All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S05E10.480p.HDTV.x264-mSD.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,332 --> 00:00:09,517 (dog barking) 2 00:00:17,526 --> 00:00:19,894 Good evening, Mr. Hill. 3 00:00:19,896 --> 00:00:21,345 How you doing? 4 00:00:45,137 --> 00:00:46,421 (yells in pain) 5 00:00:50,726 --> 00:00:53,011 (yells, body thuds) 6 00:01:01,492 --> 00:01:05,492 ♪ NCIS: LA 5x10 ♪ The Frozen Lake Original air date on November 26, 2013 7 00:01:05,517 --> 00:01:10,517 == sync, corrected by elderman == @elder_man 8 00:01:10,542 --> 00:01:20,902 ♪ 9 00:01:24,793 --> 00:01:27,045 CALLEN: What the...? 10 00:01:27,880 --> 00:01:29,413 Anomaly in the room. 11 00:01:29,415 --> 00:01:31,182 Deeks hard at work. 12 00:01:31,184 --> 00:01:32,433 Deeks not talking. 13 00:01:32,435 --> 00:01:33,584 Interesting. 14 00:01:33,586 --> 00:01:35,186 Mm-hmm. Very interesting. 15 00:01:35,188 --> 00:01:36,721 Interesting? No, no. 16 00:01:36,723 --> 00:01:39,474 I'm, uh, not interesting. 17 00:01:39,476 --> 00:01:42,276 Now that's interesting. 18 00:01:42,278 --> 00:01:43,945 Don't mind us, Deeks. 19 00:01:46,982 --> 00:01:48,116 Won't make eye contact. 20 00:01:48,118 --> 00:01:49,433 Elevated heart rate. 21 00:01:49,435 --> 00:01:51,619 Fidgety-- not from the coffee. 22 00:01:51,621 --> 00:01:53,938 Sweaty-- and it's not the climate. 23 00:01:53,940 --> 00:01:55,439 Come on, guys. 24 00:01:55,441 --> 00:01:56,507 Defensive. 25 00:01:56,509 --> 00:01:57,942 I just... I think that maybe 26 00:01:57,944 --> 00:01:59,710 the coffee is just stronger today. 27 00:01:59,712 --> 00:02:01,079 Changing the subject. 28 00:02:01,081 --> 00:02:04,415 And he's got some dark rings under his eyes. 29 00:02:04,417 --> 00:02:06,050 Morning. 30 00:02:06,052 --> 00:02:08,586 Your partner's acting weird. 31 00:02:08,588 --> 00:02:10,454 My partner is weird. She has a point. 32 00:02:11,890 --> 00:02:13,958 Oh, he's unresponsive. 33 00:02:13,960 --> 00:02:15,292 CALLEN: Creative avoidance. 34 00:02:15,294 --> 00:02:16,344 What do you think? 35 00:02:17,629 --> 00:02:20,465 Isn't that the same shirt you had on yesterday? 36 00:02:22,684 --> 00:02:23,901 CALLEN: Wow. 37 00:02:23,903 --> 00:02:25,820 This is a first. 38 00:02:25,822 --> 00:02:27,989 Neither of you have anything to say. 39 00:02:27,991 --> 00:02:29,240 No, no, I... 40 00:02:29,242 --> 00:02:31,192 (Eric whistles) 41 00:02:31,194 --> 00:02:32,693 Case on deck-- quick briefing, 42 00:02:32,695 --> 00:02:34,245 and then our day gets tactical. 43 00:02:37,583 --> 00:02:39,700 Go ahead. No, go ahead. No, go ahead. 44 00:02:39,702 --> 00:02:41,152 KENSI: Sorry. DEEKS: No, I think you should go first, 45 00:02:41,154 --> 00:02:42,253 'cause we should go to ops... KENSI: Okay. 46 00:02:42,255 --> 00:02:43,421 separately. 47 00:02:43,423 --> 00:02:44,539 (Callen laughs) 48 00:02:44,541 --> 00:02:47,341 No... no... 49 00:02:47,343 --> 00:02:49,510 no! 50 00:03:01,390 --> 00:03:03,524 A penny for your thoughts? 51 00:03:03,526 --> 00:03:04,859 Price has gone up. 52 00:03:04,861 --> 00:03:07,778 There's no discount for shared history? 53 00:03:07,780 --> 00:03:09,697 No; no discount for you, 54 00:03:09,699 --> 00:03:14,351 because you're one of the few who understand the cost. 55 00:03:14,353 --> 00:03:15,736 That sounds like a compliment. 56 00:03:15,738 --> 00:03:17,688 Or a curse. 57 00:03:22,161 --> 00:03:24,378 Something else has come up. 58 00:03:24,380 --> 00:03:26,831 You're not gonna like it. 59 00:03:30,302 --> 00:03:32,553 Don't shoot the messenger. 60 00:03:32,555 --> 00:03:35,840 It was only a matter of time. 61 00:03:40,562 --> 00:03:42,597 24 hours ago, a Pentagon consultant 62 00:03:42,599 --> 00:03:45,099 named Ron Hill was murdered at the Naval 63 00:03:45,101 --> 00:03:46,817 Central Command in Bahrain. 64 00:03:46,819 --> 00:03:49,153 He created contingencies for Joint Special 65 00:03:49,155 --> 00:03:50,972 Operations Command. 66 00:03:50,974 --> 00:03:52,556 The art of gaming unpredictable global events. 67 00:03:52,558 --> 00:03:54,525 And he was about to deliver a plan 68 00:03:54,527 --> 00:03:56,694 for seizing Pakistan's nuclear arsenal. 69 00:03:56,696 --> 00:03:58,863 If a coup happens, the United States wants to make sure 70 00:03:58,865 --> 00:04:00,448 those WMDs don't fall in the wrong hands. 71 00:04:00,450 --> 00:04:02,900 Problem is, contingency plans cut both ways. 72 00:04:02,902 --> 00:04:04,335 For us, it's a solution. 73 00:04:04,337 --> 00:04:06,087 For the other side, it's an opportunity. 74 00:04:06,089 --> 00:04:09,240 The plan to secure Pakistan's nukes could also be exploited 75 00:04:09,242 --> 00:04:11,042 as a plan to steal them. 76 00:04:11,044 --> 00:04:13,077 Hill transferred the plan to a thumb drive. 77 00:04:13,079 --> 00:04:15,680 It was the only copy, impossible to duplicate. 78 00:04:15,682 --> 00:04:17,949 Lot of buyers in the black market for intel like that. 79 00:04:17,951 --> 00:04:19,183 Lot of murder suspects, too. 80 00:04:19,185 --> 00:04:20,518 KENSI: Killer knew his blade. 81 00:04:20,520 --> 00:04:22,570 Taking a head with one cut takes skill. 82 00:04:22,572 --> 00:04:24,305 CALLEN: I've been to that base in Bahrain. 83 00:04:24,307 --> 00:04:25,556 Gurkhas pull security there. 84 00:04:25,558 --> 00:04:26,641 Gerka-what? Who? 85 00:04:26,643 --> 00:04:28,643 Commandos recruited from the mountains of Nepal 86 00:04:28,645 --> 00:04:30,061 at age 14. 87 00:04:30,063 --> 00:04:31,762 Hand 'em a gun, and they'll tear up a shooting range. 88 00:04:31,764 --> 00:04:33,648 You hand them a knife, they'll wipe out an entire city 89 00:04:33,650 --> 00:04:34,949 without making a noise. They're good 90 00:04:34,951 --> 00:04:37,652 with any blade, but they made the kukri famous. 91 00:04:37,654 --> 00:04:39,103 They're legendary. 92 00:04:39,105 --> 00:04:41,372 The average Gurkha's about five, four, 125 pounds, 93 00:04:41,374 --> 00:04:42,957 and rumor has it, they stacked more kills 94 00:04:42,959 --> 00:04:44,325 in Afghanistan than anyone else, 95 00:04:44,327 --> 00:04:46,460 except for America and England. DEEKS: Well, nothing 96 00:04:46,462 --> 00:04:48,996 brings out your inner fangirl like a guy with a knife. 97 00:04:48,998 --> 00:04:50,965 ERIC: Security detail in Bahrain on the night of Hill's murder 98 00:04:50,967 --> 00:04:52,783 were, in fact, Gurkhas 99 00:04:52,785 --> 00:04:54,669 on loan from India's Army. And they claim 100 00:04:54,671 --> 00:04:56,053 they're being framed for Hill's murder. 101 00:04:56,055 --> 00:04:57,788 Eric, you said we were going tactical? 102 00:04:57,790 --> 00:04:59,807 Homing beacon planted inside the thumb drive 103 00:04:59,809 --> 00:05:02,260 shows that it's now located in this Hollywood hotel. 104 00:05:02,262 --> 00:05:04,228 And what if we're fighting Gurkhas? 105 00:05:04,230 --> 00:05:06,430 Protect your neck. 106 00:05:09,518 --> 00:05:12,236 We're on the second floor. 107 00:05:12,238 --> 00:05:14,322 Room 255. 108 00:05:14,324 --> 00:05:16,874 A GPS beacon's accurate to ten feet. 109 00:05:16,876 --> 00:05:18,592 The thumb drive's either in that room, 110 00:05:18,594 --> 00:05:20,111 or the one directly below it. 111 00:05:20,113 --> 00:05:21,812 Approaching room 155. 112 00:05:23,332 --> 00:05:25,666 CALLEN: Ready to breach. 113 00:05:25,668 --> 00:05:27,151 On my count. 114 00:05:27,153 --> 00:05:28,753 (over radio): Three... two... 115 00:05:28,755 --> 00:05:30,421 ...one. 116 00:05:31,840 --> 00:05:33,541 Federal agents! 117 00:05:36,545 --> 00:05:37,712 Clear. 118 00:05:37,714 --> 00:05:39,013 Clear. 119 00:05:39,015 --> 00:05:41,632 Kens! 120 00:05:41,634 --> 00:05:43,050 (gunshot, Deeks grunts) 121 00:05:43,052 --> 00:05:45,836 (gunshots, bullets ricocheting) 122 00:05:49,725 --> 00:05:52,193 You good? 123 00:05:52,195 --> 00:05:53,677 We've got an active shooter in the north lot. 124 00:05:53,679 --> 00:05:54,645 We're moving. 125 00:05:54,647 --> 00:05:56,480 Split up, cut him off. Check. 126 00:06:01,903 --> 00:06:03,487 (gunfire) 127 00:06:03,489 --> 00:06:05,289 (grunts) 128 00:06:09,995 --> 00:06:13,697 Deeks, Kensi, one hostile down in the hallway. 129 00:06:13,699 --> 00:06:15,216 (panting) 130 00:06:15,218 --> 00:06:16,417 (sighs) 131 00:06:16,419 --> 00:06:18,052 No thumb drive. 132 00:06:18,054 --> 00:06:20,204 (sighs) 133 00:06:24,926 --> 00:06:26,761 Hey, are you okay? 134 00:06:26,763 --> 00:06:28,262 Uh-huh. 135 00:06:28,264 --> 00:06:30,097 Yeah? What's your name? 136 00:06:30,099 --> 00:06:31,515 Maddie. Maddie? 137 00:06:31,517 --> 00:06:33,217 All right, look... Drop your weapons. 138 00:06:35,737 --> 00:06:37,221 (Kensi sighs) 139 00:06:38,073 --> 00:06:40,074 It's okay. 140 00:06:40,076 --> 00:06:42,226 You're gonna be fine, Maddie. 141 00:06:42,228 --> 00:06:43,160 Okay? 142 00:06:43,162 --> 00:06:46,163 Nice knife. 143 00:06:46,165 --> 00:06:47,665 KENSI: Please let the girl go. 144 00:06:47,667 --> 00:06:49,834 Get out of here. 145 00:06:49,836 --> 00:06:51,919 KENSI: Run. 146 00:06:51,921 --> 00:06:52,870 Run! 147 00:06:52,872 --> 00:06:54,955 DEEKS: Kensi?! Deeks! 148 00:06:57,626 --> 00:07:00,694 Move, and I'll empty her guts all over the pavement. 149 00:07:00,696 --> 00:07:02,546 (engine revving, tires squealing) 150 00:07:02,548 --> 00:07:03,431 Take the shot. 151 00:07:03,433 --> 00:07:05,249 (tires squealing) 152 00:07:05,251 --> 00:07:06,384 (grunts) 153 00:07:06,386 --> 00:07:07,518 Drop it! 154 00:07:07,520 --> 00:07:08,636 KENSI: Take the shot. 155 00:07:08,638 --> 00:07:09,837 MAN: Come on, let's go! 156 00:07:09,839 --> 00:07:11,439 Send it. 157 00:07:11,441 --> 00:07:13,140 MAN: Get in! 158 00:07:16,928 --> 00:07:19,447 (engine revs, tires squeal) 159 00:07:21,450 --> 00:07:22,983 You okay? 160 00:07:22,985 --> 00:07:25,619 I didn't have a shot. 161 00:07:28,123 --> 00:07:30,291 Hey. 162 00:07:32,294 --> 00:07:35,279 Listen, I didn't have a shot. 163 00:07:38,333 --> 00:07:40,634 (grunting) 164 00:07:40,636 --> 00:07:42,803 (sighs) 165 00:07:46,308 --> 00:07:47,875 I didn't have a shot! 166 00:08:09,219 --> 00:08:10,803 Thumb drive? 167 00:08:10,805 --> 00:08:12,137 GPS beacon's down. 168 00:08:12,139 --> 00:08:14,223 They must have figured out how we tracked them. 169 00:08:14,225 --> 00:08:15,457 (sighs) They weren't Gurkhas. 170 00:08:15,459 --> 00:08:16,642 SAM: Too big. 171 00:08:16,644 --> 00:08:17,977 Too loud, no finesse. 172 00:08:17,979 --> 00:08:19,878 They were Pakistani. 173 00:08:20,981 --> 00:08:22,264 The shooter you took down 174 00:08:22,266 --> 00:08:23,516 was an Inter-Services Intelligence agent 175 00:08:23,518 --> 00:08:25,734 working under non-official cover. 176 00:08:25,736 --> 00:08:27,386 Gurkhas serve in the Indian military. 177 00:08:27,388 --> 00:08:30,789 Pakistan and India are rivals who share a border. 178 00:08:30,791 --> 00:08:32,458 There's a lot of history there. 179 00:08:32,460 --> 00:08:33,692 Lot of hate. 180 00:08:33,694 --> 00:08:36,362 Hill drew up the plan to seize the Pakistan nukes. 181 00:08:36,364 --> 00:08:39,064 They'd love to make sure it never got out. 182 00:08:39,066 --> 00:08:41,267 Well, stealing a thumb drive 183 00:08:41,269 --> 00:08:43,619 and framing your worst enemy for murder-- 184 00:08:43,621 --> 00:08:47,256 it's a pretty bold move. Thoughts? 185 00:08:47,258 --> 00:08:49,708 It's consistent with our profile 186 00:08:49,710 --> 00:08:51,677 of the Pakistani spy agency's mindset. 187 00:08:51,679 --> 00:08:53,262 Agreed. 188 00:08:54,180 --> 00:08:56,265 Excuse me. 189 00:08:58,918 --> 00:09:01,353 I'll be right back. 190 00:09:07,477 --> 00:09:09,094 Something we should know? Yeah. 191 00:09:10,146 --> 00:09:12,097 Two more ISI agents are on the loose, 192 00:09:12,099 --> 00:09:13,449 and they have the thumb drive. 193 00:09:13,451 --> 00:09:14,650 Find 'em. 194 00:09:14,652 --> 00:09:17,603 Okay. 195 00:09:33,286 --> 00:09:35,621 (knife whipping) 196 00:09:38,592 --> 00:09:41,226 24 hours ago, you would have taken that shot. 197 00:09:41,228 --> 00:09:43,929 I didn't have the shot. Yes, you did. 198 00:09:47,100 --> 00:09:48,267 (sighs) 199 00:09:48,269 --> 00:09:49,852 Okay, yesterday, I would have taken the shot, 200 00:09:49,854 --> 00:09:53,405 but it's not yesterday anymore... is it? 201 00:09:55,275 --> 00:09:57,443 Is it? 202 00:09:59,029 --> 00:10:01,330 What happened out there? 203 00:10:01,332 --> 00:10:03,699 Same thing that happens every time we go kinetic. 204 00:10:03,701 --> 00:10:06,318 Variables got in the way, and decisions were made. 205 00:10:06,320 --> 00:10:08,170 SAM: We ran our after-action debrief, 206 00:10:08,172 --> 00:10:10,122 and we're moving forward. 207 00:10:10,124 --> 00:10:12,824 But the variables are still out there, Mr. Hanna. 208 00:10:12,826 --> 00:10:14,927 We'll recover the thumb drive. 209 00:10:14,929 --> 00:10:17,663 The thumb drive is not what I'm referring to. 210 00:10:17,665 --> 00:10:19,298 Is your team 211 00:10:19,300 --> 00:10:21,450 mission-ready? 212 00:10:22,302 --> 00:10:24,470 I hope so. 213 00:10:24,472 --> 00:10:29,058 Well, hope is not a plan, Mr. Callen. 214 00:10:40,904 --> 00:10:43,005 DEEKS: Okay. 215 00:10:43,007 --> 00:10:44,590 I should have taken the shot, 216 00:10:44,592 --> 00:10:47,526 and I let my emotions get in the way, and I'm sorry. 217 00:10:47,528 --> 00:10:49,528 I'm honestly just trying to make this work. 218 00:10:49,530 --> 00:10:52,464 It's not going to work. 219 00:10:52,466 --> 00:10:54,383 (sighs) 220 00:10:56,219 --> 00:10:58,554 I'm standing on my frozen lake. 221 00:10:58,556 --> 00:11:00,756 I don't know what that means. 222 00:11:00,758 --> 00:11:03,676 It's something that I learned in Sayoc. 223 00:11:04,678 --> 00:11:07,479 Your frozen lake is the name for what you want 224 00:11:07,481 --> 00:11:09,098 the most in the world, 225 00:11:09,100 --> 00:11:13,018 and you want it... you want it so bad 226 00:11:13,020 --> 00:11:14,886 that you'll do anything to get it. 227 00:11:15,605 --> 00:11:19,324 And your heart takes over. 228 00:11:19,326 --> 00:11:20,892 But because of that... 229 00:11:20,894 --> 00:11:24,229 it destroys you in the end. 230 00:11:25,398 --> 00:11:26,532 It's right there, 231 00:11:26,534 --> 00:11:28,250 just sitting in the middle of this frozen lake. 232 00:11:28,252 --> 00:11:30,586 And you think you're fast enough 233 00:11:30,588 --> 00:11:34,339 to-to go out there and grab it before the ice cracks... 234 00:11:34,341 --> 00:11:35,907 And what you don't realize is... 235 00:11:35,909 --> 00:11:37,176 you're already standing on the ice 236 00:11:37,178 --> 00:11:39,361 and it's falling apart around you. 237 00:11:42,882 --> 00:11:45,584 Um, LAPD just found a body. 238 00:11:45,586 --> 00:11:48,604 One of the shooters from the hotel. 239 00:11:49,606 --> 00:11:52,107 Good. 240 00:11:56,646 --> 00:11:59,148 (door closes) 241 00:12:03,770 --> 00:12:05,120 (loads clip into gun) 242 00:12:05,122 --> 00:12:07,956 SAM: Second-to-last ISI agent. 243 00:12:07,958 --> 00:12:10,609 One cut, one kill. 244 00:12:10,611 --> 00:12:12,628 What did LAPD say? 245 00:12:12,630 --> 00:12:14,079 They didn't find the thumb drive. 246 00:12:14,081 --> 00:12:15,581 The last shooter's in the wind. 247 00:12:15,583 --> 00:12:16,799 KENSI: Well, they were on the run. 248 00:12:16,801 --> 00:12:17,916 Could've had a disagreement that escalated. 249 00:12:17,918 --> 00:12:19,802 DEEKS: But they had guns. 250 00:12:19,804 --> 00:12:21,386 If it escalated, why mess around with knives? 251 00:12:21,388 --> 00:12:23,622 Why not just shoot someone? 252 00:12:23,624 --> 00:12:24,907 Maybe it wasn't a disagreement. 253 00:12:24,909 --> 00:12:26,091 Maybe it was an ambush. 254 00:12:26,093 --> 00:12:27,959 An ambush by someone who doesn't take kindly 255 00:12:27,961 --> 00:12:30,479 to being framed for murder and espionage. 256 00:12:31,347 --> 00:12:32,765 Yeah. 257 00:12:32,767 --> 00:12:35,067 Maybe he's closer than we think. 258 00:12:35,069 --> 00:12:37,352 (low indistinct conversation and radio chatter) 259 00:12:37,354 --> 00:12:38,720 CALLEN: Sam? 260 00:12:38,722 --> 00:12:40,606 Yup. 261 00:12:41,808 --> 00:12:43,692 Watch for the blade. 262 00:12:43,694 --> 00:12:46,311 Bring a knife to a gunfight, he'll see what happens. 263 00:12:46,313 --> 00:12:47,763 (woman gasps) 264 00:12:52,151 --> 00:12:55,120 (panting) 265 00:13:01,644 --> 00:13:03,328 (grunting) 266 00:13:06,716 --> 00:13:08,834 No shot! 267 00:13:08,836 --> 00:13:11,019 (grunting) 268 00:13:20,814 --> 00:13:23,181 (grunting) 269 00:13:31,791 --> 00:13:34,576 What was that I said about bringing a knife to a gunfight? 270 00:13:38,381 --> 00:13:39,748 No thumb drive. 271 00:13:39,750 --> 00:13:41,583 Who are you? 272 00:13:41,585 --> 00:13:43,201 Jemadar Thapa, 273 00:13:43,203 --> 00:13:45,470 5th Gurkha Rifle Regiment, 274 00:13:45,472 --> 00:13:48,039 Frontier Force. 275 00:13:48,041 --> 00:13:51,260 Jai Maa kali, Ayo Gorkhali. 276 00:13:52,712 --> 00:13:54,646 "Victory to the Goddess Kali, 277 00:13:54,648 --> 00:13:57,215 the Gurkhas are coming." 278 00:13:57,217 --> 00:13:59,518 It's their war cry. 279 00:14:14,441 --> 00:14:16,725 If a man tells you he's not afraid of dying 280 00:14:16,727 --> 00:14:20,246 he's either lying or he's a Gurkha. 281 00:14:20,248 --> 00:14:22,031 I take it you've heard that one, huh? 282 00:14:22,033 --> 00:14:23,799 From the man who said it first, 283 00:14:23,801 --> 00:14:26,135 the late Field Marshal Sam Manekshaw, 284 00:14:26,137 --> 00:14:27,637 Indian Army Chief of Staff, 285 00:14:27,639 --> 00:14:28,971 my mentor. 286 00:14:28,973 --> 00:14:32,375 SAM: Mm. Would he approve of you committing murder? 287 00:14:32,377 --> 00:14:34,960 Not to mention attacking two federal agents on American soil? 288 00:14:34,962 --> 00:14:37,046 India's Ministry of Defense 289 00:14:37,048 --> 00:14:39,081 sent me here to clear the Gurkha name. 290 00:14:39,083 --> 00:14:40,766 Then why'd you run? 291 00:14:40,768 --> 00:14:43,585 I did not want to waste time playing diplomat 292 00:14:43,587 --> 00:14:47,640 while a Pakistani spy is on the run with sensitive intel. 293 00:14:47,642 --> 00:14:49,558 If we wanted to waste your time, you'd be in a prison right now. 294 00:14:49,560 --> 00:14:50,976 SAM: And for the record, 295 00:14:50,978 --> 00:14:52,395 that sensitive intel 296 00:14:52,397 --> 00:14:54,263 is U.S. property. 297 00:14:54,265 --> 00:14:57,266 The intel is not my concern. 298 00:14:57,268 --> 00:14:59,985 No, your concern is revenge. 299 00:14:59,987 --> 00:15:01,437 I call it honor. 300 00:15:01,439 --> 00:15:02,655 Honor? 301 00:15:02,657 --> 00:15:04,874 Is that really 302 00:15:04,876 --> 00:15:06,826 the only reason you're here, Thapa? 303 00:15:08,662 --> 00:15:10,162 I carry out my orders. 304 00:15:10,164 --> 00:15:11,881 No more, no less. 305 00:15:11,883 --> 00:15:14,333 Yeah, but that thumb drive's pretty tempting, isn't it? 306 00:15:16,753 --> 00:15:18,620 An operational plan to seize 307 00:15:18,622 --> 00:15:19,972 Pakistan's nukes; 308 00:15:19,974 --> 00:15:21,807 to make the looming threat against your country 309 00:15:21,809 --> 00:15:24,343 disappear forever. 310 00:15:24,345 --> 00:15:25,678 Maybe your command didn't tell you 311 00:15:25,680 --> 00:15:27,963 to bring it back... 312 00:15:27,965 --> 00:15:31,133 but you'd get a hero's welcome if you did. 313 00:15:31,135 --> 00:15:33,936 CALLEN: Let's say you got your hands on the thumb drive. 314 00:15:33,938 --> 00:15:36,972 You tell me you're just going to hand it over to us 315 00:15:36,974 --> 00:15:38,524 and walk away? 316 00:15:42,162 --> 00:15:44,280 There's no way he's giving up this thumb drive without a fight. 317 00:15:44,282 --> 00:15:46,082 Pentagon says that Thapa checks out, 318 00:15:46,084 --> 00:15:48,701 which means he's officially on our side. 319 00:15:48,703 --> 00:15:50,870 He's got a wife and three kids in West Bengal. 320 00:15:50,872 --> 00:15:52,505 A strike by Pakistan would wipe them out. 321 00:15:52,507 --> 00:15:55,491 You really think he's going to give up a shot at keeping them safe? 322 00:15:55,493 --> 00:15:58,794 If he can control his emotions. 323 00:16:00,263 --> 00:16:02,465 A lot easier said than done. 324 00:16:02,467 --> 00:16:06,001 Well, it's never easy when you start to care. 325 00:16:06,003 --> 00:16:09,688 I guess this makes the thumb drive his frozen lake? 326 00:16:11,558 --> 00:16:15,344 Guess it does. 327 00:16:18,031 --> 00:16:20,983 He'll do the right thing. 328 00:16:25,155 --> 00:16:28,073 HETTY: The White Ghost is a dangerous and elusive man. 329 00:16:28,075 --> 00:16:30,459 This is not an easy mission, Owen. 330 00:16:30,461 --> 00:16:33,963 Which is why I'm running it myself. 331 00:16:33,965 --> 00:16:37,049 You're going to need a QRF. 332 00:16:37,051 --> 00:16:40,252 I'll keep my team on standby. 333 00:16:40,254 --> 00:16:41,971 You've got your hands full right here, Henrietta, 334 00:16:41,973 --> 00:16:43,872 but I do appreciate the offer. 335 00:16:45,275 --> 00:16:49,395 It seems the years have made you kind. 336 00:16:52,833 --> 00:16:55,584 Have they? 337 00:16:55,586 --> 00:16:56,852 ERIC: Looking for the last shooter, 338 00:16:56,854 --> 00:16:58,220 but given his countersurveillance training, 339 00:16:58,222 --> 00:16:59,572 it's a long shot. 340 00:16:59,574 --> 00:17:01,474 Wait, what about the getaway car from the hotel? 341 00:17:01,476 --> 00:17:03,075 It still hasn't shown up. 342 00:17:03,077 --> 00:17:05,027 I've got Kaleidoscope searching sedans of that make and model. 343 00:17:05,029 --> 00:17:07,229 Well, all we can do is wait. 344 00:17:07,231 --> 00:17:09,365 (sighs heavily) 345 00:17:10,217 --> 00:17:11,951 I think... 346 00:17:11,953 --> 00:17:14,503 I don't want to know what you think about Kensi and Deeks. 347 00:17:14,505 --> 00:17:16,305 I didn't say what I was thinking. 348 00:17:16,307 --> 00:17:18,040 But I know what you're thinking. 349 00:17:18,042 --> 00:17:19,708 So, you're thinking it, too? 350 00:17:21,378 --> 00:17:23,379 You think Hetty knows? 351 00:17:25,248 --> 00:17:26,882 Hetty knows everything, I think. 352 00:17:26,884 --> 00:17:28,284 That's what I thought. 353 00:17:29,919 --> 00:17:31,854 Private airstrip. 354 00:17:31,856 --> 00:17:33,138 Huh? 355 00:17:33,140 --> 00:17:35,024 The last shooter-- he needs to leave the country 356 00:17:35,026 --> 00:17:37,142 but he's trained to avoid major hubs like LAX 357 00:17:37,144 --> 00:17:39,528 because he knows that's where we'd be looking. 358 00:17:39,530 --> 00:17:41,363 Okay, but Kaleidoscope already searched 359 00:17:41,365 --> 00:17:42,898 private airstrip parking lots. 360 00:17:42,900 --> 00:17:46,735 Search major parking lots around the parking lots. 361 00:17:46,737 --> 00:17:48,404 In a five-mile radius. 362 00:17:48,406 --> 00:17:49,771 (computer chirps, Eric typing) 363 00:17:51,658 --> 00:17:53,726 (computer trills, beeps) 364 00:17:53,728 --> 00:17:55,777 Sedan matching that description 365 00:17:55,779 --> 00:17:57,779 two miles from Whiteman Airport in Pacoima. 366 00:17:57,781 --> 00:17:59,715 Yep, makes sense-- it's small, not a major hub. 367 00:17:59,717 --> 00:18:00,916 I'll tell the others. 368 00:18:00,918 --> 00:18:02,968 Get me Agent Callen. 369 00:18:06,590 --> 00:18:09,174 Understood, Hetty. 370 00:18:09,176 --> 00:18:11,143 We got a change of plans. 371 00:18:11,145 --> 00:18:13,229 Thapa's coming with us to the airstrip. 372 00:18:13,231 --> 00:18:14,346 It's a bad idea. 373 00:18:14,348 --> 00:18:15,797 Yeah, probably. 374 00:18:15,799 --> 00:18:18,851 SECNAV wants us to treat him like a member of the team. 375 00:18:18,853 --> 00:18:22,104 She's hoping to bolster relations with India. 376 00:18:22,106 --> 00:18:24,073 SECNAV never had this little dude's knife to her throat. 377 00:18:24,075 --> 00:18:27,026 KENSI: I'll get Thapa a gun from the armory. 378 00:18:27,028 --> 00:18:29,311 No. Deeks, handle his stuff. 379 00:18:29,313 --> 00:18:30,696 Kensi, you're coming with Sam and me. 380 00:18:30,698 --> 00:18:32,031 Wh...? 381 00:18:32,033 --> 00:18:34,983 You two could use some space. 382 00:18:36,503 --> 00:18:38,820 KENSI: Understood. 383 00:18:41,491 --> 00:18:43,709 You got this? 384 00:18:43,711 --> 00:18:46,995 I got this. 385 00:18:59,359 --> 00:19:00,609 Welcome aboard. 386 00:19:00,611 --> 00:19:02,061 Thank you. 387 00:19:02,063 --> 00:19:04,196 Well, your enthusiasm is overwhelming. 388 00:19:04,198 --> 00:19:06,815 I prefer to work alone. 389 00:19:06,817 --> 00:19:08,984 Hmm, I used to feel the same way. 390 00:19:08,986 --> 00:19:11,120 What changed? 391 00:19:11,122 --> 00:19:12,905 I found somebody worth trusting. 392 00:19:12,907 --> 00:19:14,690 And your team trusts me? 393 00:19:14,692 --> 00:19:18,877 I can't really speak for my team, but, uh... 394 00:19:21,298 --> 00:19:22,864 ...I do. 395 00:19:24,501 --> 00:19:26,885 Why? 396 00:19:27,721 --> 00:19:30,472 It's a damn good question. 397 00:19:30,474 --> 00:19:32,808 I understand that you want the thumb drive. 398 00:19:32,810 --> 00:19:35,144 And I get that, 'cause if I was you, I'd want it, too. 399 00:19:35,146 --> 00:19:38,547 And for this mission, that makes you a liability. 400 00:19:38,549 --> 00:19:41,016 But you got this. 401 00:19:41,018 --> 00:19:43,068 You believe I can do it? 402 00:19:43,070 --> 00:19:44,553 That my brain will win over my heart? 403 00:19:44,555 --> 00:19:45,854 Brother, I got to believe that, 404 00:19:45,856 --> 00:19:48,190 'cause if you can do it, so can I. 405 00:19:48,908 --> 00:19:50,409 Jemadar Thapa. 406 00:19:50,411 --> 00:19:52,077 5th Gurkha Rifle Regiment, 407 00:19:52,079 --> 00:19:53,245 Frontier Force. 408 00:19:53,247 --> 00:19:55,914 Detective Marty Deeks. LAPD. 409 00:19:55,916 --> 00:19:58,917 The Gurkhas have a saying: 410 00:19:58,919 --> 00:20:01,337 "Better to die than be a coward." 411 00:20:01,339 --> 00:20:05,257 Wow. I think my regular partner was a Gurkha in a past life. 412 00:20:05,259 --> 00:20:06,575 Then he must be brave. 413 00:20:06,577 --> 00:20:08,594 Well, she... 414 00:20:09,713 --> 00:20:11,680 ...she's the bravest. 415 00:20:11,682 --> 00:20:14,249 I will not let you down, sahib. 416 00:20:16,302 --> 00:20:18,387 Okay. 417 00:20:19,205 --> 00:20:21,423 (small plane flying nearby) 418 00:20:22,767 --> 00:20:24,655 Pakistani's a trained pilot. 419 00:20:24,793 --> 00:20:27,661 All he's goona need is a plane. 420 00:20:31,433 --> 00:20:33,717 You got a good wind? 421 00:20:33,719 --> 00:20:35,135 Yeah. 422 00:20:35,137 --> 00:20:36,971 Got yourself a nice angle? 423 00:20:36,973 --> 00:20:38,138 Yep. 424 00:20:38,140 --> 00:20:41,225 Still automatic from 1,500 yards? 425 00:20:41,227 --> 00:20:43,978 Yep. 426 00:20:51,903 --> 00:20:55,206 Loves to open up about her feelings, doesn't she? 427 00:20:56,458 --> 00:20:58,358 So you've never had a partner? 428 00:20:58,360 --> 00:20:59,526 No. 429 00:20:59,528 --> 00:21:01,629 There's no female Gurkhas? 430 00:21:01,631 --> 00:21:03,130 No. 431 00:21:03,132 --> 00:21:06,333 Well, you should consider yourself lucky then. 432 00:21:06,335 --> 00:21:09,136 I mean, look at me, I'm standing on a frozen lake. 433 00:21:09,138 --> 00:21:11,922 And I'm beginning to sound like her. 434 00:21:11,924 --> 00:21:14,425 The heart needs discipline. 435 00:21:14,427 --> 00:21:17,928 Without discipline there is no honor. 436 00:21:17,930 --> 00:21:20,981 Without honor, we are nothing. 437 00:21:21,900 --> 00:21:23,400 You know what, you're pretty cool, Thapa. 438 00:21:23,402 --> 00:21:24,718 For a second there, I forgot 439 00:21:24,720 --> 00:21:27,238 that you chopped off some guy's head this morning. 440 00:21:27,240 --> 00:21:29,490 There is only one way to cross a frozen lake. 441 00:21:29,492 --> 00:21:32,576 ERIC (over radio): The ISI agent has reached the airstrip. 442 00:21:32,578 --> 00:21:34,194 He's alone and on foot. 443 00:21:37,732 --> 00:21:40,284 CALLEN: Stand by, Deeks. 444 00:21:40,286 --> 00:21:42,202 Looks like he's meeting somebody. 445 00:21:42,204 --> 00:21:44,705 He will never make it back to Pakistan. 446 00:21:44,707 --> 00:21:45,906 His passport has been tagged. 447 00:21:45,908 --> 00:21:47,258 He will be caught. 448 00:21:47,260 --> 00:21:51,244 Armenian Mob in Glendale has the best forgery operation in L.A. 449 00:21:51,246 --> 00:21:52,930 Fake passport would've been his first stop for sure. 450 00:21:52,932 --> 00:21:54,548 THAPA: It does not matter. 451 00:21:54,550 --> 00:21:56,249 He is a dead man. No. No, no. 452 00:21:56,251 --> 00:21:57,551 No dead man, all right, we need to take him alive, 453 00:21:57,553 --> 00:21:59,252 tie up any loose ends, you got that? 454 00:21:59,254 --> 00:22:00,888 Got it, sahib. 455 00:22:00,890 --> 00:22:02,439 The moment you see that thumb drive, move in. 456 00:22:02,441 --> 00:22:04,558 Agent just passed an envelope. 457 00:22:04,560 --> 00:22:07,278 I think it was money. 458 00:22:07,280 --> 00:22:10,097 Some sort of keys. 459 00:22:10,099 --> 00:22:11,532 No thumb drive visible. 460 00:22:11,534 --> 00:22:13,100 (silenced gunshots) (grunts) No. 461 00:22:13,102 --> 00:22:14,051 Thapa. 462 00:22:14,053 --> 00:22:15,435 Deeks, move. 463 00:22:15,437 --> 00:22:17,270 Federal agents! 464 00:22:17,272 --> 00:22:18,271 Drop it! 465 00:22:18,807 --> 00:22:20,040 (gunshot) 466 00:22:20,042 --> 00:22:21,408 Hold overwatch. Check. 467 00:22:21,410 --> 00:22:23,110 (gunfire in distance) 468 00:22:23,112 --> 00:22:24,945 (tires screech) 469 00:22:35,289 --> 00:22:37,474 (tires screeching) 470 00:22:44,349 --> 00:22:46,066 Thapa's MIA. 471 00:22:46,068 --> 00:22:47,234 Eric? 472 00:22:47,236 --> 00:22:49,186 Scanning airstrip cams now. 473 00:23:06,287 --> 00:23:07,755 Kensi? 474 00:23:07,757 --> 00:23:10,490 The Gurkha? No visual on Thapa. 475 00:23:14,846 --> 00:23:16,213 Damn it. 476 00:23:21,853 --> 00:23:24,838 No, no. 477 00:23:24,840 --> 00:23:27,507 Thumb drive's gone. 478 00:23:44,659 --> 00:23:46,243 (indistinct radio chatter) 479 00:23:51,232 --> 00:23:52,916 Let me guess. You got bad news 480 00:23:52,918 --> 00:23:55,119 and then you got "Fredo at the end of Godfather Part II" 481 00:23:55,120 --> 00:23:56,069 bad news. 482 00:23:56,071 --> 00:23:58,088 Awesome. Give me the bad news first. 483 00:23:58,090 --> 00:24:00,310 The news isn't good, but I'm not a messenger, Deeks. 484 00:24:00,311 --> 00:24:01,817 So, what, you're the guy that gives me the pep talk? 485 00:24:01,818 --> 00:24:04,343 I'm the one that reminds you you're not in this alone. 486 00:24:04,963 --> 00:24:06,129 Here's the bad news: 487 00:24:06,131 --> 00:24:07,898 What happened was that the Pakistanis 488 00:24:07,900 --> 00:24:09,933 found a plane owner online earlier today, 489 00:24:09,935 --> 00:24:12,869 offered him cash for a ride. Owner had no idea 490 00:24:12,871 --> 00:24:14,371 what he'd gotten himself into. 491 00:24:14,373 --> 00:24:16,606 Dead the moment he stepped on the tarmac. 492 00:24:16,608 --> 00:24:18,592 Okay. Give me Fredo. 493 00:24:18,594 --> 00:24:21,061 Thapa's in the wind. No trace of him. 494 00:24:21,063 --> 00:24:23,914 Right. Eric's searching cam footage, 495 00:24:23,916 --> 00:24:26,400 statewide APB, FBI K-9 units are en route. 496 00:24:26,425 --> 00:24:27,335 And you think 497 00:24:27,336 --> 00:24:29,369 all that's enough to hunt down a Gurkha carrying the holy grail 498 00:24:29,371 --> 00:24:31,121 of intel in his pocket? His credit cards 499 00:24:31,123 --> 00:24:32,489 and bank accounts are frozen. 500 00:24:32,491 --> 00:24:35,542 Indian government disavowed him for violating direct orders. 501 00:24:35,544 --> 00:24:38,278 This is an international incident. 502 00:24:38,280 --> 00:24:40,447 Thapa's the most wanted man in L.A. 503 00:24:40,449 --> 00:24:41,725 Yeah, I know. And I'm the one that trusted him. 504 00:24:41,750 --> 00:24:42,833 Maybe you didn't 505 00:24:42,834 --> 00:24:44,518 hear me just now. No, I did. 506 00:24:44,520 --> 00:24:45,969 I'm not alone. I got it. 507 00:24:45,971 --> 00:24:47,938 Listen, uh, 508 00:24:47,940 --> 00:24:49,356 just for the record, Kensi told me 509 00:24:49,358 --> 00:24:50,824 to take that shot at the hotel. 510 00:24:50,826 --> 00:24:52,842 I've made that shot before. I've been there, 511 00:24:52,844 --> 00:24:55,462 I've done that, I got the T-shirt, I just didn't take it. 512 00:24:55,464 --> 00:24:56,963 So get us back in the game. 513 00:25:00,501 --> 00:25:03,236 I know a way to find Thapa and get the thumb drive back. 514 00:25:03,238 --> 00:25:05,322 Something tells me you know something we don't. 515 00:25:05,324 --> 00:25:07,974 Crazy, right? 516 00:25:14,865 --> 00:25:18,001 Hetty, I can make this right. 517 00:25:18,003 --> 00:25:20,220 You have several problems, Mr. Deeks. 518 00:25:20,222 --> 00:25:22,472 Which one are we talking about? 519 00:25:23,707 --> 00:25:25,041 I'm talking about the Gurkha. 520 00:25:25,043 --> 00:25:26,359 I have a plan for the Gurkha. 521 00:25:26,361 --> 00:25:28,011 Ah. 522 00:25:28,013 --> 00:25:30,213 I'm sure it's brilliant. 523 00:25:30,215 --> 00:25:31,598 Tell me. 524 00:25:31,600 --> 00:25:33,716 I honestly don't think that this guy's gonna go rogue 525 00:25:33,718 --> 00:25:36,019 and sell the thumb drive to the highest bidder. 526 00:25:36,021 --> 00:25:38,271 I mean, think about this. He's a... he's a patriot, 527 00:25:38,273 --> 00:25:40,774 he's a soldier, and if he brings home the information 528 00:25:40,776 --> 00:25:42,692 to neutralize Pakistan, there's a good chance 529 00:25:42,694 --> 00:25:44,227 India's gonna take him back. 530 00:25:44,229 --> 00:25:45,412 Mm-hmm. 531 00:25:45,414 --> 00:25:48,615 Always better to beg forgiveness than ask permission. 532 00:25:48,617 --> 00:25:49,783 Exactly. 533 00:25:49,785 --> 00:25:51,268 So what's his next step? 534 00:25:51,270 --> 00:25:52,919 He's got to get out of Los Angeles, 535 00:25:52,921 --> 00:25:54,421 which means he needs a new passport, 536 00:25:54,423 --> 00:25:56,873 he needs a new identity and, given the heat that's on him, 537 00:25:56,875 --> 00:25:58,625 it's got to be perfect. 538 00:25:58,627 --> 00:26:01,094 That's a large task, Mr. Deeks. 539 00:26:01,096 --> 00:26:03,213 Thapa's a stranger in this city. 540 00:26:03,215 --> 00:26:05,131 How would he know where to go? 541 00:26:05,133 --> 00:26:07,017 Because I told him. 542 00:26:07,019 --> 00:26:09,302 I, um... 543 00:26:09,304 --> 00:26:13,440 mentioned the Armenian Mob franchise in Glendale. 544 00:26:13,442 --> 00:26:16,226 It's run by a woman named Talita Pambakian. 545 00:26:16,228 --> 00:26:19,429 You know her location? I spent two weeks 546 00:26:19,431 --> 00:26:22,983 infiltrating her group, working undercover for LAPD. 547 00:26:22,985 --> 00:26:25,652 We established contact. She thinks I'm a lawyer. 548 00:26:25,654 --> 00:26:27,287 And what happened? 549 00:26:27,289 --> 00:26:30,991 She found out there was another cop working undercover 550 00:26:30,993 --> 00:26:32,792 and she shot him in the head. 551 00:26:34,695 --> 00:26:39,232 Obviously, LAPD shut it down and then they pulled me out. 552 00:26:40,051 --> 00:26:43,887 And you want to reestablish contact. 553 00:26:43,889 --> 00:26:45,422 Thapa's on his way to see her right now. 554 00:26:45,424 --> 00:26:47,307 All I got to do is beat him there. 555 00:26:49,977 --> 00:26:52,162 You need a suit. 556 00:26:57,101 --> 00:26:58,568 Hetty brief you? 557 00:26:58,570 --> 00:26:59,903 Yeah. 558 00:26:59,905 --> 00:27:01,488 We assessed the location in Ops 559 00:27:01,490 --> 00:27:03,156 and, honestly, I don't like it. 560 00:27:03,158 --> 00:27:05,742 Makes it impossible for us to reach you if something goes wrong. 561 00:27:05,744 --> 00:27:08,945 Not much of a choice. It's the only way. 562 00:27:08,947 --> 00:27:11,248 Or you mean the only way to redeem yourself 563 00:27:11,250 --> 00:27:13,750 for the hotel and Thapa? 564 00:27:17,288 --> 00:27:20,040 Can you do something for me? 565 00:27:20,042 --> 00:27:22,992 What? 566 00:27:22,994 --> 00:27:25,995 Can you, for a second, just pretend that I'm not Deeks 567 00:27:25,997 --> 00:27:28,515 and, for a second, pretend that you're not Kensi 568 00:27:28,517 --> 00:27:29,683 and that we're not partners 569 00:27:29,685 --> 00:27:31,801 and no one's trying to save the planet? 570 00:27:31,803 --> 00:27:34,771 Can we pretend for a second that we're just a boy and a girl 571 00:27:34,773 --> 00:27:36,222 who are hanging out? 572 00:27:36,224 --> 00:27:38,191 We can... 573 00:27:38,193 --> 00:27:41,144 drive around in my pickup truck, go get ice cream, 574 00:27:41,146 --> 00:27:42,345 go bowling. 575 00:27:44,982 --> 00:27:48,401 But that's the thing because the possibilities are endless. 576 00:27:48,403 --> 00:27:50,654 We're young. 577 00:27:50,656 --> 00:27:54,040 We have all the time in the world. 578 00:27:59,547 --> 00:28:02,699 My name is Fern. Hi. 579 00:28:03,534 --> 00:28:04,884 You're Fern. 580 00:28:04,886 --> 00:28:06,336 (chuckles) 581 00:28:06,338 --> 00:28:09,339 Well, so nice to... so nice to meet you, Fern. I'm Max. 582 00:28:09,341 --> 00:28:11,374 Nice to meet you. 583 00:28:11,376 --> 00:28:12,559 You have any plans for tonight? 584 00:28:12,561 --> 00:28:14,477 I don't know. It's complicated. Well, 585 00:28:14,479 --> 00:28:15,929 not from where I'm standing, it's not. 586 00:28:15,931 --> 00:28:17,180 I have a boyfriend. So does 587 00:28:17,182 --> 00:28:18,515 my girlfriend. 588 00:28:18,517 --> 00:28:21,685 That's a nice suit. Yeah. 589 00:28:21,687 --> 00:28:23,520 The problem with it is 590 00:28:23,522 --> 00:28:24,771 that's it's too-too tight. 591 00:28:24,773 --> 00:28:26,773 It's gonna be hard to conceal a weapon. 592 00:28:26,775 --> 00:28:29,776 The first thing Talita's guys are gonna do are pat me down. 593 00:28:29,778 --> 00:28:32,278 They're gonna find it anyway. 594 00:28:36,117 --> 00:28:38,735 Here. 595 00:28:40,571 --> 00:28:41,952 No, I-I can't take that. 596 00:28:41,952 --> 00:28:43,501 My partner doesn't go unarmed. 597 00:28:44,509 --> 00:28:46,676 Take it. 598 00:28:50,464 --> 00:28:53,550 I've never had a girl give me her, uh... knife before. 599 00:28:53,552 --> 00:28:57,437 Does that mean that we are... official? 600 00:29:00,524 --> 00:29:03,610 Eh, sometimes a knife is just a knife. 601 00:29:12,102 --> 00:29:14,070 CALLEN: All right, take us through it, Eric. 602 00:29:14,072 --> 00:29:16,990 Those walls are concrete. Thick concrete. 603 00:29:16,992 --> 00:29:18,958 The structural integrity's sound, the only way in 604 00:29:18,960 --> 00:29:20,827 is through the front door. There are the two guards 605 00:29:20,829 --> 00:29:23,329 out front and probably more inside that we can't see. 606 00:29:23,331 --> 00:29:25,081 Where's Talita located? 607 00:29:25,083 --> 00:29:26,966 ERIC: Uh, schematics show 608 00:29:26,968 --> 00:29:28,918 an office in the back of the building, 609 00:29:28,920 --> 00:29:30,787 but you'll have to make it through a narrow hallway 610 00:29:30,789 --> 00:29:31,838 to get there. 611 00:29:31,840 --> 00:29:33,456 Fatal funnel. 612 00:29:33,458 --> 00:29:35,959 Strategic nightmare. Yeah. 613 00:29:43,734 --> 00:29:44,768 DEEKS: Comm's good? 614 00:29:44,770 --> 00:29:46,102 ERIC: Loud and clear. 615 00:29:53,360 --> 00:29:55,528 (Muzak playing) 616 00:30:00,534 --> 00:30:02,669 Here to see Talita. 617 00:30:02,671 --> 00:30:04,204 You got an appointment? Tell her 618 00:30:04,206 --> 00:30:06,139 Marty Finch is here to see her. 619 00:30:06,141 --> 00:30:08,158 Maybe you're a cop, Marty Finch. 620 00:30:08,160 --> 00:30:09,876 Call her lawyer. 621 00:30:09,878 --> 00:30:12,061 Well, that's perfect timing 'cause I am her lawyer. 622 00:30:14,164 --> 00:30:15,381 (quietly): Guy named Marty Finch is here. 623 00:30:15,383 --> 00:30:18,034 TALITA (over radio): Send him back. 624 00:30:18,036 --> 00:30:20,053 Yeah. 625 00:30:20,055 --> 00:30:21,354 He's good. 626 00:30:21,356 --> 00:30:23,523 Let's go. 627 00:30:28,112 --> 00:30:31,281 First door on the right. 628 00:30:36,487 --> 00:30:39,072 You're the guy who made those narco charges go away 629 00:30:39,074 --> 00:30:41,324 back in '09? 630 00:30:43,244 --> 00:30:45,328 Hand over any weapons now. 631 00:30:45,330 --> 00:30:47,714 I'm not carrying. 632 00:30:47,716 --> 00:30:49,466 MAN (staticky): Look for a wire, too... 633 00:30:49,468 --> 00:30:51,251 ERIC: Comms deadzone in that sector 634 00:30:51,253 --> 00:30:53,753 of the building, guys. My hands are tied. 635 00:30:54,588 --> 00:30:57,006 Then we wait. 636 00:30:57,008 --> 00:30:59,208 You good? 637 00:31:01,512 --> 00:31:03,763 KENSI: I'm good. 638 00:31:12,723 --> 00:31:14,891 You enjoying yourself? 639 00:31:15,726 --> 00:31:17,610 He's clean. 640 00:31:23,567 --> 00:31:25,902 Back from the dead, counselor? 641 00:31:25,904 --> 00:31:30,173 Not dead, Talita, just incredibly busy. 642 00:31:30,175 --> 00:31:32,542 If you're not working for me, 643 00:31:32,544 --> 00:31:34,677 it's all the same. 644 00:31:34,679 --> 00:31:36,513 Let's hear your pitch. 645 00:31:36,515 --> 00:31:38,798 You've come to peddle your wares, right? 646 00:31:38,800 --> 00:31:40,683 Is this the part where I tell you you still look good 647 00:31:40,685 --> 00:31:42,218 and your business is thriving? 648 00:31:42,220 --> 00:31:44,787 Only problem is I don't lie to clients. 649 00:31:44,789 --> 00:31:46,523 You're screwed, Talita. 650 00:31:46,525 --> 00:31:49,258 LAPD's coming for you. They know 651 00:31:49,260 --> 00:31:51,811 what happens when undercovers show up at my door. 652 00:31:51,813 --> 00:31:54,230 And, unfortunately for you, they don't forget. 653 00:31:54,232 --> 00:31:57,116 My source says you have another one coming your way right now. 654 00:31:57,118 --> 00:32:00,453 Small guy, maybe five-five, dark skin with an undercover 655 00:32:00,455 --> 00:32:03,957 story about needing forged papers to get back to India. 656 00:32:03,959 --> 00:32:06,326 I'm waiting, Finch. 657 00:32:06,328 --> 00:32:07,961 What are you talking about? Waiting for what? 658 00:32:07,963 --> 00:32:08,962 That was pro bono. 659 00:32:08,964 --> 00:32:12,281 Do I still look good or not? 660 00:32:12,283 --> 00:32:15,117 I lied before. 661 00:32:15,119 --> 00:32:17,220 You still look good. 662 00:32:17,222 --> 00:32:19,973 What do you want? You got a lot 663 00:32:19,975 --> 00:32:21,591 of meatheads carrying guns, 664 00:32:21,593 --> 00:32:23,142 but you don't have anybody that can restructure 665 00:32:23,144 --> 00:32:26,462 your entire organization and make it legit. That, Talita, 666 00:32:26,464 --> 00:32:28,431 is what I want. Still billing 667 00:32:28,433 --> 00:32:29,782 the same rate? 668 00:32:29,784 --> 00:32:31,251 No, no. Big boy rules now. 669 00:32:31,253 --> 00:32:33,970 No more retainers. I need a percentage. 670 00:32:33,972 --> 00:32:35,238 "Big boy rules"? 671 00:32:35,240 --> 00:32:35,989 Yeah. 672 00:32:35,991 --> 00:32:37,373 I like that. 673 00:32:43,080 --> 00:32:45,281 Easy on the suit. Get up. 674 00:32:45,283 --> 00:32:48,835 You see, I don't like the one-and-done thing 675 00:32:48,837 --> 00:32:51,337 that you pulled back in '09. 676 00:32:51,339 --> 00:32:53,122 Make things right. 677 00:32:53,124 --> 00:32:55,291 Show me you're loyal. 678 00:32:55,293 --> 00:32:57,093 What are you talking about? 679 00:32:57,095 --> 00:33:01,330 There's a seat for you at my big boy table. 680 00:33:01,332 --> 00:33:03,666 But you got to take it. 681 00:33:03,668 --> 00:33:05,852 Show him. 682 00:33:20,985 --> 00:33:23,019 Your source was right. 683 00:33:23,021 --> 00:33:25,187 This guy showed up, 684 00:33:25,189 --> 00:33:27,707 said he needed clean I.D. fast. 685 00:33:27,709 --> 00:33:30,359 But if he's a cop, 686 00:33:30,361 --> 00:33:32,328 how come, when we shook him down, 687 00:33:32,330 --> 00:33:34,497 all we found was a thumb drive? 688 00:33:34,499 --> 00:33:37,967 I don't know anything about a thumb drive. 689 00:33:37,969 --> 00:33:39,052 Now that I have it, 690 00:33:39,054 --> 00:33:42,422 I don't need him, do I? 691 00:33:44,391 --> 00:33:46,876 Prove your loyalty. 692 00:33:48,262 --> 00:33:50,430 Take it. 693 00:33:54,551 --> 00:33:56,552 Little man here forgot 694 00:33:56,554 --> 00:33:59,388 there's no honor among thieves. 695 00:34:02,276 --> 00:34:03,660 (choppy static over comms) 696 00:34:03,662 --> 00:34:05,328 He's been dark for a while. 697 00:34:05,330 --> 00:34:07,580 We knew this building had problems. 698 00:34:09,833 --> 00:34:12,035 Listen, Talita, I don't shoot people. Maybe not for a living, 699 00:34:12,037 --> 00:34:16,589 but anyone can stand before a beaten man and pull a trigger. 700 00:34:16,591 --> 00:34:17,674 I only put 701 00:34:17,676 --> 00:34:19,625 one bullet in that gun. 702 00:34:19,627 --> 00:34:22,762 Don't miss. 703 00:34:24,414 --> 00:34:26,215 Now, Finch, 704 00:34:26,217 --> 00:34:30,636 or we're going to have two bodies hanging from hooks. 705 00:35:04,059 --> 00:35:05,994 Eric? 706 00:35:05,996 --> 00:35:07,278 ERIC: The signal's on full boost. 707 00:35:07,280 --> 00:35:08,896 There's nothing we can do. 708 00:35:08,898 --> 00:35:09,781 Lots of guns 709 00:35:09,783 --> 00:35:11,232 inside that place. 710 00:35:11,234 --> 00:35:12,200 We go in, 711 00:35:12,202 --> 00:35:13,368 we're going in big. 712 00:35:13,370 --> 00:35:15,336 Let's let it play out for another 60 seconds, 713 00:35:15,338 --> 00:35:17,572 then we breach. 714 00:35:17,574 --> 00:35:19,407 We clear? 715 00:35:20,209 --> 00:35:21,459 Kensi? 716 00:35:28,083 --> 00:35:29,467 SAM: Kensi...! 717 00:35:29,469 --> 00:35:31,252 Damn it. Eric, tell LAPD we're going in hot. 718 00:35:31,254 --> 00:35:32,587 ERIC: Copy that. 719 00:35:33,355 --> 00:35:34,806 Kensi! 720 00:35:34,808 --> 00:35:36,775 (tires screeching) 721 00:35:39,445 --> 00:35:40,779 (grunts) (bystanders screaming) 722 00:35:43,449 --> 00:35:44,932 Drop it! Federal agent! 723 00:35:48,270 --> 00:35:49,770 (grunts) 724 00:35:49,772 --> 00:35:51,122 KENSI: Deeks! 725 00:35:52,408 --> 00:35:54,609 (grunting) 726 00:36:03,886 --> 00:36:05,887 Are you crazy? 727 00:36:05,889 --> 00:36:07,121 You almost took my head off. 728 00:36:07,123 --> 00:36:08,339 Who takes that shot? 729 00:36:08,341 --> 00:36:10,458 Took you long enough. 730 00:36:10,460 --> 00:36:11,509 Stay with me, Thapa. 731 00:36:11,511 --> 00:36:13,678 (both grunting) 732 00:36:20,486 --> 00:36:23,021 I owe you guys an apology. 733 00:36:23,023 --> 00:36:23,988 I'm sorry. 734 00:36:23,990 --> 00:36:25,073 Tell me you secured the thumb drive, 735 00:36:25,075 --> 00:36:26,407 we're going to forget about it. 736 00:36:26,409 --> 00:36:27,942 I don't have it. 737 00:36:27,944 --> 00:36:29,143 Well, who has it-- Deeks? 738 00:36:29,145 --> 00:36:30,245 Um, no. 739 00:36:30,247 --> 00:36:32,480 I mean, he would have said if he had it, right? 740 00:36:32,482 --> 00:36:33,832 But I... 741 00:36:33,834 --> 00:36:35,366 Okay, there's no way the Gurkha held onto it, 742 00:36:35,368 --> 00:36:37,368 so it's got to be here somewhere. I-I will find it. 743 00:36:40,289 --> 00:36:42,373 I'm thinking inside jacket pocket, 744 00:36:42,375 --> 00:36:44,592 left side. 745 00:36:44,594 --> 00:36:46,544 I'll go right. 746 00:36:53,502 --> 00:36:55,603 (chuckles) Bingo. 747 00:36:55,605 --> 00:36:57,672 Nice call. 748 00:36:59,475 --> 00:37:03,862 Kensi... apology accepted. 749 00:37:05,531 --> 00:37:07,115 Go be with your partner. 750 00:37:07,117 --> 00:37:09,284 Thanks. 751 00:37:12,154 --> 00:37:14,021 Lot of trouble over this thing. 752 00:37:14,023 --> 00:37:14,989 That's right, 753 00:37:14,991 --> 00:37:16,357 so let's put it somewhere safe. 754 00:37:16,359 --> 00:37:17,825 You know what? 755 00:37:17,827 --> 00:37:20,194 That's a good idea. 756 00:37:20,196 --> 00:37:22,213 Watch my back, G. 757 00:37:22,215 --> 00:37:24,332 Uh-huh. 758 00:37:24,334 --> 00:37:25,984 Here we go. 759 00:37:32,675 --> 00:37:34,559 He lost a lot of blood but he'll live. 760 00:37:34,561 --> 00:37:36,761 Gurkhas-- believe the hype. 761 00:37:36,763 --> 00:37:37,921 Deeks... 762 00:37:37,922 --> 00:37:39,072 I'm gonna go with him to the hospital. 763 00:37:39,073 --> 00:37:41,044 No, hey, whoa, please, let me just-- 764 00:37:41,884 --> 00:37:43,234 I just want to say something. 765 00:37:43,236 --> 00:37:46,020 Yeah. 766 00:37:46,022 --> 00:37:48,189 We're gonna figure this out. 767 00:37:48,191 --> 00:37:51,225 All we got to do is talk about it. 768 00:37:51,227 --> 00:37:53,894 Okay, but you don't, you don't really like 769 00:37:53,896 --> 00:37:55,697 the talking about it. 770 00:37:55,699 --> 00:37:58,533 Yeah, but I promise I'll be better at talking about this. 771 00:37:59,451 --> 00:38:01,920 What do you, what do you mean by "this"? 772 00:38:03,756 --> 00:38:07,908 This... you know. 773 00:38:07,910 --> 00:38:10,411 This thing? 774 00:38:13,716 --> 00:38:16,467 Yes, our... thing. 775 00:38:16,469 --> 00:38:18,019 I'm sorry, just-- I didn't, I didn't hear you 776 00:38:18,021 --> 00:38:19,887 'cause there were so many people walking by. 777 00:38:19,889 --> 00:38:22,140 If you could just maybe say it louder just for me. 778 00:38:22,142 --> 00:38:23,858 Just once, just say it. 779 00:38:23,860 --> 00:38:25,059 I hate you. 780 00:38:25,061 --> 00:38:27,061 You don't, you don't, you don't hate me. 781 00:38:27,063 --> 00:38:28,896 Our thing. Wow. 782 00:38:29,732 --> 00:38:31,932 (exhales) 783 00:38:35,270 --> 00:38:37,322 You have to promise me something, too, though. 784 00:38:37,324 --> 00:38:39,574 Anything. 785 00:38:40,542 --> 00:38:42,744 Promise you'll be patient with me? 786 00:38:44,446 --> 00:38:47,215 Yo, got to roll. 787 00:38:47,217 --> 00:38:49,784 See you tonight? 788 00:38:49,786 --> 00:38:51,552 Yeah. 789 00:38:54,056 --> 00:38:56,174 You do me a favor, Fern? 790 00:38:56,176 --> 00:38:57,425 Anything. 791 00:38:57,427 --> 00:39:00,094 Can you burn that shirt for me? 792 00:39:07,386 --> 00:39:09,804 (siren wailing) 793 00:39:09,806 --> 00:39:14,742 You saw good in me when I could not even see it in myself. 794 00:39:14,744 --> 00:39:17,829 I will never forget that, sahib. 795 00:39:19,231 --> 00:39:21,582 You know, you actually started to tell me something 796 00:39:21,584 --> 00:39:23,034 back at the airstrip. 797 00:39:23,036 --> 00:39:27,988 You started to tell me the only way to cross a frozen lake. 798 00:39:30,259 --> 00:39:32,377 Do not run. 799 00:39:32,379 --> 00:39:34,545 Walk slowly. 800 00:39:34,547 --> 00:39:38,016 Stop to look at everything. 801 00:39:38,018 --> 00:39:40,051 Take your time. 802 00:39:40,053 --> 00:39:42,503 She will wait for you. 803 00:39:47,359 --> 00:39:49,977 Okay. 804 00:39:58,070 --> 00:39:59,037 You waiting for Deeks? 805 00:39:59,039 --> 00:40:01,039 Yeah. 806 00:40:01,990 --> 00:40:04,242 Pack your things, Agent Blye. 807 00:40:07,212 --> 00:40:08,196 Excuse me? 808 00:40:08,198 --> 00:40:10,415 There's a C-130 waiting for you. 809 00:40:10,417 --> 00:40:12,250 You've been reassigned. 810 00:40:13,719 --> 00:40:15,586 Reassigned? 811 00:40:18,307 --> 00:40:19,688 Uh, Hetty, Assistant Director Granger says 812 00:40:19,713 --> 00:40:20,994 I've been reassigned. 813 00:40:21,878 --> 00:40:24,262 That's correct. 814 00:40:24,264 --> 00:40:25,730 You'll be needing a clean shirt, 815 00:40:25,732 --> 00:40:27,682 Miss Blye. 816 00:40:27,684 --> 00:40:29,600 Why is he doing that? 817 00:40:29,602 --> 00:40:31,519 He's not. I am. 818 00:40:32,888 --> 00:40:33,821 (Kensi sighs) 819 00:40:33,823 --> 00:40:36,858 When will I be back? 820 00:40:36,860 --> 00:40:38,359 When the job's done. 821 00:40:38,361 --> 00:40:41,195 GRANGER: Let's move, Agent Blye. 822 00:40:42,364 --> 00:40:46,033 (phone buzzes) 823 00:40:57,346 --> 00:41:00,181 What's this about, Hetty? 824 00:41:00,183 --> 00:41:01,883 "Need to know," gentlemen. 825 00:41:01,885 --> 00:41:05,136 You ever gonna stop moving us around like pieces in a chess game? 826 00:41:05,138 --> 00:41:07,522 I don't move pieces, Mr. Callen. 827 00:41:07,524 --> 00:41:09,724 I move the board. 828 00:41:11,944 --> 00:41:14,812 Good night. 829 00:41:19,284 --> 00:41:23,221 Oh, come on, I break every traffic law on the planet 830 00:41:23,223 --> 00:41:27,375 to get here and she already left? 831 00:41:27,377 --> 00:41:30,711 Your partner's been reassigned, Mr. Deeks. 832 00:41:30,713 --> 00:41:33,831 What do you mean? What do you mean, reassigned? 833 00:41:33,833 --> 00:41:36,667 A classified mission. 834 00:41:37,970 --> 00:41:41,622 A c-classified mission for how long? 835 00:41:41,624 --> 00:41:43,791 Indefinitely. 836 00:41:44,927 --> 00:41:47,595 (exhales) 837 00:41:47,597 --> 00:41:49,514 Indefinitely. 838 00:41:49,516 --> 00:41:51,465 Mm-hmm. 839 00:41:51,467 --> 00:41:53,651 (wry laugh) 840 00:41:54,520 --> 00:41:57,355 That looks familiar. 841 00:41:57,357 --> 00:41:59,857 It was her dad's. 842 00:41:59,859 --> 00:42:03,110 We that is quite a gift. 843 00:42:03,112 --> 00:42:06,330 Yeah. 844 00:42:06,332 --> 00:42:09,483 Well, sometimes a knife is just a knife. 845 00:42:12,153 --> 00:42:15,806 And now she's entrusted it to you. 846 00:42:15,808 --> 00:42:18,676 ♪ 847 00:42:24,833 --> 00:42:27,602 Anything else I should know, Hetty? 848 00:42:32,975 --> 00:42:35,159 Button up, Mr. Deeks. 849 00:42:36,011 --> 00:42:39,647 It's cold out there. 850 00:42:44,620 --> 00:42:48,022 ♪ 851 00:42:48,024 --> 00:42:50,958 (laughs softly) 852 00:42:50,960 --> 00:42:52,827 (exhales) 853 00:43:04,089 --> 00:43:09,089 == sync, corrected by elderman == @elder_man 58499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.