Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,004 --> 00:00:37,921
Don't stop!
2
00:00:39,087 --> 00:00:39,920
Come on!
3
00:00:41,254 --> 00:00:42,104
Trying to escape?
4
00:00:47,545 --> 00:00:48,378
There it is!
5
00:00:48,462 --> 00:00:49,296
Gotcha!
6
00:00:50,337 --> 00:00:51,837
How about that, mutt?
7
00:00:53,546 --> 00:00:55,087
Don't wanna play with us, eh?
8
00:00:56,462 --> 00:00:57,337
Mutt…
9
00:00:58,004 --> 00:01:00,054
Dudes, I'm going for a three-pointer now!
10
00:01:06,296 --> 00:01:07,796
Leave the dog alone!
11
00:01:13,546 --> 00:01:14,712
Hey you, sucker!
12
00:01:14,796 --> 00:01:16,170
Looking for trouble?
13
00:01:16,254 --> 00:01:17,087
Sucker…
14
00:01:19,087 --> 00:01:20,837
You just leave the dog alone!
15
00:01:21,379 --> 00:01:23,004
He asked for it.
16
00:01:30,087 --> 00:01:32,629
Twenty years later
17
00:01:50,004 --> 00:01:52,087
Holy shit!
18
00:01:52,171 --> 00:01:53,921
Seal the bags! Now!
19
00:01:58,587 --> 00:01:59,920
Put it back!
20
00:02:00,004 --> 00:02:01,962
-Hey you, be careful!
-Money, money…
21
00:02:06,462 --> 00:02:07,504
Who the hell is he?!
22
00:02:11,837 --> 00:02:13,987
Shut the door on him
before we go bankrupt!
23
00:02:16,796 --> 00:02:17,712
Step on it!
24
00:02:19,171 --> 00:02:20,462
See you later, alligator!
25
00:02:25,546 --> 00:02:26,396
You can't get us!
26
00:02:39,754 --> 00:02:41,671
Stuff it back in, you clumsy moron!
27
00:02:45,421 --> 00:02:47,587
Amigo! We have a problem.
28
00:02:49,004 --> 00:02:50,378
Give me a second. I'll handle it.
29
00:02:50,462 --> 00:02:52,087
-Break through it.
-What?
30
00:02:52,171 --> 00:02:54,212
-Break through it!
-I'm on it!
31
00:03:07,337 --> 00:03:08,546
Get back to work!
32
00:03:09,087 --> 00:03:09,920
Go!
33
00:03:17,629 --> 00:03:19,212
Go, go!
34
00:03:27,087 --> 00:03:29,087
Can you break a 5000 note for me, pals?
35
00:03:34,712 --> 00:03:35,587
Igor Grom was
36
00:03:37,129 --> 00:03:38,629
a true hero.
37
00:03:39,796 --> 00:03:42,879
He was a role model for all of us.
38
00:03:44,712 --> 00:03:47,462
He was a great man.
39
00:03:50,212 --> 00:03:51,212
We are going
40
00:03:53,212 --> 00:03:54,462
to miss him.
41
00:04:06,087 --> 00:04:07,129
Think.
42
00:04:36,254 --> 00:04:37,296
You've got balls.
43
00:04:38,504 --> 00:04:39,629
Think!
44
00:04:45,212 --> 00:04:46,296
He's on the roof!
45
00:04:57,504 --> 00:04:58,462
Lose him!
46
00:05:02,296 --> 00:05:03,129
Pull over!
47
00:05:04,504 --> 00:05:05,337
What?
48
00:05:16,879 --> 00:05:17,921
I filmed everything.
49
00:05:27,087 --> 00:05:28,337
Igor!
50
00:05:28,421 --> 00:05:30,671
Hop in! We got it covered!
51
00:05:31,504 --> 00:05:33,087
I'll do it. Give me some water.
52
00:05:33,962 --> 00:05:35,421
Igor, are you okay?
53
00:05:40,296 --> 00:05:41,296
Holy shit.
54
00:05:42,837 --> 00:05:43,795
Igor!
55
00:05:43,879 --> 00:05:45,212
Central, do you copy me?
56
00:05:47,962 --> 00:05:49,504
Amigo! Cops!
57
00:05:50,337 --> 00:05:51,637
What do you want me to do?
58
00:05:53,879 --> 00:05:54,962
Ready!
59
00:05:56,171 --> 00:05:57,379
Maintain your positions!
60
00:05:58,837 --> 00:05:59,671
Step on it.
61
00:06:01,712 --> 00:06:02,546
Fire!
62
00:06:22,296 --> 00:06:24,170
On this special day
63
00:06:24,254 --> 00:06:26,129
I am happy to announce
64
00:06:26,629 --> 00:06:28,337
that the streets of our city are
65
00:06:28,421 --> 00:06:30,171
quiet and safe now.
66
00:06:30,837 --> 00:06:31,670
My colleague here
67
00:06:31,754 --> 00:06:32,962
can confirm it.
68
00:06:33,962 --> 00:06:35,754
The crime rate has hit
69
00:06:36,462 --> 00:06:38,112
-the lowest…
-Run for your life!
70
00:06:40,837 --> 00:06:41,670
Clear the way!
71
00:06:52,421 --> 00:06:54,171
Fyodor Ivanovich.
72
00:06:55,462 --> 00:06:56,462
Igor…
73
00:07:38,754 --> 00:07:39,804
Who the hell are you?
74
00:07:43,462 --> 00:07:46,253
MAJOR GROM
75
00:07:46,337 --> 00:07:47,504
Tell me!
76
00:07:52,004 --> 00:07:53,754
Who the hell are you?!
77
00:08:02,837 --> 00:08:07,004
MAJOR GROM: PLAGUE DOCTOR
78
00:08:22,462 --> 00:08:26,129
Tikhon Zhiznevskiy
79
00:08:27,046 --> 00:08:30,587
Lyubov Aksyonova
80
00:08:31,671 --> 00:08:35,129
Sergey Goroshko
81
00:08:36,087 --> 00:08:39,754
Alexey Maklakov
82
00:08:40,629 --> 00:08:44,379
Dmitriy Chebotarev
83
00:08:45,129 --> 00:08:48,337
Alexander Seteikin
84
00:08:49,337 --> 00:08:52,296
Mikhail Yevlanov
85
00:08:52,962 --> 00:08:55,754
Make-Up Artist
Igor Boiko
86
00:08:56,587 --> 00:08:59,296
Costume Designer
Anna Kudevich
87
00:09:01,546 --> 00:09:04,546
Casting by Anna Kevorkova
88
00:09:05,337 --> 00:09:09,212
Second Unit Director
Krasimir Khazrbasanov
89
00:09:09,754 --> 00:09:13,587
Production Manager
Denis Popov
90
00:09:14,421 --> 00:09:18,879
Edited by Yuri Karikh and Alexandr Puzyrev
91
00:09:19,879 --> 00:09:25,671
VFX Producer Dmitriy Staroverov
VFX Supervisor Vladimir Yakovlev
92
00:09:26,337 --> 00:09:31,504
Post Producers
Maxim Abramov and Yekaterina Lee
93
00:09:32,212 --> 00:09:36,337
Sound by Flysound
94
00:09:37,712 --> 00:09:41,129
Music by Roman Seliverstov
95
00:09:42,046 --> 00:09:45,671
Promo Producer Leyla Katybekova
GR Producer Yelena Nelidova
96
00:09:46,421 --> 00:09:49,128
Written by Artyom Gabrelyanov,
Roman Kotkov
97
00:09:49,212 --> 00:09:51,546
Vladimir Besedin, Yevgeniy Yeronin,
98
00:09:52,296 --> 00:09:54,962
Valentina Tronova, Alexandr Kim,
99
00:09:55,046 --> 00:09:57,421
Nikolay Titov, Oleg Trofim
100
00:09:58,212 --> 00:10:01,754
Creative Producers
Yevgeniy Yeronin, Vladimir Besedin
101
00:10:02,546 --> 00:10:06,379
Produced by Olga Filipuk, Roman Kotkov,
102
00:10:07,004 --> 00:10:10,671
Mikhail Kitayev, Artyom Gabrelyanov
103
00:10:11,379 --> 00:10:15,004
Production Designer Dmitriy Onishenko
104
00:10:15,837 --> 00:10:19,504
Director of Photography
Maxim Zhukov
105
00:10:22,754 --> 00:10:26,712
Directed by Oleg Trofim
106
00:11:05,254 --> 00:11:09,045
Hey, Oobie Doobie! Welcome to the Police
Directorate of Saint-Petersburg!
107
00:11:09,129 --> 00:11:10,004
My name is Dubin.
108
00:11:10,712 --> 00:11:12,837
You'd better have a sense of humor here.
Let's go.
109
00:11:12,921 --> 00:11:15,253
A police officer will be assigned
to mentor you.
110
00:11:15,337 --> 00:11:17,170
You'll receive a trainee's kit
111
00:11:17,254 --> 00:11:20,212
with your uniform, a taser and a torch
to help you always find your way.
112
00:11:20,296 --> 00:11:21,420
I'm sorry.
113
00:11:21,504 --> 00:11:22,837
Boss.
114
00:11:22,921 --> 00:11:25,821
You don't go to jail for domestic violence
in this country.
115
00:11:26,587 --> 00:11:28,295
But you beat your neighbor.
116
00:11:28,379 --> 00:11:30,337
He's like a brother to me, I swear.
117
00:11:30,421 --> 00:11:32,462
Okay, will you sign the confession?
118
00:11:32,546 --> 00:11:35,712
Do you want to read the Constitution
of the Russian Federation with me?
119
00:11:35,796 --> 00:11:36,920
Sonny…
120
00:11:37,004 --> 00:11:39,712
Sonny, when I turned back,
my wallet was already gone.
121
00:11:41,212 --> 00:11:44,296
Pops, your wallet is this small.
And the city is this big.
122
00:11:44,962 --> 00:11:46,462
You think I can find it?
123
00:11:46,546 --> 00:11:48,546
You're slow as a snail. Come on!
124
00:11:53,004 --> 00:11:54,420
Welcome to our treasure room.
125
00:11:54,504 --> 00:11:55,629
Hey, Mikhalych.
126
00:11:56,296 --> 00:11:58,587
We store items of evidence here.
127
00:11:58,671 --> 00:12:01,254
The clowns had these guns
when we got them.
128
00:12:04,546 --> 00:12:05,504
Wanna shoot it?
129
00:12:06,754 --> 00:12:07,628
Go ahead!
130
00:12:07,712 --> 00:12:08,629
Are you an idiot?
131
00:12:09,462 --> 00:12:11,412
Never ever touch anything in this room!
132
00:12:12,796 --> 00:12:14,337
You just let me…
133
00:12:14,421 --> 00:12:16,504
That was a joke. Irony, you know?
134
00:12:17,879 --> 00:12:19,503
We have two detention centers here.
135
00:12:19,587 --> 00:12:22,753
Real badass guys go
to solitary confinement cells.
136
00:12:22,837 --> 00:12:25,753
Other lowlifes enjoy the general
population detention center.
137
00:12:25,837 --> 00:12:27,437
FC Zenit is the champion, right?
138
00:12:29,212 --> 00:12:30,412
Let us in, Gennadyevich.
139
00:12:32,212 --> 00:12:33,046
Come on in.
140
00:12:34,171 --> 00:12:35,878
Look at the scumbags in there.
141
00:12:35,962 --> 00:12:36,878
You shouldn't say that.
142
00:12:36,962 --> 00:12:40,503
Statistically every fifth person
in detention centers got there
143
00:12:40,587 --> 00:12:41,712
by mistake.
144
00:12:41,796 --> 00:12:44,129
Me! They got me by mistake!
145
00:12:46,171 --> 00:12:47,046
Moron.
146
00:12:48,296 --> 00:12:50,129
-You're the moron here.
-What's that?
147
00:12:51,254 --> 00:12:52,753
You're the moron here!
148
00:12:52,837 --> 00:12:54,796
Amigo!
149
00:12:55,337 --> 00:12:56,537
Another day in the life.
150
00:12:57,796 --> 00:12:58,837
You know, kiddo.
151
00:12:59,629 --> 00:13:01,670
You have to be special to do this job.
152
00:13:01,754 --> 00:13:04,378
Many people give up
and quit it as soon as they can.
153
00:13:04,462 --> 00:13:06,462
Those who stay fall into two categories:
154
00:13:07,671 --> 00:13:09,212
pussies and hounds.
155
00:13:10,171 --> 00:13:13,420
Pussies always save their asses,
passing the buck
156
00:13:13,504 --> 00:13:15,295
and blaming others.
157
00:13:15,379 --> 00:13:17,045
Pops.
158
00:13:17,129 --> 00:13:18,837
It wasn't me who stole your wallet.
159
00:13:18,921 --> 00:13:20,629
Sonny, you don't get it.
160
00:13:21,254 --> 00:13:23,462
I kept all my pension money there.
161
00:13:23,546 --> 00:13:24,671
And the hounds…
162
00:13:25,379 --> 00:13:28,879
They'll do anything to make sure
justice is served in this city.
163
00:13:29,712 --> 00:13:31,628
We pick up the scent of a bad guy
164
00:13:31,712 --> 00:13:34,462
and never stop
until he gets what he deserves.
165
00:13:38,129 --> 00:13:39,579
That was another joke, right?
166
00:13:41,171 --> 00:13:42,546
Tzvetkov, attention!
167
00:13:48,296 --> 00:13:49,296
I wanna see Grom.
168
00:13:55,962 --> 00:13:57,546
Prokopenko is here.
169
00:14:04,337 --> 00:14:05,629
I wanna see Grom!
170
00:14:13,754 --> 00:14:15,171
You'd better sleep at home.
171
00:14:16,879 --> 00:14:17,712
Get up.
172
00:14:18,296 --> 00:14:19,796
Prokopenko is calling for you.
173
00:14:30,879 --> 00:14:32,379
Hey, is he a cop?
174
00:14:33,254 --> 00:14:34,804
Where did he find a dump truck?
175
00:14:38,837 --> 00:14:40,378
That's gonna be fun.
176
00:14:40,462 --> 00:14:43,253
Hey there. Are you a part-time
dump truck driver now?
177
00:14:43,337 --> 00:14:44,296
Hey man.
178
00:15:06,296 --> 00:15:07,421
Let's do it!
179
00:15:18,254 --> 00:15:19,129
What's going on?
180
00:15:20,379 --> 00:15:22,378
They bet on Grom's dismissal.
181
00:15:22,462 --> 00:15:23,662
That's a tradition here.
182
00:15:24,671 --> 00:15:26,128
…destroyed 200 meters of pavement…
183
00:15:26,212 --> 00:15:27,379
Fyodor Ivanovich.
184
00:15:31,046 --> 00:15:31,962
Sit down.
185
00:15:33,171 --> 00:15:34,921
Tell me. What were you doing there?
186
00:15:35,421 --> 00:15:36,753
Today is your day off.
187
00:15:36,837 --> 00:15:38,670
Why did you go after them alone?
188
00:15:38,754 --> 00:15:41,046
-Who cares? I did it.
-You did it?
189
00:15:42,462 --> 00:15:44,004
You created havoc out there.
190
00:15:44,921 --> 00:15:46,420
The street repairs will cost ten mio.
191
00:15:46,504 --> 00:15:48,879
They do it every year anyway.
192
00:15:50,837 --> 00:15:52,337
Spending taxpayers' money.
193
00:15:53,129 --> 00:15:53,962
Really?
194
00:15:54,046 --> 00:15:54,921
Yeah.
195
00:15:57,212 --> 00:16:00,412
You know that you put the entire
department under fire? Everyone!
196
00:16:02,587 --> 00:16:03,837
This time he's done.
197
00:16:03,921 --> 00:16:05,545
I covered all the bases.
198
00:16:05,629 --> 00:16:08,837
You think you're a utility player
or what?! He covered all the bases.
199
00:16:08,921 --> 00:16:10,337
Or are you a superhero?
200
00:16:10,421 --> 00:16:11,254
Are you?
201
00:16:11,754 --> 00:16:14,087
I'm sick and tired of your tricks!
202
00:16:16,296 --> 00:16:17,712
You carry no body cameras!
203
00:16:17,796 --> 00:16:19,420
You violate service regulations!
204
00:16:19,504 --> 00:16:21,628
You don't even think
about the consequences!
205
00:16:21,712 --> 00:16:23,546
I can't get it. What do you want?
206
00:16:24,087 --> 00:16:26,128
You wanna prove
that you're the toughest cookie?
207
00:16:26,212 --> 00:16:27,462
Am I not?
208
00:16:28,421 --> 00:16:31,879
I accomplish more
than the rest of the directorate.
209
00:16:33,796 --> 00:16:37,212
Why the hell are you doing it? Why?
210
00:16:37,296 --> 00:16:39,462
We have to work as a team.
211
00:16:39,546 --> 00:16:42,254
But all you can do is
stick your head out there.
212
00:16:43,796 --> 00:16:45,296
And I have to cover your ass.
213
00:16:49,004 --> 00:16:51,587
But this is exactly what you want, right?
214
00:16:52,212 --> 00:16:55,254
The clearance rate would go
down the toilet without me.
215
00:16:57,087 --> 00:16:58,629
Leave the service!
216
00:16:59,129 --> 00:17:00,429
And then we'll see! Do it!
217
00:17:01,671 --> 00:17:03,712
Here you are! Write a dismissal letter!
218
00:17:08,712 --> 00:17:11,087
'Please be advised
that I voluntarily resign my employment
219
00:17:11,171 --> 00:17:12,837
in the law enforcement community.
220
00:17:12,921 --> 00:17:17,004
Please degrade me too.'
221
00:17:18,712 --> 00:17:20,129
Keep writing!
222
00:17:22,254 --> 00:17:23,604
The date and the signature.
223
00:18:17,587 --> 00:18:18,879
Here you go, Pops.
224
00:18:28,296 --> 00:18:29,462
I mean…
225
00:18:29,546 --> 00:18:32,795
I threw in 100 rubles.
That's the least we can do for you.
226
00:18:32,879 --> 00:18:33,921
Happy to serve you.
227
00:18:39,087 --> 00:18:40,287
News with Anna Terebkina
228
00:18:45,087 --> 00:18:47,921
Hello. I am Anna Terebkina.
And here is today's top news.
229
00:18:48,421 --> 00:18:51,087
The Rosgarantbank employees
had barely recovered
230
00:18:51,171 --> 00:18:52,628
after the robbery of the head office
231
00:18:52,712 --> 00:18:55,045
when they got under siege again.
232
00:18:55,129 --> 00:18:57,878
The cheated investors and clients want
their money back.
233
00:18:57,962 --> 00:19:01,962
Olga Isayeva who owns the bank declined
to comment on the situation.
234
00:19:02,046 --> 00:19:03,462
In other news.
235
00:19:03,546 --> 00:19:06,837
Today is the last day of the lawsuit
against Kirill Grechkin,
236
00:19:06,921 --> 00:19:08,920
a son of the well-known billionaire.
237
00:19:09,004 --> 00:19:12,253
He has been charged
with a first degree homicide by vehicle.
238
00:19:12,337 --> 00:19:15,712
In April this year Kirill's car hit
239
00:19:15,796 --> 00:19:18,504
Liza Makarova
from the local children's home.
240
00:19:21,387 --> 00:19:24,179
That was the day of our field trip.
241
00:19:26,179 --> 00:19:28,304
We came here to see the bascule bridges.
242
00:19:31,262 --> 00:19:33,345
But first I took Liza to a coffee shop
243
00:19:33,429 --> 00:19:34,529
to buy some ice cream.
244
00:19:35,054 --> 00:19:37,354
-Look who's there.
-We stepped out of the shop,
245
00:19:39,637 --> 00:19:42,553
-and this moron came out of nowhere.
-Objection! Verbal abuse!
246
00:19:42,637 --> 00:19:44,512
Please, watch your tongue.
247
00:19:48,304 --> 00:19:51,345
Grechkin came out of nowhere. Hammered.
248
00:19:51,429 --> 00:19:54,053
Objection! No evidence
of driving under the influence!
249
00:19:54,137 --> 00:19:55,887
-Sustained.
-He bribed them.
250
00:19:55,971 --> 00:19:57,179
Order!
251
00:20:01,012 --> 00:20:02,054
You may continue.
252
00:20:07,762 --> 00:20:08,637
Your Honor.
253
00:20:10,762 --> 00:20:11,846
Liza is…
254
00:20:13,471 --> 00:20:14,571
She is my only family.
255
00:20:18,596 --> 00:20:19,429
She was…
256
00:20:21,554 --> 00:20:22,512
Okay, got it.
257
00:20:26,471 --> 00:20:30,012
If there is any justice in the world,
258
00:20:32,346 --> 00:20:33,996
Kirill Grechkin must be punished.
259
00:20:47,512 --> 00:20:51,428
Kirill! What do you think
about the court ruling?
260
00:20:51,512 --> 00:20:54,345
Courts in this country are well-known
for their compassion.
261
00:20:54,429 --> 00:20:56,303
Kirill, what are you going to do next?
262
00:20:56,387 --> 00:20:58,887
Don't know.
Will go on a vacation or something.
263
00:20:58,971 --> 00:21:00,137
Wanna go with me?
264
00:21:00,679 --> 00:21:04,095
But first, I am going to file a complaint
against the municipal police.
265
00:21:04,179 --> 00:21:06,845
Major Grom used excessive brutal force
when he arrested me.
266
00:21:06,929 --> 00:21:08,554
My arms are still bruised.
267
00:21:09,096 --> 00:21:10,303
Look at them.
268
00:21:10,387 --> 00:21:12,303
That's what I call police lawlessness.
269
00:21:12,387 --> 00:21:14,970
Chill out.
270
00:21:15,054 --> 00:21:16,512
Wanna go to jail instead of him?
271
00:21:16,596 --> 00:21:18,553
I don't give a shit!
I'll never let this matter rest!
272
00:21:18,637 --> 00:21:20,037
What else do you wanna know?
273
00:21:23,846 --> 00:21:24,887
Let it go.
274
00:21:30,137 --> 00:21:31,012
Igor.
275
00:21:31,512 --> 00:21:32,387
Hello.
276
00:21:32,929 --> 00:21:33,762
Hello.
277
00:21:33,846 --> 00:21:35,845
I'm Tatyana Mikhailovna,
Lyosha's teacher.
278
00:21:35,929 --> 00:21:37,879
-Nice to meet you.
-Please, forgive him.
279
00:21:38,429 --> 00:21:40,179
-He is grieving.
-I know.
280
00:21:41,929 --> 00:21:44,387
-Please, call me if anything.
-Thank you.
281
00:21:44,887 --> 00:21:46,137
Sorry, could you
282
00:21:46,762 --> 00:21:49,462
write it down? Or take a picture?
This is my only card.
283
00:21:50,137 --> 00:21:51,053
Sure.
284
00:21:51,137 --> 00:21:53,512
Thank you! Everyone's free to go now.
285
00:21:53,596 --> 00:21:55,137
Including me.
286
00:23:33,221 --> 00:23:35,054
PROKOPENKO: Will you pop by?
287
00:23:39,304 --> 00:23:41,137
Forget about obsolete messengers, websites
288
00:23:41,221 --> 00:23:42,512
and video streaming systems.
289
00:23:42,596 --> 00:23:46,762
Welcome to the first ever AI social media
platform called Vmeste (Together).
290
00:23:47,471 --> 00:23:50,053
You received envelopes
with your personal AR glasses.
291
00:23:50,137 --> 00:23:51,720
You'll find a button on the temple.
292
00:23:51,804 --> 00:23:53,595
Press it to activate the glasses.
293
00:23:53,679 --> 00:23:55,346
Can you see me now?
294
00:23:56,012 --> 00:23:57,845
My name is Margo.
295
00:23:57,929 --> 00:23:59,970
I'm your virtual personal assistant.
296
00:24:00,054 --> 00:24:03,678
Over the last five years Vmeste has become
a top social network…
297
00:24:03,762 --> 00:24:05,512
What happens if they don't like it?
298
00:24:09,054 --> 00:24:12,012
Seryozha, this is your lifetime project.
299
00:24:13,012 --> 00:24:14,562
It will cause a paradigm shift.
300
00:24:18,012 --> 00:24:19,512
-What if…
-No ifs.
301
00:24:21,221 --> 00:24:22,387
Go knock 'em dead.
302
00:24:24,262 --> 00:24:26,762
Please welcome.
303
00:24:26,846 --> 00:24:27,845
I believe in you.
304
00:24:27,929 --> 00:24:30,220
Head of the Vmeste Charity Foundation,
305
00:24:30,304 --> 00:24:32,137
an IT guru and a philanthropist.
306
00:24:32,221 --> 00:24:34,929
Please welcome Sergey Razumovskiy.
307
00:24:43,929 --> 00:24:45,762
The update we developed
308
00:24:46,304 --> 00:24:47,304
will amaze you.
309
00:24:48,137 --> 00:24:50,237
A picture is
worth a thousand words, right?
310
00:24:50,887 --> 00:24:52,846
Margo, start the presentation.
311
00:24:54,971 --> 00:24:58,678
Vmeste 2.0 is not just a regular update.
312
00:24:58,762 --> 00:25:00,178
It's a symbol.
313
00:25:00,262 --> 00:25:02,512
A symbol of the new
and free Russian Internet.
314
00:25:02,596 --> 00:25:06,053
From now on, your personal data will go
through one-way encryption.
315
00:25:06,137 --> 00:25:07,762
Which means that no one,
316
00:25:07,846 --> 00:25:10,596
absolutely no one will be able
317
00:25:11,387 --> 00:25:13,429
-to access it.
-Even you?
318
00:25:14,012 --> 00:25:14,971
Even me.
319
00:25:16,304 --> 00:25:17,970
You will also
320
00:25:18,054 --> 00:25:20,595
keep your anonymity
while accessing any website.
321
00:25:20,679 --> 00:25:23,345
Even those blocked under a court order.
322
00:25:23,429 --> 00:25:24,637
But most importantly,
323
00:25:25,387 --> 00:25:27,054
we grant our customers
324
00:25:27,596 --> 00:25:29,679
unlimited access to various content.
325
00:25:30,679 --> 00:25:33,595
You can read books and articles,
listen to music,
326
00:25:33,679 --> 00:25:36,845
and watch movies. The content is free
327
00:25:36,929 --> 00:25:39,012
and perfectly legal.
328
00:25:39,096 --> 00:25:41,096
Study and self-education
329
00:25:41,887 --> 00:25:45,387
will help us change our lives
for the better together.
330
00:25:56,846 --> 00:25:59,554
Did they release Grechkin? Really?!
331
00:26:05,346 --> 00:26:06,179
I'm sorry.
332
00:26:09,929 --> 00:26:11,720
Sergey. You were the star.
333
00:26:11,804 --> 00:26:14,137
-Just a reminder. In 15 minutes…
-Cancel all the meetings.
334
00:26:14,221 --> 00:26:15,762
Or reschedule them. I don't know…
335
00:26:15,846 --> 00:26:17,429
-I'm unavailable.
-I'm on it.
336
00:26:18,387 --> 00:26:19,637
Sergey!
337
00:26:46,596 --> 00:26:47,696
Oleg, that's bullshit!
338
00:26:48,346 --> 00:26:49,512
Apparently,
339
00:26:50,221 --> 00:26:51,970
these people are above the law.
340
00:26:52,054 --> 00:26:55,554
They can steal, rape or kill
and get away with it!
341
00:26:56,137 --> 00:26:58,262
I try my best…
342
00:26:58,346 --> 00:27:00,637
…to make people's lives better. But now…
343
00:27:02,221 --> 00:27:04,054
It makes no sense now.
344
00:27:06,721 --> 00:27:08,762
This girl and her brother…
345
00:27:09,304 --> 00:27:11,354
They came from our children's home, Oleg.
346
00:27:12,179 --> 00:27:16,095
How many more humans will be killed
or injured because of Grechkin and alike?
347
00:27:16,179 --> 00:27:17,829
Who'll protect people from them?!
348
00:27:21,429 --> 00:27:23,137
There's nothing I can do.
349
00:27:26,137 --> 00:27:27,137
It's an atrocity.
350
00:27:29,012 --> 00:27:30,412
And it's gonna happen again.
351
00:27:32,304 --> 00:27:33,512
No way.
352
00:27:41,221 --> 00:27:42,304
I promise you.
353
00:27:58,804 --> 00:28:01,220
What can we do, Igor?
Rich kids like Grechkin
354
00:28:01,304 --> 00:28:03,679
always get away with it.
355
00:28:04,221 --> 00:28:05,678
Good job.
356
00:28:05,762 --> 00:28:07,846
Thankies.
357
00:28:09,471 --> 00:28:10,929
You know, I remember,
358
00:28:11,762 --> 00:28:13,137
when we worked with your dad,
359
00:28:13,221 --> 00:28:15,345
we often had parties like Grechkin.
360
00:28:15,429 --> 00:28:17,970
But like they say, sooner or later
361
00:28:18,054 --> 00:28:19,762
-these motherf…
-Fyodor!
362
00:28:21,346 --> 00:28:22,887
I say, these pricks will get
363
00:28:23,721 --> 00:28:24,970
what they deserve.
364
00:28:25,054 --> 00:28:26,303
I know what I'm talking about.
365
00:28:26,387 --> 00:28:28,554
Passing verdicts is not our job.
366
00:28:29,096 --> 00:28:31,387
We search and nail bad guys.
367
00:28:31,929 --> 00:28:33,345
And let justice be served.
368
00:28:33,429 --> 00:28:35,137
There's no justice.
369
00:28:35,637 --> 00:28:36,929
The system is rotten.
370
00:28:38,054 --> 00:28:39,553
-To the core.
-Igor…
371
00:28:39,637 --> 00:28:42,137
You work like a dog, you risk your life.
372
00:28:42,221 --> 00:28:44,470
-Keep it quiet.
-You dig up evidence against bastards.
373
00:28:44,554 --> 00:28:46,387
But the court lets them go. Is that okay?
374
00:28:46,471 --> 00:28:47,304
Quiet.
375
00:28:47,804 --> 00:28:48,928
We can't break the law.
376
00:28:49,012 --> 00:28:50,679
There's no other way.
377
00:28:51,346 --> 00:28:52,346
What do you suggest?
378
00:28:54,262 --> 00:28:55,212
Boiling them alive?
379
00:28:56,637 --> 00:28:57,471
Or frying them?
380
00:28:59,554 --> 00:29:00,387
Here you are, Igor.
381
00:29:00,471 --> 00:29:01,346
I mended it.
382
00:29:03,304 --> 00:29:04,429
Thanks, Auntie Lena.
383
00:29:05,054 --> 00:29:06,929
Lucky you, Igor.
384
00:29:07,596 --> 00:29:08,470
-Take it easy.
-Why?
385
00:29:08,554 --> 00:29:10,137
-It's no big deal.
-No big deal.
386
00:29:10,221 --> 00:29:12,271
I don't mean that. You have a girlfriend?
387
00:29:12,762 --> 00:29:14,803
-Fyodor…
-He is working all the time.
388
00:29:14,887 --> 00:29:16,179
That's his life.
389
00:29:24,596 --> 00:29:26,396
Excuse me. It's a work-related call.
390
00:29:30,471 --> 00:29:32,804
What did I tell you? Work again.
391
00:29:34,679 --> 00:29:37,178
You were exactly the same
when you were young.
392
00:29:37,262 --> 00:29:40,137
You had nothing in your life
except work and your bike.
393
00:29:40,221 --> 00:29:41,762
-Hello.
-Hello. Igor?
394
00:29:42,887 --> 00:29:45,845
Tatyana Mikhailovna speaking.
You said I can call you.
395
00:29:45,929 --> 00:29:47,262
Sure. What happened?
396
00:29:47,346 --> 00:29:49,512
I am really worried about Lyosha.
He disappeared.
397
00:29:49,596 --> 00:29:51,553
He didn't have dinner.
He doesn't pick up the phone.
398
00:29:51,637 --> 00:29:53,721
I am afraid he can do something stupid.
399
00:30:15,179 --> 00:30:16,679
That was a nice try.
400
00:30:17,637 --> 00:30:19,471
But karma is a bitch.
401
00:30:19,971 --> 00:30:21,679
What do you want?!
402
00:30:23,262 --> 00:30:24,387
I want justice.
403
00:30:25,554 --> 00:30:26,387
No!
404
00:30:26,471 --> 00:30:28,429
That's a bad dream. It's not real.
405
00:31:09,512 --> 00:31:10,971
Think!
406
00:31:25,971 --> 00:31:27,054
Perfect.
407
00:31:40,846 --> 00:31:41,887
No way.
408
00:31:45,054 --> 00:31:47,304
Freeze! Police!
409
00:32:12,096 --> 00:32:12,929
Okay, Kostya.
410
00:32:13,471 --> 00:32:14,971
I think we've got a match.
411
00:32:15,512 --> 00:32:18,178
Well, Igor, the guy was a suspect.
412
00:32:18,262 --> 00:32:19,637
He is a dangerous offender.
413
00:32:19,721 --> 00:32:22,095
He matches your description. Is that him?
414
00:32:22,179 --> 00:32:24,221
I've never seen parties like him.
415
00:32:25,221 --> 00:32:27,095
His reaction was lightning-fast.
416
00:32:27,179 --> 00:32:29,221
He had an armor and flamethrowers.
417
00:32:32,471 --> 00:32:33,887
That's the man, right?
418
00:32:33,971 --> 00:32:34,928
Oh yes.
419
00:32:35,012 --> 00:32:37,762
One little hitch. He's a guy
from a fairy tale and he's immortal.
420
00:32:37,846 --> 00:32:38,970
Why is he so gloomy today?
421
00:32:39,054 --> 00:32:42,178
I'm gonna go to the evidence room
to break his life-protecting spell.
422
00:32:42,262 --> 00:32:43,928
We'll find the egg with the needle inside.
423
00:32:44,012 --> 00:32:45,387
We'll seal his swamp.
424
00:32:45,471 --> 00:32:47,571
And we'll drag his cat in for questioning.
425
00:32:50,137 --> 00:32:52,137
All the cases solved?
426
00:32:53,304 --> 00:32:55,221
Go to your workstations.
427
00:32:59,387 --> 00:33:02,220
We've got a suspect. That's your Lyosha.
428
00:33:02,304 --> 00:33:05,179
Arrested in the vicinity
of the Grechkins' mansion.
429
00:33:05,804 --> 00:33:06,762
Where is he now?
430
00:33:07,387 --> 00:33:08,687
In the interrogation room.
431
00:33:15,054 --> 00:33:16,804
Don't leave your stuff unattended.
432
00:33:18,762 --> 00:33:20,428
Did the forensic experts find anything?
433
00:33:20,512 --> 00:33:22,928
Nada. Neither evidence nor fingerprints.
434
00:33:23,012 --> 00:33:24,554
Something new, right?
435
00:33:27,554 --> 00:33:29,220
-Where are you going?
-Excuse me.
436
00:33:29,304 --> 00:33:31,703
My name is Dima Dubin. I'm a trainee here.
437
00:33:31,787 --> 00:33:33,838
I made a sketch based
on your description.
438
00:33:33,922 --> 00:33:34,755
Let him in.
439
00:33:35,762 --> 00:33:37,512
-Let me see it.
-You have big ears, right?
440
00:33:37,596 --> 00:33:39,304
I heard your talk.
441
00:33:40,387 --> 00:33:41,554
Here you are.
442
00:33:43,012 --> 00:33:44,262
Okay.
443
00:33:50,346 --> 00:33:52,471
Do you need help? I'm ready.
444
00:33:53,929 --> 00:33:55,304
Too early for that. Got it?
445
00:33:56,512 --> 00:33:58,637
-Can you draw me?
-I can.
446
00:33:58,721 --> 00:34:00,137
Now, kiddo.
447
00:34:00,221 --> 00:34:02,637
I know you didn't kill him.
I wanna help you.
448
00:34:04,804 --> 00:34:06,012
Somebody else helped me
449
00:34:07,096 --> 00:34:08,428
when he killed that moron.
450
00:34:08,512 --> 00:34:09,862
You know anything about it?
451
00:34:11,804 --> 00:34:12,637
Yep.
452
00:34:16,221 --> 00:34:18,054
The man who did it is a real hero.
453
00:34:25,054 --> 00:34:26,887
Igor. The kid doesn't have an alibi,
454
00:34:26,971 --> 00:34:29,421
but he's got a motive.
Can we close the case file?
455
00:34:30,221 --> 00:34:31,721
You'd better close your mouth.
456
00:34:32,429 --> 00:34:33,803
A silent fool is counted wise.
457
00:34:33,887 --> 00:34:35,262
You wanna eat a pie or not?
458
00:34:51,387 --> 00:34:52,345
How to build a flamethrower
459
00:34:52,429 --> 00:34:53,554
Search
460
00:35:04,762 --> 00:35:07,512
…a fancy costume
with a bone mask of a bird's skull…
461
00:35:08,721 --> 00:35:09,554
Birds
462
00:35:17,471 --> 00:35:19,671
Hello. Were you
Kirill Grechkin's schoolmate?
463
00:35:20,512 --> 00:35:21,679
I wish he were dead.
464
00:35:22,304 --> 00:35:23,304
He is now.
465
00:35:46,762 --> 00:35:48,470
-I'll pay you the rest later.
-No worries. It's okay.
466
00:35:48,554 --> 00:35:50,012
…yet another controversy.
467
00:35:50,096 --> 00:35:52,137
Clouds of noxious fumes…
468
00:35:52,221 --> 00:35:54,179
Will you stop feeding the mutt?
469
00:35:54,679 --> 00:35:56,678
It'll scare away all my customers.
470
00:35:56,762 --> 00:35:59,012
Nevertheless, Filipp Zilchenko
who owns the landfill,
471
00:35:59,096 --> 00:36:01,928
called the current ecological situation
normal,
472
00:36:02,012 --> 00:36:03,553
I quote, for a city
473
00:36:03,637 --> 00:36:04,971
built on a swamp.
474
00:36:05,929 --> 00:36:07,262
Help!
475
00:36:08,179 --> 00:36:10,304
-Please, don't!
-Come here!
476
00:36:11,012 --> 00:36:12,678
Relax or you'll make it worse!
477
00:36:12,762 --> 00:36:14,178
Please, let me go.
478
00:36:14,262 --> 00:36:16,803
First, we'll have a quickie.
479
00:36:16,887 --> 00:36:17,887
Please, don't.
480
00:36:18,762 --> 00:36:19,762
Hey bitches!
481
00:36:20,762 --> 00:36:21,971
Let the girl go!
482
00:36:23,012 --> 00:36:24,387
Or you wanna call the ambulance?
483
00:36:24,471 --> 00:36:25,679
You mean, the police?
484
00:36:26,596 --> 00:36:27,554
No.
485
00:36:28,471 --> 00:36:29,887
The police is already here.
486
00:36:29,971 --> 00:36:32,321
Hey you, hero.
You read too many comic strips…
487
00:36:34,804 --> 00:36:35,954
Can you hold it for me?
488
00:36:39,596 --> 00:36:40,554
You are a sicko!
489
00:36:50,137 --> 00:36:50,971
That's okay.
490
00:36:58,846 --> 00:37:00,887
I am lucky you are my neighbor.
491
00:37:08,554 --> 00:37:10,604
You don't have a lot of visitors, do you?
492
00:37:11,387 --> 00:37:12,221
Why?
493
00:37:13,637 --> 00:37:15,137
There's no door in the toilet.
494
00:37:16,096 --> 00:37:17,221
Right.
495
00:37:23,846 --> 00:37:25,179
How about a cup of tea?
496
00:37:25,721 --> 00:37:26,571
I'm okay, thanks.
497
00:37:32,637 --> 00:37:33,804
Yeah, I'll make one.
498
00:37:37,346 --> 00:37:38,387
Okay…
499
00:37:44,262 --> 00:37:45,304
How about some tea?
500
00:37:46,346 --> 00:37:47,512
Or better pasta?
501
00:38:02,179 --> 00:38:03,012
I am out of tea.
502
00:38:03,096 --> 00:38:04,762
I boiled you some water.
503
00:38:17,846 --> 00:38:20,178
The guy kicked your asses really hard.
504
00:38:20,262 --> 00:38:22,179
The schmuck nearly beat my face in.
505
00:38:23,846 --> 00:38:25,554
You look even better now.
506
00:38:27,471 --> 00:38:28,887
Hey you!
507
00:38:28,971 --> 00:38:30,637
That was not our deal.
508
00:38:30,721 --> 00:38:33,512
Shell out another ten
for pain and suffering.
509
00:38:33,596 --> 00:38:34,678
Or else you'll be sorry.
510
00:38:34,762 --> 00:38:36,721
No worries, guys.
511
00:38:45,846 --> 00:38:46,971
Whatever you say.
512
00:38:48,846 --> 00:38:50,137
You're a sicko!
513
00:38:56,887 --> 00:38:57,970
Grechkin Jr
514
00:38:58,054 --> 00:39:01,704
You got what you deserved. RIP, scumbag.
You had it coming, damn rich boy.
515
00:39:26,304 --> 00:39:27,429
Can you feel it?
516
00:39:28,554 --> 00:39:29,554
The air is so fresh.
517
00:39:30,512 --> 00:39:32,304
The city got a bit cleaner now.
518
00:39:34,096 --> 00:39:36,012
-Was it you?
-Me.
519
00:39:37,721 --> 00:39:38,887
Do you understand
520
00:39:38,971 --> 00:39:40,304
what you did?
521
00:39:41,054 --> 00:39:42,012
Sure.
522
00:39:43,137 --> 00:39:44,804
I delivered justice.
523
00:39:46,637 --> 00:39:47,596
Justice?
524
00:39:48,179 --> 00:39:49,637
Kinda.
525
00:39:51,012 --> 00:39:51,928
By the way, I'm sorry.
526
00:39:52,012 --> 00:39:55,346
I spent a hell of a lot of your money
to develop this thing but…
527
00:39:56,762 --> 00:39:58,221
I am kinda Batman now.
528
00:39:59,887 --> 00:40:02,137
But no. Batman never kills.
529
00:40:02,971 --> 00:40:04,346
I am cooler than him.
530
00:40:08,179 --> 00:40:09,179
Oleg.
531
00:40:11,179 --> 00:40:12,346
You killed a man.
532
00:40:29,137 --> 00:40:31,012
What would you want me to do?
533
00:40:32,512 --> 00:40:35,637
Visit Grechkin and put him in timeout?
534
00:40:36,512 --> 00:40:40,137
I'm the one who solves your problems.
In a hard and uncompromising way.
535
00:40:40,721 --> 00:40:43,971
You knew perfectly well
that I was going to kill him.
536
00:40:46,054 --> 00:40:47,554
But you never stopped me.
537
00:40:51,387 --> 00:40:53,971
Because you wanted him dead too.
538
00:40:58,221 --> 00:41:01,671
You know that these scumbags destroy
our city enjoying total impunity!
539
00:41:02,262 --> 00:41:04,346
And there's no other way to stop them!
540
00:41:05,721 --> 00:41:07,804
Don't be hysterical.
541
00:41:08,346 --> 00:41:09,646
And don't stand in my way.
542
00:41:12,554 --> 00:41:15,012
Let the fun begin!
543
00:41:40,179 --> 00:41:41,479
Our city is seriously ill.
544
00:41:42,512 --> 00:41:45,345
It's struck by a plague of corruption,
545
00:41:45,429 --> 00:41:48,012
greed and lawlessness.
546
00:41:48,887 --> 00:41:52,137
The law enforcement system was powerless
547
00:41:52,221 --> 00:41:54,137
to stop Kirill Grechkin.
548
00:41:54,846 --> 00:41:55,804
But I did it.
549
00:41:56,679 --> 00:42:00,845
His death was my first act of justice.
550
00:42:00,929 --> 00:42:02,887
I will stop at nothing
551
00:42:02,971 --> 00:42:06,762
to burn the disease out.
552
00:42:06,846 --> 00:42:07,762
For I am
553
00:42:08,429 --> 00:42:10,262
the Plague Doctor.
554
00:42:11,262 --> 00:42:13,304
Or do I sound too pretentious?
555
00:42:18,596 --> 00:42:22,345
Meet Olga Isayeva,
556
00:42:22,429 --> 00:42:25,012
the owner of Rosgarantbank.
557
00:42:25,637 --> 00:42:26,762
But wait,
558
00:42:27,262 --> 00:42:29,804
you know her perfectly well.
559
00:42:30,804 --> 00:42:31,762
Don't you?
560
00:42:32,762 --> 00:42:35,137
You were her clients,
561
00:42:35,221 --> 00:42:37,095
and Olga ripped you off.
562
00:42:37,179 --> 00:42:39,345
She evicted you,
563
00:42:39,429 --> 00:42:41,512
seized your property
564
00:42:41,596 --> 00:42:43,971
and sent collectors after you.
565
00:42:45,054 --> 00:42:46,846
Did I forget anything?
566
00:42:47,554 --> 00:42:50,254
Son of a bitch!
You don't know who you're messing with!
567
00:42:50,971 --> 00:42:52,012
You're finished.
568
00:42:52,096 --> 00:42:53,512
No.
569
00:42:53,596 --> 00:42:55,928
It's you who is finished.
570
00:42:56,012 --> 00:42:59,304
Together with your rotten bank.
571
00:43:01,179 --> 00:43:02,804
Tick tock.
572
00:43:03,304 --> 00:43:04,387
Clown!
573
00:43:04,471 --> 00:43:05,887
Who do you think you are?!
574
00:43:05,971 --> 00:43:08,220
I'm gonna destroy you!
575
00:43:08,304 --> 00:43:09,471
You're dead!
576
00:43:40,554 --> 00:43:43,262
That's all yours!
577
00:43:45,221 --> 00:43:48,928
Soon enough we'll have
578
00:43:49,012 --> 00:43:50,012
this city back.
579
00:43:55,012 --> 00:43:57,162
He's a sicko.
But these scumbags deserve it.
580
00:44:00,054 --> 00:44:01,470
The entire city is baffled.
581
00:44:01,554 --> 00:44:04,345
A masked vigilante
who calls himself Plague Doctor
582
00:44:04,429 --> 00:44:06,637
declared war against men of influence
583
00:44:06,721 --> 00:44:09,137
enjoying massive public support online.
584
00:44:09,221 --> 00:44:13,554
His unprecedently violent video got
over ten million views.
585
00:44:14,054 --> 00:44:16,345
And his channel
in the Vmeste social network had
586
00:44:16,429 --> 00:44:18,220
more than a million subscribers
587
00:44:18,304 --> 00:44:21,137
even before the police arrived
at the crime scene.
588
00:44:25,637 --> 00:44:27,095
It's hardcore.
589
00:44:27,179 --> 00:44:29,720
You tell me. I almost
spewed when I saw it.
590
00:44:29,804 --> 00:44:32,012
What happened to that orphan?
591
00:44:32,096 --> 00:44:33,262
They let him go.
592
00:44:33,346 --> 00:44:35,137
We should've listened to what Grom said.
593
00:44:35,221 --> 00:44:37,470
-Chew some gum, willya?
-I don't wanna any gum.
594
00:44:37,554 --> 00:44:40,595
The Plague Doctor means new justice.
595
00:44:40,679 --> 00:44:43,721
Shit, this psycho has got fans now.
596
00:44:47,721 --> 00:44:49,554
Gum! Give me some gum!
597
00:45:04,679 --> 00:45:05,762
Who is he?
598
00:45:06,679 --> 00:45:07,929
Meet Major Grom. I…
599
00:45:08,512 --> 00:45:09,596
I told you about him.
600
00:45:16,471 --> 00:45:17,928
Meet Yevgeniy Strelkov.
601
00:45:18,012 --> 00:45:19,596
He came all the way from Moscow
602
00:45:20,429 --> 00:45:22,803
to investigate the case
of the Plague Doctor.
603
00:45:22,887 --> 00:45:24,928
Thanks, I don't need any help.
604
00:45:25,012 --> 00:45:26,562
They didn't tell you, did they?
605
00:45:27,554 --> 00:45:29,428
Really, it's a bit embarrassing.
606
00:45:29,512 --> 00:45:30,928
But it's my case now.
607
00:45:31,012 --> 00:45:32,553
I'd love to keep you in the team,
608
00:45:32,637 --> 00:45:33,721
but…
609
00:45:34,512 --> 00:45:36,762
I am afraid
my superiors would never agree.
610
00:45:37,387 --> 00:45:38,887
Sorry. I have my orders.
611
00:45:39,929 --> 00:45:41,845
Can I help you in any way?
612
00:45:41,929 --> 00:45:43,471
You sure can.
613
00:45:45,054 --> 00:45:47,454
Two cups of coffee with milk.
No sugar for Misha.
614
00:45:48,221 --> 00:45:49,470
Excuse me. Igor!
615
00:45:49,554 --> 00:45:51,428
Why didn't you tell me?
616
00:45:51,512 --> 00:45:53,095
You think I'm your secretary?
617
00:45:53,179 --> 00:45:55,303
-They told me this morning.
-But it's my case!
618
00:45:55,387 --> 00:45:56,637
Relax!
619
00:45:56,721 --> 00:45:58,720
Big bosses kept calling me
all the night through.
620
00:45:58,804 --> 00:46:01,762
They gave me so many orders that I could
hardly put in Yes, sir. Get lost!
621
00:46:01,846 --> 00:46:02,679
Just a few questions!
622
00:46:02,763 --> 00:46:04,678
And now this asshole is here.
623
00:46:04,762 --> 00:46:05,595
Wait!
624
00:46:05,679 --> 00:46:08,053
Let's go to my place to have some borsch.
625
00:46:08,137 --> 00:46:10,096
I've got a super cool case for you.
626
00:46:10,762 --> 00:46:13,262
You'll never look back. You'll love it!
627
00:46:13,346 --> 00:46:15,221
Twelve fridges are gone?
628
00:46:15,721 --> 00:46:16,678
How cool is that!
629
00:46:16,762 --> 00:46:18,928
No, I mean, that's a terrible crime.
630
00:46:19,012 --> 00:46:21,012
And we're investigating it together now.
631
00:46:21,096 --> 00:46:22,512
I never expected it.
632
00:46:23,137 --> 00:46:24,720
Just yesterday, sir, you…
633
00:46:24,804 --> 00:46:28,387
Or may I drop the formalities
now that we're partners?
634
00:46:28,887 --> 00:46:30,637
I mean, Fyodor Ivanovich said that.
635
00:46:30,721 --> 00:46:33,429
I am so happy they made me your partner.
636
00:46:34,804 --> 00:46:36,720
But really!
637
00:46:36,804 --> 00:46:39,137
Who could have broken in a huge warehouse
638
00:46:39,221 --> 00:46:40,720
to take nothing except fridges?
639
00:46:40,804 --> 00:46:43,137
Why not TV sets or laptops?
640
00:46:44,054 --> 00:46:45,803
What if they had hijacked a truck?
641
00:46:45,887 --> 00:46:47,220
That would make the case big.
642
00:46:47,304 --> 00:46:49,178
Shit, I've got so many questions
but no answers.
643
00:46:49,262 --> 00:46:52,512
There's just one thing I'm sure about.
We must find and punish the thieves.
644
00:46:52,596 --> 00:46:54,804
We can't let them get away with it.
645
00:46:58,971 --> 00:46:59,804
Igor?
646
00:47:00,387 --> 00:47:01,346
Wait, Igor!
647
00:47:02,637 --> 00:47:03,637
Where are you going?
648
00:47:05,512 --> 00:47:09,762
I am asking the residents
of our city to stay calm.
649
00:47:09,846 --> 00:47:13,345
Let me assure you that we'll do our best
to detain the psycho
650
00:47:13,429 --> 00:47:15,803
and prosecute him
to the fullest extent of the law.
651
00:47:15,887 --> 00:47:17,346
Who investigates the case?
652
00:47:18,721 --> 00:47:20,221
They are the best men we have.
653
00:47:22,137 --> 00:47:24,054
Plague
654
00:47:32,471 --> 00:47:33,512
It stinks here!
655
00:47:34,054 --> 00:47:37,204
This landfill made the entire
neighborhood into a complete mess.
656
00:47:42,054 --> 00:47:43,504
Igor, what are we doing here?
657
00:47:45,971 --> 00:47:47,179
I'm looking for leads.
658
00:47:49,554 --> 00:47:51,762
No idea what you're doing here.
659
00:47:59,471 --> 00:48:01,470
Don't even think about telling them
660
00:48:01,554 --> 00:48:03,179
that you're a cop. Got it?
661
00:48:06,512 --> 00:48:08,137
Hey, what're you looking at?
662
00:48:08,971 --> 00:48:10,137
Hey you, come here!
663
00:48:16,679 --> 00:48:17,804
Who's the squeaker?
664
00:48:21,554 --> 00:48:22,471
Hey guys.
665
00:48:33,054 --> 00:48:34,096
You wait here.
666
00:48:38,762 --> 00:48:42,262
The hell you doing, bro?
I spent half an hour building this shit.
667
00:48:42,346 --> 00:48:43,221
Hey man.
668
00:48:45,304 --> 00:48:47,404
-Some things never change, right?
-Come on.
669
00:48:49,429 --> 00:48:50,387
What's buzzin'?
670
00:48:58,971 --> 00:49:01,371
What can you tell me
about the 12 stolen fridges?
671
00:49:02,679 --> 00:49:03,887
No way, man.
672
00:49:03,971 --> 00:49:06,887
I'd never do any business
with such a dumbass.
673
00:49:06,971 --> 00:49:08,387
I'd never even sit down next to him.
674
00:49:08,471 --> 00:49:10,346
No idea who did it.
675
00:49:12,721 --> 00:49:13,720
But…
676
00:49:13,804 --> 00:49:16,678
I know a couple of dudes
who can probably help.
677
00:49:16,762 --> 00:49:19,387
I can give you a list if you want.
678
00:49:19,471 --> 00:49:20,637
Do me a favor, bro.
679
00:49:21,221 --> 00:49:24,929
Fuzz. You wanna nothing else
but free favors.
680
00:49:25,679 --> 00:49:27,928
That doesn't work around here.
681
00:49:28,012 --> 00:49:29,512
Cut the bullshit.
682
00:49:30,054 --> 00:49:32,345
Before I ask you
where this dough is coming from.
683
00:49:32,429 --> 00:49:34,079
-Threatening me, bitch boy?
-Yeah.
684
00:49:34,637 --> 00:49:37,337
Do you want me to tell your mom
what you're doing here?
685
00:49:38,262 --> 00:49:39,595
Oh man!
686
00:49:39,679 --> 00:49:41,928
Don't give me this bullshit, please!
687
00:49:42,012 --> 00:49:43,512
-Don't do that.
-Come on.
688
00:49:43,596 --> 00:49:45,595
I'll make you a nice list right now.
689
00:49:45,679 --> 00:49:47,762
-No mistakes.
-Sit tight!
690
00:49:47,846 --> 00:49:50,970
If you get to know anything
about the fridges, call me, okay?
691
00:49:51,054 --> 00:49:52,345
I left my number here.
692
00:49:52,429 --> 00:49:53,596
Sure thing, bro.
693
00:49:54,137 --> 00:49:55,887
Seryoga. That's you, for real.
694
00:49:57,512 --> 00:49:58,470
Thanks, pals.
695
00:49:58,554 --> 00:50:00,428
Behave yourself.
696
00:50:00,512 --> 00:50:01,862
They're respectable people.
697
00:50:02,429 --> 00:50:03,346
I'm done.
698
00:50:11,929 --> 00:50:13,929
You've got a piece of shit for the door.
699
00:50:14,762 --> 00:50:15,970
Hey bitches!
700
00:50:16,054 --> 00:50:17,387
I need information.
701
00:50:43,262 --> 00:50:44,096
Who is he?
702
00:50:44,721 --> 00:50:45,554
What?
703
00:50:46,179 --> 00:50:47,012
Tell me.
704
00:50:50,346 --> 00:50:52,137
I don't know.
705
00:50:52,679 --> 00:50:53,512
Okay then.
706
00:50:55,221 --> 00:50:56,345
I don't know…
707
00:50:56,429 --> 00:50:57,678
I don't know…
708
00:50:57,762 --> 00:50:58,887
…anything.
709
00:50:58,971 --> 00:51:00,137
-Are you sure?
-Yes!
710
00:51:06,887 --> 00:51:07,804
Over there.
711
00:51:17,262 --> 00:51:19,137
Are you okay?
712
00:51:22,679 --> 00:51:25,779
I can't believe we're investigating
the Plague Doctor together.
713
00:51:28,012 --> 00:51:29,137
Together… Vmeste…
714
00:51:31,637 --> 00:51:32,596
I'm an idiot.
715
00:51:36,429 --> 00:51:37,879
What are we going to do next?
716
00:51:44,304 --> 00:51:46,720
-You're going back to the station.
-Got it.
717
00:51:46,804 --> 00:51:48,220
-You write a report.
-Okay.
718
00:51:48,304 --> 00:51:50,553
On how we spent the whole day
looking for the fridges.
719
00:51:50,637 --> 00:51:52,437
-I wanna see it when I'm back.
-Okay.
720
00:52:06,887 --> 00:52:08,762
Sergey, you have a visitor.
721
00:52:09,762 --> 00:52:11,846
-I'm busy.
-A police officer.
722
00:52:13,554 --> 00:52:14,387
No kidding.
723
00:52:24,346 --> 00:52:25,846
Police Major Igor Grom.
724
00:52:26,721 --> 00:52:27,721
Hello.
725
00:52:30,429 --> 00:52:32,379
Would you like any tea, coffee or soda?
726
00:52:33,346 --> 00:52:34,346
Wow.
727
00:52:36,054 --> 00:52:37,471
Why is it that big?
728
00:52:40,012 --> 00:52:41,762
When I was a kid,
729
00:52:41,846 --> 00:52:45,137
I felt jealous about those who could
afford to buy these things.
730
00:52:46,637 --> 00:52:48,554
Closing my open Gestalt now.
731
00:52:49,637 --> 00:52:52,303
-Making up for the lost time?
-Kind of.
732
00:52:52,387 --> 00:52:53,346
Cool.
733
00:52:54,762 --> 00:52:57,178
I came to talk about the video
of the Plague Doctor.
734
00:52:57,262 --> 00:52:58,970
That's what I thought.
735
00:52:59,054 --> 00:53:01,053
I deleted the original one.
736
00:53:01,137 --> 00:53:04,762
But it made people post
more and more duplicates.
737
00:53:04,846 --> 00:53:07,262
Our algorithm prioritized this video
738
00:53:07,346 --> 00:53:09,678
-and shared it to the feeds…
-That's not why I came.
739
00:53:09,762 --> 00:53:13,012
I wanna find the owner of the smartphone
used to stream the video.
740
00:53:13,929 --> 00:53:16,303
Decentralized encryption
makes it impossible
741
00:53:16,387 --> 00:53:18,804
to track down the users.
742
00:53:19,596 --> 00:53:21,746
I am afraid
it's technologically unfeasible.
743
00:53:25,221 --> 00:53:28,303
Why build a system you can't control?
744
00:53:28,387 --> 00:53:31,304
Because freedom of expression is
a fundamental human right.
745
00:53:32,721 --> 00:53:34,929
You wanted
to promote freedom of expression.
746
00:53:35,429 --> 00:53:38,721
But instead you gave
a voice to a serial killer.
747
00:53:42,971 --> 00:53:44,262
And you…
748
00:53:45,512 --> 00:53:47,412
What have you got to do with the case?
749
00:53:49,012 --> 00:53:51,137
I mean, someone…
750
00:53:51,846 --> 00:53:55,595
Your smiley face colleague came here.
We already discussed it with him.
751
00:53:55,679 --> 00:53:58,012
Yes, he asked me to fill in some dots.
752
00:54:01,387 --> 00:54:03,053
Don't worry, I won't report you.
753
00:54:03,137 --> 00:54:05,987
The more people investigate
the Plague Doctor, the better.
754
00:54:18,429 --> 00:54:21,887
Who the hell are you,
big-nosed pterodactyl?
755
00:54:22,387 --> 00:54:24,887
Igor! Here is my report.
You wanted to see it.
756
00:54:26,971 --> 00:54:27,921
Get out of the way.
757
00:54:29,221 --> 00:54:30,571
I spent my whole day on it.
758
00:54:31,304 --> 00:54:33,345
And I found something.
759
00:54:33,429 --> 00:54:35,012
-Look on page four…
-Not now.
760
00:54:40,637 --> 00:54:42,262
Igor.
761
00:54:44,221 --> 00:54:46,054
Yulia Pchyolkina posted a new video.
762
00:54:46,721 --> 00:54:48,304
It's about the Plague Doctor.
763
00:54:49,096 --> 00:54:50,512
It may be useful.
764
00:54:53,221 --> 00:54:56,721
I got hold of the photos taken
at the Kirill Grechkin's murder site.
765
00:54:57,221 --> 00:54:59,095
He was the Plague Doctor's first victim.
766
00:54:59,179 --> 00:55:02,137
You can easily see
that the poor boy attempted to escape.
767
00:55:02,221 --> 00:55:06,220
But he suffered the fate of the bear
from a well-known joke.
768
00:55:06,304 --> 00:55:07,720
Say again. Who is she?
769
00:55:07,804 --> 00:55:10,262
-You don't know Yulia Pchyolkina?
-No.
770
00:55:10,346 --> 00:55:13,553
She's a star. She investigates cases
and posts her videos.
771
00:55:13,637 --> 00:55:15,887
The police composite confirms the fact
772
00:55:15,971 --> 00:55:18,220
that cops knew about him
from the beginning.
773
00:55:18,304 --> 00:55:19,928
But they did nothing to stop the man.
774
00:55:20,012 --> 00:55:21,637
Look, this is my drawing.
775
00:55:22,304 --> 00:55:23,137
Cool!
776
00:55:24,304 --> 00:55:25,137
Wait a second.
777
00:55:25,762 --> 00:55:26,812
Where did she get it?
778
00:55:27,721 --> 00:55:29,220
And other documents too?
779
00:55:29,304 --> 00:55:31,262
Have we got a rat around here?
780
00:55:34,054 --> 00:55:36,887
Look. You don't have
any work to do, do you?
781
00:55:40,387 --> 00:55:43,387
First of all, we must find
the Plague Doctor. Right, partner?
782
00:55:44,137 --> 00:55:45,304
First of all,
783
00:55:47,262 --> 00:55:48,929
you must find the fridges.
784
00:55:49,762 --> 00:55:51,262
Freon. Search!
785
00:55:53,387 --> 00:55:55,178
I'm done for today.
786
00:55:55,262 --> 00:55:56,312
But you keep working.
787
00:55:56,929 --> 00:55:58,178
There.
788
00:55:58,262 --> 00:55:59,346
Have some coffee.
789
00:56:07,971 --> 00:56:10,929
A smile makes a dark day brighter
790
00:56:11,679 --> 00:56:14,929
A smile can bring a rainbow to the sky
791
00:56:15,721 --> 00:56:18,179
Share your smile
792
00:56:19,179 --> 00:56:22,387
And it will often come back to you
793
00:56:23,012 --> 00:56:26,595
And then all of a sudden
the clouds will start dancing
794
00:56:26,679 --> 00:56:29,887
And the grasshopper will start
playing the violin…
795
00:56:30,596 --> 00:56:32,246
I thought you asked for some tea.
796
00:56:35,762 --> 00:56:37,554
Wanna tell me how you got in here?
797
00:56:38,804 --> 00:56:39,637
Nope.
798
00:56:42,346 --> 00:56:43,721
Wanna say you're sorry?
799
00:56:45,887 --> 00:56:46,721
No.
800
00:56:51,179 --> 00:56:53,012
We got off to a bad start.
801
00:56:56,637 --> 00:56:59,471
You know that your shenanigans could
cost me my job?
802
00:57:00,512 --> 00:57:01,596
Shit happens.
803
00:57:02,762 --> 00:57:04,137
Shit happens?
804
00:57:04,221 --> 00:57:05,137
Really?
805
00:57:05,762 --> 00:57:07,062
What do you want me to do?
806
00:57:08,721 --> 00:57:10,929
Kneel at your feet and beg for mercy?
807
00:57:13,304 --> 00:57:14,721
It's every man for himself.
808
00:57:23,512 --> 00:57:24,471
Look, darling.
809
00:57:25,012 --> 00:57:26,862
You better think about yourself then.
810
00:57:27,429 --> 00:57:30,729
One more trick like this will turn
the star of Internet into a star
811
00:57:31,596 --> 00:57:32,796
of our detention center.
812
00:57:35,512 --> 00:57:36,803
Took you long to invent this one?
813
00:57:36,887 --> 00:57:38,221
Ten minutes or so.
814
00:57:41,137 --> 00:57:43,845
-While I was giving a bath to your laptop.
-What?
815
00:57:43,929 --> 00:57:45,387
It was too dirty.
816
00:57:46,054 --> 00:57:47,054
Meaning what?
817
00:57:56,679 --> 00:57:57,512
You motherf…
818
00:57:57,596 --> 00:58:01,387
A river begins with a blue stream
819
00:58:01,471 --> 00:58:04,929
And real friendship begins with a smile
820
00:58:20,137 --> 00:58:22,262
Fouling his own nest
821
00:58:24,512 --> 00:58:25,554
Meet
822
00:58:26,429 --> 00:58:28,304
Filipp Zilchenko.
823
00:58:29,054 --> 00:58:31,804
He has a waste
and recycling monopoly in the city.
824
00:58:33,429 --> 00:58:34,929
And here is
825
00:58:35,471 --> 00:58:37,554
his masterpiece.
826
00:58:44,471 --> 00:58:47,428
Babies are born with defects.
827
00:58:47,512 --> 00:58:50,220
People suffer from terrible diseases.
828
00:58:50,304 --> 00:58:52,304
The city is suffocating
829
00:58:52,804 --> 00:58:54,679
because of…
830
00:58:56,429 --> 00:58:58,012
…this man here.
831
00:59:00,221 --> 00:59:01,137
I'm begging you.
832
00:59:01,221 --> 00:59:03,137
It's not my fault. Please!
833
00:59:03,221 --> 00:59:05,220
Spare my family! I…
834
00:59:05,304 --> 00:59:07,220
Your dump killed
835
00:59:07,304 --> 00:59:09,846
thousands of people.
836
00:59:10,471 --> 00:59:11,971
The same is going to happen
837
00:59:12,721 --> 00:59:14,971
to your family now.
838
00:59:16,221 --> 00:59:18,220
Let's make a deal!
839
00:59:18,304 --> 00:59:19,179
No.
840
00:59:27,221 --> 00:59:29,053
The Plague Doctor committed
841
00:59:29,137 --> 00:59:30,470
another extremely brutal murder.
842
00:59:30,554 --> 00:59:34,137
The Plague Doctor…
843
00:59:34,221 --> 00:59:35,928
He is a complete nutcase.
844
00:59:36,012 --> 00:59:37,220
Why kill the kid?
845
00:59:37,304 --> 00:59:40,678
A fighter for justice
or a megalomaniac and a sociopath?
846
00:59:40,762 --> 00:59:42,887
Criminals enjoy their total impunity.
847
00:59:42,971 --> 00:59:45,053
The people turn to rioting and looting.
848
00:59:45,137 --> 00:59:47,346
It's insane! What are you doing?!
849
00:59:50,804 --> 00:59:54,553
You can buy a mask like this one
in numerous online stores.
850
00:59:54,637 --> 00:59:56,553
It costs mere 99 rubles.
851
00:59:56,637 --> 00:59:57,595
Put a ban on it!
852
00:59:57,679 --> 01:00:00,220
Law enforcement agencies claim
they are doing their best
853
01:00:00,304 --> 01:00:02,262
but the crime rate is rising too fast.
854
01:00:02,346 --> 01:00:05,054
Sensible people know
that he crossed the line.
855
01:00:05,846 --> 01:00:06,928
No comment.
856
01:00:07,012 --> 01:00:09,095
It's embarrassing but we must admit
857
01:00:09,179 --> 01:00:11,329
that the serial killer
became a super star.
858
01:00:12,387 --> 01:00:14,346
You are… You are insane.
859
01:00:15,929 --> 01:00:17,729
Why did you kill the entire family?!
860
01:00:22,304 --> 01:00:24,054
You saw what's going on out there?!
861
01:00:26,304 --> 01:00:28,221
Oleg, these people are your followers!
862
01:00:32,721 --> 01:00:34,054
You must stop.
863
01:00:35,637 --> 01:00:37,137
Or else I'm going to stop you.
864
01:00:41,304 --> 01:00:43,096
And what are you going to do?
865
01:00:46,221 --> 01:00:47,054
I…
866
01:00:50,054 --> 01:00:51,470
You'll be no longer supported.
867
01:00:51,554 --> 01:00:52,971
I'll switch off the servers!
868
01:00:55,596 --> 01:00:57,296
I'll shut down the social network.
869
01:01:02,137 --> 01:01:02,971
You mean…
870
01:01:04,596 --> 01:01:07,429
You want to give up
your lifetime project for…
871
01:01:08,471 --> 01:01:10,429
…for a handful of fat scumbags?
872
01:01:13,179 --> 01:01:17,096
Will that make the people's lives better?
873
01:01:18,887 --> 01:01:20,512
Was that your dream?
874
01:01:26,137 --> 01:01:27,304
I'm calling the cops.
875
01:01:28,346 --> 01:01:31,429
Sergey, you want me
to call in emergency services?
876
01:01:44,429 --> 01:01:48,471
Don't forget to tell them you knew
about it from the very beginning.
877
01:01:56,054 --> 01:01:57,054
Oleg!
878
01:01:57,804 --> 01:01:58,845
Listen to me!
879
01:01:58,929 --> 01:01:59,928
I'm asking you…
880
01:02:00,012 --> 01:02:02,429
No, I'm begging you, you hear?!
881
01:02:03,429 --> 01:02:04,887
You're gotta stop.
882
01:02:06,721 --> 01:02:07,846
No.
883
01:02:27,554 --> 01:02:28,721
Igor, are you in there?
884
01:02:31,512 --> 01:02:34,262
You didn't come to the station today.
Are you okay?
885
01:02:39,012 --> 01:02:39,929
Hi.
886
01:02:41,054 --> 01:02:42,754
They told me, you love this stuff.
887
01:02:46,971 --> 01:02:48,054
Okay.
888
01:02:50,679 --> 01:02:52,137
You have five minutes.
889
01:02:52,221 --> 01:02:54,262
You know what the Plague Doctor did?
890
01:02:54,346 --> 01:02:55,846
The whole city is going crazy.
891
01:02:56,721 --> 01:02:57,771
We must get him asap.
892
01:02:58,304 --> 01:03:00,428
-Did you find the stolen fridges?
-I…
893
01:03:00,512 --> 01:03:02,012
I feel frozen out without you.
894
01:03:03,887 --> 01:03:06,187
Did you buy the sandwich
by the subway station?
895
01:03:08,346 --> 01:03:09,637
No potatoes next time.
896
01:03:13,054 --> 01:03:14,012
So stuffy in here.
897
01:03:14,637 --> 01:03:17,970
May I open the window? Oh, cool!
898
01:03:18,054 --> 01:03:20,904
Did you develop the criminal profile
of the Plague Doctor?
899
01:03:22,721 --> 01:03:25,271
They taught us how to do that
in the Police Academy.
900
01:03:25,846 --> 01:03:27,596
What type of a serial killer is he?
901
01:03:29,971 --> 01:03:31,928
Ah, he's mission-oriented.
902
01:03:32,012 --> 01:03:33,553
Pension-oriented…
903
01:03:33,637 --> 01:03:35,095
He pursues his ultimate goal
904
01:03:35,179 --> 01:03:37,095
and kills for the sake of his ideals.
905
01:03:37,179 --> 01:03:38,346
But why make videos?
906
01:03:38,846 --> 01:03:40,387
Is it about sublimation?
907
01:03:40,471 --> 01:03:41,804
He wants attention.
908
01:03:42,387 --> 01:03:45,095
Video streaming helps him
909
01:03:45,179 --> 01:03:46,220
compensate for the lack of it.
910
01:03:46,304 --> 01:03:48,553
Yeah, childhood is the key
with these psychos.
911
01:03:48,637 --> 01:03:50,187
Probably he was a lonely child.
912
01:03:50,721 --> 01:03:52,512
Or an orphan. Look, Igor.
913
01:03:53,429 --> 01:03:54,553
We need a list of…
914
01:03:54,637 --> 01:03:57,303
Forget about it.
We'll never identify the badass.
915
01:03:57,387 --> 01:03:59,595
We have no evidence.
We don't know his accomplices.
916
01:03:59,679 --> 01:04:02,095
We can only nail him at the crime scene.
917
01:04:02,179 --> 01:04:04,304
You analyzed the pattern.
918
01:04:05,096 --> 01:04:07,220
He's raising the stakes with every murder.
919
01:04:07,304 --> 01:04:08,637
Look at Grechkin.
920
01:04:08,721 --> 01:04:10,512
He destroyed the life of a single person.
921
01:04:10,596 --> 01:04:12,220
Isayeva ripped off several hundreds.
922
01:04:12,304 --> 01:04:14,637
With Zilchenko we're talking
about thousands.
923
01:04:14,721 --> 01:04:17,012
That means that his next victim is someone
924
01:04:17,096 --> 01:04:19,512
everybody hates.
925
01:04:19,596 --> 01:04:20,996
You know who that person is?
926
01:04:22,679 --> 01:04:23,512
It's you.
927
01:04:26,637 --> 01:04:27,637
I don't know.
928
01:04:27,721 --> 01:04:30,021
There are too many
crazy moneybags in the city.
929
01:04:30,804 --> 01:04:33,904
If I were one of them, I would hide
in some underground bunker.
930
01:04:38,096 --> 01:04:38,970
Right.
931
01:04:39,054 --> 01:04:41,471
They open the Golden Dragon
casino tonight.
932
01:04:45,304 --> 01:04:48,554
Most of the people from the list
will be there. Look, Igor.
933
01:04:49,137 --> 01:04:50,096
Look.
934
01:04:50,596 --> 01:04:53,554
The Golden Dragon casino is opening
in Saint Petersburg.
935
01:04:56,596 --> 01:04:57,679
You're good.
936
01:05:00,804 --> 01:05:03,262
We should warn Strelkov now.
937
01:05:03,929 --> 01:05:05,054
Are you nuts?
938
01:05:05,596 --> 01:05:08,470
He'll arrive with a special op army.
939
01:05:08,554 --> 01:05:11,012
He'll scare away the Plague Doctor
and totally screw it up.
940
01:05:11,096 --> 01:05:13,720
Cool. Then it's the two of us, right?
941
01:05:13,804 --> 01:05:15,928
-Coz we're partners.
-The two of us?
942
01:05:16,012 --> 01:05:17,678
We're no partners.
943
01:05:17,762 --> 01:05:18,637
Got it?
944
01:05:18,721 --> 01:05:19,762
Come on.
945
01:05:19,846 --> 01:05:22,137
We balance out the weak points
of each other.
946
01:05:24,012 --> 01:05:25,712
What are my weak points, I wonder?
947
01:05:26,512 --> 01:05:27,346
Well…
948
01:05:28,346 --> 01:05:30,012
Honestly speaking, you…
949
01:05:30,596 --> 01:05:31,896
You often break the rules.
950
01:05:33,304 --> 01:05:35,854
You're in charge
of my professional development now?
951
01:05:36,887 --> 01:05:39,512
There are standard interrogation
and arrest procedures
952
01:05:39,596 --> 01:05:41,679
which we must follow.
953
01:05:47,471 --> 01:05:48,596
Look here.
954
01:05:49,929 --> 01:05:53,095
A masked sociopath armed with bombs
and flamethrowers is out there.
955
01:05:53,179 --> 01:05:55,529
Wanna try to catch him
following the procedures?
956
01:05:56,596 --> 01:06:00,053
He'll burn the city to the ground
before I prepare all the papers.
957
01:06:00,137 --> 01:06:04,804
If I follow the rules hunting bad guys,
I'll never get any of them. Know why?
958
01:06:06,179 --> 01:06:07,428
Because they follow no rules.
959
01:06:07,512 --> 01:06:09,512
What makes you different from them then?
960
01:06:10,762 --> 01:06:12,720
Yesterday you punched the guys
to get some info.
961
01:06:12,804 --> 01:06:14,845
What are you going to do tomorrow?
962
01:06:14,929 --> 01:06:16,553
I'll kick the shit out of people again.
963
01:06:16,637 --> 01:06:18,803
You're crossing the line and you'll become
964
01:06:18,887 --> 01:06:21,554
-another criminal.
-I know my limits.
965
01:06:22,221 --> 01:06:23,887
I never kill anyone.
966
01:06:25,512 --> 01:06:26,387
One day you will.
967
01:06:26,471 --> 01:06:29,303
Okay. Get out. Your time is up.
968
01:06:29,387 --> 01:06:30,429
Go.
969
01:06:54,096 --> 01:06:56,220
Are you going to lose this cap or what?
970
01:06:56,304 --> 01:06:58,254
Or are you a part-time taxi driver now?
971
01:07:00,179 --> 01:07:01,079
You got an invite?
972
01:07:01,887 --> 01:07:03,428
It was not easy at all.
973
01:07:03,512 --> 01:07:06,303
I didn't have to go to a sauna
with big shots
974
01:07:06,387 --> 01:07:07,987
but anyway it was quite a sweat.
975
01:07:10,721 --> 01:07:12,845
You don't think much of me, Grom.
976
01:07:12,929 --> 01:07:14,512
Come on, dude!
977
01:07:14,596 --> 01:07:16,178
If that was the case,
978
01:07:16,262 --> 01:07:19,178
you would've gone to jail a long time ago.
For the money shit you do.
979
01:07:19,262 --> 01:07:20,678
-Come on!
-Cool wheels!
980
01:07:20,762 --> 01:07:22,970
Sure thing. B means boosted.
981
01:07:23,054 --> 01:07:25,904
You know, someone hijacked
exactly the same one last week.
982
01:07:26,804 --> 01:07:28,262
-Really?
-Really.
983
01:07:28,346 --> 01:07:30,262
-No kidding?
-No kidding. The keys.
984
01:07:31,387 --> 01:07:33,470
-What d'ya mean?
-Give me the keys.
985
01:07:33,554 --> 01:07:34,454
Having a go at me?
986
01:07:43,429 --> 01:07:44,595
Can I have your keys?
987
01:07:44,679 --> 01:07:45,729
Take good care of it.
988
01:07:46,471 --> 01:07:47,921
And don't touch the flat cap.
989
01:07:48,554 --> 01:07:50,512
Hey man. You've got a cool car.
990
01:07:50,596 --> 01:07:53,296
I had a car like yours too.
They hijacked it last week.
991
01:07:54,387 --> 01:07:55,512
Case solved.
992
01:08:42,846 --> 01:08:45,553
Congratulations
993
01:08:45,637 --> 01:08:46,846
on the opening
994
01:08:47,387 --> 01:08:48,887
of my new casino -
995
01:08:49,929 --> 01:08:51,679
The Golden Dragon.
996
01:08:53,096 --> 01:08:55,387
I'd like to drink
997
01:08:56,137 --> 01:08:58,096
to everyone here.
998
01:08:59,054 --> 01:09:00,470
Because we are
999
01:09:00,554 --> 01:09:03,845
cream of the crop in this city.
1000
01:09:03,929 --> 01:09:06,012
Here's to us! Hurrah!
1001
01:09:27,304 --> 01:09:29,137
Shanghai is not interesting.
1002
01:09:29,846 --> 01:09:31,221
Beijing is too provincial.
1003
01:09:31,846 --> 01:09:33,304
Saint Petersburg is the place
1004
01:09:33,846 --> 01:09:35,929
where we can do some serious stuff.
1005
01:09:36,637 --> 01:09:38,803
The city is at our feet, gentlemen.
1006
01:09:38,887 --> 01:09:41,304
-You again.
-Happy to see you too.
1007
01:09:43,429 --> 01:09:44,720
-What's this?
-It's a bug.
1008
01:09:44,804 --> 01:09:46,704
Never seen these things? Give it back.
1009
01:09:47,429 --> 01:09:48,846
What are you doing here?
1010
01:09:50,721 --> 01:09:53,262
What can a reporter do
at a billionaires' party?
1011
01:09:53,762 --> 01:09:54,595
I don't know.
1012
01:09:54,679 --> 01:09:56,929
What is a policeman doing here?
1013
01:09:57,721 --> 01:09:59,179
Wearing a fancy suit?
1014
01:10:00,596 --> 01:10:03,595
-You work undercover?
-Come on.
1015
01:10:03,679 --> 01:10:04,887
Time to go home.
1016
01:10:07,846 --> 01:10:09,596
If you behave like an idiot
1017
01:10:10,304 --> 01:10:13,179
they'll kick both of us out. Got it?
Wanna dance?
1018
01:10:18,387 --> 01:10:19,587
May I ask you something?
1019
01:10:20,096 --> 01:10:21,678
About the Plague Doctor?
1020
01:10:21,762 --> 01:10:24,387
What do I think about him?
He's a murderer - plain and simple.
1021
01:10:24,471 --> 01:10:26,303
The people in the streets would not agree.
1022
01:10:26,387 --> 01:10:28,678
You know they call him a new Robin Hood?
1023
01:10:28,762 --> 01:10:32,345
I don't give a shit. I'm gonna shoot
the asshole down. End of story.
1024
01:10:32,429 --> 01:10:33,596
My turn now.
1025
01:10:38,846 --> 01:10:41,387
Why you have so many negative vibes
in your videos?
1026
01:10:42,262 --> 01:10:44,970
Why don't you show
true heroes of the city?
1027
01:10:45,054 --> 01:10:46,429
Who's that?
1028
01:10:51,012 --> 01:10:52,720
Razumovskiy, for example?
1029
01:10:52,804 --> 01:10:53,887
Razumovskiy?
1030
01:10:53,971 --> 01:10:55,012
He's not a hero.
1031
01:10:55,596 --> 01:10:57,345
The people in the streets would not agree.
1032
01:10:57,429 --> 01:10:58,721
The people in the streets
1033
01:10:59,346 --> 01:11:01,262
know nothing about his shady deals.
1034
01:11:02,971 --> 01:11:06,021
His contract with HOLT International says
a lot about the man.
1035
01:11:11,304 --> 01:11:13,971
I'm gonna make you rich.
1036
01:11:17,304 --> 01:11:19,137
Sweetie, will you show them out?
1037
01:11:24,346 --> 01:11:25,221
Hi.
1038
01:11:26,554 --> 01:11:29,304
Look who's here!
1039
01:11:31,096 --> 01:11:32,928
Happy that you dropped in.
1040
01:11:33,012 --> 01:11:35,512
That was a great speech, Albert Adamovich.
1041
01:11:35,596 --> 01:11:38,971
Too bad you forgot to mention
how you got hold
1042
01:11:39,471 --> 01:11:42,095
of this fantastic place.
1043
01:11:42,179 --> 01:11:43,721
Everybody knows it.
1044
01:11:44,304 --> 01:11:47,262
They demolished this old shack
making the plot available.
1045
01:11:47,346 --> 01:11:50,178
What you called a shack
1046
01:11:50,262 --> 01:11:52,053
was a historic building.
1047
01:11:52,137 --> 01:11:54,762
Seryozha, don't start that again!
1048
01:11:55,512 --> 01:11:57,012
I got it all covered.
1049
01:11:58,137 --> 01:11:59,762
I've got all the papers.
1050
01:11:59,846 --> 01:12:01,762
The shack was not subject to…
1051
01:12:01,846 --> 01:12:03,471
-What you call it?
-Restoration.
1052
01:12:05,262 --> 01:12:06,428
Restoration.
1053
01:12:06,512 --> 01:12:07,845
Look around!
1054
01:12:07,929 --> 01:12:10,804
I know how you obtained the authorization.
1055
01:12:11,429 --> 01:12:12,637
Just think about it.
1056
01:12:13,512 --> 01:12:16,637
The building survived
the Bolshevik revolution,
1057
01:12:16,721 --> 01:12:17,762
and the Civil War
1058
01:12:18,762 --> 01:12:20,345
and the Siege.
1059
01:12:20,429 --> 01:12:22,387
But you and your casino are worse
1060
01:12:22,471 --> 01:12:24,012
than any disaster.
1061
01:12:24,554 --> 01:12:27,637
-Can you give me a phone?
-HOLT… It rings a bell.
1062
01:12:28,304 --> 01:12:29,262
What's it?
1063
01:12:30,512 --> 01:12:33,962
Nothing special. One of the largest weapon
manufacturers in the world.
1064
01:12:35,429 --> 01:12:36,596
Thank you.
1065
01:12:38,137 --> 01:12:40,596
You can trust me.
There're no heroes in this city.
1066
01:12:41,137 --> 01:12:43,287
I'll be the first to know
when we have one.
1067
01:12:44,387 --> 01:12:47,137
Year after year you profit off
ordinary people.
1068
01:12:47,221 --> 01:12:49,012
Remember this simple thing.
1069
01:12:50,137 --> 01:12:51,887
You won't need money when you die.
1070
01:12:51,971 --> 01:12:55,262
Think about that
when you count your billions.
1071
01:12:56,096 --> 01:12:57,196
Little son of a bitch.
1072
01:12:58,429 --> 01:13:00,303
I don't wanna dirty my hands.
1073
01:13:00,387 --> 01:13:01,887
Security!
1074
01:13:01,971 --> 01:13:04,137
Kick him out of here!
1075
01:13:12,012 --> 01:13:14,762
Well? You're done, bastards!
1076
01:13:14,846 --> 01:13:16,179
Let's rock'n'roll!
1077
01:13:16,887 --> 01:13:17,887
Take cover!
1078
01:13:25,762 --> 01:13:26,929
Screw it!
1079
01:13:29,387 --> 01:13:30,554
I must go there.
1080
01:13:33,429 --> 01:13:34,304
Dima.
1081
01:13:34,846 --> 01:13:36,096
Are you in a hurry?
1082
01:13:37,512 --> 01:13:38,471
Sit down.
1083
01:13:42,262 --> 01:13:45,762
Can you tell me about the investigation
you conduct together with Grom?
1084
01:13:46,346 --> 01:13:47,596
It's routine police work.
1085
01:13:48,137 --> 01:13:49,887
We look around and interview people
1086
01:13:50,637 --> 01:13:52,387
searching for the fridges.
1087
01:13:52,471 --> 01:13:53,471
Boring.
1088
01:13:54,304 --> 01:13:56,720
Dima, you're such a bad liar.
1089
01:13:56,804 --> 01:13:59,512
I know perfectly well that you and Grom
1090
01:13:59,596 --> 01:14:01,887
investigate the case of the Plague Doctor.
1091
01:14:01,971 --> 01:14:04,637
I'm sure that was not your idea.
1092
01:14:04,721 --> 01:14:05,928
You know,
1093
01:14:06,012 --> 01:14:08,387
what Major Grom does is illegal.
1094
01:14:08,471 --> 01:14:12,012
You help him to investigate the case.
And this is a crime too.
1095
01:14:13,887 --> 01:14:15,096
Yevgeniy Borisovich,
1096
01:14:15,762 --> 01:14:17,012
are you interrogating me?
1097
01:14:22,971 --> 01:14:23,971
Listen, sucker.
1098
01:14:24,762 --> 01:14:26,312
I'm tired of being nice to you.
1099
01:14:27,804 --> 01:14:29,012
You've got two options.
1100
01:14:29,887 --> 01:14:33,512
You tell me everything
and I forget our little talk.
1101
01:14:34,096 --> 01:14:35,678
Or you keep telling me lies.
1102
01:14:35,762 --> 01:14:38,720
Then I'll make your life a true hell.
1103
01:14:38,804 --> 01:14:39,762
I can do it.
1104
01:14:40,762 --> 01:14:41,762
And I love doing it.
1105
01:14:44,554 --> 01:14:45,512
Well?
1106
01:14:59,429 --> 01:15:00,554
We struggle
1107
01:15:01,304 --> 01:15:04,554
to live off our meager salaries.
1108
01:15:05,221 --> 01:15:07,262
But you're in clover.
1109
01:15:07,346 --> 01:15:09,846
You pig out and have fun.
1110
01:15:10,887 --> 01:15:12,428
Now it's time
1111
01:15:12,512 --> 01:15:14,137
to pay the piper, right?
1112
01:15:15,262 --> 01:15:17,262
Excuse me!
1113
01:15:17,346 --> 01:15:18,220
Please!
1114
01:15:18,304 --> 01:15:20,221
-Hear me out!
-Let him talk.
1115
01:15:22,596 --> 01:15:24,512
I know why you are here.
1116
01:15:24,596 --> 01:15:26,345
But violence is not a solution.
1117
01:15:26,429 --> 01:15:27,429
What do you want?
1118
01:15:28,387 --> 01:15:30,303
You want money? We'll give you money.
1119
01:15:30,387 --> 01:15:32,762
Let's try to negotiate a deal.
1120
01:15:32,846 --> 01:15:35,303
-Wanna earn some money?
-My name is Sergey.
1121
01:15:35,387 --> 01:15:36,596
Sergey Razumovskiy.
1122
01:15:39,221 --> 01:15:41,096
The Sergey Razumovskiy.
1123
01:15:42,471 --> 01:15:44,137
We're lucky, right, dudes?
1124
01:15:51,387 --> 01:15:53,387
Tell me, Sergey Razumovskiy.
1125
01:15:53,471 --> 01:15:55,345
You wanna bribe us?
1126
01:15:55,429 --> 01:15:56,554
You know what?
1127
01:15:57,054 --> 01:15:59,096
We're gonna take it all anyway!
1128
01:16:03,512 --> 01:16:04,970
Who did it?!
1129
01:16:05,054 --> 01:16:06,929
Think!
1130
01:16:07,846 --> 01:16:08,803
Get him!
1131
01:16:08,887 --> 01:16:09,887
No time to think.
1132
01:16:11,429 --> 01:16:12,637
Finish him off!
1133
01:16:14,887 --> 01:16:16,678
What are you waiting for? Go!
1134
01:16:16,762 --> 01:16:17,637
Get him!
1135
01:16:52,471 --> 01:16:53,346
You!
1136
01:17:06,721 --> 01:17:08,429
Wanna play a hero?
1137
01:17:09,054 --> 01:17:10,096
Chill out, will ya?
1138
01:17:23,096 --> 01:17:24,262
Hands up in the air!
1139
01:17:27,679 --> 01:17:29,554
We're in!
1140
01:17:32,804 --> 01:17:33,904
Let's get out of here!
1141
01:17:34,587 --> 01:17:36,837
Hands up! Drop to the floor!
1142
01:17:37,671 --> 01:17:39,212
Sector One clear!
1143
01:17:39,296 --> 01:17:40,129
Face the floor!
1144
01:17:40,213 --> 01:17:42,363
Hands on the back of
your head! Legs apart!
1145
01:17:43,087 --> 01:17:44,637
-Face the floor!
-Don't look up!
1146
01:17:52,254 --> 01:17:53,337
Those were copycats.
1147
01:17:54,171 --> 01:17:55,878
Several of them escaped.
1148
01:17:55,962 --> 01:17:57,004
We got the rest.
1149
01:17:58,004 --> 01:17:58,879
Good job.
1150
01:18:01,671 --> 01:18:02,721
Take them to the van!
1151
01:18:08,337 --> 01:18:09,546
You saved my life.
1152
01:18:10,671 --> 01:18:11,879
I wanted to thank you.
1153
01:18:13,171 --> 01:18:14,087
No big deal.
1154
01:18:16,046 --> 01:18:18,754
You rock, dude! You're a real man.
1155
01:18:26,504 --> 01:18:27,421
Igor!
1156
01:18:28,546 --> 01:18:30,379
If you need anything,
1157
01:18:31,087 --> 01:18:32,212
I'll be happy to help.
1158
01:18:41,087 --> 01:18:42,545
I'm absolutely sure
1159
01:18:42,629 --> 01:18:44,670
that it's the impact of social media.
1160
01:18:44,754 --> 01:18:45,796
Talk to the girl.
1161
01:18:48,879 --> 01:18:50,795
Miss, you can't film here.
1162
01:18:50,879 --> 01:18:51,712
I'm a reporter.
1163
01:18:51,797 --> 01:18:53,130
That was good timing.
1164
01:18:54,046 --> 01:18:55,796
Well? How are we doing?
1165
01:18:56,379 --> 01:18:57,587
Everything is under control?
1166
01:18:57,671 --> 01:18:58,671
We're doing great.
1167
01:18:59,462 --> 01:19:00,337
You aren't.
1168
01:19:01,546 --> 01:19:03,337
-Why's that?
-Just because.
1169
01:19:09,129 --> 01:19:10,087
You're fired.
1170
01:19:15,671 --> 01:19:16,629
Igor!
1171
01:19:18,004 --> 01:19:19,712
That was awesome! Simply…
1172
01:19:20,337 --> 01:19:23,037
…wow! I filmed it all.
Can you say a couple of words?
1173
01:19:24,046 --> 01:19:25,587
-Can you give it to me?
-Okay?
1174
01:19:40,212 --> 01:19:42,420
…obstructing justice,
1175
01:19:42,504 --> 01:19:45,670
negligence in danger assessment,
1176
01:19:45,754 --> 01:19:47,753
excess of authority…
1177
01:19:47,837 --> 01:19:50,671
Your partner threw you under the bus. Now.
1178
01:19:52,421 --> 01:19:54,837
Either you kick him out
1179
01:19:54,921 --> 01:19:57,221
or I'll send this file
up the chain of command.
1180
01:19:58,004 --> 01:19:59,962
-You…
-Fyodor Ivanovich!
1181
01:20:00,504 --> 01:20:01,546
Take it easy.
1182
01:20:05,004 --> 01:20:05,837
What are you…
1183
01:20:06,587 --> 01:20:07,546
I quit the job.
1184
01:20:17,962 --> 01:20:19,045
No.
1185
01:20:19,129 --> 01:20:20,129
That's okay.
1186
01:20:21,171 --> 01:20:22,046
No.
1187
01:20:24,629 --> 01:20:25,462
Igor.
1188
01:20:30,129 --> 01:20:31,504
Good boy.
1189
01:21:12,337 --> 01:21:13,837
Partner.
1190
01:21:14,587 --> 01:21:15,587
Igor, I…
1191
01:21:27,546 --> 01:21:29,096
The train's moving really fast.
1192
01:21:30,212 --> 01:21:31,671
I'm lying on the roof.
1193
01:21:32,962 --> 01:21:34,812
The blood is gushing out of my wound.
1194
01:21:35,879 --> 01:21:38,045
The wind is blowing snow in my face.
1195
01:21:38,129 --> 01:21:39,004
And I'm thinking:
1196
01:21:39,504 --> 01:21:40,704
I should buy a neckband.
1197
01:21:47,671 --> 01:21:48,771
We can't wake Lena up.
1198
01:21:51,129 --> 01:21:51,962
Igor.
1199
01:21:53,796 --> 01:21:55,846
Aren't you sick and tired of being alone?
1200
01:21:59,671 --> 01:22:01,421
Why would I want anyone by my side?
1201
01:22:02,671 --> 01:22:03,712
I feel great alone.
1202
01:22:05,504 --> 01:22:08,046
You don't trust anyone, do you, Igor?
1203
01:22:09,254 --> 01:22:10,753
I was exactly the same.
1204
01:22:10,837 --> 01:22:12,212
I never trusted anyone.
1205
01:22:12,296 --> 01:22:14,896
Why trust people?
They'll sell you out anyway, right?
1206
01:22:19,087 --> 01:22:20,087
But then, Igor,
1207
01:22:20,171 --> 01:22:21,296
I met your dad.
1208
01:22:22,754 --> 01:22:23,753
And then I met Lena.
1209
01:22:23,837 --> 01:22:26,462
My whole life turned upside down, got it?
1210
01:22:27,171 --> 01:22:29,628
When you know that behind your back
1211
01:22:29,712 --> 01:22:32,162
you've got your family,
your friend and your wife,
1212
01:22:33,171 --> 01:22:35,253
you get a superpower.
1213
01:22:35,337 --> 01:22:39,004
You can move heaven and earth.
The second wind kicks in.
1214
01:22:41,379 --> 01:22:42,921
Don't push people away, Igor.
1215
01:22:45,254 --> 01:22:46,504
They'll give you power.
1216
01:23:07,004 --> 01:23:08,128
What do you want?
1217
01:23:08,212 --> 01:23:10,962
-Hi Yulia.
-Wanna break my TV now? Do it.
1218
01:23:15,337 --> 01:23:16,171
I…
1219
01:23:16,712 --> 01:23:18,062
I mean I freaked out there.
1220
01:23:19,546 --> 01:23:20,379
That's for you.
1221
01:23:22,796 --> 01:23:24,421
It costs your monthly salary.
1222
01:23:25,796 --> 01:23:28,337
Next month I'll buy you a laptop, promise.
1223
01:23:28,879 --> 01:23:29,754
Take it.
1224
01:23:31,004 --> 01:23:32,337
I have to go.
1225
01:23:38,462 --> 01:23:41,171
Forgive me for everything I did.
I didn't mean it.
1226
01:23:42,629 --> 01:23:43,462
Promise.
1227
01:24:09,212 --> 01:24:10,879
Trainee.
1228
01:24:18,337 --> 01:24:19,171
Ilya!
1229
01:24:40,629 --> 01:24:42,087
-Hello.
-Hello.
1230
01:24:43,129 --> 01:24:44,546
Good you called me, Igor.
1231
01:24:45,212 --> 01:24:48,670
I am really worried about Lyosha.
He's been away for two days now.
1232
01:24:48,754 --> 01:24:50,879
-I have a feeling that he…
-Yes, I know.
1233
01:24:51,712 --> 01:24:53,796
Can I see his room?
1234
01:24:56,337 --> 01:24:58,087
Sure. No problem.
1235
01:24:58,171 --> 01:25:01,129
-It's a nice place.
-Yes, Sergey Razumovskiy helps us a lot.
1236
01:25:01,712 --> 01:25:03,628
He sponsored the restoration
of the building.
1237
01:25:03,712 --> 01:25:05,712
He donates money and gifts for the kids.
1238
01:25:06,296 --> 01:25:07,670
He grew up in this children's home.
1239
01:25:07,754 --> 01:25:08,954
This is why he helps us.
1240
01:25:09,837 --> 01:25:11,004
God bless him.
1241
01:25:11,587 --> 01:25:13,787
We kept some things
from his childhood years.
1242
01:25:14,421 --> 01:25:15,879
Who is this man by his side?
1243
01:25:16,546 --> 01:25:19,045
Oleg Volkov was his only friend.
1244
01:25:19,129 --> 01:25:22,479
They became best friends right
after he came to the children's home.
1245
01:25:24,254 --> 01:25:26,254
Later Sergey went to study in a college,
1246
01:25:26,921 --> 01:25:28,504
and Oleg served in the army.
1247
01:25:31,129 --> 01:25:33,421
-May I take a look?
-Yes, sure.
1248
01:25:39,046 --> 01:25:41,046
Sergey was all alone before he met Oleg.
1249
01:25:42,171 --> 01:25:43,629
He always played on his own.
1250
01:25:44,921 --> 01:25:47,378
And he often made sketches
in his notebooks.
1251
01:25:47,462 --> 01:25:49,421
He's got an artistic personality.
1252
01:25:59,379 --> 01:26:00,837
He pursues his ultimate goal
1253
01:26:00,921 --> 01:26:02,462
and kills for the sake of his ideals.
1254
01:26:02,546 --> 01:26:04,096
Probably he was a lonely child.
1255
01:26:04,754 --> 01:26:07,087
When I was a kid
I felt jealous about those…
1256
01:26:07,171 --> 01:26:09,962
The Plague Doctor's channel
in the Vmeste social network…
1257
01:26:10,046 --> 01:26:11,087
-Vmeste…
-Mission-oriented…
1258
01:26:11,171 --> 01:26:12,253
God bless him.
1259
01:26:12,337 --> 01:26:14,128
The man who did it is a real hero.
1260
01:26:14,212 --> 01:26:15,670
Razumovskiy?
1261
01:26:15,754 --> 01:26:16,837
He's not a hero.
1262
01:26:16,921 --> 01:26:19,587
His contract with HOLT International says
a lot about the man.
1263
01:26:19,671 --> 01:26:21,045
And Oleg served in the army.
1264
01:26:21,129 --> 01:26:23,628
One of the largest weapon
manufacturers in the world.
1265
01:26:23,712 --> 01:26:24,879
Vmeste…
1266
01:26:28,462 --> 01:26:30,629
Thanks for finding some time for me.
1267
01:26:34,212 --> 01:26:35,587
Sure, Igor.
1268
01:26:35,671 --> 01:26:38,046
-You saved me out there.
-That was no big deal.
1269
01:26:38,629 --> 01:26:40,587
-Are you okay if we drop the formalities?
-Sure.
1270
01:26:40,671 --> 01:26:41,837
Come on in.
1271
01:26:41,921 --> 01:26:43,379
Sorry about the mess.
1272
01:26:44,629 --> 01:26:46,296
Do you really live here?
1273
01:26:47,462 --> 01:26:48,296
Yep.
1274
01:26:48,921 --> 01:26:52,253
I try to make the most of my time.
1275
01:26:52,337 --> 01:26:53,787
Without losing it in traffic.
1276
01:26:55,171 --> 01:26:56,071
How about a drink?
1277
01:26:57,671 --> 01:26:59,371
No, thanks. I can't drink on duty.
1278
01:27:00,671 --> 01:27:03,212
That's a cool place.
With all these sculptures…
1279
01:27:05,712 --> 01:27:06,879
Venus is beautiful.
1280
01:27:07,421 --> 01:27:08,971
The original painting, I guess?
1281
01:27:09,837 --> 01:27:10,671
No, thanks.
1282
01:27:14,504 --> 01:27:15,546
Tell me something.
1283
01:27:16,087 --> 01:27:18,712
What is more expensive: all of this
1284
01:27:19,962 --> 01:27:21,962
or a single outfit of the Plague Doctor?
1285
01:27:25,671 --> 01:27:26,504
I don't know.
1286
01:27:26,588 --> 01:27:27,713
Come on.
1287
01:27:28,712 --> 01:27:31,128
That's your contract
with HOLT International.
1288
01:27:31,212 --> 01:27:32,046
Take a look.
1289
01:27:34,087 --> 01:27:36,087
The Description of Services says
1290
01:27:36,171 --> 01:27:38,420
something about updating
office security systems.
1291
01:27:38,504 --> 01:27:40,295
And I wondered.
1292
01:27:40,379 --> 01:27:43,045
Why would a foreign manufacturer
1293
01:27:43,129 --> 01:27:46,587
of the most advanced weapons install
alarm systems in your office?
1294
01:27:46,671 --> 01:27:49,128
And here are the drawings
you made as a kid.
1295
01:27:49,212 --> 01:27:50,046
Look at them.
1296
01:27:55,046 --> 01:27:56,337
Rings a bell?
1297
01:28:01,587 --> 01:28:03,295
And now tell me, scumbag,
1298
01:28:03,379 --> 01:28:05,753
why you killed all those people.
1299
01:28:05,837 --> 01:28:06,879
It was not me.
1300
01:28:07,504 --> 01:28:09,154
Who did it then? I want the name.
1301
01:28:11,587 --> 01:28:12,421
Oleg?
1302
01:28:18,754 --> 01:28:19,837
Funny.
1303
01:28:19,921 --> 01:28:23,296
First I thought the same.
That your friend Oleg Volkov did it.
1304
01:28:25,087 --> 01:28:28,337
But then I found out
that he was killed in Syria last year.
1305
01:28:32,254 --> 01:28:33,378
No more bullshit.
1306
01:28:33,462 --> 01:28:36,337
Either you give me all the details…
1307
01:28:36,421 --> 01:28:37,421
Look me in the eyes!
1308
01:28:38,046 --> 01:28:39,962
…or I'll make you talk.
1309
01:28:40,629 --> 01:28:41,829
What are you looking at?
1310
01:28:53,379 --> 01:28:56,253
I didn't think you'll ever do it.
1311
01:28:56,337 --> 01:28:57,962
-Oleg.
-Enough.
1312
01:28:58,712 --> 01:29:00,671
Oleg is not here.
1313
01:29:01,837 --> 01:29:03,337
And he has never been around.
1314
01:29:04,087 --> 01:29:06,128
You know it perfectly well.
1315
01:29:06,212 --> 01:29:09,295
It has always been me.
1316
01:29:09,379 --> 01:29:12,879
All the time.
1317
01:29:18,087 --> 01:29:18,921
Hi.
1318
01:29:20,504 --> 01:29:21,379
What's your name?
1319
01:29:22,087 --> 01:29:23,087
Seryozha.
1320
01:29:24,671 --> 01:29:26,462
I'm Uncle Kostya.
1321
01:29:29,837 --> 01:29:31,004
How old are you?
1322
01:29:33,337 --> 01:29:34,879
-I'm eight.
-Wow.
1323
01:29:36,879 --> 01:29:38,462
My son is a bit older than you.
1324
01:29:40,629 --> 01:29:42,171
There was a fire nearby.
1325
01:29:43,337 --> 01:29:44,879
Get out of here, dork.
1326
01:29:45,421 --> 01:29:46,571
Three boys were killed.
1327
01:29:48,462 --> 01:29:49,587
Did you see it?
1328
01:29:58,921 --> 01:30:00,003
No.
1329
01:30:00,087 --> 01:30:02,795
You were alone. That's why I came around.
1330
01:30:02,879 --> 01:30:04,379
I've always been by your side.
1331
01:30:05,087 --> 01:30:06,712
I protected you.
1332
01:30:06,796 --> 01:30:09,396
We lived in perfect harmony, buddy.
What's wrong now?
1333
01:30:10,796 --> 01:30:12,170
I see.
1334
01:30:12,254 --> 01:30:14,004
You found a real friend.
1335
01:30:14,546 --> 01:30:15,746
And you forgot about me.
1336
01:30:16,462 --> 01:30:17,562
But I never went away.
1337
01:30:18,962 --> 01:30:21,212
I always lived
1338
01:30:21,296 --> 01:30:24,087
inside your head. Now,
1339
01:30:24,171 --> 01:30:25,254
that Oleg is gone,
1340
01:30:26,712 --> 01:30:27,879
I am back.
1341
01:30:29,129 --> 01:30:30,837
Look at what we did together.
1342
01:30:30,921 --> 01:30:32,295
You killed all those people.
1343
01:30:32,379 --> 01:30:33,754
We killed them together.
1344
01:30:34,546 --> 01:30:36,254
What's wrong about it?
1345
01:30:37,504 --> 01:30:40,253
You wanted to make
the city a better place.
1346
01:30:40,337 --> 01:30:41,487
But I'm not a murderer!
1347
01:30:44,129 --> 01:30:46,837
You hated the kids who bullied you
in the orphanage,
1348
01:30:46,921 --> 01:30:48,712
the bad guys who wanted
to grab your business,
1349
01:30:48,796 --> 01:30:51,087
rich dudes who poison our city!
1350
01:30:51,171 --> 01:30:53,128
I remember everyone who made you suffer.
1351
01:30:53,212 --> 01:30:54,628
God is my witness,
1352
01:30:54,712 --> 01:30:56,504
I was patient for far too long.
1353
01:30:58,254 --> 01:30:59,712
Time has come.
1354
01:30:59,796 --> 01:31:01,170
You're my creation.
1355
01:31:01,254 --> 01:31:03,170
If I want it really bad,
you will disappear.
1356
01:31:03,254 --> 01:31:06,379
Go away.
1357
01:31:15,421 --> 01:31:17,962
That was a nice try.
1358
01:31:18,879 --> 01:31:21,212
I'm not your imaginary companion.
1359
01:31:21,296 --> 01:31:22,296
You see.
1360
01:31:23,546 --> 01:31:26,754
I helped you kill the people before.
1361
01:31:27,254 --> 01:31:28,129
But
1362
01:31:30,046 --> 01:31:31,296
this time
1363
01:31:38,296 --> 01:31:41,379
you did it yourself.
1364
01:31:41,921 --> 01:31:43,921
That means something.
1365
01:31:46,629 --> 01:31:49,254
We're becoming one.
1366
01:31:57,546 --> 01:31:59,962
I'm gonna kill myself!
I'm gonna kill both of us!
1367
01:32:00,046 --> 01:32:02,296
Don't even think about it, sucker.
1368
01:32:03,129 --> 01:32:04,754
I'll never let you ruin my plan.
1369
01:32:05,921 --> 01:32:07,087
You're gonna like it.
1370
01:32:07,171 --> 01:32:09,671
You'll see it come true
with your own eyes!
1371
01:33:16,046 --> 01:33:18,462
The Golden Dragon Casino.
1372
01:33:19,629 --> 01:33:23,296
Yesterday they had a feast
in the time of plague there.
1373
01:33:23,837 --> 01:33:28,004
Today it's ablaze with its owner inside.
1374
01:33:29,212 --> 01:33:33,962
Albert Bekhtiev bartered away his native
city and worshiped the golden calf.
1375
01:33:34,587 --> 01:33:37,046
He paid for it with his own life.
1376
01:33:37,921 --> 01:33:40,920
The same fate awaits all the moneybags
1377
01:33:41,004 --> 01:33:43,129
who dared to break the law.
1378
01:34:01,879 --> 01:34:04,379
Oh shit…
1379
01:34:21,671 --> 01:34:23,087
Surrender!
1380
01:34:23,171 --> 01:34:25,504
Resistance is futile. You're surrounded.
1381
01:34:28,212 --> 01:34:31,004
I repeat, resistance is futile.
1382
01:34:37,837 --> 01:34:39,712
Come down here. Let's talk.
1383
01:34:41,796 --> 01:34:42,629
Freeze!
1384
01:35:01,212 --> 01:35:02,462
Keep your hands down!
1385
01:35:16,296 --> 01:35:18,421
Yevgeniy Borisovich, we lost him.
1386
01:36:00,921 --> 01:36:03,504
Central, I think I got the Plague Doctor.
1387
01:36:06,587 --> 01:36:07,887
It's gonna blow Igor away.
1388
01:36:11,671 --> 01:36:13,321
Razumovskiy is the Plague Doctor?
1389
01:36:15,462 --> 01:36:18,128
-Yes.
-That's bullshit!
1390
01:36:18,212 --> 01:36:21,629
You check out the evidence
I got against him!
1391
01:36:23,671 --> 01:36:25,571
-You mean his childhood drawings?
-Yes.
1392
01:36:26,796 --> 01:36:27,712
Darling.
1393
01:36:27,796 --> 01:36:30,587
We got you in the act at the crime scene.
1394
01:36:32,812 --> 01:36:37,103
Last night the criminal disguised
as Plague Doctor was arrested.
1395
01:36:37,187 --> 01:36:39,387
His true identity has not been
disclosed yet.
1396
01:36:59,271 --> 01:37:00,812
-Three o'clock?
-Clear.
1397
01:37:00,896 --> 01:37:02,646
-Clear at Nine.
-Clear at Twelve.
1398
01:37:45,812 --> 01:37:47,478
We won't let you do it!
1399
01:37:47,562 --> 01:37:49,603
We'll never forgive!
1400
01:37:49,687 --> 01:37:52,062
Free the Plague Doctor!
1401
01:37:53,437 --> 01:37:56,312
Free the Plague Doctor!
1402
01:37:56,396 --> 01:37:58,437
Free the Plague Doctor!
1403
01:38:34,396 --> 01:38:35,312
I do judo.
1404
01:39:01,729 --> 01:39:03,437
I'm not asking to help me. I…
1405
01:39:03,979 --> 01:39:05,687
You have to understand. You promised.
1406
01:39:05,771 --> 01:39:08,354
-I remember you said…
-Fyodor Ivanovich?
1407
01:39:09,062 --> 01:39:10,395
I came to say goodbye.
1408
01:39:10,479 --> 01:39:11,604
I got you. Yes sir.
1409
01:39:12,479 --> 01:39:14,979
-I…
-Do you know what's going on out there?
1410
01:39:30,437 --> 01:39:31,437
Your lawyer is here.
1411
01:39:45,687 --> 01:39:47,537
When did you become a defense lawyer?
1412
01:39:49,146 --> 01:39:50,696
You really wanna talk about it?
1413
01:39:53,104 --> 01:39:53,954
What do you want?
1414
01:39:54,604 --> 01:39:56,021
Another exclusive story?
1415
01:39:57,604 --> 01:39:59,145
I wanna help you.
1416
01:39:59,229 --> 01:40:00,854
I'm sure you were framed up.
1417
01:40:01,896 --> 01:40:02,771
Why is that?
1418
01:40:04,562 --> 01:40:08,112
They would've never caught the Plague
Doctor that easily. He's no idiot.
1419
01:40:09,521 --> 01:40:10,521
Well…
1420
01:40:11,979 --> 01:40:14,645
-I almost started to like you.
-Igor.
1421
01:40:14,729 --> 01:40:17,728
Can you stop being a stubborn mule
for a second? Admit it.
1422
01:40:17,812 --> 01:40:19,645
I'm your only hope.
1423
01:40:19,729 --> 01:40:21,062
Tell me what happened.
1424
01:40:21,146 --> 01:40:23,353
I'll make it public
and they'll let you go.
1425
01:40:23,437 --> 01:40:24,937
I don't have that much time.
1426
01:40:25,021 --> 01:40:27,021
I must get out of here now.
1427
01:40:28,646 --> 01:40:30,396
First, I nail the Plague Doctor,
1428
01:40:32,854 --> 01:40:34,104
then we'll talk.
1429
01:40:43,646 --> 01:40:44,496
Whatever you say.
1430
01:40:48,854 --> 01:40:50,354
Don't leave your trash behind.
1431
01:40:56,729 --> 01:40:57,853
Yevgeniy Borisovich!
1432
01:40:57,937 --> 01:40:59,978
-Igor is innocent.
-The judge will get to the truth.
1433
01:41:00,062 --> 01:41:01,812
-But you said…
-Moscow calling.
1434
01:41:01,896 --> 01:41:04,354
Dmitriy. You're starting to annoy me.
1435
01:41:05,021 --> 01:41:07,853
-Did I make myself clear?
-Yevgeniy Borisovich, he couldn't do that.
1436
01:41:07,937 --> 01:41:08,896
Hello?
1437
01:41:09,896 --> 01:41:11,646
A hitman with a rat?
1438
01:41:12,396 --> 01:41:14,596
-What is this bullshit?
-Yevgeniy Borisovich!
1439
01:41:15,854 --> 01:41:17,271
-Okay.
-Yevgeniy Borisovich!
1440
01:41:37,187 --> 01:41:38,771
True master never fades away.
1441
01:41:47,896 --> 01:41:49,096
You've got five minutes.
1442
01:41:50,229 --> 01:41:51,329
I want your taser too.
1443
01:41:57,687 --> 01:41:59,229
How can you wear this shit?
1444
01:42:05,479 --> 01:42:06,687
-Hey dude…
-Igor!
1445
01:42:08,437 --> 01:42:09,587
What is she doing here?
1446
01:42:10,562 --> 01:42:11,395
What do you mean?
1447
01:42:11,479 --> 01:42:12,895
I thought you asked her to do that.
1448
01:42:12,979 --> 01:42:15,478
Boys, can we talk about it on the way?
1449
01:42:15,562 --> 01:42:17,478
We still have to get out of here
1450
01:42:17,562 --> 01:42:19,312
and catch the Plague Doctor. Right?
1451
01:42:28,729 --> 01:42:30,279
You're exiting Saint Petersburg
1452
01:42:41,729 --> 01:42:43,062
Igor. What's this place?
1453
01:42:43,562 --> 01:42:46,212
-Prokopenko's country house.
-Is he the Plague Doctor?
1454
01:42:46,812 --> 01:42:47,771
What?
1455
01:42:48,979 --> 01:42:51,929
No, you're going to stay put here
until I waste Razumovskiy.
1456
01:42:58,187 --> 01:42:59,562
Razumovskiy?
1457
01:43:00,521 --> 01:43:02,437
I knew he was involved.
1458
01:43:02,521 --> 01:43:04,437
It's going to be sensational.
1459
01:43:04,521 --> 01:43:06,771
-Igor, me must go together.
-No way.
1460
01:43:07,646 --> 01:43:08,603
You'll stay here.
1461
01:43:08,687 --> 01:43:09,562
I'll do it on my own.
1462
01:43:09,646 --> 01:43:11,478
You got me out.
Your conscience is clear now.
1463
01:43:11,562 --> 01:43:12,562
Good job.
1464
01:43:13,437 --> 01:43:14,312
You got what you wanted?
1465
01:43:14,396 --> 01:43:17,096
Now you know who the Plague Doctor is.
Go make a video.
1466
01:43:25,812 --> 01:43:27,979
You know, Igor. I understood something.
1467
01:43:28,896 --> 01:43:30,854
I'm not a pussy. I'm a hound.
1468
01:43:33,229 --> 01:43:34,062
You are
1469
01:43:35,271 --> 01:43:36,146
a hound too.
1470
01:43:36,812 --> 01:43:39,104
And she's also a hound.
1471
01:43:40,062 --> 01:43:42,521
We must stay together.
1472
01:43:43,146 --> 01:43:45,729
Because we are a damn pack!
1473
01:43:51,771 --> 01:43:54,021
I am afraid to trust a wrong person.
1474
01:43:59,687 --> 01:44:01,637
But friends in need are friends indeed.
1475
01:44:05,937 --> 01:44:08,387
Take the torch.
Go grab a gun in the storage room.
1476
01:44:16,604 --> 01:44:18,770
Igor, there's nothing except jars here.
1477
01:44:18,854 --> 01:44:19,729
Sorry, man.
1478
01:44:23,562 --> 01:44:26,312
Open the door, Igor.
It's not funny, you hear me?
1479
01:44:26,396 --> 01:44:28,021
I can't believe he fell for it.
1480
01:44:28,604 --> 01:44:30,146
You'll stay in charge.
1481
01:44:30,812 --> 01:44:33,662
You open the door in a couple of hours
when he calms down.
1482
01:44:35,479 --> 01:44:36,312
Igor!
1483
01:44:36,396 --> 01:44:38,437
Hide the car. They'll be looking for it.
1484
01:44:40,521 --> 01:44:41,479
Damn.
1485
01:44:53,437 --> 01:44:54,979
Your father?
1486
01:45:00,812 --> 01:45:01,712
Two peas in a pod.
1487
01:45:07,479 --> 01:45:08,312
Igor.
1488
01:45:12,271 --> 01:45:14,146
Wait. You have any kind of a plan?
1489
01:45:17,521 --> 01:45:18,437
Sure.
1490
01:45:21,187 --> 01:45:22,062
What?
1491
01:45:27,979 --> 01:45:28,854
Good luck.
1492
01:46:05,729 --> 01:46:07,829
Stop right there before I call the police.
1493
01:46:09,187 --> 01:46:10,020
I'm kidding.
1494
01:46:10,104 --> 01:46:12,062
Hello, Igor. Please come in.
1495
01:46:18,937 --> 01:46:20,437
Greetings, Igor.
1496
01:46:21,562 --> 01:46:23,812
I didn't think
you would get out that quickly.
1497
01:46:26,437 --> 01:46:27,271
Nevertheless,
1498
01:46:28,146 --> 01:46:30,103
you can never stop me
1499
01:46:30,187 --> 01:46:31,728
from saving the city.
1500
01:46:31,812 --> 01:46:34,770
I gave money back to the clients
Isayeva cheated in her bank.
1501
01:46:34,854 --> 01:46:36,437
I bought Zilchenko's dump site,
1502
01:46:36,521 --> 01:46:38,812
and I'll clear out the city.
1503
01:46:38,896 --> 01:46:41,604
Grechkin and Bekhtiev,
they died for a reason.
1504
01:46:42,271 --> 01:46:44,312
Without them I can build a new
1505
01:46:46,312 --> 01:46:48,021
perfect city.
1506
01:46:49,979 --> 01:46:51,562
No one can stand in my way.
1507
01:46:53,646 --> 01:46:54,687
Even you.
1508
01:46:54,771 --> 01:46:55,646
You sure?
1509
01:47:23,437 --> 01:47:25,021
Nice try.
1510
01:47:26,271 --> 01:47:28,312
Margo, stream the video.
1511
01:47:28,396 --> 01:47:30,104
Yes, Sergey. You're on.
1512
01:47:32,229 --> 01:47:36,437
You're watching this video,
and that means I got busted.
1513
01:47:37,437 --> 01:47:38,437
But that doesn't mean
1514
01:47:38,521 --> 01:47:39,979
that it's all over.
1515
01:47:41,354 --> 01:47:43,103
I call on all the people
1516
01:47:43,187 --> 01:47:45,437
who believe in fair trials.
1517
01:47:46,437 --> 01:47:49,728
You know those who poison our city
1518
01:47:49,812 --> 01:47:51,479
and you know how they do it.
1519
01:47:52,146 --> 01:47:54,062
I give you their names and addresses.
1520
01:47:54,146 --> 01:47:55,146
You know what to do.
1521
01:47:56,146 --> 01:47:59,854
You can stop them.
1522
01:48:00,687 --> 01:48:03,437
These morons will try to escape.
1523
01:48:03,521 --> 01:48:06,395
Don't let them do that.
1524
01:48:06,479 --> 01:48:07,937
I'm going to help you.
1525
01:48:08,021 --> 01:48:09,103
We're going back.
1526
01:48:09,187 --> 01:48:12,812
I've got another joker up my sleeve.
1527
01:48:12,896 --> 01:48:15,312
I'd rather die a free man
1528
01:48:15,396 --> 01:48:18,562
than spend the rest of my life in jail.
1529
01:48:18,646 --> 01:48:21,853
And I'll take to my grave corrupt pigs
1530
01:48:21,937 --> 01:48:24,437
who run errands for scumbags.
1531
01:48:32,437 --> 01:48:34,770
The police can't stop you.
1532
01:48:34,854 --> 01:48:37,520
You finish what I started.
1533
01:48:37,604 --> 01:48:40,646
Now each of you is the Plague Doctor.
1534
01:48:51,354 --> 01:48:52,687
What did you do?
1535
01:48:52,771 --> 01:48:53,687
Relax, Igor.
1536
01:48:54,604 --> 01:48:56,603
Everything's going on as planned.
1537
01:48:56,687 --> 01:49:00,437
The human trash will go out to the streets
because they're sure
1538
01:49:01,187 --> 01:49:02,312
of their impunity.
1539
01:49:06,562 --> 01:49:09,395
The military will come in the city
in a couple of hours
1540
01:49:09,479 --> 01:49:11,396
to clear it out
1541
01:49:12,771 --> 01:49:13,979
once and for all.
1542
01:49:15,104 --> 01:49:17,145
I'll get rid of the moneybags
1543
01:49:17,229 --> 01:49:18,562
who poison the city
1544
01:49:18,646 --> 01:49:20,562
and the scum of the earth who mimic me.
1545
01:49:20,646 --> 01:49:23,228
You know how many people were killed?
1546
01:49:23,312 --> 01:49:25,187
How many more are going to die?
1547
01:49:25,271 --> 01:49:26,354
Does it matter?
1548
01:49:27,229 --> 01:49:28,937
I'm ready to do whatever it takes.
1549
01:50:31,062 --> 01:50:32,687
Look at this braveheart!
1550
01:50:32,771 --> 01:50:33,729
Come on!
1551
01:50:34,604 --> 01:50:37,687
Get him!
1552
01:50:45,229 --> 01:50:47,562
One, two - we'll find you too
Three, four - you're at death's door
1553
01:50:47,646 --> 01:50:49,145
The High And Mighty Who's Next?
1554
01:50:49,229 --> 01:50:51,145
Five, six - we'll burn you, pricks
1555
01:50:51,229 --> 01:50:52,929
Seven, eight - you'll shit bricks.
1556
01:51:08,687 --> 01:51:11,562
When the justice system is
utterly corrupted
1557
01:51:12,562 --> 01:51:15,396
When crinkling and crackling bills can
change any law
1558
01:51:16,562 --> 01:51:19,771
Stones, clubs and knives come from nowhere
1559
01:51:20,437 --> 01:51:22,729
Into the hands of duped fools
1560
01:51:24,229 --> 01:51:26,854
Justice comes in with smashed shop windows
1561
01:51:28,354 --> 01:51:30,520
Midnight streetlamps ooze panic
1562
01:51:30,604 --> 01:51:32,187
The Judge. 26, Fontanka Embankment
1563
01:51:32,271 --> 01:51:34,771
Wild crowd stands united
1564
01:51:36,354 --> 01:51:39,562
With a never-ending cry
'Let it all burn to hell!'
1565
01:51:43,146 --> 01:51:45,729
I'll give you everything.
1566
01:51:50,396 --> 01:51:52,021
Here… You can take it.
1567
01:52:04,104 --> 01:52:05,937
Grandpa, who is he?
1568
01:52:29,396 --> 01:52:30,354
Igor.
1569
01:52:32,396 --> 01:52:33,646
You don't stand a chance.
1570
01:52:40,229 --> 01:52:41,604
Goddamnit!
1571
01:52:44,146 --> 01:52:45,937
You can't hide in here.
1572
01:53:20,854 --> 01:53:22,812
Igor, the city wants me!
1573
01:53:22,896 --> 01:53:25,520
I've got money, technologies,
and the power!
1574
01:53:25,604 --> 01:53:26,687
What do you have?
1575
01:53:28,729 --> 01:53:29,937
He's got friends.
1576
01:53:39,104 --> 01:53:41,021
Are you okay? You okay?
1577
01:53:42,021 --> 01:53:43,221
What are you doing here?
1578
01:53:44,854 --> 01:53:46,312
What are you doing here?
1579
01:53:48,354 --> 01:53:50,770
Take cover! Now!
1580
01:53:50,854 --> 01:53:51,979
Get out of here!
1581
01:53:52,179 --> 01:54:10,179
Download Movie -> UFSIMV.COM
1582
01:54:55,521 --> 01:54:56,896
Think!
1583
01:55:11,729 --> 01:55:12,771
Think!
1584
01:55:28,354 --> 01:55:29,396
Think!
1585
01:55:47,479 --> 01:55:48,629
Nothing to think about.
1586
01:56:41,804 --> 01:56:44,095
What's this pathetic rumble about?
1587
01:56:44,179 --> 01:56:46,762
We hate this kind of mess on our block.
1588
01:56:49,179 --> 01:56:51,012
Get them!!!
1589
01:57:03,221 --> 01:57:04,221
Sunny…
1590
01:57:05,471 --> 01:57:06,804
Alive!
1591
01:57:08,387 --> 01:57:09,387
Fyodor Ivanovich.
1592
01:57:46,929 --> 01:57:49,220
Come on! Come on!
1593
01:57:49,304 --> 01:57:50,971
Go! Go!
1594
01:58:08,929 --> 01:58:10,304
You saved my life.
1595
01:58:11,887 --> 01:58:13,220
Twice.
1596
01:58:13,304 --> 01:58:14,137
Right.
1597
01:58:15,096 --> 01:58:16,553
Friends in need are friends indeed.
1598
01:58:16,637 --> 01:58:17,637
You know.
1599
01:58:20,679 --> 01:58:21,887
I was wrong.
1600
01:58:23,137 --> 01:58:24,262
I'd never have done it
1601
01:58:25,596 --> 01:58:26,554
without you.
1602
01:58:29,471 --> 01:58:30,512
Partner.
1603
01:58:35,471 --> 01:58:37,929
Wanna kiss each other?
1604
01:58:38,846 --> 01:58:40,845
Hey, bad boy.
1605
01:58:40,929 --> 01:58:42,137
Why are you so happy?
1606
01:58:43,346 --> 01:58:45,296
You'll serve a life sentence in prison.
1607
01:58:46,512 --> 01:58:48,554
Really? You don't get it?
1608
01:58:50,637 --> 01:58:53,087
Cops are sure
that you're the Plague Doctor, Igor.
1609
01:58:54,887 --> 01:58:55,887
Think about it.
1610
01:58:56,804 --> 01:58:58,678
You escaped from the police station.
1611
01:58:58,762 --> 01:59:00,595
You're behind the bomb attack
1612
01:59:00,679 --> 01:59:02,262
and the mass riots.
1613
01:59:04,179 --> 01:59:07,229
And then you attacked the one and the only
Sergey Razumovskiy.
1614
01:59:08,304 --> 01:59:10,204
You put on this stupid costume on him.
1615
01:59:10,971 --> 01:59:12,845
I'll walk free,
1616
01:59:12,929 --> 01:59:14,887
and you'll get a life sentence.
1617
01:59:14,971 --> 01:59:16,021
Together with your…
1618
01:59:17,721 --> 01:59:18,762
…friends.
1619
01:59:28,387 --> 01:59:29,262
Look over there.
1620
01:59:37,304 --> 01:59:38,846
Think!
1621
01:59:40,012 --> 01:59:42,928
You know how many people were killed?
1622
01:59:43,012 --> 01:59:44,562
How many more are going to die?
1623
01:59:45,554 --> 01:59:46,762
Does it matter?
1624
01:59:47,512 --> 01:59:49,387
I'm ready to do whatever it takes.
1625
01:59:50,596 --> 01:59:54,178
You know, I already made a video
on the true identity of the Plague Doctor.
1626
01:59:54,262 --> 01:59:56,929
That was a cherry on top.
1627
01:59:57,596 --> 01:59:58,429
Thanks.
1628
01:59:59,887 --> 02:00:01,137
Wanna add anything?
1629
02:00:15,596 --> 02:00:17,446
And what did you get out of it, Igor?
1630
02:00:19,512 --> 02:00:20,912
You're back on track, right?
1631
02:00:22,929 --> 02:00:23,971
Good job.
1632
02:00:25,221 --> 02:00:26,871
Do you really think I'm an idiot?
1633
02:00:28,887 --> 02:00:30,054
A stupid cop?
1634
02:00:30,846 --> 02:00:32,512
Who doesn't understand a thing?
1635
02:00:32,596 --> 02:00:34,196
You're a watchdog of the regime.
1636
02:00:35,054 --> 02:00:36,654
I see what's going on every day.
1637
02:00:38,971 --> 02:00:40,012
In the streets.
1638
02:00:41,012 --> 02:00:42,862
Not from the top floor of your tower.
1639
02:00:44,804 --> 02:00:47,679
Injustice, lawlessness and stuff.
1640
02:00:48,387 --> 02:00:51,087
You think you're the only one
who wants to help people?
1641
02:00:52,096 --> 02:00:53,346
Did you read Dostoevsky?
1642
02:00:56,096 --> 02:00:57,512
You can't kill people.
1643
02:00:58,721 --> 02:01:00,720
Even the worst people.
1644
02:01:00,804 --> 02:01:02,803
Or else the world will go crazy.
1645
02:01:02,887 --> 02:01:03,762
Like you did.
1646
02:01:06,096 --> 02:01:09,346
I was this city's only hope.
1647
02:01:18,971 --> 02:01:21,262
The city can survive without you.
1648
02:01:34,012 --> 02:01:35,062
It took them forever.
1649
02:01:41,179 --> 02:01:42,887
Fyodor Ivanovich, I thought…
1650
02:01:42,971 --> 02:01:44,471
-I thought you…
-Easy, easy.
1651
02:01:45,512 --> 02:01:48,678
It's okay. I'm fine.
1652
02:01:48,762 --> 02:01:50,637
Don't even dream about it.
1653
02:01:53,346 --> 02:01:54,971
Hello, my little friend.
1654
02:01:56,387 --> 02:01:57,304
Do it.
1655
02:02:00,471 --> 02:02:01,970
Did you do it alone again?
1656
02:02:02,054 --> 02:02:03,096
Fyodor Ivanovich.
1657
02:02:05,346 --> 02:02:06,595
My friends helped me.
1658
02:02:06,679 --> 02:02:09,029
What's the reason for the party?
I don't get it.
1659
02:02:12,596 --> 02:02:13,637
Don't.
1660
02:02:14,387 --> 02:02:15,346
Well, general, sir?
1661
02:02:16,096 --> 02:02:18,746
We're gonna have a nice talk soon.
About your pension.
1662
02:02:19,721 --> 02:02:20,929
And you, lovebirds,
1663
02:02:21,887 --> 02:02:24,887
you'll go make mittens
in a Siberian labor camp.
1664
02:02:31,137 --> 02:02:32,471
Any questions?
1665
02:02:33,512 --> 02:02:36,220
-Let's get back to work, dudes.
-Yes sir.
1666
02:02:36,304 --> 02:02:37,720
-Get back to work.
-Hello.
1667
02:02:37,804 --> 02:02:39,262
-My name is Yulia Pchyolkina.
-Okay.
1668
02:02:39,346 --> 02:02:41,095
Nice to meet you.
Can I take a picture of you?
1669
02:02:41,179 --> 02:02:43,054
-Yes, sure.
-Come closer, please.
1670
02:02:44,054 --> 02:02:46,346
Dubin. Let's take a picture.
1671
02:02:48,387 --> 02:02:50,137
Don't say a word. Just smile.
1672
02:02:53,262 --> 02:02:54,096
Thank you.
1673
02:02:54,929 --> 02:02:55,971
You're welcome.
1674
02:02:57,387 --> 02:02:58,387
Why?
1675
02:02:59,679 --> 02:03:01,053
Why didn't I see her before?
1676
02:03:01,137 --> 02:03:02,720
Well…
1677
02:03:02,804 --> 02:03:05,512
What's that?
You invite her to a dinner at my place.
1678
02:03:05,596 --> 02:03:07,804
-No way…
-You heard me.
1679
02:03:10,804 --> 02:03:12,428
That's my leather jacket.
1680
02:03:12,512 --> 02:03:14,096
Fyodor Ivanovich, I…
1681
02:03:17,262 --> 02:03:19,221
And that's my bike.
1682
02:03:20,346 --> 02:03:22,304
Mine.
1683
02:03:24,179 --> 02:03:25,346
Igor…
1684
02:03:26,012 --> 02:03:26,846
It's…
1685
02:03:27,804 --> 02:03:28,887
…mine.
1686
02:03:32,346 --> 02:03:33,596
Easy, scumbags!
1687
02:03:34,304 --> 02:03:35,595
Easy!
1688
02:03:35,679 --> 02:03:38,220
I peeped out of the window
and saw a showdown.
1689
02:03:38,304 --> 02:03:41,137
I belled the dudes. We're the gang.
1690
02:03:41,221 --> 02:03:42,845
We went out to see what's going on.
I went like…
1691
02:03:42,929 --> 02:03:44,887
Got it? That's what I did.
1692
02:03:44,971 --> 02:03:46,887
And then the fuzz came in the game.
1693
02:03:46,971 --> 02:03:49,720
Sensational developments
in the case of the Plague Doctor.
1694
02:03:49,804 --> 02:03:52,220
He was identified as Sergey Razumovskiy,
1695
02:03:52,304 --> 02:03:54,095
the founder of Vmeste social network.
1696
02:03:54,179 --> 02:03:57,053
Yevgeniy Strelkov
who personally arrested the criminal
1697
02:03:57,137 --> 02:04:00,179
promised to do his best
to expedite the legal proceedings.
1698
02:04:01,346 --> 02:04:03,887
When the true intentions
of the Plague Doctor were made public,
1699
02:04:03,971 --> 02:04:06,053
his popularity immediately waned.
1700
02:04:06,137 --> 02:04:10,262
Today the authorities announced the launch
of a large-scale judicial reform.
1701
02:04:10,346 --> 02:04:13,845
The mere fact of the extremely active
public response to these events
1702
02:04:13,929 --> 02:04:17,971
confirms the urgency
and demand for changes.
1703
02:04:24,096 --> 02:04:25,012
Thanks.
1704
02:04:25,887 --> 02:04:26,721
Wow!
1705
02:04:27,346 --> 02:04:28,512
Awesome!
1706
02:04:29,221 --> 02:04:31,346
Igor, how did you find this place?
1707
02:04:32,179 --> 02:04:34,012
I was here a couple of days ago.
1708
02:04:37,429 --> 02:04:40,471
Yulia, will you stop binge watching
your own videos?
1709
02:04:40,971 --> 02:04:43,053
We kinda came here
to spend some time together.
1710
02:04:43,137 --> 02:04:44,096
Major Grom…
1711
02:04:46,137 --> 02:04:48,095
Did you see how many likes we got?
1712
02:04:48,179 --> 02:04:49,470
-I did.
-Here you are.
1713
02:04:49,554 --> 02:04:51,596
I dunno. The title sounds too pompous.
1714
02:04:52,262 --> 02:04:53,804
I'm no superhero.
1715
02:04:55,221 --> 02:04:56,429
I can't fly
1716
02:04:57,179 --> 02:04:58,679
or shoot laser from my eyes.
1717
02:05:00,179 --> 02:05:01,928
I don't have this thing either.
1718
02:05:02,012 --> 02:05:06,137
A superhero isn't a man with superpowers.
He's the man who defeated super villains.
1719
02:05:07,179 --> 02:05:08,054
How about that?
1720
02:05:09,679 --> 02:05:11,803
-Right?
-That's the best line in your video.
1721
02:05:11,887 --> 02:05:13,887
-You got it?
-Try it before it gets cold.
1722
02:05:25,096 --> 02:05:26,096
What d'you say?
1723
02:05:32,429 --> 02:05:33,637
It's delicious.
1724
02:05:35,054 --> 02:05:36,762
They stuff fresh meat in it.
1725
02:05:36,846 --> 02:05:38,696
The cat was still alive this morning.
1726
02:05:45,721 --> 02:05:47,345
Come on. What's wrong with you?
1727
02:05:47,429 --> 02:05:48,762
With me?
1728
02:06:03,679 --> 02:06:04,554
Shit.
1729
02:06:06,887 --> 02:06:08,387
No more blank pages.
1730
02:06:11,054 --> 02:06:12,204
Can you hold it for me?
1731
02:06:13,512 --> 02:06:15,862
-Let me take a look.
-No, it's for my eyes only.
1732
02:06:18,221 --> 02:06:20,428
Yulia, that's your portrait.
1733
02:06:20,512 --> 02:06:22,928
-Igor, that's not funny.
-What?
1734
02:06:23,012 --> 02:06:24,928
-It is!
-Yulia, don't look!
1735
02:06:25,012 --> 02:06:27,512
-Take it easy! Come on!
-Igor, I'm not kidding!
1736
02:06:27,596 --> 02:06:30,262
-Igor, leave him alone.
-If you say so.
1737
02:06:31,137 --> 02:06:32,137
That's okay.
1738
02:06:45,346 --> 02:06:46,971
Directed by Oleg Trofim
1739
02:06:54,471 --> 02:06:55,821
A Bubble Studios Production
1740
02:06:58,262 --> 02:06:59,637
Written by Roman Kotkov, Artyom
Gabrelyanov, Yevgeniy Yeronin,
1741
02:06:59,721 --> 02:07:01,387
Oleg Trofim, Vladimir Besedin, Nikolay
Titov, Alexandr Kim, Valentina Tronova
1742
02:07:01,471 --> 02:07:03,012
Based on Major Grom comic strip
1743
02:07:03,096 --> 02:07:07,095
Created by Artyom Gabrelyanov, Konstantin
Tarasov, Anastasiya Kim, Yevgeniy Fedotov
1744
02:07:07,179 --> 02:07:08,929
Director of Photography
Maxim Zhukov
1745
02:08:02,721 --> 02:08:04,053
Produced by
1746
02:08:04,137 --> 02:08:04,970
Mikhail Kitayev
1747
02:08:05,054 --> 02:08:05,970
Roman Kotkov
1748
02:08:06,054 --> 02:08:06,970
Olga Filipuk
1749
02:08:07,054 --> 02:08:08,096
Artyom Gabrelyanov
1750
02:09:03,179 --> 02:09:04,679
Veniamin Samuilovich.
1751
02:09:05,387 --> 02:09:06,929
Do you want to sedate him?
1752
02:09:08,221 --> 02:09:09,721
No need, Sofia.
1753
02:09:12,887 --> 02:09:15,971
He's a very unusual case.
1754
02:09:20,054 --> 02:09:21,596
A very interesting one.
1755
02:09:25,096 --> 02:09:27,012
Don't worry.
1756
02:09:27,554 --> 02:09:30,512
We'll get out of here soon.
1757
02:09:31,679 --> 02:09:32,846
And then…
112924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.