,929 He said I had to say where she is. 800 00:56:29,979 --> 00:56:31,529 You didn't tell him did you? 801 00:56:31,579 --> 00:56:34,129 He mustn't know where she is. 802 00:56:34,179 --> 00:56:36,219 I don't know where she is. 803 00:56:38,139 --> 00:56:39,899 So they beat you with rocks? 804 00:56:41,579 --> 00:56:44,579 They beat me with rocks because 805 00:56:45,659 --> 00:56:47,179 I wouldn't kill someone. 806 00:56:48,819 --> 00:56:50,499 Kill who, Sohail? 807 00:57:09,379 --> 00:57:11,979 He's gone off. He's gone off! 808 00:57:14,499 --> 00:57:16,539 OK, his last GCS was 8. 809 00:57:19,059 --> 00:57:20,529 He's suddenly dropped his GCS. 810 00:57:20,579 --> 00:57:22,550 His blood pressure is going up and his pulse is dropping. 811 00:57:22,551 --> 00:57:26,009 - OK. - No radial pulse. 812 00:57:26,059 --> 00:57:29,139 Let's get him into the scanner. Call an anaesthetist. 813 00:58:00,139 --> 00:58:03,009 You're going to be all right. I'm going to get you out of there. 814 00:58:03,059 --> 00:58:04,449 I just need you to stay with me, OK? 815 00:58:04,499 --> 00:58:08,569 The insurgent known to us as Badrai is on his way to Kabul with 816 00:58:08,619 --> 00:58:10,769 a cache of explosives. 817 00:58:10,819 --> 00:58:13,089 This mission will determine how successful our time 818 00:58:13,139 --> 00:58:14,449 in Afghanistan has been. 819 00:58:14,499 --> 00:58:16,139 It's not Badrai. 820 00:58:17,219 --> 00:58:19,769 - Bashira. - She's safe. 821 00:58:19,819 --> 00:58:21,409 Not anymore. 822 00:58:21,459 --> 00:58:24,289 Man down! Man down! 823 00:58:24,339 --> 00:58:26,889 I want you to be the last thing I see. 824 00:58:26,939 --> 00:58:28,179 Ditto. 825 00:58:28,180 --> 00:58:33,180 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 59929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.