All language subtitles for No Sé Decir Adiós (2017) - good eng subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,520 --> 00:01:08,010 Be careful, Jose. 2 00:01:09,080 --> 00:01:11,560 You have to take something for that bad cold. 3 00:01:13,160 --> 00:01:14,400 Are you taking anything? 4 00:01:14,840 --> 00:01:17,571 Just pay attention to the road. 5 00:01:18,680 --> 00:01:20,444 My father was sick last week. 6 00:01:21,440 --> 00:01:24,762 He was laid up three days. He was really sick. 7 00:01:25,320 --> 00:01:27,288 Even then, he didn't shut up. 8 00:01:27,720 --> 00:01:30,041 All day with the same thing, I have to study, 9 00:01:30,200 --> 00:01:32,806 he never had the chance, I shouldn't be stupid. 10 00:01:34,680 --> 00:01:38,287 You and I have talked about that. I want to join the army, 11 00:01:38,520 --> 00:01:40,284 see a bit of fucking life! 12 00:01:41,320 --> 00:01:44,483 The army or whatever, but I need to be straightened out. 13 00:01:45,160 --> 00:01:46,650 I've got a pal in the barracks. 14 00:01:47,120 --> 00:01:49,441 They work ten days, and get four off. 15 00:01:49,920 --> 00:01:52,844 I'm telling you, they give you food and a bed. 16 00:01:53,080 --> 00:01:57,688 All you need then is a girl, right? Imagine if they gave you one! 17 00:01:57,920 --> 00:02:02,767 Pay attention to what you're doing. Keep your eyes on the fucking road. 18 00:02:03,240 --> 00:02:08,280 - No one ever comes here, Jose. - What has that got to do with it? 19 00:02:09,440 --> 00:02:11,807 No one ever comes here, he says. 20 00:02:15,880 --> 00:02:17,325 But not my father. 21 00:02:18,680 --> 00:02:22,162 I have to study something, get qualifications. 22 00:02:23,800 --> 00:02:25,564 But it's all the same to him. 23 00:02:26,040 --> 00:02:27,041 Jose. 24 00:02:28,200 --> 00:02:29,531 Is that true or not? 25 00:02:29,840 --> 00:02:31,410 - Jose! - Stop! 26 00:02:32,560 --> 00:02:34,324 - Stop here? - Yes, fucking stop! 27 00:02:34,480 --> 00:02:36,562 - OK, I'm stopping. - Stop here. 28 00:03:16,800 --> 00:03:18,484 Jose, are you okay? 29 00:03:22,240 --> 00:03:24,686 What have I told you about the car, eh? 30 00:03:25,080 --> 00:03:27,367 You don't leave the doors open! 31 00:03:29,400 --> 00:03:30,765 Let's go! 32 00:03:37,960 --> 00:03:38,847 Come on! 33 00:03:40,080 --> 00:03:42,162 Get going! The hour's nearly up. 34 00:03:42,320 --> 00:03:43,446 Okay. 35 00:04:04,240 --> 00:04:04,809 CAN'T SAY GOODBYE 36 00:04:10,440 --> 00:04:11,851 Here it says freedom. 37 00:04:12,160 --> 00:04:14,049 - Freedom! - Freedom. 38 00:04:15,120 --> 00:04:16,246 It's cool. 39 00:04:16,440 --> 00:04:18,442 Wow! Freedom, eh? 40 00:04:19,800 --> 00:04:23,771 - Freedom. - Is it kind of abstract? 41 00:04:24,320 --> 00:04:26,243 No, no, it's the word. 42 00:04:26,920 --> 00:04:28,888 - The word, "freedom". - OK, but not for anyone? 43 00:04:29,280 --> 00:04:31,169 I mean, it's not like: 44 00:04:31,320 --> 00:04:33,561 "My brother's in prison for robbing a bank" 45 00:04:33,800 --> 00:04:36,007 "and I'm, you know, demanding..." 46 00:04:36,320 --> 00:04:37,810 No, no, no way. 47 00:04:38,320 --> 00:04:40,687 Nothing like that. It's the word. 48 00:04:40,840 --> 00:04:43,047 No, it's the concept, the concept of freedom. 49 00:04:43,320 --> 00:04:45,368 - I thought it was your name. - No. 50 00:04:45,520 --> 00:04:48,091 - No? Freedom man! - No, my name's Marc. 51 00:04:48,240 --> 00:04:50,163 - But everyone calls me Coco. - Coco. 52 00:04:50,640 --> 00:04:52,051 - Coco. - Coco. 53 00:04:52,280 --> 00:04:55,011 - Like the TV monster. - Yeah. I can see it. 54 00:04:55,320 --> 00:04:57,607 I love people like this, creative. 55 00:04:57,920 --> 00:04:59,888 And fast, like Coco. 56 00:05:00,080 --> 00:05:02,447 When he saw... Did you see the dealer? No? 57 00:05:02,840 --> 00:05:04,683 - He saw him. - I did. 58 00:05:05,360 --> 00:05:07,169 - Let's do a line. - Yeah, come on. 59 00:05:07,320 --> 00:05:09,607 You go first, I'll order a Beefeater and then... 60 00:05:09,760 --> 00:05:10,921 - OK? - Sure. 61 00:05:13,320 --> 00:05:15,766 I'm getting really good vibrations. 62 00:05:15,920 --> 00:05:17,206 - What's your name? - Gloria. 63 00:05:17,480 --> 00:05:19,881 Really good vibrations. I'll take one. 64 00:05:20,880 --> 00:05:23,486 - You can't smoke here. - Of course you can. 65 00:05:24,920 --> 00:05:26,445 I'll tell you what. 66 00:05:26,680 --> 00:05:28,284 I'm watching you. 67 00:05:28,720 --> 00:05:29,607 What? 68 00:05:32,720 --> 00:05:35,326 You want to fuck him, don't you? 69 00:05:35,840 --> 00:05:36,727 - Coco? - Yes. 70 00:05:36,880 --> 00:05:38,882 - No. - Yes! Supercoco! 71 00:05:39,160 --> 00:05:40,889 It's all right. It's good to fuck! 72 00:05:41,080 --> 00:05:43,003 It's great! Well, at times. 73 00:05:43,240 --> 00:05:45,368 At other times... But in general, right? 74 00:05:45,520 --> 00:05:46,487 I've fucked a lot. 75 00:05:46,720 --> 00:05:47,881 Me too. 76 00:05:48,080 --> 00:05:51,050 At times it's tiring. Today, for example, 77 00:05:51,400 --> 00:05:53,402 I wasn't intending to go out. 78 00:05:53,800 --> 00:05:54,926 And look! 79 00:05:57,080 --> 00:05:58,525 That's how it goes. 80 00:05:59,480 --> 00:06:00,561 But, anyway, 81 00:06:00,920 --> 00:06:03,526 you and I aren't going to talk about the past. 82 00:06:03,760 --> 00:06:06,127 - We have to look to the future. - To the future! 83 00:06:06,360 --> 00:06:07,885 We'll have a drink. 84 00:06:08,440 --> 00:06:09,566 Hey, kiddo! 85 00:06:09,800 --> 00:06:12,610 - A drink here. What will you have? - No, I'm OK. 86 00:06:12,800 --> 00:06:16,805 Come on, have a drink! A JB and cola here. 87 00:06:17,040 --> 00:06:19,247 - With orange. - Right. 88 00:06:19,360 --> 00:06:21,089 You can have whatever you want. 89 00:06:21,240 --> 00:06:23,368 And give me a Beefeater, not just any shit. 90 00:06:23,520 --> 00:06:25,761 - Gin and tonic. - Yes, gin and tonic. 91 00:06:26,080 --> 00:06:28,731 Hey, you can't smoke in here. You should know by now. 92 00:06:28,880 --> 00:06:30,450 I'll put it out now. 93 00:06:39,360 --> 00:06:41,681 So, Gloria... 94 00:06:42,200 --> 00:06:44,168 - What? - What do we do? 95 00:06:44,520 --> 00:06:45,760 About what? 96 00:06:46,240 --> 00:06:48,049 There are three of us here. 97 00:06:51,120 --> 00:06:53,771 We've got this guy, and he's a moron. 98 00:06:54,320 --> 00:06:57,290 And I don't know if it's a maternal thing or... 99 00:06:57,600 --> 00:06:59,841 I can't tell you exactly. 100 00:07:00,040 --> 00:07:02,042 The thing is, I want to fuck him too. 101 00:07:02,680 --> 00:07:04,603 - I don't care. - I'm not saying it for me. 102 00:07:04,760 --> 00:07:07,127 I could go home and you could all fuck off. 103 00:07:07,640 --> 00:07:11,201 But freedom, like... like a concept, you know? 104 00:07:11,440 --> 00:07:13,568 Freedom is priceless, Gloria. 105 00:07:16,760 --> 00:07:18,285 There's none left. 106 00:07:19,480 --> 00:07:22,211 It's finished. There wasn't much, and it's gone. 107 00:07:29,280 --> 00:07:30,406 - Well. .. - And you? 108 00:07:31,040 --> 00:07:32,007 What? 109 00:07:32,840 --> 00:07:35,411 - Weren't you leaving? - I've just ordered a drink. 110 00:07:37,440 --> 00:07:38,930 What the hell are you doing? 111 00:07:39,120 --> 00:07:42,602 - You don't have a drink anymore. - You didn't have to do that. 112 00:07:42,840 --> 00:07:44,001 She's fucking crazy! 113 00:07:44,160 --> 00:07:47,323 - Excuse me, I paid for it. - What do you mean, asshole? 114 00:07:47,480 --> 00:07:50,609 - I'll pay for it now! - For God's sake, really! 115 00:07:50,880 --> 00:07:52,803 She was leaving anyway. Aren't you leaving? 116 00:07:52,960 --> 00:07:54,928 First she is, then she isn't. 117 00:07:55,200 --> 00:07:57,362 - How much is a JB? - I'm leaving. 118 00:07:57,520 --> 00:07:59,443 - Ten? Twelve? -She's completely crazy. 119 00:07:59,600 --> 00:08:03,321 - Look, I'm paying for it. - Gloria, Gloria. 120 00:08:03,480 --> 00:08:04,641 Christ! 121 00:08:07,680 --> 00:08:09,170 And she got angry. 122 00:08:11,800 --> 00:08:14,246 I don't know you well, but I think... 123 00:08:14,680 --> 00:08:16,603 In the enneagram, you must be a 9. 124 00:08:16,840 --> 00:08:19,889 You pull back, you try to go unnoticed. 125 00:08:20,320 --> 00:08:22,448 I'm a 3. The 3 shines. 126 00:08:23,320 --> 00:08:25,448 I have to be seen. I rebel. 127 00:08:25,640 --> 00:08:28,371 When I'm faced with problems, I rebel. 128 00:08:28,760 --> 00:08:30,524 - You rebel? - Well, you... 129 00:08:30,720 --> 00:08:33,007 You don't believe it, people don't believe it. 130 00:08:33,200 --> 00:08:36,124 This comes from very long ago, from the... 131 00:08:36,760 --> 00:08:40,242 From the Egyptians, or from transpersonal psychology. 132 00:08:40,920 --> 00:08:41,887 Shall we go? 133 00:08:42,080 --> 00:08:44,287 - Where are we going? - To my place. 134 00:08:44,400 --> 00:08:45,401 What time is it? 135 00:08:47,720 --> 00:08:48,767 3:00. 136 00:08:54,760 --> 00:08:56,285 Shall we go to Portugal? 137 00:08:57,680 --> 00:09:00,524 I'm going to Portugal. It's earlier there. 138 00:09:01,200 --> 00:09:03,282 It's 2:00 there, see? 139 00:09:04,280 --> 00:09:06,203 The whole night ahead of us. Well? 140 00:09:07,440 --> 00:09:10,410 - Shall we go to Portugal? - Yeah, sure. 141 00:09:11,800 --> 00:09:13,245 Freedom man! 142 00:10:21,920 --> 00:10:24,571 - Fuck. - Good morning. 143 00:10:34,800 --> 00:10:35,881 And that dog? 144 00:10:36,160 --> 00:10:38,049 - What dog? - In the photo. 145 00:10:39,240 --> 00:10:40,526 Oh, Sandokan. 146 00:10:41,120 --> 00:10:42,246 Where is he? 147 00:10:43,320 --> 00:10:44,401 Where is he? 148 00:10:45,240 --> 00:10:46,480 Isn't he here? 149 00:10:47,200 --> 00:10:48,167 No, he died. 150 00:10:48,600 --> 00:10:50,409 He died about a year ago. 151 00:10:50,880 --> 00:10:52,041 That's a bitch. 152 00:10:52,560 --> 00:10:54,324 Well, he was very old. 153 00:11:01,400 --> 00:11:03,482 If you want breakfast there are cookies. 154 00:12:35,680 --> 00:12:38,763 It would suit a storage firm, a removals firm, 155 00:12:38,920 --> 00:12:40,331 or something with machinery. 156 00:12:40,520 --> 00:12:43,126 Because the warehouse is new, it's new. 157 00:12:43,760 --> 00:12:47,731 Talk to the Chinese. They have The Dressmaking Empire next door. 158 00:12:48,640 --> 00:12:51,644 - That's what it's called. - Yes. They're everywhere. 159 00:12:51,800 --> 00:12:54,280 The sons of bitches have two dozen warehouses. 160 00:12:54,400 --> 00:12:56,767 They might be interested in it for transport. 161 00:12:56,920 --> 00:13:00,811 Yes, but everything's very slow right now, isn't it, Carla? 162 00:13:00,960 --> 00:13:04,487 I think it's a question of lowering the price a little. 163 00:13:04,640 --> 00:13:05,766 Like hell! 164 00:13:06,360 --> 00:13:09,603 Don't you get a commission for this? Do a bit of work. 165 00:13:11,800 --> 00:13:13,484 Who's moving this, you or you? 166 00:13:14,560 --> 00:13:16,483 - Well. .. - Either one, why? 167 00:13:16,640 --> 00:13:18,449 It's better if you show it. 168 00:13:20,360 --> 00:13:22,886 A woman sells more than a man, we all know that. 169 00:13:25,160 --> 00:13:26,286 This is inflated. 170 00:13:26,480 --> 00:13:29,450 It doesn't matter who shows it. People aren't stupid, they realize. 171 00:13:29,600 --> 00:13:32,729 They make offers. The longer we wait, the less we'll get. 172 00:13:33,120 --> 00:13:36,044 It's your money, but it's our money and also our time. 173 00:13:36,800 --> 00:13:38,086 It's up to you. 174 00:13:47,400 --> 00:13:48,640 Fuck. 175 00:13:48,880 --> 00:13:50,325 What a man. 176 00:13:52,920 --> 00:13:54,524 I'll have a coffee too. 177 00:13:55,240 --> 00:13:57,368 - Was this yours? - Yes. 178 00:13:58,080 --> 00:14:00,128 - You want sugar or...? - No, this is fine. 179 00:14:00,280 --> 00:14:02,760 - I can't take it without sugar. - One thing. 180 00:14:03,080 --> 00:14:06,289 It's better to be more formal with the clients, OK? 181 00:14:06,520 --> 00:14:07,806 Of course. 182 00:14:07,960 --> 00:14:10,361 -It's a matter of image. - Yes. 183 00:14:11,400 --> 00:14:12,561 Hey, 184 00:14:13,760 --> 00:14:16,047 - can I ask you something? - Go on. 185 00:14:16,200 --> 00:14:17,201 Are you OK? 186 00:14:17,640 --> 00:14:19,244 Of course. Why? 187 00:14:19,560 --> 00:14:22,564 You look like you don't feel well. 188 00:14:22,840 --> 00:14:25,127 If you feel sick, maybe you should go home. 189 00:14:25,280 --> 00:14:27,328 Carla, your sister's calling. 190 00:14:27,560 --> 00:14:30,086 She couldn't get you on your cell. 191 00:14:31,640 --> 00:14:33,642 Why are you calling me at work? 192 00:14:34,600 --> 00:14:36,602 No, I'm working, I can't... 193 00:14:40,320 --> 00:14:43,449 Yes, I'm listening. I'm listening to you! 194 00:14:59,120 --> 00:15:00,565 Carla! 195 00:15:04,560 --> 00:15:07,211 Thank heavens you're here. What a fright. 196 00:15:09,120 --> 00:15:10,406 You look terrible. 197 00:15:10,600 --> 00:15:11,840 - Are you OK? - Of course. 198 00:15:12,040 --> 00:15:13,201 - Really? - Yes! 199 00:15:13,320 --> 00:15:15,687 - Let me help you... - No, it's all right, Blanca. 200 00:15:15,840 --> 00:15:17,604 Why didn't you answer your phone? 201 00:15:17,760 --> 00:15:20,206 I was in the country, there was no signal. 202 00:15:20,880 --> 00:15:22,120 Of course. 203 00:15:22,400 --> 00:15:24,368 He had pains, like always. 204 00:15:24,520 --> 00:15:27,683 But as he's so thick-headed, he didn't say anything. 205 00:15:27,920 --> 00:15:32,289 The other day, after giving a class, he didn't feel well. 206 00:15:32,760 --> 00:15:35,809 I went to the driving school for a minute to look at some things. 207 00:15:36,080 --> 00:15:37,286 He was painting, 208 00:15:37,440 --> 00:15:40,683 he'd decided to paint the fa�ade, and he just collapsed. 209 00:15:40,840 --> 00:15:42,649 A good thing Irene saw him. 210 00:15:43,240 --> 00:15:47,290 He's in a hospital, they did tests, but they say they know nothing. 211 00:15:48,840 --> 00:15:51,889 - The doctor said he didn't know? - A nurse. 212 00:15:52,320 --> 00:15:54,766 Didn't you talk to the doctor? 213 00:15:54,920 --> 00:15:57,651 They're never there. I talked to that nurse. 214 00:15:57,840 --> 00:15:59,524 So you didn't talk to him. 215 00:16:00,480 --> 00:16:03,324 - No, I didn't. - Well, I will. 216 00:16:07,040 --> 00:16:08,883 Is that a different colour? 217 00:16:10,040 --> 00:16:11,246 No. 218 00:16:12,160 --> 00:16:14,925 I've never seen it before. As you never come. 219 00:16:20,240 --> 00:16:22,129 - What? - Nothing. 220 00:16:23,760 --> 00:16:24,841 What? 221 00:16:26,360 --> 00:16:28,488 You look really pretty, bitch. 222 00:16:42,720 --> 00:16:45,166 Excuse me, I'm looking for Jose Luis Miralles. 223 00:16:45,320 --> 00:16:48,529 - He isn't in his room. - I'm not on this floor, I'm sorry. 224 00:17:05,080 --> 00:17:06,127 Dad? 225 00:17:07,120 --> 00:17:09,248 - What are you doing here? - What do you think? 226 00:17:09,640 --> 00:17:11,290 This fucking machine 227 00:17:11,880 --> 00:17:13,370 swallowed 228 00:17:14,120 --> 00:17:15,167 the candy bar. 229 00:17:15,320 --> 00:17:17,800 - Let me do it. - Get out of the way. 230 00:17:38,960 --> 00:17:40,086 Your sister? 231 00:17:40,400 --> 00:17:42,084 She's parking. 232 00:17:46,520 --> 00:17:47,646 How are you? 233 00:17:48,280 --> 00:17:50,123 We were calling you. 234 00:17:51,520 --> 00:17:55,047 I told Blanca I was in the country and there was no signal. 235 00:17:56,560 --> 00:17:58,562 Dad, can you eat that? 236 00:18:02,560 --> 00:18:05,040 Are you thinner, or is it my imagination? 237 00:18:06,160 --> 00:18:07,400 I don't know. 238 00:18:18,320 --> 00:18:19,765 Are you leaving it there? 239 00:18:21,920 --> 00:18:23,843 - No. - Well, then? 240 00:18:25,240 --> 00:18:28,289 I'm fucking sick. Can't you see? 241 00:18:44,080 --> 00:18:46,208 I'm doing a lot of theatre now. 242 00:18:48,800 --> 00:18:51,770 It's a lot of text, and some body language too. 243 00:18:53,440 --> 00:18:55,363 What brought that on? 244 00:18:55,560 --> 00:19:00,248 I'd always thought about it, Carla. And now that Irene is older... 245 00:19:01,320 --> 00:19:05,006 And I'm... Well, I don't know. It's still an idea. 246 00:19:05,480 --> 00:19:06,686 But... 247 00:19:07,280 --> 00:19:09,931 I'm thinking of trying to do it at a proper school. 248 00:19:11,960 --> 00:19:13,166 Great. 249 00:19:14,400 --> 00:19:15,322 I think that's great. 250 00:19:15,760 --> 00:19:18,001 - You don't agree? - Yes, I do. 251 00:19:18,640 --> 00:19:23,521 Look, I know I'm not 20 years old, but I don't want to shut myself off. 252 00:19:24,040 --> 00:19:26,202 Of course not. Don't shut yourself off. 253 00:19:30,160 --> 00:19:31,400 What about Irene? 254 00:19:32,640 --> 00:19:35,041 She's great, very grown up. You'll see her now. 255 00:19:35,960 --> 00:19:39,203 She spends all her time studying. 256 00:19:39,760 --> 00:19:41,888 - That's good, isn't it? - Yes. 257 00:19:42,200 --> 00:19:45,568 But I don't know. I think it's odd that she studies so much. 258 00:19:46,640 --> 00:19:49,530 But it's obvious she likes it. She likes studying. 259 00:19:49,680 --> 00:19:50,886 That's good. 260 00:19:51,080 --> 00:19:53,208 Yes, that's what I mean. It's good. 261 00:19:53,320 --> 00:19:54,401 Of course. 262 00:19:58,520 --> 00:19:59,681 Well, I have to go. 263 00:20:00,560 --> 00:20:02,608 - Already? - I have to fix dinner. 264 00:20:04,160 --> 00:20:06,322 How will we do it? You'll stay, won't you? 265 00:20:06,480 --> 00:20:08,847 - Yes, of course. - All right. 266 00:20:09,240 --> 00:20:12,164 I'll come first thing tomorrow. 267 00:20:12,400 --> 00:20:14,880 All his things are in the closet, OK? 268 00:20:15,080 --> 00:20:16,241 OK. 269 00:20:16,760 --> 00:20:17,841 OK. 270 00:20:19,840 --> 00:20:21,808 Thank goodness you've come. 271 00:21:04,440 --> 00:21:08,650 I don't know why you have to sleep here. I'm fine. 272 00:21:08,800 --> 00:21:10,564 I don't mind, dad. 273 00:21:10,960 --> 00:21:12,769 I'm thinking of you. 274 00:21:12,960 --> 00:21:16,123 - You'll have to sleep in that chair. - I'll be fine. 275 00:21:19,600 --> 00:21:21,204 Shall I turn up the TV? 276 00:21:22,080 --> 00:21:25,687 No, it doesn't matter, they only talk nonsense. 277 00:21:30,920 --> 00:21:32,285 And the job? 278 00:21:32,960 --> 00:21:35,122 The job's great, I'm working a lot. 279 00:21:35,280 --> 00:21:37,681 That's good. You have to work. 280 00:21:46,800 --> 00:21:49,041 Would you like some chamomile tea? 281 00:21:53,160 --> 00:21:54,241 Dad! 282 00:21:54,360 --> 00:21:55,646 - What? - Would you like...? 283 00:21:55,800 --> 00:21:57,564 I don't want tea. 284 00:22:08,040 --> 00:22:09,690 Shall I turn it off? 285 00:22:11,240 --> 00:22:13,083 Yes, turn it off. 286 00:22:50,480 --> 00:22:52,323 - But that's... - What? 287 00:22:52,520 --> 00:22:58,084 You won't be able to sleep there. It's like you were standing up. 288 00:22:58,360 --> 00:22:59,521 Don't worry. 289 00:22:59,720 --> 00:23:01,688 - Go to sleep. - No, no. 290 00:23:02,360 --> 00:23:06,001 It's not for me. I'm lying here in bed 291 00:23:06,160 --> 00:23:08,083 and with what they've given me 292 00:23:09,200 --> 00:23:11,328 in one minute I'll be out cold. 293 00:23:21,720 --> 00:23:23,643 - You're his daughters? - Yes. 294 00:23:25,200 --> 00:23:26,122 Well, 295 00:23:27,560 --> 00:23:28,800 let's see. 296 00:23:29,160 --> 00:23:32,687 Unfortunately, it's bad news. Jose Luis has a tumour in his lung, 297 00:23:33,080 --> 00:23:34,127 and it has spread. 298 00:23:34,280 --> 00:23:36,760 We found metastasis in the back of his head, 299 00:23:36,920 --> 00:23:40,049 which is probably what caused him to pass out. 300 00:23:40,200 --> 00:23:43,329 Look, they are the spots you can see here 301 00:23:43,480 --> 00:23:45,608 that are pressing on these areas. 302 00:23:46,080 --> 00:23:47,844 And what does that mean? 303 00:23:48,320 --> 00:23:51,244 It means the process is already very advanced. 304 00:23:52,120 --> 00:23:53,770 The process? What process? 305 00:23:54,080 --> 00:23:56,003 His illness, the cancer. 306 00:24:02,600 --> 00:24:05,285 - You can do something, can't you? Maybe, later on, 307 00:24:05,480 --> 00:24:07,323 we could consider some chemotherapy, 308 00:24:07,480 --> 00:24:09,448 but that would depend on how he was, 309 00:24:09,600 --> 00:24:12,285 if he could take such aggressive treatment. 310 00:24:12,440 --> 00:24:14,886 Maybe it could help him live another month, or two, 311 00:24:15,360 --> 00:24:17,727 at most, but with worse quality of life. 312 00:24:18,800 --> 00:24:20,450 Look, I'll give you 313 00:24:22,160 --> 00:24:25,050 these information leaflets. 314 00:24:25,200 --> 00:24:27,726 You can look at it calmly, think about it. 315 00:24:27,960 --> 00:24:29,485 - What is this? Excuse me? 316 00:24:29,640 --> 00:24:31,688 - What is this stuff? - It's information 317 00:24:31,920 --> 00:24:33,251 about palliative care. 318 00:24:33,360 --> 00:24:37,251 We have people here who can help accompany Jose Luis as he deserves. 319 00:24:37,480 --> 00:24:41,280 Accompany? What do you mean? What does he mean? 320 00:24:41,400 --> 00:24:43,289 - What are you saying? - Carla. 321 00:24:43,400 --> 00:24:45,243 What's this, a leaflet? 322 00:24:46,120 --> 00:24:47,724 A setting sun? 323 00:24:47,880 --> 00:24:52,169 I'm just giving you the information. It's your decision. 324 00:24:52,360 --> 00:24:54,840 "Preparing for the inevitable." What is this shit? 325 00:24:55,040 --> 00:24:56,565 What kind of doctor are you? 326 00:24:56,720 --> 00:24:58,768 No, I'm taking my father to a real hospital, 327 00:24:58,920 --> 00:25:01,446 where they'll propose something and give me solutions. 328 00:25:05,280 --> 00:25:06,645 Are you coming? 329 00:25:09,320 --> 00:25:10,651 Thank you. 330 00:25:23,160 --> 00:25:25,208 Dad, why did you put on that shin? 331 00:25:25,360 --> 00:25:27,761 I brought the blue one so you could change. 332 00:25:28,320 --> 00:25:29,560 What does it matter? 333 00:25:31,680 --> 00:25:34,251 Nacho is seeing if we can change the car. 334 00:25:34,560 --> 00:25:37,404 This isn't the best moment, but it has to be done. 335 00:25:39,040 --> 00:25:43,204 And, before we know it, Irene will need it to get around, 336 00:25:43,480 --> 00:25:46,450 because you can't be here without a car. 337 00:25:47,520 --> 00:25:48,726 Yes or no? 338 00:25:51,320 --> 00:25:52,924 Shit, say something. 339 00:25:55,040 --> 00:25:58,726 What do you want me to say? Do whatever you think. 340 00:26:09,400 --> 00:26:11,289 Why are you stopping here? 341 00:26:11,720 --> 00:26:13,131 What's wrong? 342 00:26:14,080 --> 00:26:15,923 Don't get like that. 343 00:26:18,280 --> 00:26:19,406 Come on. 344 00:26:19,760 --> 00:26:22,047 I'm all right, dad, really. 345 00:26:24,080 --> 00:26:25,161 Look, dad. 346 00:26:26,360 --> 00:26:30,126 - What's wrong? - You're going to get chemotherapy. 347 00:26:40,360 --> 00:26:42,488 Drive on. It's dangerous to stop here. 348 00:26:42,640 --> 00:26:44,768 We're going now. 349 00:26:49,080 --> 00:26:50,844 - Fuck! - Blanca, that's enough. 350 00:26:51,040 --> 00:26:53,327 - I'll drive. - Like hell you will! 351 00:26:54,160 --> 00:26:55,685 - That's all we need! - Not you. 352 00:26:55,840 --> 00:26:58,207 You're terrible, we'd have an accident! 353 00:27:03,280 --> 00:27:06,489 I'd like to stay a few days until it's all organized. 354 00:27:07,160 --> 00:27:09,401 I think it'll be about a week. 355 00:27:09,840 --> 00:27:11,683 Hello? Ricard? 356 00:27:12,760 --> 00:27:15,730 It's... Can you hear me? There's hardly any signal here. 357 00:27:15,960 --> 00:27:18,281 No, I was saying it should be about a week, 358 00:27:18,400 --> 00:27:21,370 but I've got the laptop so if there's anything... 359 00:27:22,560 --> 00:27:25,564 OK. Hello? Fuck! 360 00:27:26,280 --> 00:27:27,850 Now. Now? 361 00:27:28,120 --> 00:27:29,281 All right. 362 00:27:30,320 --> 00:27:31,845 Great, thank you. 363 00:27:32,720 --> 00:27:34,006 We'll talk. 364 00:27:46,600 --> 00:27:48,250 She's a woman 365 00:27:48,560 --> 00:27:51,166 who has suffered a lot. 366 00:27:51,760 --> 00:27:53,444 It wasn't physical abuse. 367 00:27:54,240 --> 00:27:56,846 But a lot of pressure, mostly psychological. 368 00:27:58,280 --> 00:27:59,520 And then 369 00:27:59,760 --> 00:28:03,207 what begins is a kind of freedom. 370 00:28:04,080 --> 00:28:07,050 But that's where the ghosts appear, and prevent it. 371 00:28:07,600 --> 00:28:11,002 Ghosts that could be anything, it's never clear in the play. 372 00:28:11,400 --> 00:28:13,402 Marcelo wanted to leave it open. 373 00:28:14,080 --> 00:28:16,287 And I imagine 374 00:28:16,680 --> 00:28:18,045 that the ghost 375 00:28:19,280 --> 00:28:21,089 could be me, or you. 376 00:28:21,240 --> 00:28:22,480 Or me! 377 00:28:23,200 --> 00:28:24,804 I could be a ghost too. 378 00:28:25,760 --> 00:28:26,568 Where does this go? 379 00:28:27,040 --> 00:28:28,485 Under the worktop. 380 00:28:28,640 --> 00:28:30,881 Mom, how long is Carla staying? 381 00:28:32,320 --> 00:28:33,162 As long as she wants. 382 00:28:34,040 --> 00:28:36,611 It's just to know how long I'll be out of my room. 383 00:28:37,200 --> 00:28:39,328 For as long as I say so! Go and do your homework. 384 00:28:39,600 --> 00:28:42,080 - I haven't got a room. - In the sitting room! 385 00:28:44,680 --> 00:28:47,251 She's right, I could have gone to an hotel. 386 00:28:47,720 --> 00:28:49,529 Why would you do that? 387 00:28:49,760 --> 00:28:51,330 This is your home too. 388 00:28:52,400 --> 00:28:53,526 Listen. 389 00:28:54,120 --> 00:28:56,885 Should I phone my sister's brother-in-law? 390 00:28:57,080 --> 00:28:58,889 He knows a guy who's famous. 391 00:28:59,280 --> 00:29:00,202 A guy? 392 00:29:00,680 --> 00:29:05,368 Yes, a man who gives you something and he cures you. So they say. 393 00:29:05,760 --> 00:29:07,649 Nacho, don't talk rubbish, please. 394 00:29:08,400 --> 00:29:10,528 - A healer? - No, hang on. 395 00:29:10,800 --> 00:29:12,290 I'm not saying I believe. 396 00:29:12,400 --> 00:29:15,768 But my great-uncle went to one, and whatever he did, 397 00:29:15,920 --> 00:29:17,046 he cured him. 398 00:29:17,320 --> 00:29:20,403 They told him he had 3 or 4 months. 3 or 4! 399 00:29:21,720 --> 00:29:24,690 You know him. He must be 87 by now. 400 00:29:24,840 --> 00:29:26,171 Be careful, that's... 401 00:29:29,480 --> 00:29:31,482 I'm saying we could try it. 402 00:29:31,840 --> 00:29:34,605 That chemotherapy is terrible. 403 00:29:35,120 --> 00:29:38,203 It takes the colour out of your eyes. I've seen it myself. 404 00:29:43,240 --> 00:29:45,322 I'm just saying what the doctor said. 405 00:29:46,880 --> 00:29:50,521 It's better to give him palliatives, so he won't suffer, and... 406 00:29:52,680 --> 00:29:54,409 So we do nothing? 407 00:29:56,080 --> 00:29:57,081 Tell me. 408 00:29:58,120 --> 00:29:59,281 Do we take him to a healer? 409 00:29:59,880 --> 00:30:01,450 Not to a healer, Carla. 410 00:30:01,880 --> 00:30:04,326 I'm telling you what the doctor said. 411 00:30:06,280 --> 00:30:07,691 Give me the keys. 412 00:30:09,240 --> 00:30:10,446 Are you leaving? 413 00:30:12,320 --> 00:30:13,810 - Where are you going? - Out. 414 00:30:15,760 --> 00:30:17,171 Behind the door. 415 00:30:37,240 --> 00:30:39,004 Did you take the royal jelly? 416 00:30:41,120 --> 00:30:42,884 No, I didn't. 417 00:30:44,720 --> 00:30:47,530 You should take it. It's very good for everything. 418 00:30:49,280 --> 00:30:50,361 Yeah. 419 00:30:53,680 --> 00:30:57,685 What are you doing that you're not asleep at this time? 420 00:30:59,520 --> 00:31:01,124 I couldn't sleep. 421 00:31:05,200 --> 00:31:06,247 Dad. 422 00:31:09,640 --> 00:31:11,290 Do you know what you have? 423 00:31:13,880 --> 00:31:15,086 Yes. 424 00:31:16,480 --> 00:31:17,891 And do you want... 425 00:31:18,360 --> 00:31:19,486 I don't know. 426 00:31:20,320 --> 00:31:21,765 Do you want us to talk? 427 00:31:24,160 --> 00:31:27,050 No, not now. I'm watching this. 428 00:31:34,400 --> 00:31:35,526 What is it? 429 00:31:35,800 --> 00:31:38,280 Spaniards Around the World. 430 00:31:39,800 --> 00:31:41,325 They're in Malawi. 431 00:31:42,440 --> 00:31:45,125 A guy from Logrono, and his wife, who's black. 432 00:31:46,840 --> 00:31:48,444 That's her there. 433 00:31:48,960 --> 00:31:50,849 She's a head taller than him. 434 00:31:51,320 --> 00:31:55,405 And there they are, happy as could be, dancing 435 00:31:56,080 --> 00:31:57,605 and laughing. 436 00:31:57,920 --> 00:31:59,285 Fuck it. 437 00:32:01,200 --> 00:32:02,531 Life is strange. 438 00:32:03,080 --> 00:32:04,286 Yes. 439 00:32:08,320 --> 00:32:09,287 Look. 440 00:32:09,440 --> 00:32:11,522 Look at how the black woman dances. 441 00:32:17,080 --> 00:32:18,241 Yes. 442 00:33:03,960 --> 00:33:06,645 What are you doing in here at this time? 443 00:33:06,800 --> 00:33:08,086 Fixing breakfast. 444 00:33:08,320 --> 00:33:10,129 I've brought doughnuts. 445 00:33:10,880 --> 00:33:12,848 Go to bed, go on. 446 00:33:14,200 --> 00:33:15,486 - No! - Go to bed! 447 00:33:15,640 --> 00:33:17,290 People should have breakfast. 448 00:33:17,480 --> 00:33:19,130 It's the most important meal of the clay. 449 00:33:19,280 --> 00:33:21,487 I'll fix something and you have breakfast too. 450 00:33:21,640 --> 00:33:24,120 A family breakfast and we make the most of the day. 451 00:33:24,680 --> 00:33:26,444 Shall I make you some juice? 452 00:33:27,200 --> 00:33:29,806 - You're going to make juice now? - Yes, fresh juice. 453 00:33:30,120 --> 00:33:32,805 And then I'll go to bed. Come on. 454 00:33:33,280 --> 00:33:35,851 - Look, the coffee pot! - Stop! 455 00:33:36,200 --> 00:33:38,248 - Stop making noise. - Where's the juicer? 456 00:33:38,440 --> 00:33:40,363 I don't know, it's broken. 457 00:33:40,560 --> 00:33:43,530 - I'll buy a new one. - You're not buying anything here. 458 00:33:43,920 --> 00:33:46,127 You don't have to buy anything. 459 00:33:59,360 --> 00:34:00,691 I met Marga. 460 00:34:01,520 --> 00:34:03,045 Do you remember Marga? 461 00:34:05,360 --> 00:34:06,725 She's having a baby. 462 00:34:07,600 --> 00:34:10,490 - The best thing she could do. - That's what I told her. 463 00:34:10,720 --> 00:34:12,563 "The best thing you could do." 464 00:34:14,280 --> 00:34:16,806 "You're an example for women, Marga." 465 00:34:18,080 --> 00:34:20,321 She married a policeman, I think. 466 00:34:22,440 --> 00:34:24,044 She was asking for you. 467 00:34:24,800 --> 00:34:26,211 You know what happens, dad? 468 00:34:26,360 --> 00:34:29,728 When I come here, my head hurts. It doesn't happen in Barcelona. 469 00:34:30,720 --> 00:34:32,131 I think it's the wind. 470 00:34:33,240 --> 00:34:35,129 It must be, because otherwise... 471 00:34:45,360 --> 00:34:45,406 Listen and you will know what I think. 472 00:34:47,680 --> 00:34:49,682 If I am so distressed, 473 00:34:49,960 --> 00:34:52,361 so fearful, it's because there is 474 00:34:53,120 --> 00:34:55,646 like a world of ghosts around me 475 00:34:55,880 --> 00:34:59,771 and I am sure I will never be rid of them. 476 00:35:00,280 --> 00:35:01,281 What did you say? 477 00:35:01,480 --> 00:35:04,165 I said a throng of ghosts! 478 00:35:04,960 --> 00:35:05,802 Of course! 479 00:35:10,400 --> 00:35:14,166 When I heard Regina and Oswaldo next door, 480 00:35:14,320 --> 00:35:16,163 - it was as if... - Osvaldo. 481 00:35:16,960 --> 00:35:18,450 - What? - Isn't it Osvaldo? 482 00:35:18,840 --> 00:35:20,365 Yes, it's Osvaldo. 483 00:35:21,080 --> 00:35:22,844 Continue, Blanca. Continue. 484 00:35:25,320 --> 00:35:26,651 When I heard... 485 00:35:26,800 --> 00:35:28,040 It was as if... 486 00:35:28,200 --> 00:35:30,362 Oswaldo. Osvaldo! It was 487 00:35:30,840 --> 00:35:32,251 as if the past... 488 00:35:32,440 --> 00:35:33,601 Had risen up. 489 00:35:33,760 --> 00:35:36,161 ...had risen up again before me. 490 00:35:36,320 --> 00:35:39,767 And I am inclined to believe, pastor, that we, 491 00:35:40,320 --> 00:35:42,846 and I mean all of us, are ghosts. 492 00:35:43,240 --> 00:35:47,802 It isn't just the blood of our parents that runs in our veins. 493 00:35:48,040 --> 00:35:50,088 It is also a destroyed idea, 494 00:35:50,240 --> 00:35:54,370 a dead belief, with all its consequences. it isn't alive. 495 00:35:54,800 --> 00:35:58,441 And yet it is fixed in the depth of our soul 496 00:35:58,800 --> 00:36:02,885 and we will never, never, never be free... 497 00:36:04,440 --> 00:36:05,441 Of it. 498 00:36:06,880 --> 00:36:09,042 Be free of it, the idea. 499 00:36:12,680 --> 00:36:14,045 Understand? 500 00:36:32,400 --> 00:36:34,801 Jose Luis, please, don't move. 501 00:37:12,080 --> 00:37:13,889 I was remembering that once... 502 00:37:14,960 --> 00:37:16,246 How was it? 503 00:37:16,880 --> 00:37:18,405 Mom was still alive, 504 00:37:18,880 --> 00:37:20,405 but she wasn't there. 505 00:37:21,120 --> 00:37:23,521 We were coming up from the beach with Aunt Trini. 506 00:37:23,720 --> 00:37:27,088 - Do you remember her, Irene? - She hadn't even been born then. 507 00:37:27,240 --> 00:37:28,605 Aunt Trini? No idea. 508 00:37:28,760 --> 00:37:32,287 - She must have been born. She died... - When did Aunt Trini die, dad? 509 00:37:33,320 --> 00:37:35,049 I don't know. 510 00:37:37,640 --> 00:37:40,246 Dad, don't fiddle with your food like that, please. 511 00:37:40,360 --> 00:37:41,725 Eat it, it's chop suey. 512 00:37:42,120 --> 00:37:44,009 - What? - Chop suey. 513 00:37:44,400 --> 00:37:45,811 Chicken with rice. 514 00:37:47,440 --> 00:37:48,566 - Chop suey. - Yes. 515 00:37:49,160 --> 00:37:50,924 Your father doesn't like it. 516 00:37:51,360 --> 00:37:52,646 Neither do I. 517 00:37:52,880 --> 00:37:54,723 - Irene, please! - Eat the rice. 518 00:37:54,880 --> 00:37:56,405 Dad, just taste it. 519 00:37:57,240 --> 00:37:58,571 I have... 520 00:37:58,880 --> 00:38:01,804 - I like it. What's wrong? - Blanca, it's fine. 521 00:38:03,840 --> 00:38:04,921 Anyway, 522 00:38:05,120 --> 00:38:07,600 we were coming up from the beach with dad and Aunt Trini. 523 00:38:08,160 --> 00:38:09,286 And that day, 524 00:38:09,560 --> 00:38:11,085 it was almost dark, 525 00:38:11,240 --> 00:38:13,811 we were coming up the hill, laden with airbeds, 526 00:38:13,960 --> 00:38:15,849 buckets, the beach umbrella, 527 00:38:16,040 --> 00:38:18,042 and suddenly we see... 528 00:38:18,480 --> 00:38:19,288 Remember, dad? 529 00:38:20,160 --> 00:38:23,369 In the sky, on the horizon, several lights. 530 00:38:24,400 --> 00:38:26,289 Like dots of light. 531 00:38:27,280 --> 00:38:28,566 Green ones. 532 00:38:29,120 --> 00:38:31,885 - Several dots of light. - Yes, the port lights. 533 00:38:32,160 --> 00:38:33,525 - It's always the same. - No. 534 00:38:33,680 --> 00:38:35,842 They were the port lights. You see them... 535 00:38:36,040 --> 00:38:38,486 No, they weren't the port lights. 536 00:38:38,760 --> 00:38:41,525 The thing is, a wind started to blow, 537 00:38:41,680 --> 00:38:43,409 very hard and very cold. 538 00:38:43,800 --> 00:38:49,045 And the lights stayed there, not moving, like in formation. How many? 539 00:38:49,840 --> 00:38:51,330 I can't remember, six or seven. 540 00:38:52,040 --> 00:38:53,610 Yes, six or seven. 541 00:38:54,120 --> 00:38:56,282 And there was a buzzing sound, 542 00:38:56,720 --> 00:38:59,200 like a refrigerator, but out in the country. 543 00:38:59,840 --> 00:39:02,810 Very strange. Something very strange. 544 00:39:04,840 --> 00:39:06,604 Anyway, suddenly, 545 00:39:06,840 --> 00:39:08,729 very, very quickly, 546 00:39:09,040 --> 00:39:12,601 all the dots joined together in just one light, very bright, 547 00:39:13,320 --> 00:39:15,288 - with a halo around it. - A UFO? 548 00:39:16,600 --> 00:39:19,046 Irenita, how could it be a UFO? 549 00:39:19,360 --> 00:39:22,569 Listen, don't tell the child ridiculous stories, please. 550 00:39:23,600 --> 00:39:26,080 We stood there, not moving a muscle, 551 00:39:26,760 --> 00:39:28,091 looking at it, 552 00:39:28,240 --> 00:39:30,891 like we were spellbound, not saying a word. 553 00:39:31,360 --> 00:39:32,691 And suddenly, 554 00:39:33,080 --> 00:39:35,924 it started fading away and it disappeared. 555 00:39:38,560 --> 00:39:40,767 We picked up everything and went home. 556 00:39:47,520 --> 00:39:48,931 And Aunt Trini... 557 00:39:51,600 --> 00:39:53,648 Aunt Trini always said... 558 00:39:53,840 --> 00:39:55,330 What was it she said, dad? 559 00:39:55,640 --> 00:39:57,210 I don't know, I don't remember. 560 00:39:57,320 --> 00:39:59,721 For crissake, Aunt Trini again! 561 00:39:59,880 --> 00:40:02,611 You keep going on about Aunt Trini! 562 00:40:06,920 --> 00:40:08,763 It's no big deal, is it? 563 00:40:09,080 --> 00:40:12,050 No, nothing is ever a big deal here. 564 00:40:22,920 --> 00:40:24,206 Well, 565 00:40:24,960 --> 00:40:26,644 they were just things. 566 00:40:27,440 --> 00:40:29,283 Things you see in the sky. 567 00:42:18,960 --> 00:42:21,486 The treatment isn't working. He's worse. 568 00:42:22,040 --> 00:42:24,122 He looks awful. You haven't seen him. 569 00:42:27,120 --> 00:42:29,441 We have to do what the first doctor said. 570 00:42:30,440 --> 00:42:31,805 Leave him 571 00:42:32,360 --> 00:42:33,600 in peace. 572 00:42:46,480 --> 00:42:49,006 Maybe it has to do with how a person is. 573 00:42:50,320 --> 00:42:51,560 I mean, 574 00:42:51,960 --> 00:42:53,325 it forms bit by bit. 575 00:42:53,760 --> 00:42:56,331 It doesn't happen overnight, that's obvious. 576 00:42:57,360 --> 00:42:58,646 I don't understand. 577 00:42:59,160 --> 00:43:01,766 The things you don't say and that stay inside you. 578 00:43:03,320 --> 00:43:05,721 Do you think it might have to do with that? 579 00:43:05,960 --> 00:43:07,724 Because, if not, why did he get it? 580 00:43:08,920 --> 00:43:13,130 He got it the way anyone gets it. What the fuck are you talking about? 581 00:43:27,560 --> 00:43:31,042 - Did you take out the garbage? - I'll take it out tomorrow. 582 00:43:31,280 --> 00:43:33,282 No, you have to take it out right away. 583 00:43:33,440 --> 00:43:35,761 If you don't, the neighbour's dog smells it, 584 00:43:35,920 --> 00:43:39,561 and he spends the whole blessed night barking. 585 00:43:40,240 --> 00:43:41,321 For God's sake. 586 00:43:48,520 --> 00:43:50,887 What are you doing, dad? That's all sugar. 587 00:43:51,320 --> 00:43:53,163 No, it's not all sugar. 588 00:43:53,680 --> 00:43:55,125 It's got a lot of fruit too. 589 00:44:02,320 --> 00:44:04,448 Look, dad, we have to talk to you. 590 00:44:05,480 --> 00:44:08,609 I think that you have to take life as it comes. 591 00:44:10,760 --> 00:44:13,047 And being at home, well... 592 00:44:14,080 --> 00:44:15,286 I think being at home... 593 00:44:16,240 --> 00:44:17,571 Being at home... 594 00:44:19,240 --> 00:44:21,368 There's nothing like being at home. 595 00:44:24,320 --> 00:44:25,446 What's she talking about? 596 00:44:27,200 --> 00:44:28,326 And so, 597 00:44:29,280 --> 00:44:30,441 we think 598 00:44:31,720 --> 00:44:33,404 you shouldn't go back to the hospital. 599 00:44:33,880 --> 00:44:35,166 Shit. 600 00:44:35,360 --> 00:44:37,283 I'd be delighted. 601 00:44:40,240 --> 00:44:41,605 You mean, 602 00:44:42,200 --> 00:44:44,680 this thing is over? 603 00:44:47,200 --> 00:44:48,565 Well, 604 00:44:49,240 --> 00:44:51,288 more or less, more or less. 605 00:44:51,440 --> 00:44:54,091 But which is it? It is or it isn't? 606 00:44:54,240 --> 00:44:56,720 On the one hand, it is. We've improved a lot. 607 00:44:57,320 --> 00:44:59,448 That's it. We've improved a lot. 608 00:45:03,320 --> 00:45:04,685 But not that much. 609 00:45:20,360 --> 00:45:22,522 I would be happy, 610 00:45:24,320 --> 00:45:25,446 really, 611 00:45:25,880 --> 00:45:27,325 if I could... 612 00:45:28,320 --> 00:45:29,845 Irenita... 613 00:45:32,880 --> 00:45:35,121 I don't know, see her grow up, 614 00:45:35,920 --> 00:45:37,888 see her at university, 615 00:45:39,160 --> 00:45:41,003 studying for a degree. 616 00:45:45,880 --> 00:45:48,121 That's still a long way off, dad. 617 00:46:25,880 --> 00:46:27,166 Dad. 618 00:46:30,080 --> 00:46:31,491 - Dad. What? 619 00:46:31,680 --> 00:46:33,762 Wake up, we're leaving. 620 00:46:34,120 --> 00:46:35,007 What? 621 00:46:35,160 --> 00:46:39,643 Where the hell do you want us to go at this time? 622 00:46:44,400 --> 00:46:46,289 Hurry, dad, or we'll miss it. 623 00:46:50,040 --> 00:46:51,804 Hey! No, eh? 624 00:46:52,400 --> 00:46:56,644 - Dad, don't start we have to board. - No, you won't persuade me. 625 00:46:56,960 --> 00:46:59,008 But you've ?own before. 626 00:46:59,480 --> 00:47:02,051 - We'll go by car, it's better. - And who'll drive? 627 00:47:02,200 --> 00:47:05,283 - I will, of course, like always. - Dad, you can't. 628 00:47:06,480 --> 00:47:09,086 Do what you want, but I'm not getting on. 629 00:47:10,640 --> 00:47:11,926 Fuck! 630 00:47:17,640 --> 00:47:20,086 Why did you come this way? 631 00:47:20,960 --> 00:47:23,281 You should have taken the turnoff. 632 00:47:23,400 --> 00:47:27,291 - I took the turnoff. - Not that one, the one before. 633 00:47:27,400 --> 00:47:30,847 We've come off the highway. That's what I was telling you. 634 00:47:32,960 --> 00:47:36,362 Change gear, you're harming the transmission. 635 00:47:36,520 --> 00:47:38,522 I don't care! It's a fucking rental. 636 00:47:38,680 --> 00:47:42,162 What does that matter? You have to look after things. 637 00:47:44,440 --> 00:47:46,602 It's my fault for listening to you. 638 00:47:47,880 --> 00:47:51,407 - I should have driven. - I've got my fucking license. 639 00:47:51,560 --> 00:47:53,289 Do you know what a license is? 640 00:47:53,400 --> 00:47:57,007 What you've got is a piece of paper. That's what the license is. 641 00:47:57,160 --> 00:48:01,245 - God knows where you got it! - As you can't drive, I'm driving. 642 00:48:01,360 --> 00:48:03,727 What do you mean, I can't drive! 643 00:48:12,200 --> 00:48:14,931 I'd love to know where the hell we are. 644 00:48:20,880 --> 00:48:22,006 Well? 645 00:48:24,480 --> 00:48:26,323 Honestly, this is... 646 00:48:27,040 --> 00:48:29,611 - If she was my sister... - We don't know. 647 00:48:30,040 --> 00:48:31,929 Maybe there's no signal. 648 00:48:33,400 --> 00:48:34,890 I can't believe it. 649 00:48:36,600 --> 00:48:38,762 Did she not even leave you a message? 650 00:48:38,920 --> 00:48:40,570 Do you think that's normal? 651 00:48:46,720 --> 00:48:49,929 This business with your father has been a mess from the start 652 00:48:50,320 --> 00:48:52,209 Your sister arrives and does as she pleases. 653 00:48:52,680 --> 00:48:56,002 Will you leave my sister alone? Please, I'm asking you. 654 00:48:57,320 --> 00:49:00,085 I will but, Blanca, she's a fucking bad person. 655 00:49:00,240 --> 00:49:01,605 She's a bad person! 656 00:49:18,320 --> 00:49:20,322 - I'm sorry. I didn't... - Stop. 657 00:49:20,600 --> 00:49:23,171 Blanca, I'm apologizing. - Leave me alone! 658 00:50:26,160 --> 00:50:27,366 How are you? 659 00:50:27,800 --> 00:50:29,131 Fine. 660 00:50:30,880 --> 00:50:32,689 What are we doing here? 661 00:50:33,200 --> 00:50:35,202 We've stopped so you can rest. 662 00:50:35,560 --> 00:50:37,927 No, I mean, where are we going? 663 00:50:38,120 --> 00:50:39,690 I told you this morning, dad. 664 00:50:39,840 --> 00:50:42,889 We're going to Barcelona, to a proper hospital. 665 00:50:48,120 --> 00:50:49,201 Yeah. 666 00:51:00,400 --> 00:51:01,811 Can I get you anything? 667 00:51:02,680 --> 00:51:04,284 No, it's all right. 668 00:51:04,440 --> 00:51:08,126 What. What are you drinking? 669 00:51:09,040 --> 00:51:10,451 Gin and tonic. 670 00:51:11,160 --> 00:51:15,051 - I'll have one of those too. - No, you can't drink, dad. 671 00:51:15,200 --> 00:51:16,326 Yes. 672 00:51:19,960 --> 00:51:21,291 Are you sure? 673 00:51:25,800 --> 00:51:28,326 Can I have another gin and tonic, please? 674 00:51:28,520 --> 00:51:33,128 Miss, in a tall glass, with one ice cube, and strong. 675 00:51:50,360 --> 00:51:53,284 - OK. - A little bit more. 676 00:51:53,880 --> 00:51:55,609 That's it! Perfect. 677 00:52:12,240 --> 00:52:13,048 Well? 678 00:52:13,200 --> 00:52:14,326 Awful. 679 00:52:14,520 --> 00:52:17,364 But it'll do. It'll do the job. 680 00:52:17,720 --> 00:52:18,926 What do you mean? 681 00:52:19,320 --> 00:52:20,685 For... 682 00:52:22,320 --> 00:52:24,448 You know for what. 683 00:52:24,960 --> 00:52:27,691 - For the pain, you mean? - Yes, for the pain. 684 00:52:29,160 --> 00:52:31,766 So you don't give a damn. 685 00:52:39,840 --> 00:52:41,046 Feeling better? 686 00:52:41,880 --> 00:52:43,644 - Yes. - And the drink? 687 00:52:45,160 --> 00:52:46,650 - What? - Does it help? 688 00:52:46,840 --> 00:52:48,365 Of course! 689 00:52:51,440 --> 00:52:54,922 - Give me another, if you please. - Fuck, dad. 690 00:52:58,760 --> 00:53:00,364 If you please. 691 00:53:07,560 --> 00:53:08,846 That's it, dad. 692 00:53:14,400 --> 00:53:16,926 No, no, I get really cold. 693 00:53:17,320 --> 00:53:18,287 All right. 694 00:53:21,120 --> 00:53:22,246 Slowly. 695 00:53:29,880 --> 00:53:31,291 I'll do it. 696 00:53:38,320 --> 00:53:39,446 Dad, 697 00:53:39,760 --> 00:53:42,047 which pill do you have to take? 698 00:53:42,320 --> 00:53:44,687 Blanca takes care of that. 699 00:53:48,720 --> 00:53:54,045 The night pill is the one with a green lid. 700 00:53:54,200 --> 00:53:55,770 - This is it. - Yes! 701 00:54:10,640 --> 00:54:11,801 Better? 702 00:55:04,120 --> 00:55:08,170 I fucked Aunt Trini once. 703 00:55:10,040 --> 00:55:11,485 We were 704 00:55:11,880 --> 00:55:14,008 near the beach. 705 00:55:15,400 --> 00:55:17,243 Your mother... 706 00:55:18,920 --> 00:55:21,287 Your mother was still alive. 707 00:55:23,800 --> 00:55:27,202 But she couldn't go, 708 00:55:27,400 --> 00:55:30,483 or she didn't want to, I don't remember. It was summer, 709 00:55:31,320 --> 00:55:33,766 there were flies, and... 710 00:55:33,920 --> 00:55:38,164 It wasn't that I loved her or anything like that, but... 711 00:55:38,560 --> 00:55:39,891 I don't remember much 712 00:55:40,160 --> 00:55:45,326 but I know that I fucked her twice. 713 00:55:47,480 --> 00:55:49,562 That was many years ago. 714 00:55:49,760 --> 00:55:52,650 Maybe it doesn't matter now. 715 00:55:53,160 --> 00:55:54,491 I'm telling you 716 00:55:54,880 --> 00:55:56,166 just 717 00:55:56,480 --> 00:55:58,050 in case. 718 00:56:04,800 --> 00:56:06,086 In case what? 719 00:56:09,920 --> 00:56:11,285 In case what? 720 00:56:12,680 --> 00:56:14,728 In case I die. 721 00:56:32,120 --> 00:56:34,122 Is the light bothering you? 722 00:56:37,480 --> 00:56:39,084 Dad! 723 00:56:39,240 --> 00:56:40,401 What? 724 00:56:42,280 --> 00:56:43,850 Shall I close the curtain? 725 00:57:09,160 --> 00:57:10,446 Dad. 726 00:58:58,880 --> 00:59:00,120 What are you doing? 727 00:59:00,280 --> 00:59:01,850 My father called. 728 00:59:02,280 --> 00:59:04,931 - He's in a hospital in Barcelona. - In Barcelona? 729 00:59:05,120 --> 00:59:08,090 - Fuck, but how is he? - He says he's fine. 730 00:59:08,360 --> 00:59:11,603 - Are you going to Barcelona now? - Of course. 731 00:59:12,960 --> 00:59:14,291 And your job? 732 00:59:15,880 --> 00:59:17,484 Tell me something. 733 00:59:18,080 --> 00:59:19,366 What have you done today? 734 00:59:20,480 --> 00:59:21,481 Right. 735 00:59:22,240 --> 00:59:26,086 You want to make me feel bad. I'm not getting into that. 736 00:59:26,320 --> 00:59:29,927 No, I'm serious. Are you ever going to work at anything? 737 00:59:30,640 --> 00:59:31,846 Fuck. 738 00:59:34,240 --> 00:59:37,528 I'm looking. There's nothing. You know it isn't easy. 739 00:59:38,600 --> 00:59:41,922 - But at least I look after Irene. - If you say so. 740 00:59:42,280 --> 00:59:44,282 - How are you going? - By bus. 741 00:59:44,440 --> 00:59:46,204 Come on, I'll drive you to the station. 742 00:59:46,320 --> 00:59:48,448 No, I've ordered a taxi. Stay with Irene. 743 00:59:48,600 --> 00:59:52,321 - Come on, it's no trouble. - I've already called the taxi. 744 00:59:52,600 --> 00:59:55,171 OK? It's all right, I'll call you when I arrive. 745 00:59:56,120 --> 00:59:57,281 All right. 746 00:59:57,880 --> 00:59:59,006 Blanca, 747 01:00:00,320 --> 01:00:02,891 give your father a kiss from me. 748 01:00:14,080 --> 01:00:16,287 Catching up on things? - Yes. 749 01:00:17,720 --> 01:00:19,290 How's your father? 750 01:00:19,960 --> 01:00:21,086 Better. 751 01:00:21,360 --> 01:00:22,885 - Much better. - Good. 752 01:00:23,080 --> 01:00:26,209 When I heard, I didn't know if I should call you. So he's better? 753 01:00:27,240 --> 01:00:29,447 Yes, thank you. 754 01:00:29,680 --> 01:00:31,409 I'm glad. How are you? 755 01:00:32,200 --> 01:00:33,690 I'm fine. 756 01:00:37,040 --> 01:00:40,647 Look, I wanted to tell you that, as you were away, 757 01:00:41,040 --> 01:00:44,010 Ricard told me that I should work on the warehouse too. 758 01:00:45,080 --> 01:00:46,047 I didn't know. 759 01:00:46,200 --> 01:00:48,806 We thought nothing would come up 760 01:00:49,160 --> 01:00:51,811 but in the end it did. It seems they're serious. 761 01:00:53,080 --> 01:00:54,206 Is it certain? 762 01:00:54,800 --> 01:00:56,040 It seems so. 763 01:00:56,280 --> 01:00:58,362 It seems so. No one told me anything. 764 01:00:58,520 --> 01:01:00,409 I'm telling you now, Carla. 765 01:01:04,480 --> 01:01:05,606 Well, 766 01:01:05,920 --> 01:01:07,684 maybe we can go out and celebrate. 767 01:01:07,840 --> 01:01:10,411 - Celebrate what? - The sale. 768 01:01:10,960 --> 01:01:14,726 You have to celebrate that. I mean, you made the sale. 769 01:01:15,160 --> 01:01:16,650 So you have to celebrate. 770 01:01:16,800 --> 01:01:19,371 Yes, but we can celebrate together. 771 01:01:20,960 --> 01:01:22,166 All right. 772 01:01:22,640 --> 01:01:25,689 - Are you really OK? - Why do you keep asking that? 773 01:01:25,840 --> 01:01:28,730 The other day, today: "Are you OK?" Are you OK? 774 01:01:29,120 --> 01:01:31,282 - Don't take it badly. - No, seriously. 775 01:01:31,560 --> 01:01:32,846 Are you OK? 776 01:01:36,160 --> 01:01:38,766 - Yes, I'm fine. - Good, we're both fine. 777 01:01:39,680 --> 01:01:41,125 Go celebrate on your own. 778 01:01:41,280 --> 01:01:45,001 And next time, don't steal my clients, it's a bad way to start. 779 01:02:09,120 --> 01:02:10,281 Yes? 780 01:02:11,840 --> 01:02:13,251 Yes, speaking. 781 01:02:17,400 --> 01:02:18,561 What? 782 01:02:53,760 --> 01:02:55,250 Where're we going, ma'am? 783 01:02:57,160 --> 01:02:59,367 Are you listening to me, ma'am? 784 01:02:59,600 --> 01:03:01,489 I don't know, keep driving. 785 01:03:07,800 --> 01:03:10,041 Excuse me, is there a bingo hall around here? 786 01:03:10,200 --> 01:03:12,009 - A bingo hall? - That's right. 787 01:03:12,160 --> 01:03:13,286 Yes, a few. 788 01:03:13,520 --> 01:03:15,329 Take me to the nearest one. 789 01:03:19,320 --> 01:03:20,367 17. 790 01:03:20,520 --> 01:03:21,442 14. 791 01:03:21,600 --> 01:03:22,806 85. 792 01:03:22,960 --> 01:03:23,722 2- 793 01:03:23,880 --> 01:03:26,281 - Bingo! - Bingo has been called. 794 01:03:30,240 --> 01:03:31,526 I've had 795 01:03:32,360 --> 01:03:38,242 33 and 42 for bingo since they called the line. It's... 796 01:03:38,640 --> 01:03:42,281 I told you this table is no good. It isn't lucky. 797 01:03:42,480 --> 01:03:44,562 That one over by the pillar. 798 01:03:44,720 --> 01:03:45,801 That one is good. 799 01:03:45,960 --> 01:03:48,804 But you have to get here early, because everyone knows that. 800 01:03:48,960 --> 01:03:50,724 - Of course. - Yes. 801 01:03:53,120 --> 01:03:54,451 Dad! 802 01:03:55,040 --> 01:03:58,806 What the hell are you doing here? Everyone's looking for you, 803 01:03:58,960 --> 01:04:01,770 - I've been driving around for hours. - This is Pilar. 804 01:04:01,920 --> 01:04:04,810 - She has relatives in Almeria. - A nephew. 805 01:04:05,120 --> 01:04:06,007 - Hello. - Hello. 806 01:04:06,160 --> 01:04:08,401 We're going to the hospital. You could catch cold. 807 01:04:08,560 --> 01:04:09,766 - How many? - Two. 808 01:04:09,920 --> 01:04:11,604 - Sit down. - And the gentleman? 809 01:04:11,760 --> 01:04:13,250 Four, please. 810 01:04:13,680 --> 01:04:16,445 Sit down, for fuck's sake. 811 01:04:18,560 --> 01:04:21,689 Dad, you can't drink. Shit, you're like a child. 812 01:04:21,960 --> 01:04:25,931 Look, this used to be a place for dancing. 813 01:04:26,120 --> 01:04:29,647 - Tell her, Pilar. -It was a beautiful dance hall. 814 01:04:29,800 --> 01:04:32,007 That part over there 815 01:04:32,680 --> 01:04:36,127 was all a big dance floor, it was fantastic. 816 01:04:36,280 --> 01:04:38,203 We're starting. 817 01:04:38,520 --> 01:04:39,851 Score them out. 818 01:04:43,320 --> 01:04:44,765 5, 36, 12. 819 01:04:44,920 --> 01:04:48,925 23, 78. 820 01:04:58,760 --> 01:05:00,410 Dad, are you all right? 821 01:05:04,960 --> 01:05:06,371 Are you all right, dad? 822 01:05:14,240 --> 01:05:16,846 - Give me a cigarette. - Fuck. 823 01:05:44,920 --> 01:05:46,160 Fuck! 824 01:05:48,320 --> 01:05:50,004 Isn't this something? 825 01:05:50,320 --> 01:05:52,368 I've smoked all my life 826 01:05:52,800 --> 01:05:55,531 and it always tastes the same. 827 01:05:57,640 --> 01:05:59,130 It's amazing. 828 01:06:00,840 --> 01:06:02,842 Sixty one. 829 01:06:03,320 --> 01:06:04,560 Imagine. 830 01:06:05,680 --> 01:06:09,287 Waiting all night to call bingo with sixty one, 831 01:06:09,440 --> 01:06:11,761 with the fucking sixty one, 832 01:06:12,200 --> 01:06:13,201 and... 833 01:06:13,360 --> 01:06:16,250 That's how the game is, love. 834 01:06:19,960 --> 01:06:22,725 - Shall I go with you, dad? - No, don't worry, don't worry. 835 01:06:23,920 --> 01:06:27,003 - I'll go with you. - No, dammit. 836 01:06:31,400 --> 01:06:33,289 Then I'll see you tomorrow. 837 01:06:38,120 --> 01:06:40,168 See you tomorrow. 838 01:07:46,080 --> 01:07:47,161 Dad. 839 01:07:51,160 --> 01:07:53,447 - Hello, love. - How are you? 840 01:07:54,080 --> 01:07:55,366 Very well. 841 01:07:55,880 --> 01:07:59,202 - What happened to you? - Nothing. 842 01:08:00,920 --> 01:08:02,490 Leave it. 843 01:08:10,240 --> 01:08:12,402 Irenita? 844 01:08:14,200 --> 01:08:15,690 She stayed at home. 845 01:08:16,520 --> 01:08:19,091 She has school. She'll come when she can. 846 01:08:20,080 --> 01:08:23,289 If she has to study, she shouldn't come. 847 01:08:23,760 --> 01:08:24,841 All right. 848 01:08:25,680 --> 01:08:26,886 Studying 849 01:08:27,400 --> 01:08:28,731 comes first. 850 01:08:28,880 --> 01:08:30,086 Don't worry. 851 01:09:05,240 --> 01:09:06,924 Do you remember 852 01:09:07,800 --> 01:09:10,804 those lights that we saw 853 01:09:11,200 --> 01:09:12,929 in the sky? 854 01:09:14,480 --> 01:09:15,845 They were 855 01:09:17,720 --> 01:09:20,200 a bit like that, 856 01:09:21,560 --> 01:09:22,766 weren't they? 857 01:09:25,280 --> 01:09:26,611 Like what? 858 01:09:28,560 --> 01:09:29,846 Green. 859 01:09:31,160 --> 01:09:33,367 Like that shit. 860 01:09:43,360 --> 01:09:45,249 Because I guess 861 01:09:45,680 --> 01:09:48,570 this is the cemetery, 862 01:09:49,320 --> 01:09:50,481 isn't it? 863 01:09:52,240 --> 01:09:55,289 What sons of bitches. 864 01:09:55,880 --> 01:09:57,644 They even paint 865 01:09:58,360 --> 01:10:01,045 the cemetery for us. 866 01:11:04,480 --> 01:11:07,131 Why? Because that's how it's always been clone. 867 01:11:07,280 --> 01:11:09,806 We take turns to talk about ourselves. 868 01:11:11,160 --> 01:11:13,481 I know how it goes, but, I don't know... 869 01:11:13,640 --> 01:11:18,009 - Let's see, for example, what do you like? - What do I like? 870 01:11:18,240 --> 01:11:21,403 Yes, but without thinking. If you think, it doesn't count. 871 01:11:21,560 --> 01:11:22,891 Okay. 872 01:11:23,080 --> 01:11:26,721 - Going out for dinner, for example. - Yeah, but everyone likes that. 873 01:11:26,880 --> 01:11:29,121 It has to be more specific. 874 01:11:29,680 --> 01:11:30,602 See, it doesn't work. 875 01:11:30,760 --> 01:11:33,047 - You have to be quicker. - Listen. 876 01:11:33,400 --> 01:11:36,370 Really, I called you because I wanted to apologize 877 01:11:37,240 --> 01:11:39,811 -for yesterday. - It doesn't matter. 878 01:11:40,040 --> 01:11:42,611 No, seriously. I shouldn't have got like that. 879 01:11:43,320 --> 01:11:44,651 Just forget it. 880 01:11:51,240 --> 01:11:54,005 - Why did it annoy you so much? - What? 881 01:11:54,160 --> 01:11:55,650 That I asked if you were OK. 882 01:11:57,360 --> 01:11:59,283 I don't know. I guess 883 01:11:59,920 --> 01:12:03,288 - because I don't know you. - Yeah, but, 884 01:12:03,640 --> 01:12:05,085 it was no big deal. 885 01:12:05,280 --> 01:12:07,442 - That's why I apologized. - Yes, yes, 886 01:12:07,680 --> 01:12:12,925 but even if I don't know you, can't I still worry about you? 887 01:12:15,040 --> 01:12:16,849 But that isn't normal. 888 01:12:17,560 --> 01:12:22,726 If someone you don't know worries about you, they usually want something. 889 01:12:23,480 --> 01:12:26,689 - So that's it. - What? 890 01:12:28,320 --> 01:12:30,721 You thought I wanted something from you. 891 01:12:33,480 --> 01:12:35,608 But we're having dinner, aren't we? 892 01:12:37,760 --> 01:12:38,921 Pli�, 893 01:12:39,240 --> 01:12:40,401 in French, 894 01:12:41,480 --> 01:12:44,927 is "bend". But look at me. 895 01:12:45,120 --> 01:12:46,531 This is first position. 896 01:12:46,840 --> 01:12:48,001 Sorry. 897 01:12:49,400 --> 01:12:53,610 I can't do the grand plie for you, my skin is too tight. 898 01:12:56,040 --> 01:12:58,520 I did ballet for four years. 899 01:13:01,880 --> 01:13:04,486 But in life you end up... 900 01:13:07,680 --> 01:13:09,284 My father, for example. 901 01:13:10,840 --> 01:13:12,922 My father just won't fight. 902 01:13:13,480 --> 01:13:15,005 You understand what I mean? 903 01:13:15,160 --> 01:13:17,447 - But that's normal, isn't it? - No. 904 01:13:17,640 --> 01:13:19,881 I've thought about it lots of times and... 905 01:13:21,040 --> 01:13:23,646 If it happened to me, I'd fight, right? 906 01:13:24,320 --> 01:13:25,287 I don't know. 907 01:13:25,400 --> 01:13:29,121 Yes, because in life you have to want. 908 01:13:29,800 --> 01:13:31,802 It's all a matter of wanting. 909 01:13:31,960 --> 01:13:36,124 We've often talked about it because I get on well with my father. 910 01:13:36,440 --> 01:13:39,887 You have to talk to your parents. Always, 911 01:13:40,520 --> 01:13:43,364 deep down, we've understood each other. 912 01:13:43,640 --> 01:13:45,642 It's been a long time and... 913 01:13:47,560 --> 01:13:50,006 We've shared lots of things 914 01:13:50,320 --> 01:13:53,563 and we've travelled together. Have you travelled with your father? 915 01:13:54,400 --> 01:13:57,324 - Not much, as a child. - You have to travel more with him. 916 01:13:57,480 --> 01:14:00,211 You have to share things with your parents, 917 01:14:00,320 --> 01:14:04,291 you have to travel, you have to go to the cinema, and do all that... 918 01:14:04,400 --> 01:14:05,765 Hey, Carla, 919 01:14:06,080 --> 01:14:07,320 if you don't... 920 01:14:07,960 --> 01:14:10,691 We don't have to talk about this if you don't want to. 921 01:14:12,440 --> 01:14:13,930 Why not? 922 01:14:14,840 --> 01:14:16,922 Why are you saying that? 923 01:14:17,320 --> 01:14:18,560 I don't... 924 01:14:18,720 --> 01:14:21,087 I don't understand. If I'm telling you 925 01:14:21,320 --> 01:14:22,287 it's because I want to. 926 01:14:22,400 --> 01:14:24,243 - I'm sorry. - Because I feel like it. 927 01:14:24,360 --> 01:14:27,091 - I'm sorry. - No, I don't know. I'm kind of... 928 01:14:32,040 --> 01:14:33,849 - Am I bothering you? - No, no. 929 01:14:34,040 --> 01:14:38,329 That's not why I said it. I just don't want you to worry. 930 01:14:50,960 --> 01:14:53,167 Can I have a gin and tonic, please? 931 01:14:54,600 --> 01:14:57,126 - Come on, let's go home. - What do you mean, home? 932 01:14:57,280 --> 01:14:59,567 - I'll take you home. - No, I'm staying! 933 01:14:59,720 --> 01:15:01,848 - Don't serve it. - Fuck off! 934 01:15:02,040 --> 01:15:03,883 Didn't I just order a drink? 935 01:17:13,360 --> 01:17:14,600 You... 936 01:17:15,640 --> 01:17:16,766 I what? 937 01:17:20,280 --> 01:17:22,408 You've hurt me a lot, Carla. 938 01:17:22,760 --> 01:17:25,889 - You're such an actress. - I'm an actress? 939 01:17:26,080 --> 01:17:29,243 What about you? What do you think you're doing? 940 01:17:29,480 --> 01:17:31,528 I've seen dad and he's worse than ever. 941 01:17:31,680 --> 01:17:34,001 Blanca, I have to go to work. I'm late. 942 01:17:34,160 --> 01:17:38,006 You just took him away, you ignored what everyone told you. 943 01:17:38,160 --> 01:17:40,447 If I'd left him there, I don't know. 944 01:17:40,640 --> 01:17:44,087 And what's going to happen here? What's going to happen here? 945 01:17:45,040 --> 01:17:48,487 He's being treated, the best doctors are looking at him. 946 01:17:48,640 --> 01:17:50,244 Are they going to cure him? 947 01:17:50,800 --> 01:17:53,246 No, answer me. Are they going to cure him? 948 01:17:53,760 --> 01:17:55,285 Are they? 949 01:18:00,480 --> 01:18:03,802 I honestly don't know why I bother. 950 01:18:04,520 --> 01:18:06,090 You're both the same. 951 01:18:06,280 --> 01:18:08,362 And I'm in the middle, like an idiot. 952 01:18:08,680 --> 01:18:11,490 Look, maybe it's true. 953 01:18:12,160 --> 01:18:13,685 Maybe I am an idiot. 954 01:18:13,840 --> 01:18:16,810 A yokel who stayed in the town and knows nothing. 955 01:18:17,720 --> 01:18:20,371 - That's it. - What are you on about? 956 01:18:20,640 --> 01:18:22,404 I can't stand you, or him! 957 01:18:22,560 --> 01:18:24,608 Always the fucking same. Always. 958 01:18:25,040 --> 01:18:27,042 You do your own thing and to hell with others. 959 01:18:27,200 --> 01:18:30,124 You stayed because you wanted to! Don't use me as an excuse! 960 01:18:30,320 --> 01:18:32,288 I wanted to, or I didn't want to. 961 01:18:32,560 --> 01:18:35,643 I don't know, because I didn't have time to think about it. 962 01:18:38,960 --> 01:18:40,041 It's... 963 01:18:40,320 --> 01:18:42,846 It's impossible. Impossible. 964 01:18:44,560 --> 01:18:47,689 Fuck. We're a family, aren't we? 965 01:18:49,480 --> 01:18:50,891 We're a family. 966 01:18:52,320 --> 01:18:54,641 These things are supposed to unite us. 967 01:18:59,200 --> 01:19:00,361 What are you taking? 968 01:19:01,520 --> 01:19:03,045 Trankimazin. 969 01:19:13,080 --> 01:19:15,686 Nacho says you're just a bad person. 970 01:19:17,960 --> 01:19:20,850 I'm sorry, he's your husband, but he's an asshole. 971 01:19:21,040 --> 01:19:22,724 Yes, but he may be right. 972 01:19:23,080 --> 01:19:25,526 Yes, he may be right. 973 01:20:17,760 --> 01:20:21,731 We're giving him opioids now. That's the best for these situations. 974 01:20:21,880 --> 01:20:24,804 They're analgesics, so he feels less uncomfortable. 975 01:20:24,960 --> 01:20:26,485 - He's coughing a lot. -Yes. 976 01:20:26,640 --> 01:20:28,802 The analgesics will help with that. 977 01:20:28,960 --> 01:20:31,361 And we'll alternate them with antibiotics. 978 01:20:31,520 --> 01:20:33,124 It's also likely that... 979 01:20:33,560 --> 01:20:38,202 Well, you'll find that at times he has trouble remaining conscious. 980 01:20:39,280 --> 01:20:40,441 - All right. - I'm sorry. 981 01:20:40,600 --> 01:20:41,806 Thank you. 982 01:22:06,840 --> 01:22:08,569 Aren't you going to eat? 983 01:22:09,400 --> 01:22:10,606 I'm not hungry. 984 01:22:10,960 --> 01:22:12,724 You haven't eaten a thing. 985 01:22:22,960 --> 01:22:24,928 I was in Madrid, you know? 986 01:22:26,400 --> 01:22:27,731 It was... 987 01:22:28,200 --> 01:22:30,202 shortly before dad got sick. 988 01:22:30,760 --> 01:22:33,445 I went for a few days to look at acting schools. 989 01:22:34,800 --> 01:22:38,122 I told Nacho I was going to see our cousin. What could I say? 990 01:22:39,400 --> 01:22:43,121 The course is three days a week, Tuesday, Thursday and Friday. 991 01:22:44,080 --> 01:22:47,084 I could go Thursday and Friday, that's no problem. 992 01:22:47,320 --> 01:22:48,924 Nacho would stay with Irene 993 01:22:49,120 --> 01:22:51,771 and then I'd be back home for the weekend. 994 01:22:52,120 --> 01:22:53,406 But Tuesday, 995 01:22:54,040 --> 01:22:56,281 what do I do with the driving school? 996 01:22:57,960 --> 01:22:59,485 I asked them, because I thought 997 01:22:59,640 --> 01:23:01,642 maybe I could skip Tuesday 998 01:23:01,800 --> 01:23:04,770 and make up for it another clay. But apparently you can't, 999 01:23:05,320 --> 01:23:08,688 because the Tuesday class can only be given on Tuesday. 1000 01:23:09,320 --> 01:23:10,560 Obviously. 1001 01:23:11,800 --> 01:23:13,450 But it's like I told them. 1002 01:23:13,720 --> 01:23:17,122 I've already done this, I wouldn't be starting from scratch. 1003 01:23:17,560 --> 01:23:19,244 Don't you remember? 1004 01:23:19,920 --> 01:23:21,365 Remember what? 1005 01:23:23,320 --> 01:23:26,847 That I took acting classes when I finished high school. 1006 01:23:29,120 --> 01:23:30,724 I don't remember, Blanca. 1007 01:23:31,040 --> 01:23:32,883 Yes, in Almeria. 1008 01:23:40,320 --> 01:23:43,449 I'll carry on with Marcelo. Marcelo is good. 1009 01:23:44,160 --> 01:23:46,367 Anyway, what would I do in Madrid? 1010 01:23:47,080 --> 01:23:50,527 I really like acting, it's good for me. 1011 01:23:51,400 --> 01:23:54,244 But, of course, then you say... 1012 01:23:59,240 --> 01:24:01,163 But Marcelo is good, isn't he? 1013 01:24:01,760 --> 01:24:03,649 Yes. Marcelo is very good. 1014 01:24:08,320 --> 01:24:10,641 Well, I'm going up to the room. 1015 01:24:14,560 --> 01:24:15,800 I won't be long. 1016 01:24:17,320 --> 01:24:18,810 Try to eat something. 1017 01:25:16,640 --> 01:25:20,201 He's very bad, he hasn't slept. Maybe half an hour. 1018 01:25:20,720 --> 01:25:22,370 Then he woke up 1019 01:25:22,520 --> 01:25:26,570 and he started calling: "Mother, mother." 1020 01:25:27,200 --> 01:25:29,407 And after a while: "Let's get out of here." 1021 01:25:29,560 --> 01:25:32,131 And I said: "Where do you want to go?" 1022 01:25:32,480 --> 01:25:35,051 And he said: "To the Canary Islands." 1023 01:25:36,680 --> 01:25:40,048 I said: "What are you going to do on the Canary Islands?" 1024 01:25:42,280 --> 01:25:43,930 And he didn't say anything. 1025 01:25:45,920 --> 01:25:47,809 Go and see him, he's very bad. 1026 01:26:29,520 --> 01:26:30,851 Dad. 1027 01:26:38,320 --> 01:26:39,606 Dad! 1028 01:27:02,960 --> 01:27:04,883 Dad, do you want to watch TV? 1029 01:27:06,120 --> 01:27:07,690 Shall I turn on the TV? 1030 01:27:20,560 --> 01:27:21,846 Fuck. 1031 01:27:32,320 --> 01:27:33,367 Dad, 1032 01:27:33,520 --> 01:27:35,488 I'm going to fix it, hang on. 1033 01:27:41,880 --> 01:27:45,168 Hey, listen. The TV in 107 isn't working. 1034 01:27:45,320 --> 01:27:49,120 - You have to go to Reception. - No, we bought a card, but it's gone off. 1035 01:27:49,280 --> 01:27:52,807 - Yes, you have to go to Reception. - But my father wants to see it. 1036 01:27:52,960 --> 01:27:54,246 I'm sorry. 1037 01:28:03,600 --> 01:28:04,886 Hey! 1038 01:28:05,080 --> 01:28:07,208 - Yes? - The television. It isn't working. 1039 01:28:07,320 --> 01:28:08,765 It's probably out of credit. 1040 01:28:08,920 --> 01:28:11,321 No, I put in money, more than enough. 1041 01:28:11,480 --> 01:28:13,721 We'll check it out. The room number, please? 1042 01:28:13,880 --> 01:28:16,690 -107. -107. 1043 01:28:17,800 --> 01:28:20,007 No, it's showing that it has no credit. 1044 01:28:20,160 --> 01:28:21,730 I'm telling you that it has. 1045 01:28:21,880 --> 01:28:24,724 - It must be broken. - Get them to fix it. 1046 01:28:24,880 --> 01:28:27,486 - This afternoon... - Fucking now! 1047 01:28:27,760 --> 01:28:29,762 Now! He wants to see it now! 1048 01:28:30,760 --> 01:28:32,683 I'll do what loan, but you must calm down. 1049 01:28:32,840 --> 01:28:34,604 - Call your supervisor, please. - What? 1050 01:28:34,760 --> 01:28:36,489 Call your supervisor! 1051 01:28:37,600 --> 01:28:39,443 Call your fucking supervisor! 1052 01:28:39,600 --> 01:28:42,922 - Ma'am, calm down, please. - I'll calm down when they fix it! 1053 01:28:43,120 --> 01:28:45,282 I'm fucking paying here! I'm paying! 1054 01:28:45,400 --> 01:28:47,323 Call your manager, he can explain to me! 1055 01:28:47,480 --> 01:28:50,211 - Ma'am, please. - Don't dare lay a hand on me! 1056 01:28:50,320 --> 01:28:53,130 - I won't, but please calm down. - It has to be fixed. 1057 01:28:53,520 --> 01:28:55,841 They will fix it. They'll add more credit. 74365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.