Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,583 --> 00:00:40,332
NON STOP PRODUCTION
2
00:00:41,291 --> 00:00:44,790
THE RUARTS FOUNDATION FOR CONTEMPORARY ART
3
00:00:45,791 --> 00:00:48,665
With support from
THE RUSSIAN CINEMA FUND
4
00:00:49,666 --> 00:00:52,915
and from
THE RUSSIAN MINISTRY OF CULTURE
5
00:00:53,916 --> 00:00:57,082
Alexander RODNYANSKY
Sergey MELKUMOV
6
00:00:58,083 --> 00:00:59,707
present
7
00:01:00,708 --> 00:01:03,082
a film by Andrey ZVYAGINTSEV
8
00:01:04,375 --> 00:01:08,207
LEVIATHAN
9
00:06:10,791 --> 00:06:13,499
I'll have a smoke outside,
or I'll fall asleep.
10
00:06:13,625 --> 00:06:15,165
OK. I'll be quick.
11
00:06:31,916 --> 00:06:33,415
There they are...
12
00:06:50,041 --> 00:06:51,957
Not making your quota, Sergeant?
13
00:06:52,083 --> 00:06:53,582
Your license and registration.
14
00:06:53,708 --> 00:06:56,457
Polished your badge today?
15
00:06:58,041 --> 00:06:59,124
Hi.
16
00:06:59,958 --> 00:07:03,665
Stepanych will come see you today.
His carburettor broke again.
17
00:07:03,791 --> 00:07:06,749
Again? I'm not a charity.
18
00:07:06,875 --> 00:07:08,499
You know he'll make it up to you.
19
00:07:08,625 --> 00:07:10,999
I can buy my own damn vodka.
20
00:07:11,791 --> 00:07:12,874
Look,
21
00:07:13,625 --> 00:07:16,874
he said he'll cover everything
for our trip: petrol,
22
00:07:17,000 --> 00:07:18,124
food, guns.
23
00:07:18,250 --> 00:07:20,249
I'm so excited, I could wet my pants!
24
00:07:20,375 --> 00:07:22,165
- Kolya...
- Pasha.
25
00:07:22,291 --> 00:07:24,707
- It'll only take a second.
- I'm serious.
26
00:07:25,208 --> 00:07:27,040
I can't today.
27
00:07:27,166 --> 00:07:29,040
Tell him to come tomorrow.
28
00:07:30,625 --> 00:07:32,832
- I will.
- All right.
29
00:07:32,958 --> 00:07:34,332
Say hi to the wife.
30
00:07:43,625 --> 00:07:46,374
I'm sick of that Stepanych and his truck.
31
00:07:46,500 --> 00:07:47,790
Fucking cop...
32
00:07:49,708 --> 00:07:53,290
Cheap bastard is always after me
to fix his rust bucket.
33
00:07:53,833 --> 00:07:57,290
He can crawl around underneath it himself.
34
00:07:58,166 --> 00:08:01,999
Any corrupt traffic cop can afford a good car
after 5 years on the job.
35
00:08:02,125 --> 00:08:03,707
Maybe he's an honest cop.
36
00:08:03,833 --> 00:08:05,957
Yeah, and generous!
37
00:08:20,166 --> 00:08:21,999
- Are they here yet?
- Nope.
38
00:08:35,250 --> 00:08:37,207
And where's your "good morning"?
39
00:08:37,875 --> 00:08:39,374
I don't know.
40
00:08:40,958 --> 00:08:42,624
Look for it, then.
41
00:08:43,541 --> 00:08:44,624
Where?
42
00:08:48,625 --> 00:08:51,790
Did you wash?
Go on, don't be an ape.
43
00:08:53,083 --> 00:08:54,749
You're the ape.
44
00:08:54,875 --> 00:08:56,040
What?
45
00:08:56,958 --> 00:08:57,999
Nothing.
46
00:09:01,875 --> 00:09:04,165
- Stop right there.
- Get lost.
47
00:09:04,291 --> 00:09:06,915
- What did you say?
- Just what you heard.
48
00:09:08,958 --> 00:09:10,290
Oh! They're here.
49
00:09:29,166 --> 00:09:32,874
Dima, tell them to take me along.
50
00:09:33,833 --> 00:09:37,499
What about school?
You have a test coming up. Go get ready.
51
00:09:37,625 --> 00:09:38,665
Don't lie...
52
00:09:38,791 --> 00:09:41,832
- Don't talk to your mum like that!
- She's not my mum!
53
00:09:54,791 --> 00:09:56,582
Difficult age...
54
00:09:57,375 --> 00:09:58,707
You shouldn't hit him.
55
00:09:58,833 --> 00:10:00,957
Just an affectionate slap.
56
00:10:01,083 --> 00:10:03,332
I'm not driving him to school today.
57
00:10:03,458 --> 00:10:06,290
He's been rude to me all morning.
58
00:10:07,375 --> 00:10:09,832
I can't either. My friend's here.
59
00:10:10,375 --> 00:10:14,207
He's your son.
Up to you whether he becomes a man or an ape.
60
00:10:15,625 --> 00:10:17,540
Does he really have a test today?
61
00:10:18,416 --> 00:10:19,540
Yes.
62
00:10:20,833 --> 00:10:23,957
Kolya, just take him.
I can come along too.
63
00:10:25,291 --> 00:10:27,332
He'd like that.
64
00:10:35,291 --> 00:10:38,332
Hey, soldier of fortune,
you ready to go?
65
00:10:44,250 --> 00:10:45,707
How've you been?
66
00:10:45,833 --> 00:10:47,082
All right.
67
00:10:51,708 --> 00:10:53,624
We're looking for a new place.
68
00:10:55,166 --> 00:10:57,624
I've been saying
we should move out of town.
69
00:10:58,750 --> 00:11:01,249
Away from this place.
He says nothing.
70
00:11:01,375 --> 00:11:04,290
- Could you talk to him?
- Sure.
71
00:11:04,416 --> 00:11:05,874
Can't I just wear it?
72
00:11:06,000 --> 00:11:08,040
Give it back, Dad.
73
00:11:08,166 --> 00:11:10,582
All right, I'll give it back.
Stop whining.
74
00:11:10,708 --> 00:11:11,707
Thank you.
75
00:11:15,375 --> 00:11:16,874
Go start the car.
76
00:11:17,000 --> 00:11:18,374
You're driving.
77
00:11:18,500 --> 00:11:19,624
Alone?
78
00:11:20,208 --> 00:11:22,582
You wish.
79
00:11:22,708 --> 00:11:24,999
Dima and I are coming too.
80
00:11:26,791 --> 00:11:29,207
- But I'm driving, right?
- Yes, you.
81
00:11:33,791 --> 00:11:35,165
Time out!
82
00:11:41,875 --> 00:11:43,874
My own fault for coaching him.
83
00:11:46,208 --> 00:11:48,790
A couple more years,
and he'll knock you out cold.
84
00:11:49,750 --> 00:11:51,207
It's all good.
85
00:11:56,916 --> 00:11:59,082
- I love you.
- I know.
86
00:12:04,375 --> 00:12:06,332
Don't let him drive too fast!
87
00:12:30,416 --> 00:12:31,415
Hello.
88
00:12:31,541 --> 00:12:34,374
Hi. Kolya's taking Roma to school.
89
00:12:34,500 --> 00:12:35,874
Come in. He'll be back soon.
90
00:12:36,000 --> 00:12:41,207
That's OK, I'll just wait out here
and have a smoke.
91
00:13:35,000 --> 00:13:36,374
Hello, Kolya.
92
00:13:36,500 --> 00:13:38,540
Hey there. Car troubles again?
93
00:13:39,708 --> 00:13:42,332
Didn't Pasha tell you
that I can't today?
94
00:13:42,458 --> 00:13:43,915
No. Why, what's up?
95
00:13:44,041 --> 00:13:46,707
My friend is visiting from Moscow.
96
00:13:46,833 --> 00:13:48,540
My court hearing is at noon,
97
00:13:48,666 --> 00:13:51,915
and we still have a few things to go over.
98
00:13:55,583 --> 00:13:57,165
I'll do it tomorrow.
99
00:13:57,291 --> 00:13:58,624
Come by in the morning.
100
00:13:58,750 --> 00:13:59,915
Tomorrow?
101
00:14:01,000 --> 00:14:02,832
- I'm Ivan Stepanych.
- Dima.
102
00:14:02,958 --> 00:14:05,540
I promise. I'll fix her up -
good as new.
103
00:14:06,791 --> 00:14:08,915
OK, Kolya, fair enough.
104
00:14:09,041 --> 00:14:10,832
Tomorrow it is then.
105
00:14:14,583 --> 00:14:16,082
He wasn't happy about that.
106
00:14:18,375 --> 00:14:20,582
- Funny character.
- You think?
107
00:14:21,208 --> 00:14:23,874
He's outlived two wives.
108
00:14:24,000 --> 00:14:25,332
Fucking tyrant.
109
00:14:28,291 --> 00:14:30,249
OK, my friends.
110
00:14:32,291 --> 00:14:34,790
Over the last two months,
I dug up some dirt
111
00:14:35,416 --> 00:14:36,915
on that bastard.
112
00:14:37,041 --> 00:14:38,457
Got him by the balls?
113
00:14:38,583 --> 00:14:40,540
Yep, it'll do some damage.
114
00:14:40,666 --> 00:14:44,499
- Doesn't look like much.
- So what now, how does it help?
115
00:14:44,625 --> 00:14:45,957
Here's the deal:
116
00:14:46,625 --> 00:14:49,040
I think today's ruling
won't be in our favour...
117
00:14:49,166 --> 00:14:52,040
- Don't write us off yet.
- But...
118
00:14:52,500 --> 00:14:56,332
We need him to think
what's best for him:
119
00:14:56,458 --> 00:14:58,290
settle with us, or we go public.
120
00:14:58,416 --> 00:15:00,415
- Meaning?
- Kolya, let him finish.
121
00:15:00,541 --> 00:15:04,374
I want to know what he found.
A cannon can't bring that prick down!
122
00:15:04,500 --> 00:15:06,499
No need for cannons.
123
00:15:06,625 --> 00:15:08,915
We'll just gently tug him
124
00:15:09,041 --> 00:15:10,249
by the balls.
125
00:15:10,375 --> 00:15:13,624
I don't believe in that approach.
We've got to crush him.
126
00:15:15,291 --> 00:15:17,082
- With a sledgehammer!
- No.
127
00:15:17,208 --> 00:15:19,499
Only a subtle approach
works with his kind.
128
00:15:19,625 --> 00:15:21,790
This here is our leverage. Facts.
129
00:15:21,916 --> 00:15:24,374
- Let me see.
- Not just yet.
130
00:15:24,500 --> 00:15:26,040
After the hearing.
131
00:15:27,500 --> 00:15:28,832
- Why's that?
- Kolya...
132
00:15:28,958 --> 00:15:31,624
Because you're a hothead.
No offense,
133
00:15:31,750 --> 00:15:34,499
but you can fly off the handle
just like that.
134
00:15:34,625 --> 00:15:37,415
And the last thing we need now
is a scandal.
135
00:15:38,166 --> 00:15:40,207
Come on. I'm not crazy.
136
00:15:40,333 --> 00:15:44,499
I have to know.
You think I'll just blurt out everything in court?
137
00:15:44,625 --> 00:15:47,374
- Do you trust me, bro?
- Of course.
138
00:15:47,500 --> 00:15:50,040
Then don't question me -
read it after.
139
00:15:51,541 --> 00:15:54,790
Lilya, how about some tea?
140
00:16:01,750 --> 00:16:04,874
Well, all right. I'll read it after.
141
00:16:05,458 --> 00:16:06,707
Good man.
142
00:16:07,375 --> 00:16:10,790
But you know,
you're bossing me around, junior.
143
00:16:10,916 --> 00:16:12,749
And I don't like it.
144
00:16:13,291 --> 00:16:16,832
Kolya, "junior" is what I was
in the army 20 years ago.
145
00:16:16,958 --> 00:16:18,040
Why are you
146
00:16:18,166 --> 00:16:21,332
waving these papers in my face then?
147
00:16:21,458 --> 00:16:24,749
See for yourself then, chief.
148
00:16:24,875 --> 00:16:28,915
Well, I've heard things about him.
Who hasn't, around here?
149
00:16:29,666 --> 00:16:31,915
He's got blood dripping...
150
00:16:33,375 --> 00:16:35,457
from his hands.
151
00:16:35,583 --> 00:16:38,374
So why isn't he in prison
if you've got all this documented?
152
00:16:38,500 --> 00:16:41,165
Because somebody up top needs him.
153
00:16:41,291 --> 00:16:43,415
They've got all of them by the balls.
154
00:16:43,541 --> 00:16:46,415
Easier to manage that way.
It's all very simple.
155
00:16:47,166 --> 00:16:49,999
Vadim's position is safe
156
00:16:50,125 --> 00:16:51,957
as long as he serves his purpose.
157
00:16:52,083 --> 00:16:53,207
Or until he dies.
158
00:16:53,333 --> 00:16:55,499
Or until someone lynches him.
159
00:16:55,625 --> 00:16:58,249
Give me a break.
Who's going to lynch him?
160
00:16:58,375 --> 00:17:00,165
You guys coming or what?
161
00:17:00,750 --> 00:17:02,957
So let him sleep. Come alone.
162
00:17:06,083 --> 00:17:07,540
I see.
163
00:17:09,083 --> 00:17:11,290
If there's no one to watch him, fine.
164
00:17:12,875 --> 00:17:15,540
I know.
I've just got other things on my mind.
165
00:17:16,708 --> 00:17:18,082
I'll talk to you later.
166
00:17:18,208 --> 00:17:20,082
So what? Not coming?
167
00:17:20,208 --> 00:17:23,915
Pasha is asleep after his shift.
There's no one to watch the kid.
168
00:17:24,041 --> 00:17:26,915
Last time they had an excuse too.
Some friends!
169
00:17:27,041 --> 00:17:29,290
- What about yours?
- Mine are right here.
170
00:17:30,083 --> 00:17:32,040
OK, Kolya, you win.
171
00:17:34,000 --> 00:17:35,790
My friends are shit.
172
00:17:35,916 --> 00:17:37,665
- Sure are!
- Stop it, please.
173
00:17:38,291 --> 00:17:40,749
Kolya, get a grip.
Watch your driving.
174
00:17:40,875 --> 00:17:42,499
My driving!
175
00:17:42,625 --> 00:17:43,832
Lilya...
176
00:17:44,625 --> 00:17:45,874
I'm not saying anything.
177
00:18:08,208 --> 00:18:12,790
Decree No. 1295 of the
Pribrezhny Town Administration
178
00:18:12,916 --> 00:18:18,457
ordered the seizure from Mr Sergeyev
of a land parcel of 0.66 acres
179
00:18:18,583 --> 00:18:21,624
cadastral number 28:136:254:2001,
180
00:18:21,750 --> 00:18:23,707
along with the residential building,
181
00:18:23,833 --> 00:18:26,665
automotive works shed,
repair garage and greenhouse.
182
00:18:26,791 --> 00:18:31,124
Mr Sergeyev petitioned the Zagorye District Court
to repeal this Decree.
183
00:18:31,250 --> 00:18:34,207
The Court ruled to deny the petition.
184
00:18:34,333 --> 00:18:39,499
Mr Sergeyev then petitioned
Pribrezhny Town Court to appeal.
185
00:18:39,625 --> 00:18:43,290
During proceedings, Mr Sergeyev
insisted the court ruling be revoked.
186
00:18:43,416 --> 00:18:46,415
The Town Administration rejected the appeal
187
00:18:46,541 --> 00:18:49,582
and upheld the ruling
of the Zagorye District Court.
188
00:18:49,708 --> 00:18:52,749
Mr Sergeyev states the initial ruling
violated procedural regulations
189
00:18:52,875 --> 00:18:57,332
and therefore disputes the conclusion
that the seizure of the land parcel
190
00:18:57,458 --> 00:18:59,249
is lawful.
191
00:18:59,375 --> 00:19:04,832
He says the Administration
did not meet the deadline for notifying him
192
00:19:04,958 --> 00:19:08,707
and violated the procedure
for determining the purchase price.
193
00:19:08,833 --> 00:19:11,457
He also contends that,
when determining the price,
194
00:19:11,583 --> 00:19:16,290
the court did not consider
an independent evaluation he submitted,
195
00:19:16,416 --> 00:19:18,707
which values the property higher
than determined by the Administration.
196
00:19:18,833 --> 00:19:21,040
He also states that the Administration
197
00:19:21,166 --> 00:19:24,082
violated civil law.
198
00:19:24,208 --> 00:19:29,957
Mr Sergeyev was not notified
of the upcoming seizure a year in advance
199
00:19:30,083 --> 00:19:32,832
due to which he incurred expenses
related to improving his property.
200
00:19:32,958 --> 00:19:36,832
Also, the purchase price did not consider
his loss of business revenue
201
00:19:36,958 --> 00:19:42,290
as well as his liabilities to third parties.
202
00:19:42,416 --> 00:19:45,499
The Court ruled: by Decree No. 1295
of Pribrezhny Town Administration,
203
00:19:45,625 --> 00:19:51,374
the land parcel shall be seized
to build a town communications centre.
204
00:19:51,500 --> 00:19:55,749
The Decree determines the purchase price
of the land and structures
205
00:19:55,875 --> 00:19:58,499
as 639,540.27 roubles.
206
00:19:58,625 --> 00:20:01,207
The purchase price was determined
based on an evaluation.
207
00:20:01,333 --> 00:20:05,499
Per Mr Sergeyev's request,
Alliance Ltd estimated the value
208
00:20:05,625 --> 00:20:08,457
of liabilities for the loss
of agricultural production
209
00:20:08,583 --> 00:20:13,415
due to the seizure of the land parcel of 0.66 acres
for the town's needs.
210
00:20:13,541 --> 00:20:18,165
The market value of the liabilities
constitutes 3.5 million roubles.
211
00:20:18,291 --> 00:20:19,332
The court questions...
212
00:20:32,375 --> 00:20:34,415
and deems it invalid.
213
00:20:34,541 --> 00:20:38,165
The Court upholds the purchase price
of 639,540.27 roubles
214
00:20:38,291 --> 00:20:41,499
as determined by the
Town Administration's evaluation.
215
00:20:41,625 --> 00:20:46,540
The Court rejects the statement
that the purchase procedure was violated.
216
00:20:46,666 --> 00:20:49,624
The case file contains letters
217
00:20:49,750 --> 00:20:54,457
about the purchase and testimony
of Town Administration officials
218
00:20:54,583 --> 00:20:56,999
stating that Mr Sergeyev
219
00:20:57,125 --> 00:21:00,624
had been notified
of the seizure of the land parcel.
220
00:21:00,750 --> 00:21:03,832
The Court casts doubt on Mr Sergeyev's claims
221
00:21:03,958 --> 00:21:05,707
that he didn't receive these notifications.
222
00:21:05,833 --> 00:21:12,332
Having examined Mr Sergeyev's appeal,
Pribrezhny Town Court has concluded
223
00:21:12,458 --> 00:21:16,874
that Mr Sergeyev failed to establish grounds
to repeal the court ruling
224
00:21:17,000 --> 00:21:20,790
pursuant to article 330
of the Civil Procedural Code.
225
00:21:20,916 --> 00:21:26,874
As per articles 320-335 of the Civil Procedural Code,
the court denies
226
00:21:27,000 --> 00:21:31,415
Mr Sergeyev's petition to revoke
the ruling of the Zagorye District Court.
227
00:21:31,541 --> 00:21:36,082
That ruling is upheld,
and Mr Sergeyev's appeal is denied.
228
00:21:36,208 --> 00:21:38,457
The ruling shall come into effect forthwith.
229
00:21:51,333 --> 00:21:52,915
Well, shall we go?
230
00:21:53,916 --> 00:21:55,165
In a minute.
231
00:22:56,083 --> 00:22:58,499
Vadim, every time you come,
232
00:22:58,625 --> 00:23:00,957
all you do
is worry about the election.
233
00:23:01,083 --> 00:23:03,082
It's not for another year.
234
00:23:03,625 --> 00:23:05,832
In fair weather, prepare for foul.
235
00:23:07,583 --> 00:23:10,749
You do well to tend
236
00:23:10,875 --> 00:23:12,915
to worldly matters,
237
00:23:13,041 --> 00:23:15,082
but remember the divine.
238
00:23:15,208 --> 00:23:16,540
But I...
239
00:23:18,083 --> 00:23:19,082
Don't I already?
240
00:23:19,208 --> 00:23:20,624
I know.
241
00:23:22,208 --> 00:23:24,040
You're a most...
242
00:23:25,083 --> 00:23:26,540
charitable patron.
243
00:23:27,208 --> 00:23:30,999
Even today, you come from afar,
bearing gifts.
244
00:23:33,291 --> 00:23:35,040
Have some fish.
245
00:23:37,125 --> 00:23:38,332
Right.
246
00:23:40,833 --> 00:23:42,707
I'm telling you,
247
00:23:43,916 --> 00:23:45,915
don't worry so much.
248
00:23:46,041 --> 00:23:48,374
All power comes from God.
249
00:23:48,500 --> 00:23:50,874
As long as God wishes for it,
you need not worry.
250
00:23:52,083 --> 00:23:53,957
And does He?
251
00:23:56,416 --> 00:24:00,374
Who can I ask if not you?
You're the priest!
252
00:24:01,541 --> 00:24:03,665
He does.
253
00:24:07,208 --> 00:24:09,290
Chase it with some food.
254
00:24:26,250 --> 00:24:27,499
Hello.
255
00:24:28,875 --> 00:24:31,457
Yes. Thank God, finally.
256
00:24:32,250 --> 00:24:37,082
Get Tyagunov's guys on it.
257
00:24:39,041 --> 00:24:40,874
Why wait?
258
00:24:41,333 --> 00:24:44,749
Tear down that bastard's fucking place already!
259
00:24:45,500 --> 00:24:48,415
We've lost so much time because of him.
260
00:24:50,541 --> 00:24:53,832
How's that your fault?
Drop the excuses!
261
00:24:56,208 --> 00:24:57,999
OK, later.
262
00:24:58,583 --> 00:25:00,915
Lyosha, get my thing...
263
00:25:03,000 --> 00:25:04,707
from the glove compartment.
264
00:25:25,750 --> 00:25:27,874
Hey, Vasya.
265
00:25:28,333 --> 00:25:31,832
Let's pay that fucking arsehole...
266
00:25:32,541 --> 00:25:34,249
a visit real quick.
267
00:25:34,875 --> 00:25:36,707
The one at the bottom of the hill.
268
00:25:36,833 --> 00:25:38,957
- Past the bridge?
- Yes.
269
00:25:39,083 --> 00:25:41,832
There are lots of arseholes
at the bottom of hills.
270
00:25:42,666 --> 00:25:43,957
What?
271
00:25:45,083 --> 00:25:48,290
You trying to be smart now?
272
00:25:49,291 --> 00:25:52,707
It's obvious that the prick
wants this place
273
00:25:52,833 --> 00:25:55,124
so he can build himself a palace!
274
00:25:55,250 --> 00:25:56,915
Calm down. That's enough.
275
00:25:57,041 --> 00:25:59,665
I built this place with my own hands!
276
00:26:07,375 --> 00:26:09,040
Here we go again.
277
00:26:10,500 --> 00:26:11,582
Kolya...
278
00:26:29,708 --> 00:26:30,832
Here.
279
00:26:35,375 --> 00:26:37,415
My whole life is here.
280
00:26:39,000 --> 00:26:41,707
My grandfather lived here.
And my father...
281
00:26:42,208 --> 00:26:43,415
He's seen it before.
282
00:26:43,541 --> 00:26:45,332
Stay out of this!
283
00:26:45,458 --> 00:26:46,582
Stop yelling!
284
00:26:46,708 --> 00:26:48,290
Kolya, calm down.
285
00:27:03,458 --> 00:27:04,915
Come on, Dima.
286
00:27:06,291 --> 00:27:07,624
Let's have a drink.
287
00:27:19,750 --> 00:27:20,999
Here's to you.
288
00:27:21,625 --> 00:27:22,749
All right.
289
00:27:31,625 --> 00:27:34,915
- To everything you've done for us.
- If you say so, bro.
290
00:27:37,291 --> 00:27:42,290
Thank you.
291
00:27:42,416 --> 00:27:45,457
What are you talking about?
It'll be fine.
292
00:27:45,583 --> 00:27:47,165
But that dirt of yours...
293
00:27:47,291 --> 00:27:50,457
Kolya, that's not my fucking dirt.
It's his.
294
00:27:53,083 --> 00:27:54,624
All I'm saying is,
295
00:27:54,750 --> 00:27:56,874
I don't see a way
296
00:27:58,166 --> 00:28:01,082
to put your theory to work.
297
00:28:03,791 --> 00:28:06,332
Either way,
they're knocking this place down.
298
00:28:08,041 --> 00:28:14,415
We'll buy that crappy apartment near Angela's
299
00:28:14,541 --> 00:28:17,082
with that 639,000 roubles and 27 kopecks
300
00:28:18,958 --> 00:28:21,082
and I'll become a cop, like Pasha.
301
00:28:21,208 --> 00:28:22,457
Oh, no...
302
00:28:24,666 --> 00:28:26,082
Listen, bro,
303
00:28:26,958 --> 00:28:30,207
this is not like you.
304
00:28:31,166 --> 00:28:32,707
You hear me?
305
00:28:35,041 --> 00:28:38,499
You've never let problems
get to you before.
306
00:28:38,625 --> 00:28:40,915
What's the matter with you?
307
00:28:42,791 --> 00:28:47,790
Things were different.
We're not 20 anymore.
308
00:28:48,291 --> 00:28:50,415
The years take their toll.
309
00:28:50,541 --> 00:28:52,290
Anyway, what are you on about?
310
00:28:54,166 --> 00:28:55,957
Are you a shrink now?
311
00:28:56,083 --> 00:28:59,165
I'm no fucking shrink.
312
00:28:59,291 --> 00:29:01,457
But fuck, man, it's like...
313
00:29:01,916 --> 00:29:06,207
You can look at this situation differently.
314
00:29:06,333 --> 00:29:07,540
How is that?
315
00:29:07,666 --> 00:29:09,832
Fucking hell...
316
00:29:09,958 --> 00:29:11,249
You're my brother!
317
00:29:11,375 --> 00:29:14,540
Take on the challenge,
for fuck's sake!
318
00:29:14,666 --> 00:29:16,624
It's a fresh start!
319
00:29:17,833 --> 00:29:21,290
Easy for you to say.
You're off to Moscow tomorrow...
320
00:29:21,416 --> 00:29:25,874
What's Moscow got to do with it?
Come with me then. You hear me?
321
00:29:26,000 --> 00:29:27,374
Why not?
322
00:29:27,500 --> 00:29:29,040
- To Moscow?
- Sure.
323
00:29:29,166 --> 00:29:31,457
Pack your bags.
324
00:29:32,708 --> 00:29:36,249
Rent a studio apartment for starters,
for about 30,000.
325
00:29:36,750 --> 00:29:37,790
Oh, wow!
326
00:29:37,916 --> 00:29:39,707
What? That's a fair price.
327
00:29:40,458 --> 00:29:44,790
A fucking genius handyman like you
won't have any problems finding work!
328
00:29:44,916 --> 00:29:47,665
With your hands, you'll be all right.
329
00:29:47,791 --> 00:29:50,457
We'll find something for Lilya, too.
330
00:29:50,583 --> 00:29:53,999
Maybe in some shop at first.
331
00:29:54,625 --> 00:29:58,624
Anything is better than cleaning fish
at that stinking fish farm.
332
00:29:59,291 --> 00:30:01,749
What's the matter with you, bro?
333
00:30:07,666 --> 00:30:09,165
What about Roma?
334
00:30:09,291 --> 00:30:11,915
What about him? He'll go to school.
335
00:30:12,041 --> 00:30:14,040
He's a kid. He goes to school!
336
00:30:14,166 --> 00:30:15,874
Sort of...
337
00:30:16,750 --> 00:30:19,499
He's barely a C-student.
Who will take him?
338
00:30:19,625 --> 00:30:22,832
They're required to.
They'll take him.
339
00:30:23,458 --> 00:30:24,457
Kolya!
340
00:30:24,583 --> 00:30:27,499
I'm not a C-student. I get Bs.
341
00:30:27,625 --> 00:30:28,915
Don't get worked up.
342
00:30:29,041 --> 00:30:31,499
What are you doing listening to us?
343
00:30:31,625 --> 00:30:34,374
Why would I do that?
I just went to the toilet.
344
00:30:34,500 --> 00:30:35,915
Come over here then!
345
00:30:36,916 --> 00:30:38,540
Come on.
346
00:30:47,666 --> 00:30:49,790
What's up, guys? You need help?
347
00:30:50,416 --> 00:30:52,749
Kolya, don't you recognise authority
348
00:30:53,583 --> 00:30:55,624
when you see it?
349
00:30:57,500 --> 00:30:59,624
And what do you want, "Authority"?
350
00:31:00,541 --> 00:31:02,207
Just all of this.
351
00:31:04,166 --> 00:31:05,582
Come and get it.
352
00:31:06,083 --> 00:31:07,915
Will it all fit
353
00:31:08,041 --> 00:31:09,790
into your hearse?
354
00:31:11,166 --> 00:31:12,582
What else?
355
00:31:14,583 --> 00:31:17,915
You're all insects.
356
00:31:18,791 --> 00:31:21,624
You always have to make things difficult,
don't you?
357
00:31:23,083 --> 00:31:26,665
That's why you're all drowning in shit.
358
00:31:26,791 --> 00:31:28,790
Kolya,
359
00:31:28,916 --> 00:31:31,832
have you packed your suitcases?
360
00:31:31,958 --> 00:31:35,874
Look, sir, it's you
who's not supposed to be here now.
361
00:31:36,000 --> 00:31:39,957
The court ruling hasn't taken effect yet.
362
00:31:40,083 --> 00:31:43,874
And your office doesn't entitle you
to come here. Do you have a warrant?
363
00:31:44,708 --> 00:31:46,207
Who are you?
364
00:31:46,333 --> 00:31:47,624
Dmitri Seleznev,
365
00:31:48,250 --> 00:31:51,374
Moscow Bar Association.
366
00:31:51,500 --> 00:31:54,457
Kolya's lawyer in litigation
with your gang.
367
00:31:55,875 --> 00:32:00,790
Oh, yeah, I heard someone babbling about that.
368
00:32:00,916 --> 00:32:05,499
So what's up, Kolya?
Can't stand up for yourself anymore?
369
00:32:05,625 --> 00:32:07,874
Ignore him, man.
Take it easy, Kolya.
370
00:32:10,166 --> 00:32:12,040
I'll stand up to you, bitch.
371
00:32:13,166 --> 00:32:16,790
Please, no more, I just shat myself.
372
00:32:16,916 --> 00:32:18,832
Scary stuff.
373
00:32:20,166 --> 00:32:22,165
- Sir...
- OK.
374
00:32:23,333 --> 00:32:26,707
Maybe I just wanted to have
a friendly drink with you.
375
00:32:28,083 --> 00:32:30,457
By the way, where is it?
Give it here.
376
00:32:31,500 --> 00:32:32,790
Want some?
377
00:32:33,541 --> 00:32:34,582
No?
378
00:32:35,208 --> 00:32:36,290
Guess not.
379
00:32:36,958 --> 00:32:40,415
I'm not gonna offer him any.
I don't like his kind.
380
00:32:41,666 --> 00:32:45,874
Anyway, I wanted to tell you
something to bear in mind.
381
00:32:46,000 --> 00:32:47,957
Lilya, call the police.
382
00:32:48,083 --> 00:32:51,124
Go ahead, Lilya, call them!
383
00:32:51,250 --> 00:32:53,457
The police. Do it.
384
00:32:54,583 --> 00:32:57,082
What's your name, kid?
385
00:32:57,208 --> 00:33:00,207
Listen, Vadim, why are you doing this?
386
00:33:00,333 --> 00:33:02,749
You're not so drunk
that you don't know...
387
00:33:02,875 --> 00:33:06,207
Shut your mouth, you courtroom rat.
388
00:33:06,333 --> 00:33:09,124
And you, listen up.
389
00:33:09,250 --> 00:33:11,499
- Fuck off.
- Remember my face!
390
00:33:11,625 --> 00:33:13,124
Ignore him, bro.
391
00:33:13,250 --> 00:33:14,999
You piece of shit.
392
00:33:15,875 --> 00:33:19,957
You've never had any fucking rights
393
00:33:20,666 --> 00:33:23,332
and never will!
394
00:33:24,333 --> 00:33:25,790
Where the fuck are you going?
395
00:33:26,333 --> 00:33:29,832
Listen, it would be best
if you go now.
396
00:33:30,500 --> 00:33:34,624
You are trespassing.
397
00:33:34,750 --> 00:33:37,374
And the owners are not happy
to see you.
398
00:33:37,500 --> 00:33:40,124
Vadim, let's not escalate the situation.
399
00:33:40,250 --> 00:33:41,957
What did you just say?
400
00:33:42,875 --> 00:33:44,624
I'm the owner.
401
00:33:45,250 --> 00:33:48,249
- Got it?
- Got it. I've got it.
402
00:33:48,375 --> 00:33:50,790
Let's talk about that tomorrow.
403
00:33:51,333 --> 00:33:52,540
Tomorrow.
404
00:33:52,666 --> 00:33:55,082
We have some business to discuss.
405
00:33:55,208 --> 00:33:58,290
Ivan has told me a lot about you.
406
00:34:02,583 --> 00:34:05,832
Ivan who?
407
00:34:05,958 --> 00:34:07,665
Ivan Kostrov.
408
00:34:08,625 --> 00:34:10,957
From the Committee. Kostrov.
409
00:34:12,583 --> 00:34:16,165
Just because we can't see them,
doesn't mean they're not there.
410
00:34:18,458 --> 00:34:21,915
Anyway, I'm tired of you all...
411
00:34:22,875 --> 00:34:24,624
So what about tomorrow?
412
00:34:25,625 --> 00:34:26,832
Tomorrow.
413
00:34:29,333 --> 00:34:31,957
Between 3 and 5pm.
414
00:34:33,333 --> 00:34:36,249
Office hours for constituent issues.
415
00:34:38,333 --> 00:34:40,207
I'm all right. I'm all right.
416
00:34:56,416 --> 00:34:58,957
Kolya, are you going out hunting or something?
417
00:35:00,916 --> 00:35:02,499
Give me that.
418
00:35:03,916 --> 00:35:05,499
Bro,
419
00:35:05,625 --> 00:35:10,707
tomorrow we'll write a statement
about his abuse of office.
420
00:35:10,833 --> 00:35:12,874
We'll tear him to bits, Kolya!
421
00:35:13,000 --> 00:35:14,165
Dima...
422
00:35:16,375 --> 00:35:18,374
I won't go to Moscow.
423
00:35:19,375 --> 00:35:21,040
I'm staying here.
424
00:35:23,666 --> 00:35:24,957
Let's drink.
425
00:35:31,083 --> 00:35:34,957
"The actions of Vadim Shelevyat
caused great harm to my family.
426
00:35:35,583 --> 00:35:39,332
"He was not authorised to implement
a ruling yet to come into effect
427
00:35:39,458 --> 00:35:42,499
"and he committed a criminal act
428
00:35:42,625 --> 00:35:45,165
"as defined by Article 330
of the Criminal Code.
429
00:35:45,916 --> 00:35:49,665
"Pursuant to Articles 285 and 330
of the Criminal Code
430
00:35:49,791 --> 00:35:52,040
"and Article 141
of the Criminal Procedural Code,
431
00:35:52,166 --> 00:35:54,665
"I request an inquiry into these actions
432
00:35:54,791 --> 00:35:58,874
"and, pending evidence,
a criminal case to be opened."
433
00:36:00,250 --> 00:36:01,957
Take that, arsehole.
434
00:36:21,875 --> 00:36:23,499
Here's another one, Kolya.
435
00:36:23,625 --> 00:36:24,874
What?
436
00:36:25,000 --> 00:36:26,165
Look.
437
00:36:26,708 --> 00:36:31,124
"Darwin's term for directional
and irreversible historical
438
00:36:31,250 --> 00:36:33,665
"development of life."
439
00:36:33,791 --> 00:36:35,124
1, 2, 3...
440
00:36:35,250 --> 00:36:36,499
9 letters.
441
00:36:37,625 --> 00:36:40,749
A prolonged leap from the twat to the grave.
442
00:36:41,208 --> 00:36:44,165
What's with the swearing,
Sergeant Potty Mouth?
443
00:36:46,375 --> 00:36:49,249
- Takes one to know one.
- Sure does.
444
00:36:50,500 --> 00:36:52,999
"E-vo-lu-tion."
445
00:36:53,666 --> 00:36:54,874
It fits.
446
00:36:58,250 --> 00:36:59,290
Good morning.
447
00:37:01,333 --> 00:37:03,124
Are you almost done?
448
00:37:03,250 --> 00:37:04,499
Yeah, yeah.
449
00:37:05,166 --> 00:37:06,790
Another half hour or so.
450
00:37:07,875 --> 00:37:10,749
I've written it.
Just sign it, and we'll be off.
451
00:37:11,916 --> 00:37:13,499
Dima!
452
00:37:15,333 --> 00:37:19,082
I'm not sure if Kolya told you,
but I just had a birthday.
453
00:37:19,208 --> 00:37:20,249
Happy birthday.
454
00:37:20,375 --> 00:37:24,165
So I invite you to join us tomorrow.
455
00:37:24,291 --> 00:37:26,749
Campfire, kebabs, vodka,
a bit of shooting...
456
00:37:26,875 --> 00:37:28,499
My treat.
457
00:37:28,625 --> 00:37:30,499
Shooting - as in, hunting?
458
00:37:30,625 --> 00:37:32,249
Of course not.
459
00:37:32,958 --> 00:37:34,707
We're going with women and kids.
460
00:37:35,375 --> 00:37:38,915
We'll just do a little target practice, for fun.
461
00:37:39,375 --> 00:37:40,832
Is it far?
462
00:37:40,958 --> 00:37:42,457
Hundred kilometres or so.
463
00:37:42,583 --> 00:37:45,040
We'll leave early, hit the booze,
464
00:37:45,166 --> 00:37:47,749
shoot a little and come back.
465
00:37:48,958 --> 00:37:50,832
- I'd love to.
- Excellent.
466
00:37:52,166 --> 00:37:53,499
Kolya, I'm ready when you are.
467
00:38:00,625 --> 00:38:01,874
Pardon me?
468
00:38:02,000 --> 00:38:03,040
Are you the victim?
469
00:38:03,541 --> 00:38:06,332
No, Mr Sergeyev is the victim.
I'm his lawyer.
470
00:38:19,750 --> 00:38:21,040
Off he goes.
471
00:38:21,708 --> 00:38:23,749
Reporting to his superiors.
472
00:38:32,791 --> 00:38:34,874
Lilya, got any water?
473
00:38:42,708 --> 00:38:45,040
I have a feeling he won't accept it.
474
00:38:45,875 --> 00:38:48,124
- Can he do that?
- Sure.
475
00:38:48,250 --> 00:38:50,374
Even though he has to by law.
476
00:38:50,500 --> 00:38:52,249
So what then?
477
00:38:52,375 --> 00:38:55,415
We go to the prosecutor's office.
And then court.
478
00:38:55,541 --> 00:38:57,957
If necessary, we'll file a complaint
about this guy too.
479
00:38:58,083 --> 00:39:00,082
We'll need all the facts,
even the minor ones.
480
00:39:00,208 --> 00:39:02,540
Are you going to fight the whole town?
481
00:39:03,541 --> 00:39:06,207
These animals are not the whole town.
482
00:39:06,333 --> 00:39:08,874
Kolya, you know what I mean.
483
00:39:09,708 --> 00:39:11,790
Where did our lieutenant go?
484
00:39:11,916 --> 00:39:13,207
Just wait.
485
00:39:18,083 --> 00:39:20,207
Hey there, lieutenant!
Where are you?
486
00:39:20,333 --> 00:39:22,124
Sir, calm down!
487
00:39:22,250 --> 00:39:23,749
What's this racket?
488
00:39:23,875 --> 00:39:25,207
Everything's OK.
489
00:39:25,333 --> 00:39:27,790
- I'm not talking to you.
- Will it be long?
490
00:39:27,916 --> 00:39:29,957
What's this behaviour?
491
00:39:30,083 --> 00:39:32,165
Why are you making trouble?
492
00:39:32,750 --> 00:39:34,415
Detain this one.
493
00:39:34,541 --> 00:39:36,457
Put him in custody!
Take him to a cell.
494
00:39:44,541 --> 00:39:48,290
The prosecutor is not here,
and I'm not authorised.
495
00:39:48,416 --> 00:39:49,832
I can't accept your statement.
496
00:39:49,958 --> 00:39:53,082
And there's not a soul
in the entire office besides you?
497
00:39:53,208 --> 00:39:55,165
No one who is authorised.
498
00:39:55,291 --> 00:39:57,749
Did they all get drafted?
You don't think it's strange?
499
00:39:57,875 --> 00:39:58,957
No.
500
00:39:59,083 --> 00:40:00,499
We only have two of them.
501
00:40:00,625 --> 00:40:04,374
The public prosecutor is off sick,
and the detective is out on a case.
502
00:40:04,500 --> 00:40:07,040
You can mail it in. Or go to court.
503
00:40:07,166 --> 00:40:08,999
OK, I get it.
Give me a refusal note in writing.
504
00:40:10,250 --> 00:40:13,582
I told you: I'm not authorised.
505
00:40:15,416 --> 00:40:17,249
Hello. I need to see the judge.
506
00:40:17,375 --> 00:40:18,915
No one's here.
507
00:40:19,041 --> 00:40:20,832
- No one at all?
- No one.
508
00:40:21,875 --> 00:40:23,874
No assistants or secretaries?
509
00:40:25,500 --> 00:40:28,374
- When will they be in?
- I've not been informed.
510
00:40:28,500 --> 00:40:30,540
- I see.
- Goodbye.
511
00:40:30,666 --> 00:40:31,790
Thanks.
512
00:40:46,375 --> 00:40:49,207
- Up the stairs, third floor.
- Thanks.
513
00:41:52,625 --> 00:41:56,249
Why aren't you answering your phone?
I called and called.
514
00:41:56,375 --> 00:41:58,790
Seriously? That little devil Vitya
515
00:41:58,916 --> 00:42:00,790
must have been playing with it.
516
00:42:01,250 --> 00:42:02,665
Surrender!
517
00:42:02,791 --> 00:42:05,040
- Why try to kill me?
- 'Cause you're pretty!
518
00:42:05,166 --> 00:42:07,915
- Say hello to Lilya!
- Howdy!
519
00:42:08,041 --> 00:42:12,374
Men are all the same.
First, you're pretty. Next, they'll kill you.
520
00:42:12,500 --> 00:42:14,624
Angela, where's Pasha?
521
00:42:34,875 --> 00:42:36,332
I've already heard
522
00:42:36,458 --> 00:42:39,124
of your crusades earlier today.
523
00:42:39,250 --> 00:42:41,624
- Take a seat.
- Thank you.
524
00:42:41,750 --> 00:42:44,832
- What's your name, I forget?
- Dmitry.
525
00:42:44,958 --> 00:42:50,707
Right. So, you're really trying
to stick it to me, aren't you?
526
00:42:50,833 --> 00:42:52,707
You asked for it.
527
00:42:53,166 --> 00:42:55,749
But that's nothing, Vadim,
528
00:42:55,875 --> 00:42:58,374
in comparison to what's in this folder.
529
00:42:58,500 --> 00:43:00,540
Here, take a look.
530
00:43:02,416 --> 00:43:03,957
There's nothing you don't already know,
531
00:43:04,083 --> 00:43:08,332
but it's good to refresh
your memory sometimes.
532
00:43:09,000 --> 00:43:11,332
This conversation is off
to a strange start.
533
00:43:11,458 --> 00:43:12,749
How so?
534
00:43:12,875 --> 00:43:15,707
I thought we were going to talk
about your friend.
535
00:43:15,833 --> 00:43:18,665
As in, about our litigation
or something else?
536
00:43:18,791 --> 00:43:19,915
Something else.
537
00:43:20,041 --> 00:43:22,165
You must mean his unlawful detention?
538
00:43:22,291 --> 00:43:25,874
Article 301 of the Russian Criminal Code.
539
00:43:27,166 --> 00:43:28,999
It's good you've been notified.
540
00:43:29,625 --> 00:43:33,499
Vadim, it would be great
if you saw to it that justice is served
541
00:43:33,625 --> 00:43:35,790
and those responsible
for this outrage are punished.
542
00:43:35,916 --> 00:43:37,332
I would be glad to help, but...
543
00:43:37,458 --> 00:43:41,540
But you don't see what's in it for you?
Just look in the folder.
544
00:43:41,666 --> 00:43:42,999
Take a look.
545
00:43:43,500 --> 00:43:47,207
You'll see that Kolya's release
is only the first step.
546
00:43:47,333 --> 00:43:48,957
Here's what I think we'll do,
547
00:43:50,291 --> 00:43:52,999
young man.
548
00:43:55,750 --> 00:43:59,957
I'll let your Kolya out,
and you'll gather your stuff
549
00:44:01,208 --> 00:44:03,207
and quietly go back
550
00:44:03,333 --> 00:44:05,415
to where you came from.
551
00:44:05,541 --> 00:44:08,249
- To Moscow?
- Yeah, back to Moscow.
552
00:44:08,375 --> 00:44:11,957
Vadim, I'm afraid Ivan
would not have that.
553
00:44:14,458 --> 00:44:16,790
He'd say,
"Dima, why didn't you do
554
00:44:16,916 --> 00:44:19,665
"everything in your power
to restore justice?"
555
00:44:20,500 --> 00:44:21,665
So...
556
00:44:23,250 --> 00:44:26,499
You know Ivan personally?
557
00:44:26,625 --> 00:44:27,624
Ivan Kostrov?
558
00:44:28,208 --> 00:44:30,040
We're talking about him, right?
559
00:44:30,166 --> 00:44:32,082
Of course I do. You bet.
560
00:44:32,791 --> 00:44:34,207
We're pals.
561
00:44:34,333 --> 00:44:35,915
He's a lawyer, I'm a lawyer.
562
00:44:36,583 --> 00:44:38,624
Moscow is a huge, but close-knit city.
563
00:44:39,625 --> 00:44:42,499
No one is out of reach.
564
00:44:42,625 --> 00:44:45,624
And if I don't read this, then what?
565
00:44:45,750 --> 00:44:47,207
Doesn't matter.
566
00:44:47,333 --> 00:44:49,915
Take my word for it:
the facts in there are damning.
567
00:44:50,041 --> 00:44:53,582
You know what I'm talking about.
They are, after all, your handiwork.
568
00:44:53,708 --> 00:44:55,249
Horrible stuff.
569
00:44:55,875 --> 00:44:58,624
How do you sleep at night?
570
00:44:59,875 --> 00:45:01,082
So,
571
00:45:02,375 --> 00:45:03,665
let's make a deal, or else...
572
00:45:03,791 --> 00:45:05,165
Or else what?
573
00:45:06,541 --> 00:45:09,207
Oh, it's hard to even imagine
what would happen.
574
00:45:09,333 --> 00:45:12,540
All within the provisions of the law,
of course.
575
00:45:12,666 --> 00:45:16,207
Firstly, your name would be
all over the newspapers and the Internet
576
00:45:16,333 --> 00:45:19,374
and on TV, all over the news.
577
00:45:28,166 --> 00:45:30,832
You youngsters like playing with fire.
578
00:45:30,958 --> 00:45:34,332
Vadim, you're not exactly
an old man either.
579
00:45:34,458 --> 00:45:36,582
Or is it time to retire? No?
580
00:45:36,708 --> 00:45:38,040
Have you thought of that?
581
00:45:39,875 --> 00:45:43,624
Come back with the tea later, Yulia.
582
00:45:48,375 --> 00:45:51,499
Right. Let's see it.
583
00:45:53,166 --> 00:45:56,457
Let's see what you're trying
to stick us with here.
584
00:45:56,583 --> 00:45:59,707
A horror movie with you in the lead.
585
00:45:59,833 --> 00:46:04,165
How did it go? They cuffed him
and threw him in the cage.
586
00:46:04,916 --> 00:46:06,582
What did he do? Nothing!
587
00:46:06,708 --> 00:46:10,749
Last night, the mayor barrelled in, drunk,
told 'em to pack their things.
588
00:46:10,875 --> 00:46:12,624
They had another court hearing yesterday.
589
00:46:12,750 --> 00:46:14,249
Yes, they're getting demolished.
590
00:46:15,041 --> 00:46:16,374
That's all.
591
00:46:16,500 --> 00:46:20,457
This morning, they went to the police
to drop off a statement
592
00:46:20,583 --> 00:46:22,290
and they took Kolya in.
593
00:46:24,875 --> 00:46:26,999
Lilya is sitting right here with me.
594
00:46:27,708 --> 00:46:31,040
Don't be dumb,
I'm not calling just for a chat.
595
00:46:31,166 --> 00:46:34,499
Tell Stepanych to get his arse
to the police department.
596
00:46:34,625 --> 00:46:36,624
We have to get Kolya out of there.
597
00:46:38,083 --> 00:46:39,249
Good.
598
00:46:39,708 --> 00:46:41,415
Yeah, you'd better go yourself.
599
00:46:43,041 --> 00:46:45,957
And call us right away.
We're stressing out here.
600
00:46:46,083 --> 00:46:50,290
And pick up when I call,
or I'll worry. OK then.
601
00:46:50,416 --> 00:46:51,415
What?
602
00:46:52,083 --> 00:46:53,165
Me too.
603
00:46:54,416 --> 00:46:56,624
OK, Pasha, go already. Bye.
604
00:46:58,333 --> 00:47:00,290
- Something like that.
- Thanks.
605
00:47:00,416 --> 00:47:02,665
Don't worry, they'll get him out.
606
00:47:02,791 --> 00:47:06,207
They got Vova out 5 times.
He was in for real stuff - fighting,
607
00:47:06,333 --> 00:47:08,290
theft...
608
00:47:08,416 --> 00:47:10,249
Mum, I'm hungry.
609
00:47:10,375 --> 00:47:11,957
Go play outside.
Dinner's not ready yet.
610
00:47:12,083 --> 00:47:14,207
- Can I?
- What?
611
00:47:14,333 --> 00:47:16,249
- Go outside?
- I just told you, go!
612
00:47:16,375 --> 00:47:19,832
But not too far.
If you go to building 9 again, I'll kill you!
613
00:47:19,958 --> 00:47:21,540
- OK, Mum!
- And put your hat on!
614
00:47:29,791 --> 00:47:30,999
Come on in.
615
00:47:40,958 --> 00:47:43,165
It's OK, honey. We'll pull through.
616
00:47:43,791 --> 00:47:47,457
We'll get all hands on deck
and do a great job.
617
00:47:49,000 --> 00:47:52,790
Won't be fancy, but it'll be homely.
618
00:47:52,916 --> 00:47:53,915
Won't it?
619
00:47:59,041 --> 00:48:00,832
Let's go look at the kitchen.
620
00:48:05,666 --> 00:48:07,624
There's even a radiator in here.
621
00:48:08,541 --> 00:48:09,624
You hear me?
622
00:48:15,625 --> 00:48:17,540
Let's say you got me. Now what?
623
00:48:18,000 --> 00:48:19,207
That depends on you.
624
00:48:19,333 --> 00:48:21,790
I got that much. What do you want?
625
00:48:24,625 --> 00:48:28,832
You're the second public official today
to use that tone with me.
626
00:48:28,958 --> 00:48:32,082
Don't beat around the bush.
Get to the point.
627
00:48:33,541 --> 00:48:36,040
I want Kolya to keep what's his.
628
00:48:40,541 --> 00:48:42,165
That's not possible.
629
00:48:45,166 --> 00:48:47,332
I thought there was
nothing impossible for you.
630
00:48:48,416 --> 00:48:50,832
Well, now you know better.
631
00:48:50,958 --> 00:48:53,624
You can't get 3.5 million?
I don't believe that.
632
00:48:53,750 --> 00:48:55,749
Oh, that's what you mean.
633
00:48:56,916 --> 00:48:58,374
That I can do.
634
00:48:58,500 --> 00:49:00,582
And, of course, release Kolya.
635
00:49:00,708 --> 00:49:02,082
It's a deal.
636
00:49:03,458 --> 00:49:05,165
Leave me your phone number.
637
00:49:05,791 --> 00:49:09,040
I'll call you in a couple of days.
We'll meet and discuss the details.
638
00:49:09,708 --> 00:49:10,749
You'll still be here?
639
00:49:10,875 --> 00:49:12,082
Yes, I'll be in town.
640
00:49:12,541 --> 00:49:14,290
Except what's there to discuss?
641
00:49:15,291 --> 00:49:18,790
We'll only need to meet
so you can hand me the money.
642
00:49:22,000 --> 00:49:25,499
Hey, are you baptised?
643
00:49:25,625 --> 00:49:26,624
What?
644
00:49:27,750 --> 00:49:29,415
Why do you ask?
645
00:49:29,916 --> 00:49:31,540
I'm just curious.
646
00:49:33,166 --> 00:49:35,415
I'm a lawyer, Vadim.
I believe in facts.
647
00:49:36,875 --> 00:49:39,665
OK. You got it.
648
00:49:39,791 --> 00:49:41,249
Goodbye.
649
00:49:45,416 --> 00:49:46,624
Bye.
650
00:50:19,500 --> 00:50:22,332
Is everything OK, Vadim?
651
00:50:22,875 --> 00:50:23,957
Yes.
652
00:50:24,416 --> 00:50:26,582
You never brought me that aspirin.
653
00:50:28,708 --> 00:50:31,332
Get me those three right away.
654
00:50:32,583 --> 00:50:33,665
Who?
655
00:50:33,791 --> 00:50:36,374
Tarasov, Goryunov and Tkachuk.
656
00:50:37,083 --> 00:50:39,374
Find them, I don't care how.
657
00:50:43,000 --> 00:50:44,499
And close the door.
658
00:50:44,625 --> 00:50:46,582
You think he'll give us the 3 million?
659
00:50:46,708 --> 00:50:48,832
Not 3, but 3.5.
660
00:50:48,958 --> 00:50:50,207
We'll see.
661
00:50:50,750 --> 00:50:53,665
But he shit himself big time.
And that's a good sign.
662
00:50:55,250 --> 00:50:56,582
Right...
663
00:50:57,541 --> 00:51:00,874
What did I have here last time?
664
00:51:01,000 --> 00:51:02,957
Borscht, dumplings, beer.
665
00:51:03,083 --> 00:51:04,499
That's it.
666
00:51:04,625 --> 00:51:05,749
Have you decided?
667
00:51:05,875 --> 00:51:08,957
Yes, Tatyana.
Bring us two borschts, please,
668
00:51:09,416 --> 00:51:12,790
two servings of dumplings,
beer and fruit juice.
669
00:51:12,916 --> 00:51:14,499
Or are you having beer too?
670
00:51:14,625 --> 00:51:16,124
Fruit juice is fine.
671
00:51:16,250 --> 00:51:17,457
- Fruit juice then.
- Is that it?
672
00:51:17,583 --> 00:51:18,624
Yes, that's all.
673
00:51:18,750 --> 00:51:21,415
I have to go up to my room.
674
00:51:21,541 --> 00:51:23,957
Please wait 10 minutes
so the food doesn't get cold.
675
00:51:24,875 --> 00:51:26,749
- All right.
- Thanks.
676
00:51:27,583 --> 00:51:28,665
OK.
677
00:51:29,166 --> 00:51:31,374
Can you wait a bit?
I'll be right back.
678
00:52:44,041 --> 00:52:45,124
Kolya?
679
00:52:45,250 --> 00:52:46,582
Hello, where are you?
680
00:52:46,708 --> 00:52:49,790
We're in the restaurant at the hotel.
681
00:52:49,916 --> 00:52:50,915
Well, of course.
682
00:52:51,041 --> 00:52:55,249
I'm behind bars - you're at a restaurant.
I should have known.
683
00:52:56,583 --> 00:52:58,290
Yes, they released me.
684
00:53:00,875 --> 00:53:05,499
Not on the phone.
Let's meet, and you'll tell me everything.
685
00:53:05,625 --> 00:53:07,332
Finish up.
686
00:53:07,458 --> 00:53:10,457
I'm headed there. See you.
687
00:53:43,791 --> 00:53:45,749
They've been keeping dirt on me!
688
00:53:45,875 --> 00:53:48,082
I've known it a long time.
689
00:53:48,208 --> 00:53:51,874
All I ever hear from you is
the same thing right, left and centre:
690
00:53:52,000 --> 00:53:55,749
"Everything's fine, Vadim".
691
00:53:56,541 --> 00:53:58,790
"Everything's fine, perfect weather -
692
00:53:59,291 --> 00:54:01,165
"nothing to worry about!"
693
00:54:01,291 --> 00:54:03,874
But I'm fucking worried!
694
00:54:05,083 --> 00:54:09,165
Because I smell a rat.
Something bad is brewing!
695
00:54:09,291 --> 00:54:12,499
When did anything like this ever happen?
I crush some louse
696
00:54:12,625 --> 00:54:17,499
and he turns the tables on me!
Brings in a lawyer from Moscow!
697
00:54:17,625 --> 00:54:20,249
And that bastard starts blackmailing me.
698
00:54:20,375 --> 00:54:22,374
And drops big names!
699
00:54:22,500 --> 00:54:24,249
What if he's bluffing?
700
00:54:24,375 --> 00:54:25,499
Bluffing?
701
00:54:25,625 --> 00:54:29,624
How about you stop doodling
and figure out who's paying him?
702
00:54:29,750 --> 00:54:31,332
You think it's that loser Kolya?
703
00:54:31,458 --> 00:54:33,665
You should know better, woman.
704
00:54:33,791 --> 00:54:38,665
Or do you think
that Moscow lawyer came here
705
00:54:38,791 --> 00:54:40,499
to bust his arse for free?
706
00:54:40,625 --> 00:54:41,915
More importantly,
707
00:54:42,041 --> 00:54:45,290
where did he get that information?
708
00:54:46,750 --> 00:54:50,082
I almost fucking lost it
when I opened that folder.
709
00:54:50,208 --> 00:54:52,707
So what was in that folder?
710
00:54:52,833 --> 00:54:55,749
You don't need to know that.
711
00:54:58,833 --> 00:55:03,124
So they have something on you
that we don't know about?
712
00:55:03,250 --> 00:55:05,582
We have an election in a year.
713
00:55:05,708 --> 00:55:06,915
Did you forget?
714
00:55:08,291 --> 00:55:10,290
If I don't get elected...
715
00:55:11,333 --> 00:55:12,790
Need I say more?
716
00:55:15,666 --> 00:55:17,874
You'll all go down.
717
00:55:18,541 --> 00:55:20,790
No holidays abroad, no mansions,
718
00:55:21,541 --> 00:55:22,582
no cash.
719
00:55:23,541 --> 00:55:25,915
We'll all be marching
720
00:55:26,041 --> 00:55:28,082
off to the monastery
721
00:55:28,208 --> 00:55:30,207
to a jolly tune.
722
00:55:30,333 --> 00:55:32,165
You're paranoid.
723
00:55:32,291 --> 00:55:35,207
You see enemies everywhere.
Ease up on the booze.
724
00:55:36,041 --> 00:55:39,457
Your head will roll first!
725
00:55:39,583 --> 00:55:43,082
Cut the drama.
And don't yell at me!
726
00:55:43,208 --> 00:55:45,207
Save that for your wife.
727
00:55:45,791 --> 00:55:47,832
Let's be constructive.
728
00:55:47,958 --> 00:55:49,207
Let's.
729
00:55:50,750 --> 00:55:53,249
Maybe I could lean on him a bit?
730
00:55:53,875 --> 00:55:56,624
Within lawful limits, of course.
731
00:55:56,750 --> 00:55:58,249
Absolutely not.
732
00:56:00,750 --> 00:56:05,082
First off, get me the story
on this Moscow lawyer.
733
00:56:06,416 --> 00:56:11,999
Use your own channels or work together,
but find out who he is
734
00:56:12,708 --> 00:56:15,207
and who he's working for.
735
00:56:16,000 --> 00:56:19,082
He was rubbing it in about Kostrov,
736
00:56:19,208 --> 00:56:20,957
and you say "lean on him"?
737
00:56:21,083 --> 00:56:22,749
The Committee Chairman?
738
00:56:23,416 --> 00:56:28,165
That's right, sweetheart.
Why do you think I've been going on about it?
739
00:56:31,625 --> 00:56:33,082
So get to it.
740
00:56:34,083 --> 00:56:35,749
Tomorrow, I'll consult the bosses.
741
00:56:35,875 --> 00:56:40,582
They're going to run their checks on him.
742
00:56:41,625 --> 00:56:44,832
Get to it, my good people,
and get cracking.
743
00:57:06,708 --> 00:57:07,707
Hello, Dad...
744
00:57:08,166 --> 00:57:09,665
But it's still early.
745
00:57:10,500 --> 00:57:14,249
Oh, I forgot...
Yeah, I'll be right there... Sure, OK.
746
00:57:14,916 --> 00:57:16,624
Yeah, I'm not far.
747
00:57:17,625 --> 00:57:19,499
OK, guys, I'm off.
748
00:57:20,625 --> 00:57:24,207
- Mummy calling you?
- We're going out shooting tomorrow.
749
00:57:24,333 --> 00:57:25,915
You're lucky!
750
00:57:26,791 --> 00:57:29,832
That's right,
go and watch your bedtime cartoons.
751
00:57:59,625 --> 00:58:01,207
Where is everyone?
752
00:58:01,708 --> 00:58:03,499
Mum is asleep.
753
00:58:03,625 --> 00:58:06,915
Dima's in the outhouse with a magazine.
754
00:58:12,541 --> 00:58:13,832
So, mate,
755
00:58:15,791 --> 00:58:17,582
you like Dima?
756
00:58:18,041 --> 00:58:20,165
Sure. Seems like an all right guy.
757
00:58:22,958 --> 00:58:26,040
That "all right guy"
did a major deed today.
758
00:58:26,833 --> 00:58:27,957
What deed?
759
00:58:28,583 --> 00:58:29,999
He squeezed the mayor.
760
00:58:31,541 --> 00:58:32,624
What?
761
00:58:33,291 --> 00:58:35,124
Just like that, son.
762
00:58:35,250 --> 00:58:36,957
Took him by the balls
763
00:58:37,708 --> 00:58:40,290
and pulled ever so gently.
764
00:58:43,333 --> 00:58:44,707
I don't get it.
765
00:58:45,791 --> 00:58:47,790
You'll get it when you're older.
766
00:58:47,916 --> 00:58:49,082
Listen,
767
00:58:49,541 --> 00:58:51,499
you stink of fire.
768
00:58:51,625 --> 00:58:53,749
Hanging out in the old church again?
769
00:58:53,875 --> 00:58:54,874
Well, yeah.
770
00:58:55,500 --> 00:58:57,165
Always looking for trouble.
771
00:58:58,416 --> 00:59:01,665
- What kind of trouble?
- Some kind or other.
772
00:59:02,916 --> 00:59:05,624
Stuffing your face right before bed?
773
00:59:07,083 --> 00:59:08,082
Well, yeah.
774
00:59:14,375 --> 00:59:15,749
Come over here.
775
00:59:16,500 --> 00:59:17,499
Sit down.
776
00:59:19,291 --> 00:59:20,582
What is it?
777
00:59:23,541 --> 00:59:24,915
Were you drinking beer?
778
00:59:26,583 --> 00:59:29,040
No. The other guys had some.
779
00:59:29,166 --> 00:59:30,874
I can smell it on you.
780
00:59:31,000 --> 00:59:32,082
Hey, Roma.
781
00:59:35,500 --> 00:59:36,790
What took you so long?
782
00:59:36,916 --> 00:59:38,707
Lay a cable out there?
783
00:59:39,375 --> 00:59:41,790
Interesting book you've got out there.
784
00:59:43,291 --> 00:59:45,207
Couldn't put it down?
785
00:59:47,208 --> 00:59:48,290
Yeah...
786
00:59:51,791 --> 00:59:53,374
A couple of comedians, eh?
787
00:59:54,500 --> 00:59:59,040
Yeah, that's our shitty northern sense of humour.
788
01:00:05,041 --> 01:00:06,665
What's so funny?
789
01:00:06,791 --> 01:00:09,999
It's all good, bro.
790
01:00:11,333 --> 01:00:13,082
It's all good.
791
01:00:13,625 --> 01:00:15,374
No, seriously, what am I missing?
792
01:00:17,416 --> 01:00:19,040
Whatever, you idiots...
793
01:02:47,875 --> 01:02:50,124
Can you do this?
794
01:02:50,250 --> 01:02:52,499
I'll show you. Watch.
795
01:02:55,500 --> 01:02:57,499
Pasha, turn off that crap.
796
01:02:59,916 --> 01:03:01,290
Dima!
797
01:03:01,791 --> 01:03:03,290
Come here for a moment.
798
01:03:07,041 --> 01:03:08,624
Pasha, what the hell?
799
01:03:08,750 --> 01:03:11,499
Angela, let's enjoy the silence.
800
01:03:11,625 --> 01:03:13,749
Not enough silence at your place?
801
01:03:15,500 --> 01:03:16,540
Dima,
802
01:03:17,166 --> 01:03:19,874
- I'm trusting you with my rifle.
- Thanks.
803
01:03:20,000 --> 01:03:22,499
Every guy should have his own gun,
804
01:03:22,625 --> 01:03:24,540
so you don't have to share Kolya's.
805
01:03:24,666 --> 01:03:25,915
Agreed.
806
01:03:26,791 --> 01:03:28,457
What will you use then?
807
01:03:28,583 --> 01:03:30,165
I'll show you.
808
01:03:30,291 --> 01:03:31,415
You need help, Kolya?
809
01:03:31,541 --> 01:03:34,665
No, Dima, I've got this.
Relax, kick back.
810
01:03:34,791 --> 01:03:35,915
You're the guest.
811
01:03:38,166 --> 01:03:39,790
Wow, Stepanych!
812
01:03:39,916 --> 01:03:41,332
Someone's armed for war.
813
01:03:41,458 --> 01:03:44,499
Why not? I like shooting in style.
It's my birthday.
814
01:03:44,625 --> 01:03:48,624
- What, no grenade launcher?
- Show me the target, I'll get one.
815
01:03:51,416 --> 01:03:54,415
- Mum, I'm thirsty.
- It's in the car.
816
01:03:57,708 --> 01:04:00,457
Where are you going?
Out of the water, now!
817
01:04:00,583 --> 01:04:03,665
Vitya, are you deaf?
I said, get out of the water!
818
01:04:07,041 --> 01:04:08,290
So, Kolya,
819
01:04:09,458 --> 01:04:10,749
shall we?
820
01:04:14,791 --> 01:04:16,040
Sure.
821
01:04:16,791 --> 01:04:17,790
Dima,
822
01:04:18,375 --> 01:04:19,665
Pasha, come on!
823
01:05:01,500 --> 01:05:02,665
Dima,
824
01:05:03,625 --> 01:05:06,832
one drink if you hit it,
three if you miss.
825
01:05:06,958 --> 01:05:08,415
Got it.
826
01:05:13,833 --> 01:05:15,165
One drink!
827
01:05:18,583 --> 01:05:19,832
Just one!
828
01:05:19,958 --> 01:05:22,332
To your health, Stepanych! Cheers!
829
01:05:22,458 --> 01:05:23,790
Same to you.
830
01:05:25,166 --> 01:05:27,499
Go, Pasha. Nail it.
831
01:05:27,625 --> 01:05:29,249
Don't jinx me.
832
01:05:37,791 --> 01:05:38,790
Three drinks for him.
833
01:05:38,916 --> 01:05:41,624
He missed on purpose,
to get shitfaced.
834
01:05:42,333 --> 01:05:44,165
- Just pour it.
- Have a pickle.
835
01:05:44,291 --> 01:05:45,749
To you, Comrade Colonel.
836
01:05:47,083 --> 01:05:49,082
Dima, you show them.
837
01:05:54,291 --> 01:05:56,415
Anyone can hit it with a sight.
838
01:05:57,500 --> 01:05:58,915
The sight was closed.
839
01:05:59,041 --> 01:06:00,832
Are you for me or against me?
840
01:06:02,333 --> 01:06:03,582
Stepanych.
841
01:06:03,708 --> 01:06:06,415
Pleasure to meet you, happy birthday!
842
01:06:06,541 --> 01:06:07,790
Pleasure's all mine.
843
01:06:13,250 --> 01:06:14,374
Stepanych, just don't...
844
01:06:18,416 --> 01:06:19,790
Enjoying the silence?
845
01:06:19,916 --> 01:06:21,540
What did you do that for?
846
01:06:21,666 --> 01:06:23,874
What do we use for a target now?
847
01:06:24,000 --> 01:06:26,790
Your hat? Are you fucking crazy?
848
01:06:26,916 --> 01:06:28,207
Kolya, the kids...
849
01:06:28,333 --> 01:06:31,332
What about the kids?
They just went deaf.
850
01:06:31,458 --> 01:06:32,624
No, I heard everything.
851
01:06:32,750 --> 01:06:36,207
Can't I shoot to my heart's content
on my birthday?
852
01:06:36,333 --> 01:06:37,374
Well, now you have.
853
01:06:37,500 --> 01:06:40,499
I've got better targets still.
854
01:06:42,250 --> 01:06:43,499
Pasha!
855
01:06:43,625 --> 01:06:44,790
Go get them.
856
01:06:44,916 --> 01:06:47,415
Angela, shall we get started
on the kebabs?
857
01:06:49,625 --> 01:06:52,499
- Can I shoot the AK, please?
- Ask Stepanych.
858
01:06:52,625 --> 01:06:55,207
Stepanych, can I fire your AK?
859
01:06:55,333 --> 01:06:56,582
Sure.
860
01:06:57,041 --> 01:06:59,665
He's a grown boy. Let him.
861
01:06:59,791 --> 01:07:02,082
Stay with us, gals.
It's about to get interesting.
862
01:07:02,208 --> 01:07:04,332
Call us when it does.
863
01:07:05,916 --> 01:07:08,749
- I'll go and light the grill.
- Can you manage?
864
01:07:09,583 --> 01:07:10,624
I think so...
865
01:07:19,000 --> 01:07:21,249
Nice one, Stepanych!
866
01:07:23,625 --> 01:07:25,707
Got anyone more current?
867
01:07:25,833 --> 01:07:28,499
I've got all kinds of stuff.
868
01:07:28,625 --> 01:07:31,249
But it's too early for the current ones.
869
01:07:31,375 --> 01:07:33,707
Not enough of a historical perspective.
870
01:07:33,833 --> 01:07:36,207
Let them ripen up on the wall a bit.
871
01:07:37,416 --> 01:07:38,457
How do we stand them up?
872
01:07:38,583 --> 01:07:40,874
Nail them to the log.
873
01:07:41,541 --> 01:07:42,790
Do we have nails?
874
01:07:43,375 --> 01:07:44,415
No.
875
01:07:45,000 --> 01:07:46,790
I've got some screws in the car.
876
01:07:53,708 --> 01:07:55,249
Let's go have a drink.
877
01:07:55,375 --> 01:07:56,624
Let's.
878
01:08:02,458 --> 01:08:04,415
I've got Yeltsin, too.
879
01:08:06,208 --> 01:08:08,874
But he's more small-time.
880
01:08:10,000 --> 01:08:11,457
The drunken conductor...
881
01:08:12,791 --> 01:08:15,124
We forgot the nails...
Your fault.
882
01:08:15,250 --> 01:08:18,040
Look at you, girls!
There's a sight for sore eyes!
883
01:08:18,166 --> 01:08:20,582
Look at those honed, precise movements!
884
01:08:20,708 --> 01:08:22,082
Yeah.
885
01:08:22,208 --> 01:08:23,999
We're quite the roadside attraction!
886
01:08:32,791 --> 01:08:35,249
- Any bread?
- In the bag.
887
01:08:35,375 --> 01:08:38,832
- What else is there?
- Pickles.
888
01:08:38,958 --> 01:08:40,707
- Help me.
- I'm busy.
889
01:08:40,833 --> 01:08:43,624
- I'm busy too.
- What are you busy with?
890
01:08:43,750 --> 01:08:44,957
With stuff...
891
01:08:47,541 --> 01:08:51,082
Kolya, come here! Let's drink.
892
01:09:00,583 --> 01:09:01,874
That's enough.
893
01:09:02,333 --> 01:09:05,665
My oh my, what a guy...
894
01:09:08,458 --> 01:09:09,999
Where are you off to, Lilya?
895
01:09:10,583 --> 01:09:12,582
Wouldn't you like to know?
896
01:09:12,708 --> 01:09:14,790
Did we bring the charcoal?
897
01:09:14,916 --> 01:09:17,207
- What for?
- We'll run out of wood.
898
01:09:17,333 --> 01:09:20,915
Plenty of driftwood.
Go get some, but have a drink first.
899
01:09:21,041 --> 01:09:22,540
Chase it down.
900
01:09:24,041 --> 01:09:26,540
Where's my drink?
901
01:09:26,666 --> 01:09:27,832
Here you are.
902
01:09:29,208 --> 01:09:30,582
Thank you.
903
01:09:33,875 --> 01:09:35,957
Oh, this is nice!
904
01:09:37,708 --> 01:09:41,124
- Where is that wood, you say?
- Past the waterfall. You'll see it.
905
01:09:41,250 --> 01:09:42,415
Got it.
906
01:09:54,791 --> 01:09:57,124
Vitya, come down here.
907
01:09:57,250 --> 01:09:58,332
I'm scared.
908
01:09:58,458 --> 01:10:00,040
- Give me your hand.
- No, I'm scared.
909
01:10:01,791 --> 01:10:03,624
Suit yourself.
910
01:10:13,166 --> 01:10:14,624
Where's your kid?
911
01:10:14,750 --> 01:10:16,290
And where's yours?
912
01:10:21,000 --> 01:10:22,665
He'll break his neck.
913
01:10:22,791 --> 01:10:24,665
He'll be fine.
914
01:10:24,791 --> 01:10:28,665
Let him run around and enjoy nature.
There are no animals here.
915
01:10:28,791 --> 01:10:31,374
Man is the most dangerous animal.
916
01:10:31,500 --> 01:10:34,124
- None of those here either.
- Well, we're here.
917
01:10:34,250 --> 01:10:37,749
- You calling yourself a man?
- Get a handle on your woman, Pasha.
918
01:10:37,875 --> 01:10:39,540
Too late now.
919
01:10:42,000 --> 01:10:43,290
Mummy!
920
01:10:45,333 --> 01:10:46,874
What happened, Vitya?
921
01:10:47,000 --> 01:10:49,707
That man is choking Lilya.
922
01:10:49,833 --> 01:10:51,457
Roma saw it and started crying.
923
01:10:51,583 --> 01:10:53,665
What are you talking about? What man?
924
01:10:53,791 --> 01:10:55,665
The handsome one from Moscow.
925
01:11:02,625 --> 01:11:03,874
You coppers
926
01:11:04,000 --> 01:11:06,332
just gonna wait for the mayhem to start?
927
01:11:06,875 --> 01:11:09,040
Mum, what's "mayhem"?
928
01:11:11,000 --> 01:11:13,582
- You'll know when you're older.
- I want to know now.
929
01:11:13,708 --> 01:11:16,207
Let's put that gun away
930
01:11:16,958 --> 01:11:18,332
from harm.
931
01:11:23,541 --> 01:11:25,165
Mum, what's "harm"?
932
01:11:25,291 --> 01:11:28,832
Stop annoying me.
Remember when you set the cat on fire?
933
01:11:29,458 --> 01:11:32,957
- Yeah. Who did it this time?
- Nobody.
934
01:11:33,083 --> 01:11:36,082
- Then where's the harm?
- Knock it off.
935
01:11:37,750 --> 01:11:39,124
Oh, God...
936
01:11:39,916 --> 01:11:42,124
You've got too anxious, Vadim.
937
01:11:42,250 --> 01:11:46,499
Worrying yourself and others over nothing.
938
01:11:46,625 --> 01:11:48,665
As if you don't know
939
01:11:48,791 --> 01:11:52,124
we're all in God's hands.
It's His will.
940
01:11:52,250 --> 01:11:55,207
Of course I know, Father.
941
01:11:55,333 --> 01:11:56,999
So what troubles you?
942
01:11:57,500 --> 01:11:59,707
Is your faith wavering?
943
01:12:00,583 --> 01:12:03,082
Do you take communion?
Go to confession?
944
01:12:04,708 --> 01:12:06,707
Every Sunday, without fail.
945
01:12:07,666 --> 01:12:08,957
I try to.
946
01:12:09,625 --> 01:12:12,957
Of course I can't always make it.
I get so busy...
947
01:12:13,083 --> 01:12:14,624
But I try.
948
01:12:15,750 --> 01:12:17,832
Who's your confessor?
949
01:12:21,541 --> 01:12:25,540
Our local priest,
the one you referred me to.
950
01:12:25,666 --> 01:12:27,124
Father Alexei?
951
01:12:27,250 --> 01:12:28,624
That's the one.
952
01:12:29,750 --> 01:12:31,707
He's a good priest.
953
01:12:32,291 --> 01:12:33,999
Seems OK.
954
01:12:35,458 --> 01:12:37,499
Get a hold of yourself, Vadim.
955
01:12:37,625 --> 01:12:40,749
And don't worry,
you are doing God's work.
956
01:12:41,416 --> 01:12:44,040
It is said that good deeds are done
957
01:12:44,166 --> 01:12:46,374
happily and with ease,
958
01:12:47,375 --> 01:12:49,082
but don't forget
959
01:12:49,208 --> 01:12:52,290
the enemy is ever ready
and does not sleep.
960
01:12:52,416 --> 01:12:54,165
That's the thing.
961
01:12:54,291 --> 01:12:56,332
You know...
962
01:12:56,875 --> 01:12:59,249
It's like everything is going wrong.
963
01:13:00,500 --> 01:13:02,707
I'm uneasy.
964
01:13:03,458 --> 01:13:04,540
What's happened is...
965
01:13:04,666 --> 01:13:08,040
Don't reveal anything to me.
You're not at confession.
966
01:13:09,875 --> 01:13:12,040
You and I may be working
967
01:13:12,583 --> 01:13:14,207
for the same cause.
968
01:13:14,791 --> 01:13:18,790
But you've got your territory,
and I've got mine.
969
01:13:18,916 --> 01:13:20,874
I understand that.
970
01:13:23,625 --> 01:13:25,707
I just feel ill at ease...
971
01:13:26,708 --> 01:13:30,582
I told you a couple of days ago,
and I'll tell you again:
972
01:13:30,708 --> 01:13:32,874
all power is from God.
973
01:13:33,458 --> 01:13:35,832
Where there's power, there's might.
974
01:13:35,958 --> 01:13:39,915
If you hold power in your territory,
975
01:13:40,583 --> 01:13:44,749
solve your issues yourself,
with your might.
976
01:13:44,875 --> 01:13:47,665
Don't go looking for help,
977
01:13:47,791 --> 01:13:50,374
or the enemy will think you are weak.
978
01:13:53,291 --> 01:13:56,332
Honestly, I have to lecture you
like a child.
979
01:13:56,458 --> 01:13:57,457
Vadim...
980
01:13:58,916 --> 01:14:00,749
I don't recognise you like this.
981
01:14:03,250 --> 01:14:05,040
Everything OK with the wife?
982
01:14:05,916 --> 01:14:07,499
I think so.
983
01:14:07,625 --> 01:14:08,999
How are the kids?
984
01:14:09,750 --> 01:14:11,290
They're fine.
985
01:14:12,583 --> 01:14:14,040
You're not sick?
986
01:14:16,750 --> 01:14:18,165
No.
987
01:14:20,500 --> 01:14:22,082
I'm well.
988
01:14:24,250 --> 01:14:26,165
That's a blessing.
989
01:14:35,208 --> 01:14:36,957
God bless you.
990
01:15:35,708 --> 01:15:37,915
It's all my fault.
991
01:15:38,041 --> 01:15:39,957
No such thing.
992
01:15:40,958 --> 01:15:43,457
Each of us is guilty of our own faults.
993
01:15:44,708 --> 01:15:46,915
Everything is everyone's fault.
994
01:15:48,750 --> 01:15:51,249
Even if we confess,
995
01:15:51,708 --> 01:15:54,665
the law doesn't hold it
to be a proof of guilt.
996
01:15:56,625 --> 01:15:59,624
We're innocent until proven guilty.
997
01:16:03,791 --> 01:16:06,957
But who's going to prove anything?
And to whom?
998
01:16:10,958 --> 01:16:12,707
Do you believe in God?
999
01:16:14,416 --> 01:16:16,832
Why do you all keep
asking me about God?
1000
01:16:16,958 --> 01:16:18,499
I believe in facts.
1001
01:16:18,625 --> 01:16:20,457
I'm a lawyer, Lilya.
1002
01:16:29,541 --> 01:16:32,540
Don't. Please.
1003
01:16:33,500 --> 01:16:35,249
No confessions.
1004
01:16:41,083 --> 01:16:43,624
Because there's no proof?
1005
01:16:46,083 --> 01:16:47,665
And there won't be any.
1006
01:16:55,250 --> 01:16:57,374
Will you come with me?
1007
01:17:05,333 --> 01:17:07,707
I don't understand you.
1008
01:17:09,458 --> 01:17:11,624
I don't understand myself.
1009
01:17:53,666 --> 01:17:56,874
I'd love to run away with someone too.
1010
01:17:58,208 --> 01:17:59,707
Women are dumb.
1011
01:18:01,375 --> 01:18:02,790
Why?
1012
01:18:04,750 --> 01:18:07,040
Because you can't run away from yourself.
1013
01:18:08,291 --> 01:18:09,540
Maybe not,
1014
01:18:09,666 --> 01:18:12,457
but I sure can run away from you.
1015
01:18:15,416 --> 01:18:16,999
Where to?
1016
01:18:18,375 --> 01:18:20,082
To whore around in Moscow?
1017
01:18:20,208 --> 01:18:22,207
- Why "whore around"?
- Because you're a whore.
1018
01:18:26,250 --> 01:18:27,624
See that?
1019
01:18:27,750 --> 01:18:28,874
Want me to smack you too?
1020
01:18:29,000 --> 01:18:30,082
What?
1021
01:18:30,875 --> 01:18:33,749
You guys can't take a joke?
1022
01:18:35,625 --> 01:18:39,790
I think I'd run all the way to America.
1023
01:18:40,708 --> 01:18:43,457
Great. Why not the moon?
1024
01:18:43,583 --> 01:18:46,165
Are you asking for another slap?
1025
01:18:48,291 --> 01:18:50,040
Are the boys asleep?
1026
01:18:50,666 --> 01:18:52,040
Yeah.
1027
01:18:53,833 --> 01:18:55,582
Roma...
1028
01:18:57,000 --> 01:18:58,207
he's...
1029
01:18:59,375 --> 01:19:00,624
depressed.
1030
01:19:01,166 --> 01:19:02,832
That's understandable.
1031
01:19:04,291 --> 01:19:06,249
I'll talk to him tomorrow.
1032
01:19:07,291 --> 01:19:08,540
Kolya,
1033
01:19:09,708 --> 01:19:10,999
don't drink so much again.
1034
01:19:12,916 --> 01:19:16,207
Roma's traumatised enough as it is.
1035
01:19:16,708 --> 01:19:18,165
I won't.
1036
01:19:20,541 --> 01:19:21,582
Good.
1037
01:19:42,333 --> 01:19:43,957
She's back.
1038
01:19:45,625 --> 01:19:48,457
- Thank God.
- Maybe she's getting her things.
1039
01:19:49,250 --> 01:19:53,374
Shut up, Pasha. Go get Vitya.
1040
01:19:55,541 --> 01:19:57,332
Are you OK to drive?
1041
01:19:58,833 --> 01:20:00,540
I'm a traffic cop, aren't I?
1042
01:20:21,083 --> 01:20:22,415
Vitya...
1043
01:20:31,291 --> 01:20:34,165
Well, we'll be off.
1044
01:20:35,291 --> 01:20:37,082
So just, you know...
1045
01:21:09,041 --> 01:21:10,207
Kolya...
1046
01:21:22,625 --> 01:21:24,624
Do you want a child?
1047
01:21:57,541 --> 01:21:59,707
Hello? Yes, Vadim.
1048
01:22:00,833 --> 01:22:02,540
Yes, I recognised you.
1049
01:22:06,583 --> 01:22:08,540
Sure, let's meet.
1050
01:22:10,541 --> 01:22:11,999
I'm at the hotel.
1051
01:22:15,541 --> 01:22:17,290
Half an hour is good.
1052
01:22:31,083 --> 01:22:32,749
Can I see those?
1053
01:22:32,875 --> 01:22:34,082
These?
1054
01:22:39,041 --> 01:22:40,540
- Here you are.
- Thanks.
1055
01:23:06,958 --> 01:23:08,832
Well, get in.
1056
01:23:09,666 --> 01:23:12,082
I won't bite. Come on!
1057
01:23:12,875 --> 01:23:13,957
You're a tough guy.
1058
01:23:14,083 --> 01:23:15,540
If I'm not back here in two hours...
1059
01:23:15,666 --> 01:23:17,790
You will be, don't worry.
1060
01:23:29,166 --> 01:23:30,915
Rough night?
1061
01:23:31,041 --> 01:23:32,707
You're all puffy.
1062
01:23:32,833 --> 01:23:34,499
Where are we going?
1063
01:23:34,625 --> 01:23:36,540
You'll see.
1064
01:23:36,666 --> 01:23:38,415
You'll like it.
1065
01:23:38,541 --> 01:23:40,290
We'll sit and talk things over.
1066
01:23:40,416 --> 01:23:41,457
What things?
1067
01:23:41,583 --> 01:23:45,040
What do you mean?
You want money, right?
1068
01:23:46,125 --> 01:23:47,707
And I want guarantees.
1069
01:23:47,833 --> 01:23:49,332
Guarantees of what?
1070
01:23:49,458 --> 01:23:51,915
See, we're already talking.
1071
01:23:55,000 --> 01:23:58,082
Just a quick t๏ฟฝte-๏ฟฝ-t๏ฟฝte, you know.
1072
01:25:20,791 --> 01:25:21,832
So,
1073
01:25:22,541 --> 01:25:24,082
how does it feel?
1074
01:25:26,208 --> 01:25:28,040
Why did you hit him in the face?
1075
01:25:28,625 --> 01:25:29,624
Although...
1076
01:25:29,750 --> 01:25:30,749
Ruslan!
1077
01:25:32,625 --> 01:25:33,874
Nothing to say?
1078
01:25:36,500 --> 01:25:39,457
No last words? No?
1079
01:25:41,708 --> 01:25:45,249
Not even a few for your daughter maybe?
1080
01:25:46,333 --> 01:25:48,290
- What?
- That's enough.
1081
01:25:48,416 --> 01:25:51,540
Fine. We'll honour your last wish.
1082
01:26:31,083 --> 01:26:33,915
A public-private partnership.
1083
01:26:34,041 --> 01:26:35,874
A spot with great potential.
1084
01:26:36,000 --> 01:26:38,915
Close to the centre, by the sea.
1085
01:26:41,041 --> 01:26:42,374
I'm very happy,
1086
01:26:42,833 --> 01:26:45,540
because this is a brand of sorts.
1087
01:26:45,666 --> 01:26:47,582
I mean, your brand.
1088
01:26:47,708 --> 01:26:52,374
And people trust brands these days.
Officials hold high hopes for them.
1089
01:26:56,500 --> 01:27:00,207
The main thing now
is to keep the momentum.
1090
01:27:01,083 --> 01:27:05,207
The desire to make headway,
to work and move things forward.
1091
01:27:08,750 --> 01:27:11,165
I'll send my guy over today.
1092
01:27:11,291 --> 01:27:12,624
No, no, today.
1093
01:27:13,208 --> 01:27:14,457
It's a deal then.
1094
01:27:23,000 --> 01:27:25,207
What do you mean, "crystal"?
1095
01:27:26,000 --> 01:27:28,082
That's your problem.
1096
01:27:28,208 --> 01:27:31,540
I told you loud and clear:
you get going, whatever it takes.
1097
01:27:31,666 --> 01:27:35,665
If you can't get going,
we'll find someone who can.
1098
01:27:36,875 --> 01:27:38,082
All right, back to work.
1099
01:32:11,833 --> 01:32:13,499
So, how's Kolya?
1100
01:32:13,625 --> 01:32:15,832
He threatened to kill you both.
1101
01:32:15,958 --> 01:32:18,665
Then had a few drinks and calmed down.
1102
01:32:20,833 --> 01:32:22,457
He loves you.
1103
01:32:26,750 --> 01:32:28,249
What about the other one?
1104
01:32:29,916 --> 01:32:31,832
Did he ask you to go to Moscow?
1105
01:35:41,583 --> 01:35:43,374
OK, fine.
1106
01:35:43,916 --> 01:35:46,790
Come pick it up.
But make it quick, OK?
1107
01:35:57,041 --> 01:35:59,332
He's taking the boat tomorrow.
1108
01:36:05,041 --> 01:36:07,332
I'm selling it all off for nothing.
1109
01:36:13,291 --> 01:36:17,290
If that bastard builds himself a palace here,
I'll burn it down.
1110
01:36:19,291 --> 01:36:21,082
Hey, wandering spirit!
1111
01:36:22,708 --> 01:36:24,707
Why did you leave your phone?
1112
01:36:28,166 --> 01:36:29,290
Roma!
1113
01:36:52,250 --> 01:36:53,249
Listen...
1114
01:36:53,375 --> 01:36:54,707
What do you want?
1115
01:36:55,416 --> 01:36:58,457
You ruined everything!
It's all because of you!
1116
01:36:58,583 --> 01:36:59,874
I hate you!
1117
01:37:00,000 --> 01:37:01,540
What is it, Roma?
1118
01:37:02,083 --> 01:37:05,124
I don't want to live with you anymore!
I'm sick of you!
1119
01:37:05,250 --> 01:37:06,540
Son, calm down.
1120
01:37:06,666 --> 01:37:09,457
- Stay away from me!
- Stop it...
1121
01:37:10,166 --> 01:37:11,624
What's with you?
1122
01:37:14,375 --> 01:37:15,832
Get her out of here, Dad!
1123
01:37:15,958 --> 01:37:17,415
Get out!
1124
01:37:18,625 --> 01:37:19,874
Dad...
1125
01:37:21,541 --> 01:37:23,957
It's going to be OK.
1126
01:40:39,083 --> 01:40:40,624
What?
1127
01:40:40,750 --> 01:40:42,790
Forgive her. She's...
1128
01:40:45,750 --> 01:40:47,332
She's a good person.
1129
01:40:47,458 --> 01:40:49,582
Have you forgiven her?
1130
01:40:49,708 --> 01:40:51,082
I'm trying.
1131
01:40:54,291 --> 01:40:56,040
OK, better get going.
1132
01:41:22,416 --> 01:41:24,332
Put it down here.
1133
01:41:33,583 --> 01:41:34,624
Hey.
1134
01:41:34,750 --> 01:41:36,665
- Where's Lilya?
- She didn't come today.
1135
01:41:36,791 --> 01:41:38,999
- What?
- I'm serious.
1136
01:41:41,291 --> 01:41:43,957
I tried calling her too -
says "number unavailable".
1137
01:41:44,083 --> 01:41:45,957
Isn't she home?
1138
01:41:47,041 --> 01:41:48,665
Number unavailable.
1139
01:41:48,791 --> 01:41:50,665
OK, I'll be off.
1140
01:41:51,750 --> 01:41:53,249
Can you give me a lift?
1141
01:41:53,791 --> 01:41:56,165
- What?
- Can I get a lift?
1142
01:41:56,291 --> 01:41:58,249
Oh, sure, get in.
1143
01:44:05,958 --> 01:44:08,665
She ran off to him. To Moscow.
1144
01:44:08,791 --> 01:44:10,999
I don't doubt it for a second.
1145
01:44:13,166 --> 01:44:15,374
What else could have happened?
1146
01:44:15,500 --> 01:44:18,624
Anything. Do you know
how many people go missing?
1147
01:44:18,750 --> 01:44:20,499
I don't believe in "anything".
1148
01:44:20,625 --> 01:44:22,457
What about the cops?
1149
01:44:23,083 --> 01:44:24,499
What about them?
1150
01:44:25,583 --> 01:44:27,374
Have to wait three days.
1151
01:44:27,500 --> 01:44:28,832
That's a bunch of shit.
1152
01:44:28,958 --> 01:44:30,499
You can report it right away.
1153
01:44:30,625 --> 01:44:34,707
Take it from the wife
of a law enforcement officer.
1154
01:44:34,833 --> 01:44:35,999
OK,
1155
01:44:36,458 --> 01:44:39,082
I go to the cops and tell them what?
1156
01:44:39,208 --> 01:44:42,249
"My wife ran off to Moscow to her lover.
1157
01:44:42,375 --> 01:44:46,540
"Here's her name and number.
Get her back."
1158
01:44:47,458 --> 01:44:50,082
Hey, if you want,
I can call him right now.
1159
01:44:50,541 --> 01:44:52,165
I already tried over and over.
1160
01:44:52,291 --> 01:44:53,415
And?
1161
01:44:53,541 --> 01:44:55,624
Nothing. No answer.
1162
01:44:56,250 --> 01:44:58,249
We have to do something.
1163
01:45:05,458 --> 01:45:06,915
And I wouldn't be surprised
1164
01:45:07,041 --> 01:45:11,332
if he took my money
from that bastard and bailed.
1165
01:45:11,458 --> 01:45:13,749
And she joined him later.
1166
01:46:18,833 --> 01:46:20,332
Hi, Kolya.
1167
01:46:21,458 --> 01:46:22,665
Where's Roma?
1168
01:46:22,791 --> 01:46:24,540
He went home.
1169
01:46:25,541 --> 01:46:28,249
- When?
- About 20 minutes ago.
1170
01:46:30,375 --> 01:46:31,624
OK.
1171
01:47:30,208 --> 01:47:31,957
Get the door!
1172
01:47:58,541 --> 01:48:00,040
They found her.
1173
01:49:14,916 --> 01:49:16,624
Move away.
1174
01:49:17,625 --> 01:49:19,207
Come on.
1175
01:49:55,666 --> 01:49:56,915
Why?
1176
01:50:01,750 --> 01:50:03,665
Why, Lord?
1177
01:50:43,416 --> 01:50:44,582
What can I get you, Kolya?
1178
01:50:44,708 --> 01:50:46,957
Vodka, what else? 2 bottles.
1179
01:50:55,375 --> 01:50:56,874
Hello, Kolya.
1180
01:50:57,541 --> 01:50:59,415
Hey, Father Vastly.
1181
01:51:30,500 --> 01:51:31,957
Well?
1182
01:51:33,791 --> 01:51:35,332
Where's your...
1183
01:51:35,458 --> 01:51:38,415
merciful God Almighty?
1184
01:51:40,208 --> 01:51:42,332
Mine is with me.
1185
01:51:42,458 --> 01:51:44,457
As for yours, I wouldn't know.
1186
01:51:46,333 --> 01:51:48,249
Who do you pray to?
1187
01:51:49,791 --> 01:51:52,040
Haven't seen you in church.
1188
01:51:53,708 --> 01:51:56,332
You don't fast, take communion
or go to confession.
1189
01:51:56,458 --> 01:52:00,624
If I lit candles and all,
would things be different?
1190
01:52:00,750 --> 01:52:03,582
Maybe it's not too late to start?
1191
01:52:04,166 --> 01:52:06,415
Would I get my wife
back from the dead?
1192
01:52:06,541 --> 01:52:08,374
And my house?
1193
01:52:08,833 --> 01:52:10,540
Or is it too late?
1194
01:52:11,208 --> 01:52:12,457
I don't know.
1195
01:52:12,583 --> 01:52:14,957
Our Lord moves in mysterious ways.
1196
01:52:15,083 --> 01:52:16,874
You don't know?
1197
01:52:17,000 --> 01:52:20,624
Then why do you call me to confession?
1198
01:52:22,375 --> 01:52:24,040
What do you know then?
1199
01:52:24,166 --> 01:52:26,207
- Want some?
- No.
1200
01:52:30,833 --> 01:52:33,707
"Can you pull in Leviathan with a fishhook
1201
01:52:34,416 --> 01:52:37,165
"or tie down its tongue with a rope?
1202
01:52:37,750 --> 01:52:40,332
"Will it keep begging you for mercy?
1203
01:52:40,458 --> 01:52:43,790
"Will it speak to you with gentle words?
1204
01:52:44,291 --> 01:52:46,707
"Nothing on earth is its equal.
1205
01:52:47,375 --> 01:52:49,540
"It is king over all that are proud."
1206
01:52:49,666 --> 01:52:51,165
Father Vastly...
1207
01:52:52,375 --> 01:52:54,874
I'm talking to you
as a regular person.
1208
01:52:55,000 --> 01:52:57,124
Why the fucking riddles?
1209
01:52:57,250 --> 01:52:58,790
What for?
1210
01:52:58,916 --> 01:53:01,790
Have you heard of a man called Job?
1211
01:53:02,500 --> 01:53:05,707
Like you, he was preoccupied
with the meaning of life.
1212
01:53:05,833 --> 01:53:08,582
"Why?" he asked.
"Why me of all people?"
1213
01:53:08,708 --> 01:53:11,832
He worried so much
he became covered with scabs.
1214
01:53:11,958 --> 01:53:15,707
His wife tried to talk some sense into him;
his friends told him
1215
01:53:16,166 --> 01:53:17,832
to not evoke God's anger.
1216
01:53:17,958 --> 01:53:21,790
But he kept kicking up dust
and sprinkling ash on his head.
1217
01:53:21,916 --> 01:53:24,790
Then the Lord relented
1218
01:53:24,916 --> 01:53:26,415
and appeared to him
1219
01:53:26,541 --> 01:53:28,540
in the form of a hurricane
1220
01:53:28,666 --> 01:53:31,832
and explained everything to him in pictures.
1221
01:53:31,958 --> 01:53:33,082
And?
1222
01:53:33,625 --> 01:53:35,790
Job resigned himself to his fate
1223
01:53:35,916 --> 01:53:38,415
and lived to be 140.
1224
01:53:38,541 --> 01:53:42,499
Got to see 4 generations of his family
1225
01:53:43,166 --> 01:53:45,290
and died old
1226
01:53:45,416 --> 01:53:46,540
and content.
1227
01:53:46,666 --> 01:53:48,207
Is that a fairy tale?
1228
01:53:51,791 --> 01:53:53,540
No,
1229
01:53:53,666 --> 01:53:55,540
it's in the Bible.
1230
01:53:55,666 --> 01:53:58,790
Let me help you carry that.
Come on.
1231
01:54:11,416 --> 01:54:12,624
Thanks.
1232
01:54:14,583 --> 01:54:18,290
The funeral service is tomorrow.
They just called.
1233
01:54:32,708 --> 01:54:34,832
Yulia, there's some bread for you.
1234
01:54:34,958 --> 01:54:36,207
God bless you.
1235
01:54:36,333 --> 01:54:38,665
Glory be to God. Eat up.
1236
01:54:54,958 --> 01:54:56,290
How terrible...
1237
01:55:00,875 --> 01:55:03,790
Do you think she did this herself?
1238
01:55:04,416 --> 01:55:06,207
The forensic tests will tell.
1239
01:55:13,000 --> 01:55:14,415
Remember
1240
01:55:15,375 --> 01:55:17,915
how Kolya threatened to kill her?
1241
01:55:18,041 --> 01:55:20,499
- Come on now.
- He did.
1242
01:55:20,625 --> 01:55:22,832
- So what?
- He could have done it.
1243
01:55:22,958 --> 01:55:25,290
He's capable, I swear.
1244
01:55:26,458 --> 01:55:28,082
- You hear me?
- What the hell?
1245
01:55:28,208 --> 01:55:30,582
- Did you hear me?
- I heard you.
1246
01:55:30,708 --> 01:55:33,540
- And?
- You're the cop. You tell me.
1247
01:55:35,291 --> 01:55:37,082
Use your brain.
1248
01:55:58,583 --> 01:55:59,665
Dad...
1249
01:56:01,875 --> 01:56:03,332
Will you ever stop drinking?
1250
01:56:03,458 --> 01:56:04,624
I will.
1251
01:56:05,750 --> 01:56:08,999
I'm quitting tomorrow.
You believe me?
1252
01:56:12,541 --> 01:56:13,832
Son...
1253
01:56:16,625 --> 01:56:19,249
Sit. Let's talk.
1254
01:56:19,375 --> 01:56:21,582
Forget it. I'm going out.
1255
01:56:30,291 --> 01:56:31,624
All right.
1256
01:56:35,666 --> 01:56:36,915
Go.
1257
01:56:44,875 --> 01:56:48,040
- Hello.
- Hi. Is your dad home?
1258
01:56:48,166 --> 01:56:50,374
- He's asleep.
- I see.
1259
01:56:50,833 --> 01:56:52,499
- Hey, where are you going?
- Easy, easy.
1260
01:56:52,625 --> 01:56:55,082
- Dad! Some guys just barged in!
- Sit down and be quiet.
1261
01:56:55,208 --> 01:56:57,249
- What?
- Sit down, I said.
1262
01:56:57,375 --> 01:57:00,249
Get up. Homicide department.
1263
01:57:00,375 --> 01:57:02,540
You ignored the court order.
1264
01:57:02,666 --> 01:57:04,374
What court order?
1265
01:57:04,916 --> 01:57:06,207
This one.
1266
01:57:11,625 --> 01:57:13,207
Roma!
1267
01:57:13,333 --> 01:57:14,832
Sit down!
1268
01:57:31,708 --> 01:57:32,874
Dad!
1269
01:57:56,041 --> 01:57:59,499
We have every reason to believe
you killed your wife
1270
01:57:59,625 --> 01:58:01,707
and then faked her drowning.
1271
01:58:02,583 --> 01:58:03,624
What?
1272
01:58:05,375 --> 01:58:06,374
Are you crazy?
1273
01:58:08,291 --> 01:58:10,374
We discovered signs of violence on the body.
1274
01:58:10,500 --> 01:58:12,874
She was murdered,
then pushed into the water.
1275
01:58:13,000 --> 01:58:15,707
She died from a blow
with a blunt object
1276
01:58:15,833 --> 01:58:17,915
to the back of her head.
1277
01:58:18,041 --> 01:58:21,499
Not long before that,
she had sexual intercourse.
1278
01:58:21,625 --> 01:58:24,749
The investigation is looking
into the possibility of rape.
1279
01:58:25,625 --> 01:58:28,582
We'll take your sperm for tests.
Something tells me
1280
01:58:28,708 --> 01:58:30,749
it will be a match.
1281
01:58:32,083 --> 01:58:33,415
Next,
1282
01:58:34,541 --> 01:58:38,624
we have testimony from Angela Polivanova
1283
01:58:39,791 --> 01:58:43,082
and her husband, Pasha Polivanov
1284
01:58:43,916 --> 01:58:47,332
to the effect that a few days
prior to the murder,
1285
01:58:47,458 --> 01:58:49,249
while at a picnic,
1286
01:58:49,375 --> 01:58:51,874
you had a fight with your wife
1287
01:58:52,000 --> 01:58:54,374
and her lover in front of witnesses.
1288
01:58:54,500 --> 01:58:56,957
After you caught them having sex.
1289
01:58:57,083 --> 01:58:59,332
You beat up the lover,
1290
01:58:59,458 --> 01:59:00,749
a man called Dmitri,
1291
01:59:01,291 --> 01:59:03,165
whose identity is currently being established,
1292
01:59:03,291 --> 01:59:07,290
then hit your wife,
and afterwards threatened to kill them both.
1293
01:59:07,916 --> 01:59:10,082
This testimony was confirmed
1294
01:59:11,375 --> 01:59:13,457
by Ivan Stepanych Degtyaryev,
1295
01:59:14,208 --> 01:59:16,915
Lieutenant Colonel of the traffic police,
1296
01:59:17,041 --> 01:59:20,290
who was also present.
1297
01:59:21,291 --> 01:59:24,665
In addition, the suspected murder weapon,
1298
01:59:24,791 --> 01:59:28,499
a hammer with the shape matching
that of the victim's head wound,
1299
01:59:29,333 --> 01:59:33,915
was found in a building on your property.
1300
01:59:34,041 --> 01:59:36,040
It has been taken for testing.
1301
01:59:36,500 --> 01:59:39,374
Would you like to comment on any of this?
1302
01:59:40,416 --> 01:59:43,415
Personally, I would advise you
1303
01:59:44,166 --> 01:59:45,957
to write a full confession.
1304
01:59:46,083 --> 01:59:48,290
We have more than enough evidence.
1305
01:59:48,416 --> 01:59:51,165
A confession may reduce the sentence.
1306
01:59:51,666 --> 01:59:54,249
Pursuant to Article 105 Part 1,
1307
01:59:54,375 --> 01:59:57,499
you'll get up to 15 years
1308
01:59:57,625 --> 02:00:00,082
unless there are aggravating circumstances,
1309
02:00:00,208 --> 02:00:03,249
in which case,
it'll be up to 20 years.
1310
02:00:06,291 --> 02:00:07,665
Right...
1311
02:00:08,625 --> 02:00:11,499
In any case,
we're detaining you for 48 hours
1312
02:00:11,625 --> 02:00:13,624
as a murder suspect.
1313
02:00:14,625 --> 02:00:17,790
I'll petition the court
for a warrant for your arrest
1314
02:00:17,916 --> 02:00:22,957
as a flight risk and as someone
who might impede the investigation.
1315
02:00:29,875 --> 02:00:31,082
Also...
1316
02:00:31,666 --> 02:00:34,540
you have the right to a lawyer.
1317
02:00:34,666 --> 02:00:37,040
If you don't have a lawyer,
1318
02:00:37,166 --> 02:00:39,207
the state will appoint one for you.
1319
02:00:40,166 --> 02:00:41,749
Do you understand?
1320
02:00:42,625 --> 02:00:43,665
No...
1321
02:00:45,083 --> 02:00:47,207
I don't understand any of this.
1322
02:00:48,000 --> 02:00:50,249
You'll have plenty of time
to think it over.
1323
02:01:39,875 --> 02:01:41,832
- Hello.
- Just one?
1324
02:01:41,958 --> 02:01:43,374
Just one.
1325
02:01:48,291 --> 02:01:49,457
Listen...
1326
02:01:50,958 --> 02:01:54,332
My son's left all alone.
1327
02:01:55,625 --> 02:01:57,040
We've got no relatives.
1328
02:01:57,166 --> 02:01:58,582
Don't shit yourself.
1329
02:01:59,291 --> 02:02:01,415
The state will take care of him.
1330
02:02:57,833 --> 02:03:00,540
Roma, open up.
It's Angela and Pasha.
1331
02:03:00,666 --> 02:03:02,207
Are you alone?
1332
02:03:02,333 --> 02:03:03,499
Yes, it's just us.
1333
02:03:09,458 --> 02:03:10,915
How are you?
1334
02:03:11,416 --> 02:03:12,749
I'm all right.
1335
02:03:13,416 --> 02:03:16,499
Why didn't you call me
when they took your dad?
1336
02:03:17,458 --> 02:03:19,332
I don't have your number.
1337
02:03:22,083 --> 02:03:24,290
How long have you been here alone?
1338
02:03:24,416 --> 02:03:25,624
I don't know.
1339
02:03:26,500 --> 02:03:28,540
5 days, I think.
1340
02:03:29,875 --> 02:03:31,082
Roma...
1341
02:03:32,500 --> 02:03:34,499
A lawyer called.
1342
02:03:35,625 --> 02:03:38,290
Your dad was accused of murdering Lilya.
1343
02:03:39,208 --> 02:03:43,290
He'll be in jail till the trial.
Then, they'll take him to prison.
1344
02:03:44,541 --> 02:03:46,290
They have proof.
1345
02:03:46,416 --> 02:03:47,749
That's not true.
1346
02:03:47,875 --> 02:03:49,790
Why would I lie to you?
1347
02:03:52,083 --> 02:03:55,332
Why didn't he call me?
They must let him call me.
1348
02:03:55,458 --> 02:03:57,749
Look, Roma,
1349
02:03:57,875 --> 02:04:01,040
the lawyer said that
if there's no one to take care of you,
1350
02:04:01,166 --> 02:04:02,832
they'll put you in an orphanage.
1351
02:04:03,666 --> 02:04:05,749
I can take care of myself.
1352
02:04:05,875 --> 02:04:08,957
By law, until you turn 18,
1353
02:04:09,083 --> 02:04:12,374
you must live in an orphanage
or with a guardian.
1354
02:04:13,333 --> 02:04:15,499
Pasha and I talked it over...
1355
02:04:16,166 --> 02:04:18,415
We'd like to be your guardians.
1356
02:04:18,541 --> 02:04:20,457
You've got no one else, right?
1357
02:04:26,541 --> 02:04:27,915
Is it because of the money?
1358
02:04:28,500 --> 02:04:29,832
What money?
1359
02:04:29,958 --> 02:04:31,624
Won't you get paid for it?
1360
02:04:31,750 --> 02:04:33,540
How should I know?
1361
02:04:35,041 --> 02:04:38,499
But if you agree,
I'll definitely find out.
1362
02:04:38,625 --> 02:04:42,207
I guess the state would probably help out,
1363
02:04:42,333 --> 02:04:44,332
but that's not why we're offering.
1364
02:04:44,916 --> 02:04:46,540
Why then?
1365
02:04:47,708 --> 02:04:49,040
I don't know.
1366
02:04:50,416 --> 02:04:51,707
You're like...
1367
02:04:52,416 --> 02:04:53,957
family to us.
1368
02:04:54,625 --> 02:04:56,290
Your mum and I were friends.
1369
02:04:56,416 --> 02:04:59,457
You were little when she died.
1370
02:05:00,791 --> 02:05:04,874
I went to school with your parents.
And Lilya. She was a bit younger.
1371
02:05:16,833 --> 02:05:18,499
I'll step out for a smoke.
1372
02:07:18,375 --> 02:07:21,415
Pribrezhny Town Court
has ruled as follows:
1373
02:07:21,541 --> 02:07:25,124
The Panel of Judges,
1374
02:07:25,250 --> 02:07:30,790
presided over by Mrs Tarasova,
examined Mr Sergeyev's petition
1375
02:07:30,916 --> 02:07:33,832
to appeal the ruling on case No. 06-18.
1376
02:07:33,958 --> 02:07:37,749
In the presence of Mr Sergeyev,
the court has determined that:
1377
02:07:37,875 --> 02:07:40,707
Mr Sergeyev, who has no previous convictions,
1378
02:07:40,833 --> 02:07:44,207
is convicted in accordance
with Article 105 of the Criminal Code
1379
02:07:44,333 --> 02:07:47,874
and sentenced to 15 years
in a maximum-security penitentiary.
1380
02:07:48,000 --> 02:07:50,749
The ruling also addressed
evidence in the case:
1381
02:07:50,875 --> 02:07:55,499
Mr Sergeyev was convicted
of premeditated murder of his wife.
1382
02:07:55,625 --> 02:07:59,290
The circumstances of the crime
are outlined in the ruling.
1383
02:07:59,416 --> 02:08:01,957
Mr Sergeyev refused
to confess to the crime.
1384
02:08:02,083 --> 02:08:06,499
He filed an appeal requesting
that the ruling be repealed.
1385
02:08:06,625 --> 02:08:10,707
Mr Sergeyev claims that his guilt
in the case was not proven.
1386
02:08:10,833 --> 02:08:15,749
The court considers the ruling
not subject to repeal.
1387
02:08:16,416 --> 02:08:19,415
All circumstances were thoroughly examined
by the court
1388
02:08:19,541 --> 02:08:21,749
and all evidence given due consideration.
1389
02:08:21,875 --> 02:08:25,415
The defendant's claim of innocence
was reviewed by the court
1390
02:08:25,541 --> 02:08:26,749
and soundly rejected.
1391
02:08:48,250 --> 02:08:49,540
Hello?
1392
02:08:54,000 --> 02:08:55,665
15 years?
1393
02:08:55,791 --> 02:08:57,540
Well, thank God.
1394
02:08:57,666 --> 02:09:00,290
That'll teach him to know his place.
1395
02:09:01,708 --> 02:09:03,499
Yeah, later.
1396
02:09:09,458 --> 02:09:10,874
One more.
1397
02:09:30,500 --> 02:09:35,582
We probably don't even realise yet
what is really happening.
1398
02:09:36,375 --> 02:09:38,749
We are reawakening
1399
02:09:39,541 --> 02:09:41,957
the soul of the Russian people.
1400
02:09:43,000 --> 02:09:47,874
As the Great Prince St. Alexander Nevsky
1401
02:09:48,000 --> 02:09:50,290
wonderfully put it:
1402
02:09:50,416 --> 02:09:54,082
"God dwells not in strength,
but in truth."
1403
02:09:54,208 --> 02:09:57,957
And he was right:
not with strength, but with love;
1404
02:09:58,083 --> 02:09:59,790
not with cunning,
1405
02:09:59,916 --> 02:10:02,165
but with the Lord's wisdom;
1406
02:10:02,291 --> 02:10:05,457
not with anger and hatred,
but with bravery
1407
02:10:05,583 --> 02:10:09,957
have we overcome the many enemies
of our faith and our Motherland.
1408
02:10:11,083 --> 02:10:14,290
But the most important thing today
1409
02:10:15,166 --> 02:10:17,499
is that we must
1410
02:10:17,625 --> 02:10:19,707
uphold the Orthodox faith
1411
02:10:19,833 --> 02:10:21,999
and always speak truthfully.
1412
02:10:22,500 --> 02:10:24,040
Truth
1413
02:10:24,166 --> 02:10:26,624
is God's legacy.
1414
02:10:26,750 --> 02:10:31,457
Truth reflects the world
as it really is, without distortion.
1415
02:10:32,166 --> 02:10:37,290
But only he who knows God's truth
can find truth.
1416
02:10:37,416 --> 02:10:41,207
And God's truth is Christ Himself.
1417
02:10:41,333 --> 02:10:43,832
This is why, when Apostle Paul said,
1418
02:10:43,958 --> 02:10:47,374
"I no longer live,
but Christ lives in me"
1419
02:10:48,583 --> 02:10:52,415
he meant that when a man
lets Christ into his soul -
1420
02:10:53,083 --> 02:10:55,540
in other words,
begins to think like Christ,
1421
02:10:55,666 --> 02:10:57,290
see like Christ
1422
02:10:57,416 --> 02:11:00,665
and act like the Lord commanded -
1423
02:11:00,791 --> 02:11:05,082
only then does this man possess truth.
1424
02:11:05,750 --> 02:11:08,332
And that means he can regard events
1425
02:11:09,250 --> 02:11:11,540
and see their true meaning
1426
02:11:11,666 --> 02:11:14,957
and tell good from evil.
1427
02:11:15,083 --> 02:11:18,415
And that is the essence of truth.
1428
02:11:18,541 --> 02:11:22,582
When people destroy crosses,
1429
02:11:22,708 --> 02:11:26,624
break icons, defile the Crucifix
1430
02:11:26,750 --> 02:11:30,457
and blaspheme by calling demonic rites a prayer,
1431
02:11:30,583 --> 02:11:33,457
when people try to convince others
1432
02:11:33,583 --> 02:11:36,540
that they do this
out of good intentions,
1433
02:11:36,666 --> 02:11:38,374
they are passing off lies
1434
02:11:38,500 --> 02:11:40,832
as the truth.
1435
02:11:40,958 --> 02:11:42,749
How can one
1436
02:11:42,875 --> 02:11:46,665
preach freedom while destroying the foundations
1437
02:11:46,791 --> 02:11:48,832
of morality?
1438
02:11:48,958 --> 02:11:52,749
Freedom is finding God's truth.
1439
02:11:52,875 --> 02:11:55,540
The Bible teaches us this.
1440
02:11:55,666 --> 02:11:59,707
Know God's truth,
and it shall set you free.
1441
02:12:01,625 --> 02:12:05,707
Only a man who knows God's truth,
who lives by it,
1442
02:12:05,833 --> 02:12:07,749
who defends it -
1443
02:12:07,875 --> 02:12:10,374
only that man is truly free.
1444
02:12:11,625 --> 02:12:16,082
My beloved brothers and sisters in Christ!
1445
02:12:16,208 --> 02:12:21,665
The world today is constantly changing
its reference points.
1446
02:12:22,291 --> 02:12:24,790
True values
1447
02:12:25,333 --> 02:12:27,540
are being replaced with false ones.
1448
02:12:27,666 --> 02:12:30,915
But even in this world,
1449
02:12:31,833 --> 02:12:35,499
our path remains unchanged:
it leads to Christ.
1450
02:12:35,625 --> 02:12:39,707
We know that the Church
will protect and guide us
1451
02:12:39,833 --> 02:12:43,457
but the Church consists of you and me.
1452
02:12:43,583 --> 02:12:45,082
God is with us.
1453
02:12:45,208 --> 02:12:47,999
Truth is with us.
The Lord's love is with us...
1454
02:12:49,625 --> 02:12:51,832
God sees everything, son.
1455
02:12:51,958 --> 02:12:56,749
And in defending our faith,
we will not liken ourselves to our enemies
1456
02:12:56,875 --> 02:12:58,415
but just as Christ
1457
02:12:58,541 --> 02:13:02,499
shed light on the truth
and unmasked the lies with one word,
1458
02:13:02,625 --> 02:13:06,082
so will we,
enlightened by the Church,
1459
02:13:06,208 --> 02:13:09,415
the Word of God and saintly prayer
1460
02:13:09,541 --> 02:13:11,707
defend the Orthodox faith.
1461
02:13:13,000 --> 02:13:15,332
I'm so glad that you're pleased, sir.
1462
02:13:15,458 --> 02:13:17,624
Thanks a lot. We try.
1463
02:13:21,416 --> 02:13:24,832
It's not quite finished yet,
but it will be soon.
1464
02:13:25,583 --> 02:13:29,624
We'll do some landscaping,
maybe build a refectory.
1465
02:13:29,750 --> 02:13:32,624
As soon as it's all finished,
I'll call you right away.
1466
02:13:33,625 --> 02:13:36,624
- I have every faith in you.
- Thank you so much.
1467
02:13:37,291 --> 02:13:38,665
Where's my family?
1468
02:13:38,791 --> 02:13:41,082
Come on, sweetie, get in the car.
1469
02:15:59,750 --> 02:16:01,624
Aleksey SEREBRYAKOV
Elena LIADOVA
1470
02:16:02,333 --> 02:16:04,249
Vladimir VDOVICHENKOV
Roman MADIANOV
1471
02:16:04,916 --> 02:16:06,790
Anna UKOLOVA
Aleksey ROZIN
1472
02:16:07,500 --> 02:16:09,415
Sergey POKHODAEV
Valeri GRICHKO
1473
02:16:10,083 --> 02:16:11,957
Sergey BACHURSKI
Platon KAMENEV
1474
02:16:12,666 --> 02:16:14,332
Director
Andrey ZVYAGINTSEV
1475
02:16:15,000 --> 02:16:16,874
Producers: Alexander RODNYANSKY
Sergey MELKUMOV
1476
02:16:17,583 --> 02:16:19,499
Co-producer
Marianna SARDAROVA
1477
02:16:20,166 --> 02:16:21,790
Cinematography
Mikhail KRICHMAN
1478
02:16:22,500 --> 02:16:24,290
Screenplay: Oleg NEGIN
Andrey ZVYAGINTSEV
1479
02:16:24,958 --> 02:16:26,665
Set Design
Andrey PONKRATOV
1480
02:16:27,375 --> 02:16:29,040
Sound
Andrey DERGACHEV
1481
02:16:29,750 --> 02:16:31,415
Costumes
Anna BARTULI
1482
02:16:32,083 --> 02:16:33,707
Make-up
Galia PONOMAREVA
1483
02:16:34,416 --> 02:16:36,040
Editing
Anna MASS
1484
02:16:36,750 --> 02:16:38,415
Production Manager
Pavel GORIN
1485
02:16:39,083 --> 02:16:40,832
Executive Producer
Ekaterina MARAKULINA103586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.