Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,520 --> 00:01:08,010
Be careful, Jose.
2
00:01:09,080 --> 00:01:11,560
You have to take something
for that bad cold.
3
00:01:13,160 --> 00:01:14,400
Are you taking anything?
4
00:01:14,840 --> 00:01:17,571
Just pay attention to the road.
5
00:01:18,680 --> 00:01:20,444
My father was sick last week.
6
00:01:21,440 --> 00:01:24,762
He was laid up three days.
He was really sick.
7
00:01:25,320 --> 00:01:27,288
Even then, he didn't shut up.
8
00:01:27,720 --> 00:01:30,041
All day with the same thing,
I have to study,
9
00:01:30,200 --> 00:01:32,806
he never had the chance,
I shouldn't be stupid.
10
00:01:34,680 --> 00:01:38,287
You and I have talked about that.
I want to join the army,
11
00:01:38,520 --> 00:01:40,284
see a bit of fucking life!
12
00:01:41,320 --> 00:01:44,483
The army or whatever,
but I need to be straightened out.
13
00:01:45,160 --> 00:01:46,650
I've got a pal in the barracks.
14
00:01:47,120 --> 00:01:49,441
They work ten days,
and get four off.
15
00:01:49,920 --> 00:01:52,844
I'm telling you,
they give you food and a bed.
16
00:01:53,080 --> 00:01:57,688
All you need then is a girl, right?
Imagine if they gave you one!
17
00:01:57,920 --> 00:02:02,767
Pay attention to what you're doing.
Keep your eyes on the fucking road.
18
00:02:03,240 --> 00:02:08,280
- No one ever comes here, Jose.
- What has that got to do with it?
19
00:02:09,440 --> 00:02:11,807
No one ever comes here, he says.
20
00:02:15,880 --> 00:02:17,325
But not my father.
21
00:02:18,680 --> 00:02:22,162
I have to study something,
get qualifications.
22
00:02:23,800 --> 00:02:25,564
But it's all the same to him.
23
00:02:26,040 --> 00:02:27,041
Jose.
24
00:02:28,200 --> 00:02:29,531
Is that true or not?
25
00:02:29,840 --> 00:02:31,410
- Jose!
- Stop!
26
00:02:32,560 --> 00:02:34,324
- Stop here?
- Yes, fucking stop!
27
00:02:34,480 --> 00:02:36,562
- OK, I'm stopping.
- Stop here.
28
00:03:16,800 --> 00:03:18,484
Jose, are you okay?
29
00:03:22,240 --> 00:03:24,686
What have I told you
about the car, eh?
30
00:03:25,080 --> 00:03:27,367
You don't leave the doors open!
31
00:03:29,400 --> 00:03:30,765
Let's go!
32
00:03:37,960 --> 00:03:38,847
Come on!
33
00:03:40,080 --> 00:03:42,162
Get going!
The hour's nearly up.
34
00:03:42,320 --> 00:03:43,446
Okay.
35
00:04:04,240 --> 00:04:04,809
CAN'T SAY GOODBYE
36
00:04:10,440 --> 00:04:11,851
Here it says freedom.
37
00:04:12,160 --> 00:04:14,049
- Freedom!
- Freedom.
38
00:04:15,120 --> 00:04:16,246
It's cool.
39
00:04:16,440 --> 00:04:18,442
Wow!
Freedom, eh?
40
00:04:19,800 --> 00:04:23,771
- Freedom.
- Is it kind of abstract?
41
00:04:24,320 --> 00:04:26,243
No, no, it's the word.
42
00:04:26,920 --> 00:04:28,888
- The word, "freedom".
- OK, but not for anyone?
43
00:04:29,280 --> 00:04:31,169
I mean, it's not like:
44
00:04:31,320 --> 00:04:33,561
"My brother's in prison
for robbing a bank"
45
00:04:33,800 --> 00:04:36,007
"and I'm, you know, demanding..."
46
00:04:36,320 --> 00:04:37,810
No, no, no way.
47
00:04:38,320 --> 00:04:40,687
Nothing like that.
It's the word.
48
00:04:40,840 --> 00:04:43,047
No, it's the concept,
the concept of freedom.
49
00:04:43,320 --> 00:04:45,368
- I thought it was your name.
- No.
50
00:04:45,520 --> 00:04:48,091
- No? Freedom man!
- No, my name's Marc.
51
00:04:48,240 --> 00:04:50,163
- But everyone calls me Coco.
- Coco.
52
00:04:50,640 --> 00:04:52,051
- Coco.
- Coco.
53
00:04:52,280 --> 00:04:55,011
- Like the TV monster.
- Yeah. I can see it.
54
00:04:55,320 --> 00:04:57,607
I love people like this, creative.
55
00:04:57,920 --> 00:04:59,888
And fast, like Coco.
56
00:05:00,080 --> 00:05:02,447
When he saw...
Did you see the dealer? No?
57
00:05:02,840 --> 00:05:04,683
- He saw him.
- I did.
58
00:05:05,360 --> 00:05:07,169
- Let's do a line.
- Yeah, come on.
59
00:05:07,320 --> 00:05:09,607
You go first,
I'll order a Beefeater and then...
60
00:05:09,760 --> 00:05:10,921
- OK?
- Sure.
61
00:05:13,320 --> 00:05:15,766
I'm getting
really good vibrations.
62
00:05:15,920 --> 00:05:17,206
- What's your name?
- Gloria.
63
00:05:17,480 --> 00:05:19,881
Really good vibrations.
I'll take one.
64
00:05:20,880 --> 00:05:23,486
- You can't smoke here.
- Of course you can.
65
00:05:24,920 --> 00:05:26,445
I'll tell you what.
66
00:05:26,680 --> 00:05:28,284
I'm watching you.
67
00:05:28,720 --> 00:05:29,607
What?
68
00:05:32,720 --> 00:05:35,326
You want to fuck him, don't you?
69
00:05:35,840 --> 00:05:36,727
- Coco?
- Yes.
70
00:05:36,880 --> 00:05:38,882
- No.
- Yes! Supercoco!
71
00:05:39,160 --> 00:05:40,889
It's all right.
It's good to fuck!
72
00:05:41,080 --> 00:05:43,003
It's great!
Well, at times.
73
00:05:43,240 --> 00:05:45,368
At other times...
But in general, right?
74
00:05:45,520 --> 00:05:46,487
I've fucked a lot.
75
00:05:46,720 --> 00:05:47,881
Me too.
76
00:05:48,080 --> 00:05:51,050
At times it's tiring.
Today, for example,
77
00:05:51,400 --> 00:05:53,402
I wasn't intending to go out.
78
00:05:53,800 --> 00:05:54,926
And look!
79
00:05:57,080 --> 00:05:58,525
That's how it goes.
80
00:05:59,480 --> 00:06:00,561
But, anyway,
81
00:06:00,920 --> 00:06:03,526
you and I aren't going
to talk about the past.
82
00:06:03,760 --> 00:06:06,127
- We have to look to the future.
- To the future!
83
00:06:06,360 --> 00:06:07,885
We'll have a drink.
84
00:06:08,440 --> 00:06:09,566
Hey, kiddo!
85
00:06:09,800 --> 00:06:12,610
- A drink here. What will you have?
- No, I'm OK.
86
00:06:12,800 --> 00:06:16,805
Come on, have a drink!
A JB and cola here.
87
00:06:17,040 --> 00:06:19,247
- With orange.
- Right.
88
00:06:19,360 --> 00:06:21,089
You can have whatever you want.
89
00:06:21,240 --> 00:06:23,368
And give me a Beefeater,
not just any shit.
90
00:06:23,520 --> 00:06:25,761
- Gin and tonic.
- Yes, gin and tonic.
91
00:06:26,080 --> 00:06:28,731
Hey, you can't smoke in here.
You should know by now.
92
00:06:28,880 --> 00:06:30,450
I'll put it out now.
93
00:06:39,360 --> 00:06:41,681
So, Gloria...
94
00:06:42,200 --> 00:06:44,168
- What?
- What do we do?
95
00:06:44,520 --> 00:06:45,760
About what?
96
00:06:46,240 --> 00:06:48,049
There are three of us here.
97
00:06:51,120 --> 00:06:53,771
We've got this guy,
and he's a moron.
98
00:06:54,320 --> 00:06:57,290
And I don't know
if it's a maternal thing or...
99
00:06:57,600 --> 00:06:59,841
I can't tell you exactly.
100
00:07:00,040 --> 00:07:02,042
The thing is,
I want to fuck him too.
101
00:07:02,680 --> 00:07:04,603
- I don't care.
- I'm not saying it for me.
102
00:07:04,760 --> 00:07:07,127
I could go home
and you could all fuck off.
103
00:07:07,640 --> 00:07:11,201
But freedom, like...
like a concept, you know?
104
00:07:11,440 --> 00:07:13,568
Freedom is priceless, Gloria.
105
00:07:16,760 --> 00:07:18,285
There's none left.
106
00:07:19,480 --> 00:07:22,211
It's finished.
There wasn't much, and it's gone.
107
00:07:29,280 --> 00:07:30,406
- Well. ..
- And you?
108
00:07:31,040 --> 00:07:32,007
What?
109
00:07:32,840 --> 00:07:35,411
- Weren't you leaving?
- I've just ordered a drink.
110
00:07:37,440 --> 00:07:38,930
What the hell are you doing?
111
00:07:39,120 --> 00:07:42,602
- You don't have a drink anymore.
- You didn't have to do that.
112
00:07:42,840 --> 00:07:44,001
She's fucking crazy!
113
00:07:44,160 --> 00:07:47,323
- Excuse me, I paid for it.
- What do you mean, asshole?
114
00:07:47,480 --> 00:07:50,609
- I'll pay for it now!
- For God's sake, really!
115
00:07:50,880 --> 00:07:52,803
She was leaving anyway.
Aren't you leaving?
116
00:07:52,960 --> 00:07:54,928
First she is, then she isn't.
117
00:07:55,200 --> 00:07:57,362
- How much is a JB?
- I'm leaving.
118
00:07:57,520 --> 00:07:59,443
- Ten? Twelve?
-She's completely crazy.
119
00:07:59,600 --> 00:08:03,321
- Look, I'm paying for it.
- Gloria, Gloria.
120
00:08:03,480 --> 00:08:04,641
Christ!
121
00:08:07,680 --> 00:08:09,170
And she got angry.
122
00:08:11,800 --> 00:08:14,246
I don't know you well, but I think...
123
00:08:14,680 --> 00:08:16,603
In the enneagram,
you must be a 9.
124
00:08:16,840 --> 00:08:19,889
You pull back,
you try to go unnoticed.
125
00:08:20,320 --> 00:08:22,448
I'm a 3.
The 3 shines.
126
00:08:23,320 --> 00:08:25,448
I have to be seen.
I rebel.
127
00:08:25,640 --> 00:08:28,371
When I'm faced with problems, I rebel.
128
00:08:28,760 --> 00:08:30,524
- You rebel?
- Well, you...
129
00:08:30,720 --> 00:08:33,007
You don't believe it,
people don't believe it.
130
00:08:33,200 --> 00:08:36,124
This comes from very long ago, from the...
131
00:08:36,760 --> 00:08:40,242
From the Egyptians,
or from transpersonal psychology.
132
00:08:40,920 --> 00:08:41,887
Shall we go?
133
00:08:42,080 --> 00:08:44,287
- Where are we going?
- To my place.
134
00:08:44,400 --> 00:08:45,401
What time is it?
135
00:08:47,720 --> 00:08:48,767
3:00.
136
00:08:54,760 --> 00:08:56,285
Shall we go to Portugal?
137
00:08:57,680 --> 00:09:00,524
I'm going to Portugal.
It's earlier there.
138
00:09:01,200 --> 00:09:03,282
It's 2:00 there, see?
139
00:09:04,280 --> 00:09:06,203
The whole night ahead of us.
Well?
140
00:09:07,440 --> 00:09:10,410
- Shall we go to Portugal?
- Yeah, sure.
141
00:09:11,800 --> 00:09:13,245
Freedom man!
142
00:10:21,920 --> 00:10:24,571
- Fuck.
- Good morning.
143
00:10:34,800 --> 00:10:35,881
And that dog?
144
00:10:36,160 --> 00:10:38,049
- What dog?
- In the photo.
145
00:10:39,240 --> 00:10:40,526
Oh, Sandokan.
146
00:10:41,120 --> 00:10:42,246
Where is he?
147
00:10:43,320 --> 00:10:44,401
Where is he?
148
00:10:45,240 --> 00:10:46,480
Isn't he here?
149
00:10:47,200 --> 00:10:48,167
No, he died.
150
00:10:48,600 --> 00:10:50,409
He died about a year ago.
151
00:10:50,880 --> 00:10:52,041
That's a bitch.
152
00:10:52,560 --> 00:10:54,324
Well, he was very old.
153
00:11:01,400 --> 00:11:03,482
If you want breakfast
there are cookies.
154
00:12:35,680 --> 00:12:38,763
It would suit a storage firm,
a removals firm,
155
00:12:38,920 --> 00:12:40,331
or something with machinery.
156
00:12:40,520 --> 00:12:43,126
Because the warehouse is new, it's new.
157
00:12:43,760 --> 00:12:47,731
Talk to the Chinese. They have
The Dressmaking Empire next door.
158
00:12:48,640 --> 00:12:51,644
- That's what it's called.
- Yes. They're everywhere.
159
00:12:51,800 --> 00:12:54,280
The sons of bitches
have two dozen warehouses.
160
00:12:54,400 --> 00:12:56,767
They might be
interested in it for transport.
161
00:12:56,920 --> 00:13:00,811
Yes, but everything's very slow
right now, isn't it, Carla?
162
00:13:00,960 --> 00:13:04,487
I think it's a question
of lowering the price a little.
163
00:13:04,640 --> 00:13:05,766
Like hell!
164
00:13:06,360 --> 00:13:09,603
Don't you get a commission for this?
Do a bit of work.
165
00:13:11,800 --> 00:13:13,484
Who's moving this, you or you?
166
00:13:14,560 --> 00:13:16,483
- Well. ..
- Either one, why?
167
00:13:16,640 --> 00:13:18,449
It's better if you show it.
168
00:13:20,360 --> 00:13:22,886
A woman sells more than a man,
we all know that.
169
00:13:25,160 --> 00:13:26,286
This is inflated.
170
00:13:26,480 --> 00:13:29,450
It doesn't matter who shows it.
People aren't stupid, they realize.
171
00:13:29,600 --> 00:13:32,729
They make offers.
The longer we wait, the less we'll get.
172
00:13:33,120 --> 00:13:36,044
It's your money,
but it's our money and also our time.
173
00:13:36,800 --> 00:13:38,086
It's up to you.
174
00:13:47,400 --> 00:13:48,640
Fuck.
175
00:13:48,880 --> 00:13:50,325
What a man.
176
00:13:52,920 --> 00:13:54,524
I'll have a coffee too.
177
00:13:55,240 --> 00:13:57,368
- Was this yours?
- Yes.
178
00:13:58,080 --> 00:14:00,128
- You want sugar or...?
- No, this is fine.
179
00:14:00,280 --> 00:14:02,760
- I can't take it without sugar.
- One thing.
180
00:14:03,080 --> 00:14:06,289
It's better to be more formal
with the clients, OK?
181
00:14:06,520 --> 00:14:07,806
Of course.
182
00:14:07,960 --> 00:14:10,361
-It's a matter of image.
- Yes.
183
00:14:11,400 --> 00:14:12,561
Hey,
184
00:14:13,760 --> 00:14:16,047
- can I ask you something?
- Go on.
185
00:14:16,200 --> 00:14:17,201
Are you OK?
186
00:14:17,640 --> 00:14:19,244
Of course.
Why?
187
00:14:19,560 --> 00:14:22,564
You look like you don't feel well.
188
00:14:22,840 --> 00:14:25,127
If you feel sick,
maybe you should go home.
189
00:14:25,280 --> 00:14:27,328
Carla, your sister's calling.
190
00:14:27,560 --> 00:14:30,086
She couldn't get you on your cell.
191
00:14:31,640 --> 00:14:33,642
Why are you calling me at work?
192
00:14:34,600 --> 00:14:36,602
No, I'm working, I can't...
193
00:14:40,320 --> 00:14:43,449
Yes, I'm listening.
I'm listening to you!
194
00:14:59,120 --> 00:15:00,565
Carla!
195
00:15:04,560 --> 00:15:07,211
Thank heavens you're here.
What a fright.
196
00:15:09,120 --> 00:15:10,406
You look terrible.
197
00:15:10,600 --> 00:15:11,840
- Are you OK?
- Of course.
198
00:15:12,040 --> 00:15:13,201
- Really?
- Yes!
199
00:15:13,320 --> 00:15:15,687
- Let me help you...
- No, it's all right, Blanca.
200
00:15:15,840 --> 00:15:17,604
Why didn't you answer your phone?
201
00:15:17,760 --> 00:15:20,206
I was in the country,
there was no signal.
202
00:15:20,880 --> 00:15:22,120
Of course.
203
00:15:22,400 --> 00:15:24,368
He had pains, like always.
204
00:15:24,520 --> 00:15:27,683
But as he's so thick-headed,
he didn't say anything.
205
00:15:27,920 --> 00:15:32,289
The other day, after giving a class,
he didn't feel well.
206
00:15:32,760 --> 00:15:35,809
I went to the driving school
for a minute to look at some things.
207
00:15:36,080 --> 00:15:37,286
He was painting,
208
00:15:37,440 --> 00:15:40,683
he'd decided to paint the fa�ade,
and he just collapsed.
209
00:15:40,840 --> 00:15:42,649
A good thing Irene saw him.
210
00:15:43,240 --> 00:15:47,290
He's in a hospital, they did tests,
but they say they know nothing.
211
00:15:48,840 --> 00:15:51,889
- The doctor said he didn't know?
- A nurse.
212
00:15:52,320 --> 00:15:54,766
Didn't you talk to the doctor?
213
00:15:54,920 --> 00:15:57,651
They're never there.
I talked to that nurse.
214
00:15:57,840 --> 00:15:59,524
So you didn't talk to him.
215
00:16:00,480 --> 00:16:03,324
- No, I didn't.
- Well, I will.
216
00:16:07,040 --> 00:16:08,883
Is that a different colour?
217
00:16:10,040 --> 00:16:11,246
No.
218
00:16:12,160 --> 00:16:14,925
I've never seen it before.
As you never come.
219
00:16:20,240 --> 00:16:22,129
- What?
- Nothing.
220
00:16:23,760 --> 00:16:24,841
What?
221
00:16:26,360 --> 00:16:28,488
You look really pretty, bitch.
222
00:16:42,720 --> 00:16:45,166
Excuse me,
I'm looking for Jose Luis Miralles.
223
00:16:45,320 --> 00:16:48,529
- He isn't in his room.
- I'm not on this floor, I'm sorry.
224
00:17:05,080 --> 00:17:06,127
Dad?
225
00:17:07,120 --> 00:17:09,248
- What are you doing here?
- What do you think?
226
00:17:09,640 --> 00:17:11,290
This fucking machine
227
00:17:11,880 --> 00:17:13,370
swallowed
228
00:17:14,120 --> 00:17:15,167
the candy bar.
229
00:17:15,320 --> 00:17:17,800
- Let me do it.
- Get out of the way.
230
00:17:38,960 --> 00:17:40,086
Your sister?
231
00:17:40,400 --> 00:17:42,084
She's parking.
232
00:17:46,520 --> 00:17:47,646
How are you?
233
00:17:48,280 --> 00:17:50,123
We were calling you.
234
00:17:51,520 --> 00:17:55,047
I told Blanca I was in the country
and there was no signal.
235
00:17:56,560 --> 00:17:58,562
Dad, can you eat that?
236
00:18:02,560 --> 00:18:05,040
Are you thinner,
or is it my imagination?
237
00:18:06,160 --> 00:18:07,400
I don't know.
238
00:18:18,320 --> 00:18:19,765
Are you leaving it there?
239
00:18:21,920 --> 00:18:23,843
- No.
- Well, then?
240
00:18:25,240 --> 00:18:28,289
I'm fucking sick.
Can't you see?
241
00:18:44,080 --> 00:18:46,208
I'm doing a lot of theatre now.
242
00:18:48,800 --> 00:18:51,770
It's a lot of text,
and some body language too.
243
00:18:53,440 --> 00:18:55,363
What brought that on?
244
00:18:55,560 --> 00:19:00,248
I'd always thought about it, Carla.
And now that Irene is older...
245
00:19:01,320 --> 00:19:05,006
And I'm... Well, I don't know.
It's still an idea.
246
00:19:05,480 --> 00:19:06,686
But...
247
00:19:07,280 --> 00:19:09,931
I'm thinking of trying to do it
at a proper school.
248
00:19:11,960 --> 00:19:13,166
Great.
249
00:19:14,400 --> 00:19:15,322
I think that's great.
250
00:19:15,760 --> 00:19:18,001
- You don't agree?
- Yes, I do.
251
00:19:18,640 --> 00:19:23,521
Look, I know I'm not 20 years old,
but I don't want to shut myself off.
252
00:19:24,040 --> 00:19:26,202
Of course not.
Don't shut yourself off.
253
00:19:30,160 --> 00:19:31,400
What about Irene?
254
00:19:32,640 --> 00:19:35,041
She's great, very grown up.
You'll see her now.
255
00:19:35,960 --> 00:19:39,203
She spends all her time studying.
256
00:19:39,760 --> 00:19:41,888
- That's good, isn't it?
- Yes.
257
00:19:42,200 --> 00:19:45,568
But I don't know. I think it's odd
that she studies so much.
258
00:19:46,640 --> 00:19:49,530
But it's obvious she likes it.
She likes studying.
259
00:19:49,680 --> 00:19:50,886
That's good.
260
00:19:51,080 --> 00:19:53,208
Yes, that's what I mean.
It's good.
261
00:19:53,320 --> 00:19:54,401
Of course.
262
00:19:58,520 --> 00:19:59,681
Well, I have to go.
263
00:20:00,560 --> 00:20:02,608
- Already?
- I have to fix dinner.
264
00:20:04,160 --> 00:20:06,322
How will we do it?
You'll stay, won't you?
265
00:20:06,480 --> 00:20:08,847
- Yes, of course.
- All right.
266
00:20:09,240 --> 00:20:12,164
I'll come first thing tomorrow.
267
00:20:12,400 --> 00:20:14,880
All his things
are in the closet, OK?
268
00:20:15,080 --> 00:20:16,241
OK.
269
00:20:16,760 --> 00:20:17,841
OK.
270
00:20:19,840 --> 00:20:21,808
Thank goodness you've come.
271
00:21:04,440 --> 00:21:08,650
I don't know why
you have to sleep here. I'm fine.
272
00:21:08,800 --> 00:21:10,564
I don't mind, dad.
273
00:21:10,960 --> 00:21:12,769
I'm thinking of you.
274
00:21:12,960 --> 00:21:16,123
- You'll have to sleep in that chair.
- I'll be fine.
275
00:21:19,600 --> 00:21:21,204
Shall I turn up the TV?
276
00:21:22,080 --> 00:21:25,687
No, it doesn't matter,
they only talk nonsense.
277
00:21:30,920 --> 00:21:32,285
And the job?
278
00:21:32,960 --> 00:21:35,122
The job's great, I'm working a lot.
279
00:21:35,280 --> 00:21:37,681
That's good.
You have to work.
280
00:21:46,800 --> 00:21:49,041
Would you like some chamomile tea?
281
00:21:53,160 --> 00:21:54,241
Dad!
282
00:21:54,360 --> 00:21:55,646
- What?
- Would you like...?
283
00:21:55,800 --> 00:21:57,564
I don't want tea.
284
00:22:08,040 --> 00:22:09,690
Shall I turn it off?
285
00:22:11,240 --> 00:22:13,083
Yes, turn it off.
286
00:22:50,480 --> 00:22:52,323
- But that's...
- What?
287
00:22:52,520 --> 00:22:58,084
You won't be able to sleep there.
It's like you were standing up.
288
00:22:58,360 --> 00:22:59,521
Don't worry.
289
00:22:59,720 --> 00:23:01,688
- Go to sleep.
- No, no.
290
00:23:02,360 --> 00:23:06,001
It's not for me.
I'm lying here in bed
291
00:23:06,160 --> 00:23:08,083
and with what they've given me
292
00:23:09,200 --> 00:23:11,328
in one minute I'll be out cold.
293
00:23:21,720 --> 00:23:23,643
- You're his daughters?
- Yes.
294
00:23:25,200 --> 00:23:26,122
Well,
295
00:23:27,560 --> 00:23:28,800
let's see.
296
00:23:29,160 --> 00:23:32,687
Unfortunately, it's bad news.
Jose Luis has a tumour in his lung,
297
00:23:33,080 --> 00:23:34,127
and it has spread.
298
00:23:34,280 --> 00:23:36,760
We found metastasis
in the back of his head,
299
00:23:36,920 --> 00:23:40,049
which is probably
what caused him to pass out.
300
00:23:40,200 --> 00:23:43,329
Look, they are
the spots you can see here
301
00:23:43,480 --> 00:23:45,608
that are pressing on these areas.
302
00:23:46,080 --> 00:23:47,844
And what does that mean?
303
00:23:48,320 --> 00:23:51,244
It means the process
is already very advanced.
304
00:23:52,120 --> 00:23:53,770
The process?
What process?
305
00:23:54,080 --> 00:23:56,003
His illness, the cancer.
306
00:24:02,600 --> 00:24:05,285
- You can do something, can't you?
Maybe, later on,
307
00:24:05,480 --> 00:24:07,323
we could consider
some chemotherapy,
308
00:24:07,480 --> 00:24:09,448
but that would depend
on how he was,
309
00:24:09,600 --> 00:24:12,285
if he could take
such aggressive treatment.
310
00:24:12,440 --> 00:24:14,886
Maybe it could help him
live another month, or two,
311
00:24:15,360 --> 00:24:17,727
at most,
but with worse quality of life.
312
00:24:18,800 --> 00:24:20,450
Look, I'll give you
313
00:24:22,160 --> 00:24:25,050
these information leaflets.
314
00:24:25,200 --> 00:24:27,726
You can look at it calmly,
think about it.
315
00:24:27,960 --> 00:24:29,485
- What is this?
Excuse me?
316
00:24:29,640 --> 00:24:31,688
- What is this stuff?
- It's information
317
00:24:31,920 --> 00:24:33,251
about palliative care.
318
00:24:33,360 --> 00:24:37,251
We have people here who can help
accompany Jose Luis as he deserves.
319
00:24:37,480 --> 00:24:41,280
Accompany? What do you mean?
What does he mean?
320
00:24:41,400 --> 00:24:43,289
- What are you saying?
- Carla.
321
00:24:43,400 --> 00:24:45,243
What's this, a leaflet?
322
00:24:46,120 --> 00:24:47,724
A setting sun?
323
00:24:47,880 --> 00:24:52,169
I'm just giving you the information.
It's your decision.
324
00:24:52,360 --> 00:24:54,840
"Preparing for the inevitable."
What is this shit?
325
00:24:55,040 --> 00:24:56,565
What kind of doctor are you?
326
00:24:56,720 --> 00:24:58,768
No, I'm taking my father
to a real hospital,
327
00:24:58,920 --> 00:25:01,446
where they'll propose something
and give me solutions.
328
00:25:05,280 --> 00:25:06,645
Are you coming?
329
00:25:09,320 --> 00:25:10,651
Thank you.
330
00:25:23,160 --> 00:25:25,208
Dad, why did you put on that shin?
331
00:25:25,360 --> 00:25:27,761
I brought the blue one
so you could change.
332
00:25:28,320 --> 00:25:29,560
What does it matter?
333
00:25:31,680 --> 00:25:34,251
Nacho is seeing
if we can change the car.
334
00:25:34,560 --> 00:25:37,404
This isn't the best moment,
but it has to be done.
335
00:25:39,040 --> 00:25:43,204
And, before we know it,
Irene will need it to get around,
336
00:25:43,480 --> 00:25:46,450
because you can't be here without a car.
337
00:25:47,520 --> 00:25:48,726
Yes or no?
338
00:25:51,320 --> 00:25:52,924
Shit, say something.
339
00:25:55,040 --> 00:25:58,726
What do you want me to say?
Do whatever you think.
340
00:26:09,400 --> 00:26:11,289
Why are you stopping here?
341
00:26:11,720 --> 00:26:13,131
What's wrong?
342
00:26:14,080 --> 00:26:15,923
Don't get like that.
343
00:26:18,280 --> 00:26:19,406
Come on.
344
00:26:19,760 --> 00:26:22,047
I'm all right, dad, really.
345
00:26:24,080 --> 00:26:25,161
Look, dad.
346
00:26:26,360 --> 00:26:30,126
- What's wrong?
- You're going to get chemotherapy.
347
00:26:40,360 --> 00:26:42,488
Drive on.
It's dangerous to stop here.
348
00:26:42,640 --> 00:26:44,768
We're going now.
349
00:26:49,080 --> 00:26:50,844
- Fuck!
- Blanca, that's enough.
350
00:26:51,040 --> 00:26:53,327
- I'll drive.
- Like hell you will!
351
00:26:54,160 --> 00:26:55,685
- That's all we need!
- Not you.
352
00:26:55,840 --> 00:26:58,207
You're terrible,
we'd have an accident!
353
00:27:03,280 --> 00:27:06,489
I'd like to stay a few days
until it's all organized.
354
00:27:07,160 --> 00:27:09,401
I think it'll be about a week.
355
00:27:09,840 --> 00:27:11,683
Hello?
Ricard?
356
00:27:12,760 --> 00:27:15,730
It's... Can you hear me?
There's hardly any signal here.
357
00:27:15,960 --> 00:27:18,281
No, I was saying
it should be about a week,
358
00:27:18,400 --> 00:27:21,370
but I've got the laptop
so if there's anything...
359
00:27:22,560 --> 00:27:25,564
OK. Hello?
Fuck!
360
00:27:26,280 --> 00:27:27,850
Now.
Now?
361
00:27:28,120 --> 00:27:29,281
All right.
362
00:27:30,320 --> 00:27:31,845
Great, thank you.
363
00:27:32,720 --> 00:27:34,006
We'll talk.
364
00:27:46,600 --> 00:27:48,250
She's a woman
365
00:27:48,560 --> 00:27:51,166
who has suffered a lot.
366
00:27:51,760 --> 00:27:53,444
It wasn't physical abuse.
367
00:27:54,240 --> 00:27:56,846
But a lot of pressure,
mostly psychological.
368
00:27:58,280 --> 00:27:59,520
And then
369
00:27:59,760 --> 00:28:03,207
what begins is a kind of freedom.
370
00:28:04,080 --> 00:28:07,050
But that's where the ghosts appear,
and prevent it.
371
00:28:07,600 --> 00:28:11,002
Ghosts that could be anything,
it's never clear in the play.
372
00:28:11,400 --> 00:28:13,402
Marcelo wanted to leave it open.
373
00:28:14,080 --> 00:28:16,287
And I imagine
374
00:28:16,680 --> 00:28:18,045
that the ghost
375
00:28:19,280 --> 00:28:21,089
could be me, or you.
376
00:28:21,240 --> 00:28:22,480
Or me!
377
00:28:23,200 --> 00:28:24,804
I could be a ghost too.
378
00:28:25,760 --> 00:28:26,568
Where does this go?
379
00:28:27,040 --> 00:28:28,485
Under the worktop.
380
00:28:28,640 --> 00:28:30,881
Mom, how long is Carla staying?
381
00:28:32,320 --> 00:28:33,162
As long as she wants.
382
00:28:34,040 --> 00:28:36,611
It's just to know
how long I'll be out of my room.
383
00:28:37,200 --> 00:28:39,328
For as long as I say so!
Go and do your homework.
384
00:28:39,600 --> 00:28:42,080
- I haven't got a room.
- In the sitting room!
385
00:28:44,680 --> 00:28:47,251
She's right,
I could have gone to an hotel.
386
00:28:47,720 --> 00:28:49,529
Why would you do that?
387
00:28:49,760 --> 00:28:51,330
This is your home too.
388
00:28:52,400 --> 00:28:53,526
Listen.
389
00:28:54,120 --> 00:28:56,885
Should I phone
my sister's brother-in-law?
390
00:28:57,080 --> 00:28:58,889
He knows a guy who's famous.
391
00:28:59,280 --> 00:29:00,202
A guy?
392
00:29:00,680 --> 00:29:05,368
Yes, a man who gives you something
and he cures you. So they say.
393
00:29:05,760 --> 00:29:07,649
Nacho, don't talk rubbish, please.
394
00:29:08,400 --> 00:29:10,528
- A healer?
- No, hang on.
395
00:29:10,800 --> 00:29:12,290
I'm not saying I believe.
396
00:29:12,400 --> 00:29:15,768
But my great-uncle went to one,
and whatever he did,
397
00:29:15,920 --> 00:29:17,046
he cured him.
398
00:29:17,320 --> 00:29:20,403
They told him he had 3 or 4 months.
3 or 4!
399
00:29:21,720 --> 00:29:24,690
You know him.
He must be 87 by now.
400
00:29:24,840 --> 00:29:26,171
Be careful, that's...
401
00:29:29,480 --> 00:29:31,482
I'm saying we could try it.
402
00:29:31,840 --> 00:29:34,605
That chemotherapy is terrible.
403
00:29:35,120 --> 00:29:38,203
It takes the colour out of your eyes.
I've seen it myself.
404
00:29:43,240 --> 00:29:45,322
I'm just saying
what the doctor said.
405
00:29:46,880 --> 00:29:50,521
It's better to give him palliatives,
so he won't suffer, and...
406
00:29:52,680 --> 00:29:54,409
So we do nothing?
407
00:29:56,080 --> 00:29:57,081
Tell me.
408
00:29:58,120 --> 00:29:59,281
Do we take him to a healer?
409
00:29:59,880 --> 00:30:01,450
Not to a healer, Carla.
410
00:30:01,880 --> 00:30:04,326
I'm telling you what the doctor said.
411
00:30:06,280 --> 00:30:07,691
Give me the keys.
412
00:30:09,240 --> 00:30:10,446
Are you leaving?
413
00:30:12,320 --> 00:30:13,810
- Where are you going?
- Out.
414
00:30:15,760 --> 00:30:17,171
Behind the door.
415
00:30:37,240 --> 00:30:39,004
Did you take the royal jelly?
416
00:30:41,120 --> 00:30:42,884
No, I didn't.
417
00:30:44,720 --> 00:30:47,530
You should take it.
It's very good for everything.
418
00:30:49,280 --> 00:30:50,361
Yeah.
419
00:30:53,680 --> 00:30:57,685
What are you doing
that you're not asleep at this time?
420
00:30:59,520 --> 00:31:01,124
I couldn't sleep.
421
00:31:05,200 --> 00:31:06,247
Dad.
422
00:31:09,640 --> 00:31:11,290
Do you know what you have?
423
00:31:13,880 --> 00:31:15,086
Yes.
424
00:31:16,480 --> 00:31:17,891
And do you want...
425
00:31:18,360 --> 00:31:19,486
I don't know.
426
00:31:20,320 --> 00:31:21,765
Do you want us to talk?
427
00:31:24,160 --> 00:31:27,050
No, not now.
I'm watching this.
428
00:31:34,400 --> 00:31:35,526
What is it?
429
00:31:35,800 --> 00:31:38,280
Spaniards Around the World.
430
00:31:39,800 --> 00:31:41,325
They're in Malawi.
431
00:31:42,440 --> 00:31:45,125
A guy from Logrono,
and his wife, who's black.
432
00:31:46,840 --> 00:31:48,444
That's her there.
433
00:31:48,960 --> 00:31:50,849
She's a head taller than him.
434
00:31:51,320 --> 00:31:55,405
And there they are,
happy as could be, dancing
435
00:31:56,080 --> 00:31:57,605
and laughing.
436
00:31:57,920 --> 00:31:59,285
Fuck it.
437
00:32:01,200 --> 00:32:02,531
Life is strange.
438
00:32:03,080 --> 00:32:04,286
Yes.
439
00:32:08,320 --> 00:32:09,287
Look.
440
00:32:09,440 --> 00:32:11,522
Look at how the black woman dances.
441
00:32:17,080 --> 00:32:18,241
Yes.
442
00:33:03,960 --> 00:33:06,645
What are you doing in here at this time?
443
00:33:06,800 --> 00:33:08,086
Fixing breakfast.
444
00:33:08,320 --> 00:33:10,129
I've brought doughnuts.
445
00:33:10,880 --> 00:33:12,848
Go to bed, go on.
446
00:33:14,200 --> 00:33:15,486
- No!
- Go to bed!
447
00:33:15,640 --> 00:33:17,290
People should have breakfast.
448
00:33:17,480 --> 00:33:19,130
It's the most important meal of the clay.
449
00:33:19,280 --> 00:33:21,487
I'll fix something
and you have breakfast too.
450
00:33:21,640 --> 00:33:24,120
A family breakfast
and we make the most of the day.
451
00:33:24,680 --> 00:33:26,444
Shall I make you some juice?
452
00:33:27,200 --> 00:33:29,806
- You're going to make juice now?
- Yes, fresh juice.
453
00:33:30,120 --> 00:33:32,805
And then I'll go to bed.
Come on.
454
00:33:33,280 --> 00:33:35,851
- Look, the coffee pot!
- Stop!
455
00:33:36,200 --> 00:33:38,248
- Stop making noise.
- Where's the juicer?
456
00:33:38,440 --> 00:33:40,363
I don't know, it's broken.
457
00:33:40,560 --> 00:33:43,530
- I'll buy a new one.
- You're not buying anything here.
458
00:33:43,920 --> 00:33:46,127
You don't have to buy anything.
459
00:33:59,360 --> 00:34:00,691
I met Marga.
460
00:34:01,520 --> 00:34:03,045
Do you remember Marga?
461
00:34:05,360 --> 00:34:06,725
She's having a baby.
462
00:34:07,600 --> 00:34:10,490
- The best thing she could do.
- That's what I told her.
463
00:34:10,720 --> 00:34:12,563
"The best thing you could do."
464
00:34:14,280 --> 00:34:16,806
"You're an example for women, Marga."
465
00:34:18,080 --> 00:34:20,321
She married a policeman, I think.
466
00:34:22,440 --> 00:34:24,044
She was asking for you.
467
00:34:24,800 --> 00:34:26,211
You know what happens, dad?
468
00:34:26,360 --> 00:34:29,728
When I come here, my head hurts.
It doesn't happen in Barcelona.
469
00:34:30,720 --> 00:34:32,131
I think it's the wind.
470
00:34:33,240 --> 00:34:35,129
It must be, because otherwise...
471
00:34:45,360 --> 00:34:45,406
Listen and you will know what I think.
472
00:34:47,680 --> 00:34:49,682
If I am so distressed,
473
00:34:49,960 --> 00:34:52,361
so fearful,
it's because there is
474
00:34:53,120 --> 00:34:55,646
like a world of ghosts around me
475
00:34:55,880 --> 00:34:59,771
and I am sure
I will never be rid of them.
476
00:35:00,280 --> 00:35:01,281
What did you say?
477
00:35:01,480 --> 00:35:04,165
I said a throng of ghosts!
478
00:35:04,960 --> 00:35:05,802
Of course!
479
00:35:10,400 --> 00:35:14,166
When I heard
Regina and Oswaldo next door,
480
00:35:14,320 --> 00:35:16,163
- it was as if...
- Osvaldo.
481
00:35:16,960 --> 00:35:18,450
- What?
- Isn't it Osvaldo?
482
00:35:18,840 --> 00:35:20,365
Yes, it's Osvaldo.
483
00:35:21,080 --> 00:35:22,844
Continue, Blanca.
Continue.
484
00:35:25,320 --> 00:35:26,651
When I heard...
485
00:35:26,800 --> 00:35:28,040
It was as if...
486
00:35:28,200 --> 00:35:30,362
Oswaldo.
Osvaldo! It was
487
00:35:30,840 --> 00:35:32,251
as if the past...
488
00:35:32,440 --> 00:35:33,601
Had risen up.
489
00:35:33,760 --> 00:35:36,161
...had risen up again before me.
490
00:35:36,320 --> 00:35:39,767
And I am inclined to believe,
pastor, that we,
491
00:35:40,320 --> 00:35:42,846
and I mean all of us, are ghosts.
492
00:35:43,240 --> 00:35:47,802
It isn't just the blood
of our parents that runs in our veins.
493
00:35:48,040 --> 00:35:50,088
It is also a destroyed idea,
494
00:35:50,240 --> 00:35:54,370
a dead belief,
with all its consequences. it isn't alive.
495
00:35:54,800 --> 00:35:58,441
And yet it is fixed
in the depth of our soul
496
00:35:58,800 --> 00:36:02,885
and we will never, never, never be free...
497
00:36:04,440 --> 00:36:05,441
Of it.
498
00:36:06,880 --> 00:36:09,042
Be free of it, the idea.
499
00:36:12,680 --> 00:36:14,045
Understand?
500
00:36:32,400 --> 00:36:34,801
Jose Luis, please, don't move.
501
00:37:12,080 --> 00:37:13,889
I was remembering that once...
502
00:37:14,960 --> 00:37:16,246
How was it?
503
00:37:16,880 --> 00:37:18,405
Mom was still alive,
504
00:37:18,880 --> 00:37:20,405
but she wasn't there.
505
00:37:21,120 --> 00:37:23,521
We were coming up
from the beach with Aunt Trini.
506
00:37:23,720 --> 00:37:27,088
- Do you remember her, Irene?
- She hadn't even been born then.
507
00:37:27,240 --> 00:37:28,605
Aunt Trini?
No idea.
508
00:37:28,760 --> 00:37:32,287
- She must have been born. She died...
- When did Aunt Trini die, dad?
509
00:37:33,320 --> 00:37:35,049
I don't know.
510
00:37:37,640 --> 00:37:40,246
Dad, don't fiddle with your food
like that, please.
511
00:37:40,360 --> 00:37:41,725
Eat it, it's chop suey.
512
00:37:42,120 --> 00:37:44,009
- What?
- Chop suey.
513
00:37:44,400 --> 00:37:45,811
Chicken with rice.
514
00:37:47,440 --> 00:37:48,566
- Chop suey.
- Yes.
515
00:37:49,160 --> 00:37:50,924
Your father doesn't like it.
516
00:37:51,360 --> 00:37:52,646
Neither do I.
517
00:37:52,880 --> 00:37:54,723
- Irene, please!
- Eat the rice.
518
00:37:54,880 --> 00:37:56,405
Dad, just taste it.
519
00:37:57,240 --> 00:37:58,571
I have...
520
00:37:58,880 --> 00:38:01,804
- I like it. What's wrong?
- Blanca, it's fine.
521
00:38:03,840 --> 00:38:04,921
Anyway,
522
00:38:05,120 --> 00:38:07,600
we were coming up from the beach
with dad and Aunt Trini.
523
00:38:08,160 --> 00:38:09,286
And that day,
524
00:38:09,560 --> 00:38:11,085
it was almost dark,
525
00:38:11,240 --> 00:38:13,811
we were coming up the hill,
laden with airbeds,
526
00:38:13,960 --> 00:38:15,849
buckets, the beach umbrella,
527
00:38:16,040 --> 00:38:18,042
and suddenly we see...
528
00:38:18,480 --> 00:38:19,288
Remember, dad?
529
00:38:20,160 --> 00:38:23,369
In the sky,
on the horizon, several lights.
530
00:38:24,400 --> 00:38:26,289
Like dots of light.
531
00:38:27,280 --> 00:38:28,566
Green ones.
532
00:38:29,120 --> 00:38:31,885
- Several dots of light.
- Yes, the port lights.
533
00:38:32,160 --> 00:38:33,525
- It's always the same.
- No.
534
00:38:33,680 --> 00:38:35,842
They were the port lights.
You see them...
535
00:38:36,040 --> 00:38:38,486
No, they weren't the port lights.
536
00:38:38,760 --> 00:38:41,525
The thing is,
a wind started to blow,
537
00:38:41,680 --> 00:38:43,409
very hard and very cold.
538
00:38:43,800 --> 00:38:49,045
And the lights stayed there,
not moving, like in formation. How many?
539
00:38:49,840 --> 00:38:51,330
I can't remember, six or seven.
540
00:38:52,040 --> 00:38:53,610
Yes, six or seven.
541
00:38:54,120 --> 00:38:56,282
And there was a buzzing sound,
542
00:38:56,720 --> 00:38:59,200
like a refrigerator,
but out in the country.
543
00:38:59,840 --> 00:39:02,810
Very strange.
Something very strange.
544
00:39:04,840 --> 00:39:06,604
Anyway, suddenly,
545
00:39:06,840 --> 00:39:08,729
very, very quickly,
546
00:39:09,040 --> 00:39:12,601
all the dots joined together
in just one light, very bright,
547
00:39:13,320 --> 00:39:15,288
- with a halo around it.
- A UFO?
548
00:39:16,600 --> 00:39:19,046
Irenita, how could it be a UFO?
549
00:39:19,360 --> 00:39:22,569
Listen, don't tell the child
ridiculous stories, please.
550
00:39:23,600 --> 00:39:26,080
We stood there,
not moving a muscle,
551
00:39:26,760 --> 00:39:28,091
looking at it,
552
00:39:28,240 --> 00:39:30,891
like we were spellbound,
not saying a word.
553
00:39:31,360 --> 00:39:32,691
And suddenly,
554
00:39:33,080 --> 00:39:35,924
it started fading away
and it disappeared.
555
00:39:38,560 --> 00:39:40,767
We picked up everything
and went home.
556
00:39:47,520 --> 00:39:48,931
And Aunt Trini...
557
00:39:51,600 --> 00:39:53,648
Aunt Trini always said...
558
00:39:53,840 --> 00:39:55,330
What was it she said, dad?
559
00:39:55,640 --> 00:39:57,210
I don't know,
I don't remember.
560
00:39:57,320 --> 00:39:59,721
For crissake, Aunt Trini again!
561
00:39:59,880 --> 00:40:02,611
You keep going on about Aunt Trini!
562
00:40:06,920 --> 00:40:08,763
It's no big deal, is it?
563
00:40:09,080 --> 00:40:12,050
No, nothing is ever a big deal here.
564
00:40:22,920 --> 00:40:24,206
Well,
565
00:40:24,960 --> 00:40:26,644
they were just things.
566
00:40:27,440 --> 00:40:29,283
Things you see in the sky.
567
00:42:18,960 --> 00:42:21,486
The treatment isn't working.
He's worse.
568
00:42:22,040 --> 00:42:24,122
He looks awful.
You haven't seen him.
569
00:42:27,120 --> 00:42:29,441
We have to do
what the first doctor said.
570
00:42:30,440 --> 00:42:31,805
Leave him
571
00:42:32,360 --> 00:42:33,600
in peace.
572
00:42:46,480 --> 00:42:49,006
Maybe it has to do
with how a person is.
573
00:42:50,320 --> 00:42:51,560
I mean,
574
00:42:51,960 --> 00:42:53,325
it forms bit by bit.
575
00:42:53,760 --> 00:42:56,331
It doesn't happen overnight,
that's obvious.
576
00:42:57,360 --> 00:42:58,646
I don't understand.
577
00:42:59,160 --> 00:43:01,766
The things you don't say
and that stay inside you.
578
00:43:03,320 --> 00:43:05,721
Do you think it might
have to do with that?
579
00:43:05,960 --> 00:43:07,724
Because, if not,
why did he get it?
580
00:43:08,920 --> 00:43:13,130
He got it the way anyone gets it.
What the fuck are you talking about?
581
00:43:27,560 --> 00:43:31,042
- Did you take out the garbage?
- I'll take it out tomorrow.
582
00:43:31,280 --> 00:43:33,282
No, you have to take it out
right away.
583
00:43:33,440 --> 00:43:35,761
If you don't,
the neighbour's dog smells it,
584
00:43:35,920 --> 00:43:39,561
and he spends
the whole blessed night barking.
585
00:43:40,240 --> 00:43:41,321
For God's sake.
586
00:43:48,520 --> 00:43:50,887
What are you doing, dad?
That's all sugar.
587
00:43:51,320 --> 00:43:53,163
No, it's not all sugar.
588
00:43:53,680 --> 00:43:55,125
It's got a lot of fruit too.
589
00:44:02,320 --> 00:44:04,448
Look, dad,
we have to talk to you.
590
00:44:05,480 --> 00:44:08,609
I think
that you have to take life as it comes.
591
00:44:10,760 --> 00:44:13,047
And being at home, well...
592
00:44:14,080 --> 00:44:15,286
I think being at home...
593
00:44:16,240 --> 00:44:17,571
Being at home...
594
00:44:19,240 --> 00:44:21,368
There's nothing like being at home.
595
00:44:24,320 --> 00:44:25,446
What's she talking about?
596
00:44:27,200 --> 00:44:28,326
And so,
597
00:44:29,280 --> 00:44:30,441
we think
598
00:44:31,720 --> 00:44:33,404
you shouldn't
go back to the hospital.
599
00:44:33,880 --> 00:44:35,166
Shit.
600
00:44:35,360 --> 00:44:37,283
I'd be delighted.
601
00:44:40,240 --> 00:44:41,605
You mean,
602
00:44:42,200 --> 00:44:44,680
this thing is over?
603
00:44:47,200 --> 00:44:48,565
Well,
604
00:44:49,240 --> 00:44:51,288
more or less, more or less.
605
00:44:51,440 --> 00:44:54,091
But which is it?
It is or it isn't?
606
00:44:54,240 --> 00:44:56,720
On the one hand, it is.
We've improved a lot.
607
00:44:57,320 --> 00:44:59,448
That's it.
We've improved a lot.
608
00:45:03,320 --> 00:45:04,685
But not that much.
609
00:45:20,360 --> 00:45:22,522
I would be happy,
610
00:45:24,320 --> 00:45:25,446
really,
611
00:45:25,880 --> 00:45:27,325
if I could...
612
00:45:28,320 --> 00:45:29,845
Irenita...
613
00:45:32,880 --> 00:45:35,121
I don't know,
see her grow up,
614
00:45:35,920 --> 00:45:37,888
see her at university,
615
00:45:39,160 --> 00:45:41,003
studying for a degree.
616
00:45:45,880 --> 00:45:48,121
That's still a long way off, dad.
617
00:46:25,880 --> 00:46:27,166
Dad.
618
00:46:30,080 --> 00:46:31,491
- Dad.
What?
619
00:46:31,680 --> 00:46:33,762
Wake up, we're leaving.
620
00:46:34,120 --> 00:46:35,007
What?
621
00:46:35,160 --> 00:46:39,643
Where the hell do you want us
to go at this time?
622
00:46:44,400 --> 00:46:46,289
Hurry, dad, or we'll miss it.
623
00:46:50,040 --> 00:46:51,804
Hey!
No, eh?
624
00:46:52,400 --> 00:46:56,644
- Dad, don't start we have to board.
- No, you won't persuade me.
625
00:46:56,960 --> 00:46:59,008
But you've ?own before.
626
00:46:59,480 --> 00:47:02,051
- We'll go by car, it's better.
- And who'll drive?
627
00:47:02,200 --> 00:47:05,283
- I will, of course, like always.
- Dad, you can't.
628
00:47:06,480 --> 00:47:09,086
Do what you want,
but I'm not getting on.
629
00:47:10,640 --> 00:47:11,926
Fuck!
630
00:47:17,640 --> 00:47:20,086
Why did you come this way?
631
00:47:20,960 --> 00:47:23,281
You should have taken the turnoff.
632
00:47:23,400 --> 00:47:27,291
- I took the turnoff.
- Not that one, the one before.
633
00:47:27,400 --> 00:47:30,847
We've come off the highway.
That's what I was telling you.
634
00:47:32,960 --> 00:47:36,362
Change gear,
you're harming the transmission.
635
00:47:36,520 --> 00:47:38,522
I don't care!
It's a fucking rental.
636
00:47:38,680 --> 00:47:42,162
What does that matter?
You have to look after things.
637
00:47:44,440 --> 00:47:46,602
It's my fault for listening to you.
638
00:47:47,880 --> 00:47:51,407
- I should have driven.
- I've got my fucking license.
639
00:47:51,560 --> 00:47:53,289
Do you know what a license is?
640
00:47:53,400 --> 00:47:57,007
What you've got is a piece of paper.
That's what the license is.
641
00:47:57,160 --> 00:48:01,245
- God knows where you got it!
- As you can't drive, I'm driving.
642
00:48:01,360 --> 00:48:03,727
What do you mean, I can't drive!
643
00:48:12,200 --> 00:48:14,931
I'd love to know
where the hell we are.
644
00:48:20,880 --> 00:48:22,006
Well?
645
00:48:24,480 --> 00:48:26,323
Honestly, this is...
646
00:48:27,040 --> 00:48:29,611
- If she was my sister...
- We don't know.
647
00:48:30,040 --> 00:48:31,929
Maybe there's no signal.
648
00:48:33,400 --> 00:48:34,890
I can't believe it.
649
00:48:36,600 --> 00:48:38,762
Did she not even
leave you a message?
650
00:48:38,920 --> 00:48:40,570
Do you think that's normal?
651
00:48:46,720 --> 00:48:49,929
This business with your father
has been a mess from the start
652
00:48:50,320 --> 00:48:52,209
Your sister arrives
and does as she pleases.
653
00:48:52,680 --> 00:48:56,002
Will you leave my sister alone?
Please, I'm asking you.
654
00:48:57,320 --> 00:49:00,085
I will but, Blanca,
she's a fucking bad person.
655
00:49:00,240 --> 00:49:01,605
She's a bad person!
656
00:49:18,320 --> 00:49:20,322
- I'm sorry. I didn't...
- Stop.
657
00:49:20,600 --> 00:49:23,171
Blanca, I'm apologizing.
- Leave me alone!
658
00:50:26,160 --> 00:50:27,366
How are you?
659
00:50:27,800 --> 00:50:29,131
Fine.
660
00:50:30,880 --> 00:50:32,689
What are we doing here?
661
00:50:33,200 --> 00:50:35,202
We've stopped so you can rest.
662
00:50:35,560 --> 00:50:37,927
No, I mean, where are we going?
663
00:50:38,120 --> 00:50:39,690
I told you this morning, dad.
664
00:50:39,840 --> 00:50:42,889
We're going to Barcelona,
to a proper hospital.
665
00:50:48,120 --> 00:50:49,201
Yeah.
666
00:51:00,400 --> 00:51:01,811
Can I get you anything?
667
00:51:02,680 --> 00:51:04,284
No, it's all right.
668
00:51:04,440 --> 00:51:08,126
What.
What are you drinking?
669
00:51:09,040 --> 00:51:10,451
Gin and tonic.
670
00:51:11,160 --> 00:51:15,051
- I'll have one of those too.
- No, you can't drink, dad.
671
00:51:15,200 --> 00:51:16,326
Yes.
672
00:51:19,960 --> 00:51:21,291
Are you sure?
673
00:51:25,800 --> 00:51:28,326
Can I have
another gin and tonic, please?
674
00:51:28,520 --> 00:51:33,128
Miss, in a tall glass,
with one ice cube, and strong.
675
00:51:50,360 --> 00:51:53,284
- OK.
- A little bit more.
676
00:51:53,880 --> 00:51:55,609
That's it!
Perfect.
677
00:52:12,240 --> 00:52:13,048
Well?
678
00:52:13,200 --> 00:52:14,326
Awful.
679
00:52:14,520 --> 00:52:17,364
But it'll do.
It'll do the job.
680
00:52:17,720 --> 00:52:18,926
What do you mean?
681
00:52:19,320 --> 00:52:20,685
For...
682
00:52:22,320 --> 00:52:24,448
You know for what.
683
00:52:24,960 --> 00:52:27,691
- For the pain, you mean?
- Yes, for the pain.
684
00:52:29,160 --> 00:52:31,766
So you don't give a damn.
685
00:52:39,840 --> 00:52:41,046
Feeling better?
686
00:52:41,880 --> 00:52:43,644
- Yes.
- And the drink?
687
00:52:45,160 --> 00:52:46,650
- What?
- Does it help?
688
00:52:46,840 --> 00:52:48,365
Of course!
689
00:52:51,440 --> 00:52:54,922
- Give me another, if you please.
- Fuck, dad.
690
00:52:58,760 --> 00:53:00,364
If you please.
691
00:53:07,560 --> 00:53:08,846
That's it, dad.
692
00:53:14,400 --> 00:53:16,926
No, no, I get really cold.
693
00:53:17,320 --> 00:53:18,287
All right.
694
00:53:21,120 --> 00:53:22,246
Slowly.
695
00:53:29,880 --> 00:53:31,291
I'll do it.
696
00:53:38,320 --> 00:53:39,446
Dad,
697
00:53:39,760 --> 00:53:42,047
which pill do you have to take?
698
00:53:42,320 --> 00:53:44,687
Blanca takes care of that.
699
00:53:48,720 --> 00:53:54,045
The night pill is the one
with a green lid.
700
00:53:54,200 --> 00:53:55,770
- This is it.
- Yes!
701
00:54:10,640 --> 00:54:11,801
Better?
702
00:55:04,120 --> 00:55:08,170
I fucked Aunt Trini once.
703
00:55:10,040 --> 00:55:11,485
We were
704
00:55:11,880 --> 00:55:14,008
near the beach.
705
00:55:15,400 --> 00:55:17,243
Your mother...
706
00:55:18,920 --> 00:55:21,287
Your mother was still alive.
707
00:55:23,800 --> 00:55:27,202
But she couldn't go,
708
00:55:27,400 --> 00:55:30,483
or she didn't want to,
I don't remember. It was summer,
709
00:55:31,320 --> 00:55:33,766
there were flies, and...
710
00:55:33,920 --> 00:55:38,164
It wasn't that I loved her
or anything like that, but...
711
00:55:38,560 --> 00:55:39,891
I don't remember much
712
00:55:40,160 --> 00:55:45,326
but I know
that I fucked her twice.
713
00:55:47,480 --> 00:55:49,562
That was many years ago.
714
00:55:49,760 --> 00:55:52,650
Maybe it doesn't matter now.
715
00:55:53,160 --> 00:55:54,491
I'm telling you
716
00:55:54,880 --> 00:55:56,166
just
717
00:55:56,480 --> 00:55:58,050
in case.
718
00:56:04,800 --> 00:56:06,086
In case what?
719
00:56:09,920 --> 00:56:11,285
In case what?
720
00:56:12,680 --> 00:56:14,728
In case I die.
721
00:56:32,120 --> 00:56:34,122
Is the light bothering you?
722
00:56:37,480 --> 00:56:39,084
Dad!
723
00:56:39,240 --> 00:56:40,401
What?
724
00:56:42,280 --> 00:56:43,850
Shall I close the curtain?
725
00:57:09,160 --> 00:57:10,446
Dad.
726
00:58:58,880 --> 00:59:00,120
What are you doing?
727
00:59:00,280 --> 00:59:01,850
My father called.
728
00:59:02,280 --> 00:59:04,931
- He's in a hospital in Barcelona.
- In Barcelona?
729
00:59:05,120 --> 00:59:08,090
- Fuck, but how is he?
- He says he's fine.
730
00:59:08,360 --> 00:59:11,603
- Are you going to Barcelona now?
- Of course.
731
00:59:12,960 --> 00:59:14,291
And your job?
732
00:59:15,880 --> 00:59:17,484
Tell me something.
733
00:59:18,080 --> 00:59:19,366
What have you done today?
734
00:59:20,480 --> 00:59:21,481
Right.
735
00:59:22,240 --> 00:59:26,086
You want to make me feel bad.
I'm not getting into that.
736
00:59:26,320 --> 00:59:29,927
No, I'm serious. Are you
ever going to work at anything?
737
00:59:30,640 --> 00:59:31,846
Fuck.
738
00:59:34,240 --> 00:59:37,528
I'm looking. There's nothing.
You know it isn't easy.
739
00:59:38,600 --> 00:59:41,922
- But at least I look after Irene.
- If you say so.
740
00:59:42,280 --> 00:59:44,282
- How are you going?
- By bus.
741
00:59:44,440 --> 00:59:46,204
Come on,
I'll drive you to the station.
742
00:59:46,320 --> 00:59:48,448
No, I've ordered a taxi.
Stay with Irene.
743
00:59:48,600 --> 00:59:52,321
- Come on, it's no trouble.
- I've already called the taxi.
744
00:59:52,600 --> 00:59:55,171
OK? It's all right,
I'll call you when I arrive.
745
00:59:56,120 --> 00:59:57,281
All right.
746
00:59:57,880 --> 00:59:59,006
Blanca,
747
01:00:00,320 --> 01:00:02,891
give your father a kiss from me.
748
01:00:14,080 --> 01:00:16,287
Catching up on things?
- Yes.
749
01:00:17,720 --> 01:00:19,290
How's your father?
750
01:00:19,960 --> 01:00:21,086
Better.
751
01:00:21,360 --> 01:00:22,885
- Much better.
- Good.
752
01:00:23,080 --> 01:00:26,209
When I heard, I didn't know
if I should call you. So he's better?
753
01:00:27,240 --> 01:00:29,447
Yes, thank you.
754
01:00:29,680 --> 01:00:31,409
I'm glad.
How are you?
755
01:00:32,200 --> 01:00:33,690
I'm fine.
756
01:00:37,040 --> 01:00:40,647
Look, I wanted to tell you that,
as you were away,
757
01:00:41,040 --> 01:00:44,010
Ricard told me that I should
work on the warehouse too.
758
01:00:45,080 --> 01:00:46,047
I didn't know.
759
01:00:46,200 --> 01:00:48,806
We thought nothing would come up
760
01:00:49,160 --> 01:00:51,811
but in the end it did.
It seems they're serious.
761
01:00:53,080 --> 01:00:54,206
Is it certain?
762
01:00:54,800 --> 01:00:56,040
It seems so.
763
01:00:56,280 --> 01:00:58,362
It seems so.
No one told me anything.
764
01:00:58,520 --> 01:01:00,409
I'm telling you now, Carla.
765
01:01:04,480 --> 01:01:05,606
Well,
766
01:01:05,920 --> 01:01:07,684
maybe we can go out and celebrate.
767
01:01:07,840 --> 01:01:10,411
- Celebrate what?
- The sale.
768
01:01:10,960 --> 01:01:14,726
You have to celebrate that.
I mean, you made the sale.
769
01:01:15,160 --> 01:01:16,650
So you have to celebrate.
770
01:01:16,800 --> 01:01:19,371
Yes, but we can celebrate together.
771
01:01:20,960 --> 01:01:22,166
All right.
772
01:01:22,640 --> 01:01:25,689
- Are you really OK?
- Why do you keep asking that?
773
01:01:25,840 --> 01:01:28,730
The other day, today:
"Are you OK?" Are you OK?
774
01:01:29,120 --> 01:01:31,282
- Don't take it badly.
- No, seriously.
775
01:01:31,560 --> 01:01:32,846
Are you OK?
776
01:01:36,160 --> 01:01:38,766
- Yes, I'm fine.
- Good, we're both fine.
777
01:01:39,680 --> 01:01:41,125
Go celebrate on your own.
778
01:01:41,280 --> 01:01:45,001
And next time, don't steal my clients,
it's a bad way to start.
779
01:02:09,120 --> 01:02:10,281
Yes?
780
01:02:11,840 --> 01:02:13,251
Yes, speaking.
781
01:02:17,400 --> 01:02:18,561
What?
782
01:02:53,760 --> 01:02:55,250
Where're we going, ma'am?
783
01:02:57,160 --> 01:02:59,367
Are you listening to me, ma'am?
784
01:02:59,600 --> 01:03:01,489
I don't know, keep driving.
785
01:03:07,800 --> 01:03:10,041
Excuse me,
is there a bingo hall around here?
786
01:03:10,200 --> 01:03:12,009
- A bingo hall?
- That's right.
787
01:03:12,160 --> 01:03:13,286
Yes, a few.
788
01:03:13,520 --> 01:03:15,329
Take me to the nearest one.
789
01:03:19,320 --> 01:03:20,367
17.
790
01:03:20,520 --> 01:03:21,442
14.
791
01:03:21,600 --> 01:03:22,806
85.
792
01:03:22,960 --> 01:03:23,722
2-
793
01:03:23,880 --> 01:03:26,281
- Bingo!
- Bingo has been called.
794
01:03:30,240 --> 01:03:31,526
I've had
795
01:03:32,360 --> 01:03:38,242
33 and 42 for bingo
since they called the line. It's...
796
01:03:38,640 --> 01:03:42,281
I told you this table is no good.
It isn't lucky.
797
01:03:42,480 --> 01:03:44,562
That one over by the pillar.
798
01:03:44,720 --> 01:03:45,801
That one is good.
799
01:03:45,960 --> 01:03:48,804
But you have to get here early,
because everyone knows that.
800
01:03:48,960 --> 01:03:50,724
- Of course.
- Yes.
801
01:03:53,120 --> 01:03:54,451
Dad!
802
01:03:55,040 --> 01:03:58,806
What the hell are you doing here?
Everyone's looking for you,
803
01:03:58,960 --> 01:04:01,770
- I've been driving around for hours.
- This is Pilar.
804
01:04:01,920 --> 01:04:04,810
- She has relatives in Almeria.
- A nephew.
805
01:04:05,120 --> 01:04:06,007
- Hello.
- Hello.
806
01:04:06,160 --> 01:04:08,401
We're going to the hospital.
You could catch cold.
807
01:04:08,560 --> 01:04:09,766
- How many?
- Two.
808
01:04:09,920 --> 01:04:11,604
- Sit down.
- And the gentleman?
809
01:04:11,760 --> 01:04:13,250
Four, please.
810
01:04:13,680 --> 01:04:16,445
Sit down, for fuck's sake.
811
01:04:18,560 --> 01:04:21,689
Dad, you can't drink.
Shit, you're like a child.
812
01:04:21,960 --> 01:04:25,931
Look, this used to be
a place for dancing.
813
01:04:26,120 --> 01:04:29,647
- Tell her, Pilar.
-It was a beautiful dance hall.
814
01:04:29,800 --> 01:04:32,007
That part over there
815
01:04:32,680 --> 01:04:36,127
was all a big dance floor,
it was fantastic.
816
01:04:36,280 --> 01:04:38,203
We're starting.
817
01:04:38,520 --> 01:04:39,851
Score them out.
818
01:04:43,320 --> 01:04:44,765
5, 36, 12.
819
01:04:44,920 --> 01:04:48,925
23, 78.
820
01:04:58,760 --> 01:05:00,410
Dad, are you all right?
821
01:05:04,960 --> 01:05:06,371
Are you all right, dad?
822
01:05:14,240 --> 01:05:16,846
- Give me a cigarette.
- Fuck.
823
01:05:44,920 --> 01:05:46,160
Fuck!
824
01:05:48,320 --> 01:05:50,004
Isn't this something?
825
01:05:50,320 --> 01:05:52,368
I've smoked all my life
826
01:05:52,800 --> 01:05:55,531
and it always tastes the same.
827
01:05:57,640 --> 01:05:59,130
It's amazing.
828
01:06:00,840 --> 01:06:02,842
Sixty one.
829
01:06:03,320 --> 01:06:04,560
Imagine.
830
01:06:05,680 --> 01:06:09,287
Waiting all night
to call bingo with sixty one,
831
01:06:09,440 --> 01:06:11,761
with the fucking sixty one,
832
01:06:12,200 --> 01:06:13,201
and...
833
01:06:13,360 --> 01:06:16,250
That's how the game is, love.
834
01:06:19,960 --> 01:06:22,725
- Shall I go with you, dad?
- No, don't worry, don't worry.
835
01:06:23,920 --> 01:06:27,003
- I'll go with you.
- No, dammit.
836
01:06:31,400 --> 01:06:33,289
Then I'll see you tomorrow.
837
01:06:38,120 --> 01:06:40,168
See you tomorrow.
838
01:07:46,080 --> 01:07:47,161
Dad.
839
01:07:51,160 --> 01:07:53,447
- Hello, love.
- How are you?
840
01:07:54,080 --> 01:07:55,366
Very well.
841
01:07:55,880 --> 01:07:59,202
- What happened to you?
- Nothing.
842
01:08:00,920 --> 01:08:02,490
Leave it.
843
01:08:10,240 --> 01:08:12,402
Irenita?
844
01:08:14,200 --> 01:08:15,690
She stayed at home.
845
01:08:16,520 --> 01:08:19,091
She has school.
She'll come when she can.
846
01:08:20,080 --> 01:08:23,289
If she has to study,
she shouldn't come.
847
01:08:23,760 --> 01:08:24,841
All right.
848
01:08:25,680 --> 01:08:26,886
Studying
849
01:08:27,400 --> 01:08:28,731
comes first.
850
01:08:28,880 --> 01:08:30,086
Don't worry.
851
01:09:05,240 --> 01:09:06,924
Do you remember
852
01:09:07,800 --> 01:09:10,804
those lights that we saw
853
01:09:11,200 --> 01:09:12,929
in the sky?
854
01:09:14,480 --> 01:09:15,845
They were
855
01:09:17,720 --> 01:09:20,200
a bit like that,
856
01:09:21,560 --> 01:09:22,766
weren't they?
857
01:09:25,280 --> 01:09:26,611
Like what?
858
01:09:28,560 --> 01:09:29,846
Green.
859
01:09:31,160 --> 01:09:33,367
Like that shit.
860
01:09:43,360 --> 01:09:45,249
Because I guess
861
01:09:45,680 --> 01:09:48,570
this is the cemetery,
862
01:09:49,320 --> 01:09:50,481
isn't it?
863
01:09:52,240 --> 01:09:55,289
What sons of bitches.
864
01:09:55,880 --> 01:09:57,644
They even paint
865
01:09:58,360 --> 01:10:01,045
the cemetery for us.
866
01:11:04,480 --> 01:11:07,131
Why? Because that's how
it's always been clone.
867
01:11:07,280 --> 01:11:09,806
We take turns
to talk about ourselves.
868
01:11:11,160 --> 01:11:13,481
I know how it goes,
but, I don't know...
869
01:11:13,640 --> 01:11:18,009
- Let's see, for example, what do you like?
- What do I like?
870
01:11:18,240 --> 01:11:21,403
Yes, but without thinking.
If you think, it doesn't count.
871
01:11:21,560 --> 01:11:22,891
Okay.
872
01:11:23,080 --> 01:11:26,721
- Going out for dinner, for example.
- Yeah, but everyone likes that.
873
01:11:26,880 --> 01:11:29,121
It has to be more specific.
874
01:11:29,680 --> 01:11:30,602
See, it doesn't work.
875
01:11:30,760 --> 01:11:33,047
- You have to be quicker.
- Listen.
876
01:11:33,400 --> 01:11:36,370
Really, I called you
because I wanted to apologize
877
01:11:37,240 --> 01:11:39,811
-for yesterday.
- It doesn't matter.
878
01:11:40,040 --> 01:11:42,611
No, seriously.
I shouldn't have got like that.
879
01:11:43,320 --> 01:11:44,651
Just forget it.
880
01:11:51,240 --> 01:11:54,005
- Why did it annoy you so much?
- What?
881
01:11:54,160 --> 01:11:55,650
That I asked if you were OK.
882
01:11:57,360 --> 01:11:59,283
I don't know.
I guess
883
01:11:59,920 --> 01:12:03,288
- because I don't know you.
- Yeah, but,
884
01:12:03,640 --> 01:12:05,085
it was no big deal.
885
01:12:05,280 --> 01:12:07,442
- That's why I apologized.
- Yes, yes,
886
01:12:07,680 --> 01:12:12,925
but even if I don't know you,
can't I still worry about you?
887
01:12:15,040 --> 01:12:16,849
But that isn't normal.
888
01:12:17,560 --> 01:12:22,726
If someone you don't know worries
about you, they usually want something.
889
01:12:23,480 --> 01:12:26,689
- So that's it.
- What?
890
01:12:28,320 --> 01:12:30,721
You thought
I wanted something from you.
891
01:12:33,480 --> 01:12:35,608
But we're having dinner, aren't we?
892
01:12:37,760 --> 01:12:38,921
Pli�,
893
01:12:39,240 --> 01:12:40,401
in French,
894
01:12:41,480 --> 01:12:44,927
is "bend".
But look at me.
895
01:12:45,120 --> 01:12:46,531
This is first position.
896
01:12:46,840 --> 01:12:48,001
Sorry.
897
01:12:49,400 --> 01:12:53,610
I can't do the grand plie for you,
my skin is too tight.
898
01:12:56,040 --> 01:12:58,520
I did ballet for four years.
899
01:13:01,880 --> 01:13:04,486
But in life you end up...
900
01:13:07,680 --> 01:13:09,284
My father, for example.
901
01:13:10,840 --> 01:13:12,922
My father just won't fight.
902
01:13:13,480 --> 01:13:15,005
You understand what I mean?
903
01:13:15,160 --> 01:13:17,447
- But that's normal, isn't it?
- No.
904
01:13:17,640 --> 01:13:19,881
I've thought about it lots of times and...
905
01:13:21,040 --> 01:13:23,646
If it happened to me, I'd fight, right?
906
01:13:24,320 --> 01:13:25,287
I don't know.
907
01:13:25,400 --> 01:13:29,121
Yes, because in life
you have to want.
908
01:13:29,800 --> 01:13:31,802
It's all a matter of wanting.
909
01:13:31,960 --> 01:13:36,124
We've often talked about it because
I get on well with my father.
910
01:13:36,440 --> 01:13:39,887
You have to talk to your parents.
Always,
911
01:13:40,520 --> 01:13:43,364
deep down,
we've understood each other.
912
01:13:43,640 --> 01:13:45,642
It's been a long time and...
913
01:13:47,560 --> 01:13:50,006
We've shared lots of things
914
01:13:50,320 --> 01:13:53,563
and we've travelled together.
Have you travelled with your father?
915
01:13:54,400 --> 01:13:57,324
- Not much, as a child.
- You have to travel more with him.
916
01:13:57,480 --> 01:14:00,211
You have to share things
with your parents,
917
01:14:00,320 --> 01:14:04,291
you have to travel, you have to go
to the cinema, and do all that...
918
01:14:04,400 --> 01:14:05,765
Hey, Carla,
919
01:14:06,080 --> 01:14:07,320
if you don't...
920
01:14:07,960 --> 01:14:10,691
We don't have to talk about this
if you don't want to.
921
01:14:12,440 --> 01:14:13,930
Why not?
922
01:14:14,840 --> 01:14:16,922
Why are you saying that?
923
01:14:17,320 --> 01:14:18,560
I don't...
924
01:14:18,720 --> 01:14:21,087
I don't understand.
If I'm telling you
925
01:14:21,320 --> 01:14:22,287
it's because I want to.
926
01:14:22,400 --> 01:14:24,243
- I'm sorry.
- Because I feel like it.
927
01:14:24,360 --> 01:14:27,091
- I'm sorry.
- No, I don't know. I'm kind of...
928
01:14:32,040 --> 01:14:33,849
- Am I bothering you?
- No, no.
929
01:14:34,040 --> 01:14:38,329
That's not why I said it.
I just don't want you to worry.
930
01:14:50,960 --> 01:14:53,167
Can I have a gin and tonic, please?
931
01:14:54,600 --> 01:14:57,126
- Come on, let's go home.
- What do you mean, home?
932
01:14:57,280 --> 01:14:59,567
- I'll take you home.
- No, I'm staying!
933
01:14:59,720 --> 01:15:01,848
- Don't serve it.
- Fuck off!
934
01:15:02,040 --> 01:15:03,883
Didn't I just order a drink?
935
01:17:13,360 --> 01:17:14,600
You...
936
01:17:15,640 --> 01:17:16,766
I what?
937
01:17:20,280 --> 01:17:22,408
You've hurt me a lot, Carla.
938
01:17:22,760 --> 01:17:25,889
- You're such an actress.
- I'm an actress?
939
01:17:26,080 --> 01:17:29,243
What about you?
What do you think you're doing?
940
01:17:29,480 --> 01:17:31,528
I've seen dad and he's worse than ever.
941
01:17:31,680 --> 01:17:34,001
Blanca, I have to go to work.
I'm late.
942
01:17:34,160 --> 01:17:38,006
You just took him away,
you ignored what everyone told you.
943
01:17:38,160 --> 01:17:40,447
If I'd left him there,
I don't know.
944
01:17:40,640 --> 01:17:44,087
And what's going to happen here?
What's going to happen here?
945
01:17:45,040 --> 01:17:48,487
He's being treated,
the best doctors are looking at him.
946
01:17:48,640 --> 01:17:50,244
Are they going to cure him?
947
01:17:50,800 --> 01:17:53,246
No, answer me.
Are they going to cure him?
948
01:17:53,760 --> 01:17:55,285
Are they?
949
01:18:00,480 --> 01:18:03,802
I honestly don't know why I bother.
950
01:18:04,520 --> 01:18:06,090
You're both the same.
951
01:18:06,280 --> 01:18:08,362
And I'm in the middle,
like an idiot.
952
01:18:08,680 --> 01:18:11,490
Look, maybe it's true.
953
01:18:12,160 --> 01:18:13,685
Maybe I am an idiot.
954
01:18:13,840 --> 01:18:16,810
A yokel who stayed in the town
and knows nothing.
955
01:18:17,720 --> 01:18:20,371
- That's it.
- What are you on about?
956
01:18:20,640 --> 01:18:22,404
I can't stand you, or him!
957
01:18:22,560 --> 01:18:24,608
Always the fucking same.
Always.
958
01:18:25,040 --> 01:18:27,042
You do your own thing
and to hell with others.
959
01:18:27,200 --> 01:18:30,124
You stayed because you wanted to!
Don't use me as an excuse!
960
01:18:30,320 --> 01:18:32,288
I wanted to, or I didn't want to.
961
01:18:32,560 --> 01:18:35,643
I don't know, because I didn't
have time to think about it.
962
01:18:38,960 --> 01:18:40,041
It's...
963
01:18:40,320 --> 01:18:42,846
It's impossible.
Impossible.
964
01:18:44,560 --> 01:18:47,689
Fuck.
We're a family, aren't we?
965
01:18:49,480 --> 01:18:50,891
We're a family.
966
01:18:52,320 --> 01:18:54,641
These things
are supposed to unite us.
967
01:18:59,200 --> 01:19:00,361
What are you taking?
968
01:19:01,520 --> 01:19:03,045
Trankimazin.
969
01:19:13,080 --> 01:19:15,686
Nacho says you're just a bad person.
970
01:19:17,960 --> 01:19:20,850
I'm sorry, he's your husband,
but he's an asshole.
971
01:19:21,040 --> 01:19:22,724
Yes, but he may be right.
972
01:19:23,080 --> 01:19:25,526
Yes, he may be right.
973
01:20:17,760 --> 01:20:21,731
We're giving him opioids now.
That's the best for these situations.
974
01:20:21,880 --> 01:20:24,804
They're analgesics,
so he feels less uncomfortable.
975
01:20:24,960 --> 01:20:26,485
- He's coughing a lot.
-Yes.
976
01:20:26,640 --> 01:20:28,802
The analgesics will help with that.
977
01:20:28,960 --> 01:20:31,361
And we'll alternate them with antibiotics.
978
01:20:31,520 --> 01:20:33,124
It's also likely that...
979
01:20:33,560 --> 01:20:38,202
Well, you'll find that at times
he has trouble remaining conscious.
980
01:20:39,280 --> 01:20:40,441
- All right.
- I'm sorry.
981
01:20:40,600 --> 01:20:41,806
Thank you.
982
01:22:06,840 --> 01:22:08,569
Aren't you going to eat?
983
01:22:09,400 --> 01:22:10,606
I'm not hungry.
984
01:22:10,960 --> 01:22:12,724
You haven't eaten a thing.
985
01:22:22,960 --> 01:22:24,928
I was in Madrid, you know?
986
01:22:26,400 --> 01:22:27,731
It was...
987
01:22:28,200 --> 01:22:30,202
shortly before dad got sick.
988
01:22:30,760 --> 01:22:33,445
I went for a few days
to look at acting schools.
989
01:22:34,800 --> 01:22:38,122
I told Nacho I was going to see
our cousin. What could I say?
990
01:22:39,400 --> 01:22:43,121
The course is three days a week,
Tuesday, Thursday and Friday.
991
01:22:44,080 --> 01:22:47,084
I could go Thursday and Friday,
that's no problem.
992
01:22:47,320 --> 01:22:48,924
Nacho would stay with Irene
993
01:22:49,120 --> 01:22:51,771
and then I'd be back home
for the weekend.
994
01:22:52,120 --> 01:22:53,406
But Tuesday,
995
01:22:54,040 --> 01:22:56,281
what do I do
with the driving school?
996
01:22:57,960 --> 01:22:59,485
I asked them, because I thought
997
01:22:59,640 --> 01:23:01,642
maybe I could skip Tuesday
998
01:23:01,800 --> 01:23:04,770
and make up for it another clay.
But apparently you can't,
999
01:23:05,320 --> 01:23:08,688
because the Tuesday class
can only be given on Tuesday.
1000
01:23:09,320 --> 01:23:10,560
Obviously.
1001
01:23:11,800 --> 01:23:13,450
But it's like I told them.
1002
01:23:13,720 --> 01:23:17,122
I've already done this,
I wouldn't be starting from scratch.
1003
01:23:17,560 --> 01:23:19,244
Don't you remember?
1004
01:23:19,920 --> 01:23:21,365
Remember what?
1005
01:23:23,320 --> 01:23:26,847
That I took acting classes
when I finished high school.
1006
01:23:29,120 --> 01:23:30,724
I don't remember, Blanca.
1007
01:23:31,040 --> 01:23:32,883
Yes, in Almeria.
1008
01:23:40,320 --> 01:23:43,449
I'll carry on with Marcelo.
Marcelo is good.
1009
01:23:44,160 --> 01:23:46,367
Anyway, what would I do in Madrid?
1010
01:23:47,080 --> 01:23:50,527
I really like acting, it's good for me.
1011
01:23:51,400 --> 01:23:54,244
But, of course, then you say...
1012
01:23:59,240 --> 01:24:01,163
But Marcelo is good, isn't he?
1013
01:24:01,760 --> 01:24:03,649
Yes.
Marcelo is very good.
1014
01:24:08,320 --> 01:24:10,641
Well, I'm going up to the room.
1015
01:24:14,560 --> 01:24:15,800
I won't be long.
1016
01:24:17,320 --> 01:24:18,810
Try to eat something.
1017
01:25:16,640 --> 01:25:20,201
He's very bad, he hasn't slept.
Maybe half an hour.
1018
01:25:20,720 --> 01:25:22,370
Then he woke up
1019
01:25:22,520 --> 01:25:26,570
and he started calling: "Mother, mother."
1020
01:25:27,200 --> 01:25:29,407
And after a while:
"Let's get out of here."
1021
01:25:29,560 --> 01:25:32,131
And I said:
"Where do you want to go?"
1022
01:25:32,480 --> 01:25:35,051
And he said:
"To the Canary Islands."
1023
01:25:36,680 --> 01:25:40,048
I said: "What are you going to do
on the Canary Islands?"
1024
01:25:42,280 --> 01:25:43,930
And he didn't say anything.
1025
01:25:45,920 --> 01:25:47,809
Go and see him, he's very bad.
1026
01:26:29,520 --> 01:26:30,851
Dad.
1027
01:26:38,320 --> 01:26:39,606
Dad!
1028
01:27:02,960 --> 01:27:04,883
Dad, do you want to watch TV?
1029
01:27:06,120 --> 01:27:07,690
Shall I turn on the TV?
1030
01:27:20,560 --> 01:27:21,846
Fuck.
1031
01:27:32,320 --> 01:27:33,367
Dad,
1032
01:27:33,520 --> 01:27:35,488
I'm going to fix it, hang on.
1033
01:27:41,880 --> 01:27:45,168
Hey, listen.
The TV in 107 isn't working.
1034
01:27:45,320 --> 01:27:49,120
- You have to go to Reception.
- No, we bought a card, but it's gone off.
1035
01:27:49,280 --> 01:27:52,807
- Yes, you have to go to Reception.
- But my father wants to see it.
1036
01:27:52,960 --> 01:27:54,246
I'm sorry.
1037
01:28:03,600 --> 01:28:04,886
Hey!
1038
01:28:05,080 --> 01:28:07,208
- Yes?
- The television. It isn't working.
1039
01:28:07,320 --> 01:28:08,765
It's probably out of credit.
1040
01:28:08,920 --> 01:28:11,321
No, I put in money, more than enough.
1041
01:28:11,480 --> 01:28:13,721
We'll check it out.
The room number, please?
1042
01:28:13,880 --> 01:28:16,690
-107.
-107.
1043
01:28:17,800 --> 01:28:20,007
No, it's showing that it has no credit.
1044
01:28:20,160 --> 01:28:21,730
I'm telling you that it has.
1045
01:28:21,880 --> 01:28:24,724
- It must be broken.
- Get them to fix it.
1046
01:28:24,880 --> 01:28:27,486
- This afternoon...
- Fucking now!
1047
01:28:27,760 --> 01:28:29,762
Now!
He wants to see it now!
1048
01:28:30,760 --> 01:28:32,683
I'll do what loan,
but you must calm down.
1049
01:28:32,840 --> 01:28:34,604
- Call your supervisor, please.
- What?
1050
01:28:34,760 --> 01:28:36,489
Call your supervisor!
1051
01:28:37,600 --> 01:28:39,443
Call your fucking supervisor!
1052
01:28:39,600 --> 01:28:42,922
- Ma'am, calm down, please.
- I'll calm down when they fix it!
1053
01:28:43,120 --> 01:28:45,282
I'm fucking paying here!
I'm paying!
1054
01:28:45,400 --> 01:28:47,323
Call your manager,
he can explain to me!
1055
01:28:47,480 --> 01:28:50,211
- Ma'am, please.
- Don't dare lay a hand on me!
1056
01:28:50,320 --> 01:28:53,130
- I won't, but please calm down.
- It has to be fixed.
1057
01:28:53,520 --> 01:28:55,841
They will fix it.
They'll add more credit.
74365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.