Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:10,040
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:20,480 --> 00:02:22,560
[♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
Episode 2]
3
00:02:29,400 --> 00:02:30,280
You are not Madam Jin.
4
00:02:30,440 --> 00:02:31,480
Shanhai Gang's insolent chap.
5
00:02:31,680 --> 00:02:32,640
Don't you dare run away.
6
00:02:33,360 --> 00:02:34,280
[Shanhai Gang?]
7
00:02:44,720 --> 00:02:45,840
[So you're here?]
8
00:02:50,880 --> 00:02:51,960
[The Sun Streamer Swordplay?]
9
00:02:52,040 --> 00:02:53,000
[This lady...]
10
00:02:57,280 --> 00:02:58,120
Xifan.
11
00:02:58,200 --> 00:02:59,160
You are attacking a lady.
12
00:02:59,280 --> 00:03:00,520
I'm afraid that's inappropriate.
13
00:03:04,320 --> 00:03:06,400
[How did someone from Shanhai Gang
finds his way here?]
14
00:03:07,160 --> 00:03:08,680
Only the invincible Shanhai Gang
15
00:03:08,760 --> 00:03:11,200
[can tide you over.]
16
00:03:15,840 --> 00:03:16,760
Xifan.
17
00:03:17,000 --> 00:03:18,320
[They can't defeat Shanhai Gang.]
18
00:03:41,079 --> 00:03:42,840
Xifan. This is a serious situation.
19
00:03:42,920 --> 00:03:44,360
-How can you not save Madam Jin?
-Xifan.
20
00:03:50,600 --> 00:03:51,800
You can't catch me.
21
00:03:53,000 --> 00:03:54,320
Your skills are pretty good.
22
00:03:57,760 --> 00:03:59,160
But you are not that smart.
23
00:04:00,080 --> 00:04:02,600
Shanhai Badge will only get you killed.
24
00:04:03,240 --> 00:04:05,080
The man whose Shanhai Badge was taken,
25
00:04:05,600 --> 00:04:06,960
how long do you think he'll survive?
26
00:04:35,880 --> 00:04:36,720
That's impossible.
27
00:04:37,200 --> 00:04:38,200
Throughout the ages,
28
00:04:38,480 --> 00:04:40,480
martial arts practitioner can only
master five souls at most.
29
00:04:40,600 --> 00:04:42,600
There has never been anyone
who has mastered six souls.
30
00:04:42,680 --> 00:04:44,200
What monster are you?
31
00:04:44,720 --> 00:04:45,720
This monster...
32
00:04:46,280 --> 00:04:48,400
It was created by Shanhai Gang.
33
00:04:53,400 --> 00:04:55,040
[Disturbances in the three realms]
34
00:04:55,200 --> 00:04:57,080
[are like a burning mansion.]
35
00:04:57,840 --> 00:04:59,680
Only the invincible Shanhai Gang
36
00:05:01,040 --> 00:05:02,880
can tide you over.
37
00:05:16,640 --> 00:05:17,440
It's you.
38
00:05:18,360 --> 00:05:19,520
You're the one that our master
39
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
has been searching for three years.
40
00:05:20,680 --> 00:05:22,640
The Awakener with the unity of six souls.
41
00:05:30,240 --> 00:05:31,520
Do you know
42
00:05:31,680 --> 00:05:33,440
how badly our master wanted to find you?
43
00:05:33,880 --> 00:05:35,320
Since I managed to escape,
44
00:05:36,280 --> 00:05:38,200
I won't be caught by you again.
45
00:05:41,760 --> 00:05:43,080
Stop right there.
46
00:06:02,480 --> 00:06:03,440
[This is...]
47
00:06:30,480 --> 00:06:31,960
[The souls power is disappearing soon.]
48
00:06:32,320 --> 00:06:34,000
[I have to get the silver taels quickly.]
49
00:06:45,880 --> 00:06:46,720
Madam Jin.
50
00:06:47,600 --> 00:06:48,440
Madam Jin.
51
00:06:49,000 --> 00:06:50,240
Madam Jin, are you all right?
52
00:06:51,040 --> 00:06:52,280
Master Guo.
53
00:06:52,640 --> 00:06:54,200
You're finally here to save me.
54
00:06:54,360 --> 00:06:56,000
I was so frightened.
55
00:06:56,760 --> 00:06:58,560
Madam Jin, I'm Zhao Xifan.
56
00:07:04,400 --> 00:07:05,200
Zhao...
57
00:07:15,600 --> 00:07:16,880
Listen, Mr. Zhao.
58
00:07:17,360 --> 00:07:18,800
Here in Chenqiao Town,
59
00:07:18,880 --> 00:07:20,760
as long as you're around to protect us,
60
00:07:20,920 --> 00:07:22,800
I feel especially safe.
61
00:07:24,040 --> 00:07:25,400
Unlike your Master Guo.
62
00:07:25,680 --> 00:07:27,080
He is such a coward.
63
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
From now on...
64
00:07:30,520 --> 00:07:31,640
Dispose of the bullies
and assist the weak.
65
00:07:31,720 --> 00:07:33,040
That is what I should do.
66
00:07:34,480 --> 00:07:35,880
Speaking of which, I just recalled
67
00:07:35,960 --> 00:07:37,680
-that just now, I...
-Xifan!
68
00:07:37,760 --> 00:07:38,600
Xifan!
69
00:07:38,800 --> 00:07:40,200
The bandits are taken down by Su Tang.
70
00:07:40,280 --> 00:07:41,480
What about their valuables?
71
00:07:41,560 --> 00:07:42,640
The valuables are still here.
72
00:07:43,120 --> 00:07:44,280
He will come again.
73
00:07:44,480 --> 00:07:45,920
Xifan.
74
00:08:26,240 --> 00:08:27,160
Smart move.
75
00:08:27,480 --> 00:08:28,720
Lu Ping, are you all right?
76
00:08:28,840 --> 00:08:30,040
That man was from Shanhai Gang.
77
00:08:31,800 --> 00:08:32,720
Don't worry.
78
00:08:33,880 --> 00:08:35,080
Outsiders are easy to tackle.
79
00:08:35,159 --> 00:08:36,440
It's our people that's troublesome.
80
00:08:39,440 --> 00:08:40,360
However, Su Tang,
81
00:08:41,559 --> 00:08:42,960
next time, don't be too harsh on them.
82
00:08:43,039 --> 00:08:44,280
It won't be good if you kill him.
83
00:08:47,880 --> 00:08:49,800
[Xifan.]
84
00:08:49,880 --> 00:08:51,440
-Xifan.
-Xifan, wake up.
85
00:08:51,520 --> 00:08:52,440
-Xifan.
-Wake up, Xifan.
86
00:08:52,560 --> 00:08:53,600
Xifan.
87
00:08:55,720 --> 00:08:56,800
Where is the God of Bandits?
88
00:08:57,200 --> 00:08:58,760
He left.
89
00:09:00,160 --> 00:09:01,240
What are you laughing at?
90
00:09:01,840 --> 00:09:03,480
Xifan. Your face...
91
00:09:06,880 --> 00:09:07,960
Take a look in the mirror.
92
00:09:28,240 --> 00:09:29,040
Xifan.
93
00:09:29,400 --> 00:09:30,640
Did you just get back?
94
00:09:30,880 --> 00:09:32,760
Master has cooked chicken as a treat.
95
00:09:32,880 --> 00:09:34,280
It will get cold if you don't eat up.
96
00:09:34,400 --> 00:09:35,280
Lu Ping.
97
00:09:36,720 --> 00:09:37,840
Lu Ping.
98
00:09:38,480 --> 00:09:40,200
You were on watch duty today.
99
00:09:40,440 --> 00:09:41,680
What did you keep watch on?
100
00:09:43,200 --> 00:09:44,040
I did keep watch.
101
00:09:44,480 --> 00:09:46,040
After a while, I got hungry.
102
00:09:46,600 --> 00:09:47,960
You said you would be back in two hours.
103
00:09:48,040 --> 00:09:50,040
Who knew that you were still away
after the sun has set?
104
00:09:50,560 --> 00:09:52,200
I thought you attended the wedding.
105
00:09:52,800 --> 00:09:54,200
Do you know that due to your negligence,
106
00:09:54,320 --> 00:09:55,640
something terrible almost happened?
107
00:09:55,720 --> 00:09:57,240
-Exactly.
-"Something terrible"?
108
00:09:58,080 --> 00:09:59,120
What's so terrible?
109
00:09:59,760 --> 00:10:01,240
Every one of you looks fine.
110
00:10:03,200 --> 00:10:04,040
Lu Ping.
111
00:10:04,120 --> 00:10:05,240
If you had given us a heads-up,
112
00:10:05,320 --> 00:10:07,000
Xifan wouldn't be injured
by the God of Bandits.
113
00:10:07,160 --> 00:10:08,200
Even without any soul power,
114
00:10:08,280 --> 00:10:09,720
you should at least have common sense?
115
00:10:09,800 --> 00:10:10,640
-Exactly.
-That's right.
116
00:10:10,720 --> 00:10:12,160
-It's your fault.
-It's all your fault.
117
00:10:12,440 --> 00:10:13,440
You have no common sense at all.
118
00:10:13,520 --> 00:10:14,680
-Exactly.
-Seriously.
119
00:10:16,400 --> 00:10:17,640
You were hurt?
120
00:10:18,520 --> 00:10:19,400
Are you all right?
121
00:10:19,480 --> 00:10:21,200
That God of Bandits is too mean.
122
00:10:21,280 --> 00:10:23,400
-He even drew on Xifan's face.
-That's enough!
123
00:10:31,360 --> 00:10:32,520
Yes. It's my fault.
124
00:10:33,120 --> 00:10:34,520
It's my fault.
125
00:10:34,720 --> 00:10:37,680
I made Xifan embarrass himself.
126
00:10:41,960 --> 00:10:42,840
Fine.
127
00:10:42,920 --> 00:10:44,040
I dare you to eat.
128
00:10:44,520 --> 00:10:46,560
You show no remorse at all!
129
00:10:46,640 --> 00:10:48,320
-This...
-The drumstick...
130
00:10:54,800 --> 00:10:55,760
Xifan.
131
00:10:57,520 --> 00:10:58,480
Let's be reasonable.
132
00:11:00,440 --> 00:11:02,800
When I told you I would cause trouble
if I carried out with the mission,
133
00:11:03,240 --> 00:11:05,000
you and Master insisted that I went.
134
00:11:05,520 --> 00:11:08,760
If you didn't insist on competing
against that God of Bandits,
135
00:11:10,000 --> 00:11:10,920
could you have lost today?
136
00:11:11,000 --> 00:11:12,440
What's so bad about being like a turtle?
137
00:11:13,160 --> 00:11:14,480
If we learn to hide like it does,
138
00:11:14,880 --> 00:11:16,640
we might even get to live longer.
139
00:11:17,520 --> 00:11:18,560
You're hopeless!
140
00:11:20,440 --> 00:11:21,240
Xifan.
141
00:11:21,320 --> 00:11:22,520
Xifan!
142
00:11:22,600 --> 00:11:23,640
You haven't had dinner yet!
143
00:11:24,800 --> 00:11:25,760
Are we eating or not?
144
00:11:26,200 --> 00:11:27,040
Let's eat.
145
00:11:27,160 --> 00:11:28,000
Eat up.
146
00:11:28,080 --> 00:11:29,920
-Let's eat.
-Here, take a seat.
147
00:11:30,000 --> 00:11:30,840
Here.
148
00:11:30,920 --> 00:11:31,720
Give me one.
149
00:11:31,800 --> 00:11:32,600
I'm starving.
150
00:11:32,680 --> 00:11:33,640
Don't fight over it.
151
00:11:46,560 --> 00:11:47,520
That jerk!
152
00:11:48,080 --> 00:11:49,520
You humiliated me today.
153
00:11:50,000 --> 00:11:52,040
I'll never let you off!
154
00:11:53,320 --> 00:11:54,480
Ling Ziyan!
155
00:11:55,160 --> 00:11:56,400
Where are you?
156
00:11:57,800 --> 00:11:58,720
Move it!
157
00:12:00,160 --> 00:12:01,040
Go on, move!
158
00:12:03,040 --> 00:12:04,440
You ran pretty fast just now.
159
00:12:04,600 --> 00:12:05,880
Why won't you budge now?
160
00:12:11,760 --> 00:12:13,240
What the heck is this place?
161
00:12:13,920 --> 00:12:15,400
Help!
162
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
Help!
163
00:12:17,920 --> 00:12:18,720
Help!
164
00:12:19,400 --> 00:12:20,240
Come here.
165
00:12:21,440 --> 00:12:22,720
-Come here.
-Give it to me.
166
00:12:24,280 --> 00:12:25,480
Let me take a look.
167
00:12:25,600 --> 00:12:26,720
Who is this?
168
00:12:26,800 --> 00:12:27,640
Isn't this...
169
00:12:27,880 --> 00:12:29,520
Isn't this the pretty little thing
170
00:12:29,640 --> 00:12:31,320
who was marrying me instead of Madam Jin?
171
00:12:33,960 --> 00:12:36,000
Madam Jin was afraid
that she's not good enough for you,
172
00:12:36,480 --> 00:12:37,960
so she sent me instead.
173
00:12:39,960 --> 00:12:41,840
This is my family heirloom.
174
00:12:42,200 --> 00:12:43,360
It's a gift for my husband.
175
00:12:49,080 --> 00:12:51,200
Let's see how I deal with you today.
176
00:12:52,120 --> 00:12:53,000
Come!
177
00:12:53,080 --> 00:12:54,120
Bring her down.
178
00:12:55,280 --> 00:12:56,200
Wei Ming!
179
00:12:56,600 --> 00:12:57,600
Wei Ming!
180
00:12:58,800 --> 00:13:00,080
Where on earth is he?
181
00:13:00,480 --> 00:13:02,160
I can't walk anymore!
182
00:13:04,760 --> 00:13:06,160
[Help!]
183
00:13:07,120 --> 00:13:08,360
[Help!]
184
00:13:11,000 --> 00:13:13,240
Hold on!
185
00:13:13,640 --> 00:13:14,440
Let me take a look.
186
00:13:16,080 --> 00:13:17,360
I dare you to touch me.
187
00:13:18,440 --> 00:13:19,280
Touch you?
188
00:13:19,440 --> 00:13:21,680
I'll touch you if I want.
189
00:13:23,280 --> 00:13:24,440
Get lost!
190
00:13:24,840 --> 00:13:25,640
Get lost!
191
00:13:25,720 --> 00:13:26,880
-Don't touch me.
-Madam Jin said she wanted
192
00:13:26,960 --> 00:13:28,480
-to put on an act with me.
-Get lost!
193
00:13:28,840 --> 00:13:30,080
It ended up getting my Chuanyun Fort
194
00:13:30,160 --> 00:13:31,720
-destroyed by Zhaifeng Institute.
-Get lost!
195
00:13:32,320 --> 00:13:35,360
-Put me down!
-The few of us will vent it out on you.
196
00:13:38,880 --> 00:13:39,840
Let me take a look.
197
00:13:46,080 --> 00:13:47,240
Leader.
198
00:13:47,640 --> 00:13:50,320
You'd better behave when I play nice.
199
00:13:50,720 --> 00:13:53,520
Tie her legs together.
200
00:13:58,960 --> 00:13:59,880
You...
201
00:13:59,960 --> 00:14:01,480
Who exactly are you?
202
00:14:02,520 --> 00:14:03,640
Miss, are you all right?
203
00:14:06,840 --> 00:14:09,400
I'm the first disciple
of Chan State's martial arts academy,
204
00:14:09,480 --> 00:14:10,440
Wei Tianqi.
205
00:14:11,160 --> 00:14:12,240
Who are you?
206
00:14:12,600 --> 00:14:14,080
In broad daylight, how dare you...
207
00:14:15,640 --> 00:14:16,440
Who is it?
208
00:14:17,200 --> 00:14:18,040
Beat him up!
209
00:14:19,040 --> 00:14:20,080
Who is hitting me?
210
00:14:20,400 --> 00:14:21,880
Do you know who my father is?
211
00:14:22,160 --> 00:14:24,360
Who cares who your father is?
212
00:14:24,480 --> 00:14:25,880
I'm your grandfather!
213
00:14:26,040 --> 00:14:26,960
Beat him up!
214
00:14:27,240 --> 00:14:28,160
Wei Ming!
215
00:14:28,320 --> 00:14:29,160
Beat him up!
216
00:14:29,240 --> 00:14:30,040
Darn you!
217
00:14:30,240 --> 00:14:31,360
-Kick him!
-Wei Ming!
218
00:14:33,400 --> 00:14:35,720
Leader.
219
00:14:35,880 --> 00:14:36,800
Leader.
220
00:14:37,200 --> 00:14:38,000
Ziyan.
221
00:14:40,600 --> 00:14:41,680
Miss, are you all right?
222
00:14:42,280 --> 00:14:43,400
Where have you been?
223
00:14:44,120 --> 00:14:45,320
Where did all of you go?
224
00:14:45,880 --> 00:14:47,480
Although I can take on ten men,
225
00:14:47,800 --> 00:14:49,760
I can't fend off scoundrels
who sneaked up on me.
226
00:14:49,920 --> 00:14:50,760
Sir.
227
00:14:50,880 --> 00:14:52,560
-Didn't you tell us not to follow you?
-You...
228
00:14:56,360 --> 00:14:57,240
Mr. Wei.
229
00:14:57,800 --> 00:14:58,640
Are you all right?
230
00:15:01,480 --> 00:15:02,400
Don't worry, miss.
231
00:15:02,520 --> 00:15:03,600
I am fine.
232
00:15:07,080 --> 00:15:09,120
I wonder if you're hurt?
233
00:15:09,840 --> 00:15:11,160
We'll take our leave.
234
00:15:11,960 --> 00:15:12,840
Hold on.
235
00:15:13,840 --> 00:15:14,640
Miss.
236
00:15:15,000 --> 00:15:16,320
We just met for the first time today,
237
00:15:16,440 --> 00:15:17,840
but we overcame a threat to our lives.
238
00:15:18,320 --> 00:15:20,080
This isn't just any ordinary fate.
239
00:15:20,840 --> 00:15:22,240
Chan State is not far from here.
240
00:15:22,360 --> 00:15:24,280
I wonder if you'll come with me
241
00:15:24,400 --> 00:15:25,840
to rest for a few days at my residence?
242
00:15:26,160 --> 00:15:28,200
We have deer antlers, ginseng,
and all sorts of medicine.
243
00:15:28,600 --> 00:15:30,400
We'll take great care of you.
244
00:15:30,760 --> 00:15:31,800
Chan State?
245
00:15:32,800 --> 00:15:33,960
Wei Tianqi?
246
00:15:34,760 --> 00:15:36,160
You're from Wei Zhong's family?
247
00:15:37,280 --> 00:15:38,520
You know my father?
248
00:15:40,520 --> 00:15:42,720
Since Mr. Wei has invited me
with such hospitality,
249
00:15:42,880 --> 00:15:44,560
I'll accept it graciously.
250
00:15:45,040 --> 00:15:46,520
I'll arrange for a carriage.
251
00:15:47,560 --> 00:15:49,040
You two, get a carriage ready.
252
00:15:49,320 --> 00:15:50,200
-Miss.
- Go.
253
00:15:50,320 --> 00:15:51,480
-You're hurt.
-Prepare some food.
254
00:15:51,600 --> 00:15:53,560
Why don't you report to the General
back in Kaifeng?
255
00:15:54,160 --> 00:15:56,480
Let's not trouble my brother
with such trivialities.
256
00:15:56,920 --> 00:15:58,000
I can handle it.
257
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
Besides,
258
00:16:00,160 --> 00:16:02,240
as for that rascal from Shanhai Gang
who humiliated me,
259
00:16:02,760 --> 00:16:05,120
I have to catch him and skin him myself,
260
00:16:05,360 --> 00:16:06,440
to vent my anger.
261
00:16:11,120 --> 00:16:12,080
Lu Ping.
262
00:16:21,040 --> 00:16:22,920
Xifan cares the most about his dignity.
263
00:16:23,280 --> 00:16:24,520
He treats you kindly as well.
264
00:16:25,360 --> 00:16:26,600
What you did to him...
265
00:16:26,800 --> 00:16:28,000
He's quite pitiful.
266
00:16:28,280 --> 00:16:29,120
What is it?
267
00:16:29,440 --> 00:16:30,320
Are you worried?
268
00:16:30,600 --> 00:16:31,560
Are you upset?
269
00:16:33,120 --> 00:16:33,960
I knew it.
270
00:16:34,040 --> 00:16:35,880
You're at the age to fall in love.
271
00:16:36,960 --> 00:16:39,000
Although Zhao Xifan often picks on me,
272
00:16:39,120 --> 00:16:40,400
luckily he's good-looking.
273
00:16:40,600 --> 00:16:41,720
He's not a bad person either.
274
00:16:42,320 --> 00:16:44,160
He might not be good enough for you,
275
00:16:44,360 --> 00:16:45,760
but he can get by.
276
00:16:46,480 --> 00:16:47,560
When I'm gone,
277
00:16:48,040 --> 00:16:49,240
you'll have someone to rely on.
278
00:16:49,880 --> 00:16:52,000
No way! I'll follow you wherever you go.
279
00:16:54,000 --> 00:16:54,880
My silly Su Tang.
280
00:16:55,960 --> 00:16:57,200
You're not my real sister.
281
00:16:57,920 --> 00:16:59,560
How can I make you waste away your life?
282
00:17:00,720 --> 00:17:02,400
You'll get married someday.
283
00:17:03,280 --> 00:17:04,119
As for me,
284
00:17:04,839 --> 00:17:06,280
once I unlock these chains,
285
00:17:06,440 --> 00:17:07,440
-I'll...
-Lu Ping.
286
00:17:07,560 --> 00:17:08,359
Osmanthus candy?
287
00:17:10,359 --> 00:17:11,440
Don't change the topic.
288
00:17:15,880 --> 00:17:17,440
We'll talk about the future later.
289
00:17:18,960 --> 00:17:20,520
We've been busy all day.
290
00:17:21,040 --> 00:17:22,079
Get some sleep soon.
291
00:17:49,720 --> 00:17:51,760
[What's so bad about being like a turtle?]
292
00:17:51,880 --> 00:17:53,080
If we learn to hide like it does,
293
00:17:53,440 --> 00:17:55,080
we might even get to live longer.
294
00:17:56,120 --> 00:17:57,520
[Didn't he leave earlier?]
295
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
[How did he know that]
296
00:17:59,000 --> 00:18:00,680
[the God of Bandits
drew a turtle on my face?]
297
00:18:01,600 --> 00:18:02,760
[Could he be...]
298
00:18:04,320 --> 00:18:07,040
[But that fellow
can't even walk straight.]
299
00:18:07,720 --> 00:18:09,200
[How can he possibly be...]
300
00:18:33,480 --> 00:18:34,920
[The valiance of Zhaifeng]
301
00:18:40,400 --> 00:18:42,360
I'm really down on luck today.
302
00:18:43,680 --> 00:18:45,480
I'm nearly half dead.
303
00:19:04,720 --> 00:19:05,800
Shanhai Gang...
304
00:19:06,680 --> 00:19:08,040
They still found their way here.
305
00:19:58,040 --> 00:19:59,080
Little one.
306
00:19:59,600 --> 00:20:00,920
Come with me.
307
00:20:01,400 --> 00:20:02,840
No.
308
00:20:09,160 --> 00:20:10,240
No...
309
00:20:10,720 --> 00:20:12,160
No!
310
00:20:35,760 --> 00:20:36,680
You're injured.
311
00:20:37,480 --> 00:20:38,800
Why didn't you tell me sooner?
312
00:20:41,280 --> 00:20:42,920
It's harder to keep you in the dark now.
313
00:20:49,360 --> 00:20:50,200
Lu Ping.
314
00:20:51,840 --> 00:20:53,520
You should have the osmanthus candy.
315
00:20:56,160 --> 00:20:57,560
When I came in,
316
00:20:59,080 --> 00:21:00,480
you were trembling all over.
317
00:21:21,880 --> 00:21:23,480
You shouldn't have fled with me.
318
00:21:25,480 --> 00:21:26,760
I got you into this mess.
319
00:21:27,360 --> 00:21:28,240
You didn't.
320
00:21:29,360 --> 00:21:32,600
Everyone thinks I'm protecting you.
321
00:21:34,040 --> 00:21:35,160
But I know that...
322
00:21:36,360 --> 00:21:37,880
you've always protected me.
323
00:21:51,000 --> 00:21:52,280
Save Su Tang.
324
00:21:58,840 --> 00:22:00,480
I've enjoyed the past three years.
325
00:22:03,200 --> 00:22:04,520
A girl in her teens
326
00:22:06,200 --> 00:22:08,400
doesn't even tremble
upon hearing about killing someone.
327
00:22:10,480 --> 00:22:11,720
How is that any good?
328
00:22:15,480 --> 00:22:16,960
You shouldn't be leading such a life.
329
00:22:18,960 --> 00:22:21,360
All the more, you shouldn't let
a monster like me drag you down.
330
00:22:23,920 --> 00:22:25,040
You're not a monster.
331
00:22:26,200 --> 00:22:27,320
You're my godbrother.
332
00:22:34,280 --> 00:22:36,120
Master Guo sounds harsh,
but he's kind at heart.
333
00:22:37,600 --> 00:22:39,080
Zhao Xifan isn't a bad person either.
334
00:22:41,680 --> 00:22:43,000
It's pretty good for you here.
335
00:22:44,600 --> 00:22:46,480
You don't have to spend your life
on the run with me.
336
00:22:46,800 --> 00:22:47,680
No way.
337
00:22:48,200 --> 00:22:49,360
When you carried me on your back
338
00:22:49,440 --> 00:22:50,520
out of Shanhai Gang that year,
339
00:22:50,600 --> 00:22:51,720
you have become my real brother.
340
00:22:51,800 --> 00:22:53,000
I'll cling to you for life.
341
00:22:53,160 --> 00:22:54,320
Don't dream of leaving me behind.
342
00:22:58,080 --> 00:22:59,000
Silly girl.
343
00:23:12,200 --> 00:23:13,720
It hurts so much...
344
00:23:14,200 --> 00:23:15,680
You're so ungrateful.
345
00:23:17,960 --> 00:23:20,560
Are you trying to break my old bones?
346
00:23:24,320 --> 00:23:25,680
You've deceived your mentor
and betrayed your ancestors.
347
00:23:27,000 --> 00:23:28,400
Master, as our mentor,
348
00:23:28,760 --> 00:23:30,120
you are eavesdropping on us.
349
00:23:30,880 --> 00:23:31,720
You're the one to talk.
350
00:23:32,240 --> 00:23:33,120
Answer me.
351
00:23:34,040 --> 00:23:35,800
Did you offend anyone from Shanhai Gang?
352
00:23:36,840 --> 00:23:38,040
Master, you drink every day.
353
00:23:38,120 --> 00:23:39,440
You must have had too much to drink.
354
00:23:39,520 --> 00:23:40,320
You got it wrong.
355
00:23:41,280 --> 00:23:42,800
I'm very sober.
356
00:23:44,720 --> 00:23:46,000
Are you still trying to fool me?
357
00:23:46,840 --> 00:23:49,120
If I were to know
that you're a troublemaker,
358
00:23:49,200 --> 00:23:51,920
I wouldn't bring you back
so easily back then.
359
00:23:52,040 --> 00:23:52,840
Listen up.
360
00:23:52,920 --> 00:23:54,080
You're not welcome here anymore.
361
00:23:54,160 --> 00:23:55,360
Move out quickly.
362
00:23:56,520 --> 00:23:57,360
Move all of these out.
363
00:23:57,440 --> 00:23:58,280
Get going.
364
00:23:58,360 --> 00:23:59,360
Get lost.
365
00:24:00,400 --> 00:24:01,200
Scram.
366
00:24:01,320 --> 00:24:02,680
You have the cheek to tell me that?
367
00:24:02,920 --> 00:24:04,400
If you didn't ask me for so much money,
368
00:24:04,480 --> 00:24:06,560
I could have bought Zhaifeng Institute
with what I paid you.
369
00:24:06,720 --> 00:24:07,840
You're haggling with me?
370
00:24:08,720 --> 00:24:09,760
You're getting even with me?
371
00:24:10,520 --> 00:24:11,360
Fine, answer me.
372
00:24:12,120 --> 00:24:13,640
Everything you ate
and used in the past three years.
373
00:24:13,760 --> 00:24:14,880
And your expenses. Are those included?
374
00:24:15,040 --> 00:24:16,880
Also, there are the renovation fees
for Zhaifeng Institute.
375
00:24:17,000 --> 00:24:19,080
The repair fees of walls
at the entrance...
376
00:24:19,160 --> 00:24:20,320
I didn't even pin that on you.
377
00:24:20,400 --> 00:24:21,200
How dare you haggle with me?
378
00:24:21,280 --> 00:24:22,160
Are you joking?
379
00:24:22,680 --> 00:24:23,480
Seriously.
380
00:24:25,280 --> 00:24:26,160
Who threw that at me?
381
00:24:45,400 --> 00:24:46,280
It's real gold.
382
00:24:48,280 --> 00:24:49,480
It weighs at least two taels.
383
00:24:54,040 --> 00:24:55,240
When did you get this?
384
00:24:56,440 --> 00:24:58,000
During the fight at Chuanyun Fort,
385
00:24:58,160 --> 00:24:59,120
I took it on the way out.
386
00:25:04,640 --> 00:25:06,320
Su Tang.
387
00:25:10,800 --> 00:25:11,840
Come here.
388
00:25:14,520 --> 00:25:15,760
If only your godbrother
389
00:25:15,840 --> 00:25:17,320
is a bit more diligent,
390
00:25:17,760 --> 00:25:20,040
he could have paid off his debts sooner.
391
00:25:20,280 --> 00:25:22,160
Then you won't have to work so hard.
392
00:25:22,320 --> 00:25:23,280
If I take too much with me,
393
00:25:23,400 --> 00:25:25,000
won't Xifan hate me even more?
394
00:25:26,960 --> 00:25:28,080
You're overthinking.
395
00:25:32,040 --> 00:25:33,120
Listen.
396
00:25:33,200 --> 00:25:34,160
Pay off your debts sooner
397
00:25:34,320 --> 00:25:35,280
and get out of here sooner.
398
00:25:35,600 --> 00:25:37,280
Stop getting me into trouble.
399
00:25:40,840 --> 00:25:41,800
Lu Ping.
400
00:25:42,200 --> 00:25:43,560
Why is Master always like this?
401
00:25:43,800 --> 00:25:45,360
He's always seizing
the chance to drive you out,
402
00:25:45,480 --> 00:25:47,160
but he never really did.
403
00:25:47,680 --> 00:25:48,840
Even if he doesn't drive me away,
404
00:25:49,440 --> 00:25:50,760
won't I have to leave as well?
405
00:25:51,880 --> 00:25:54,000
When that man in black
barged into Shanhai Gang
406
00:25:54,200 --> 00:25:55,080
[and rescued us...]
407
00:26:36,560 --> 00:26:37,960
[He even opened up a crack]
408
00:26:38,480 --> 00:26:40,520
[in my Soul Confinement with his powers.]
409
00:26:57,400 --> 00:26:58,280
Leave quickly.
410
00:27:09,520 --> 00:27:10,640
You're the God of...
411
00:27:10,840 --> 00:27:11,720
[The God of...]
412
00:27:12,360 --> 00:27:13,280
Leave now!
413
00:27:13,640 --> 00:27:14,520
Go!
414
00:27:18,400 --> 00:27:19,560
Since we fled from Shanhai Gang,
415
00:27:20,600 --> 00:27:21,640
[in the past three years,]
416
00:27:22,440 --> 00:27:24,000
[I've pretended to be a bandit.]
417
00:27:32,040 --> 00:27:35,320
[While I tackled those thieves
for Zhaifeng Institute,]
418
00:27:38,480 --> 00:27:41,480
[I also wanted to lure him out
by using his namesake.]
419
00:27:41,880 --> 00:27:43,640
During my investigation,
I found out about someone
420
00:27:44,040 --> 00:27:45,560
who was complimented as
Inseparable Manifestation and Obscurity.
421
00:27:46,160 --> 00:27:47,600
He knows everything about martial arts.
422
00:27:47,720 --> 00:27:49,280
Three years ago, he had been to the north.
423
00:27:49,680 --> 00:27:51,680
He lost all his powers
after a battle with Shanhai Gang
424
00:27:51,760 --> 00:27:53,240
and he's still wanted by them.
425
00:27:54,040 --> 00:27:55,320
This man is Wen Gecheng.
426
00:27:55,560 --> 00:27:56,560
Wen Gecheng.
427
00:27:56,760 --> 00:27:58,000
He is very likely to be the bandit.
428
00:28:00,640 --> 00:28:02,000
Are you sure
429
00:28:02,320 --> 00:28:03,880
he can unlock your Soul Confinement?
430
00:28:05,600 --> 00:28:08,000
Back then, he only opened up a crack
431
00:28:08,800 --> 00:28:11,120
and I already managed
to get a bit of the power of six souls.
432
00:28:13,040 --> 00:28:15,160
Even if the chances
of unlocking it are slim,
433
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
I have to give it a try.
434
00:28:18,440 --> 00:28:19,600
Once these chains are broken off,
435
00:28:22,400 --> 00:28:23,520
I will be free.
436
00:28:27,680 --> 00:28:28,640
Lu Ping.
437
00:28:29,120 --> 00:28:30,480
We've missed the opportunity.
438
00:28:30,600 --> 00:28:32,480
Where will we go looking for Wen Gecheng?
439
00:28:32,960 --> 00:28:34,800
On Wen Gecheng's carriage,
440
00:28:35,320 --> 00:28:37,120
there's the same symbol
in the front and at the back.
441
00:28:38,880 --> 00:28:40,920
[That's not the emblem
of Victorious Dragon Troop.]
442
00:28:43,440 --> 00:28:44,880
I think I've seen it somewhere.
443
00:28:52,200 --> 00:28:53,120
I remember it now.
444
00:28:54,520 --> 00:28:55,920
It was on the fake Ruyu's sword.
445
00:28:56,920 --> 00:28:58,800
That fake Ruyu spoke and acted
446
00:28:59,800 --> 00:29:01,560
like someone
from an aristocratic background.
447
00:29:02,920 --> 00:29:04,440
Perhaps, through her,
448
00:29:04,560 --> 00:29:05,560
we might find Wen Gecheng.
449
00:29:06,520 --> 00:29:07,480
Where is she now?
450
00:29:12,200 --> 00:29:14,200
She nearly took my pants off.
451
00:29:14,880 --> 00:29:16,920
I left her hanging from a tree
in a fit of anger.
452
00:29:19,560 --> 00:29:21,320
There is many a slip
between the cup and the lip.
453
00:29:21,680 --> 00:29:22,960
It's all my fault. I panicked.
454
00:29:23,160 --> 00:29:24,040
I acted carelessly.
455
00:29:25,840 --> 00:29:26,760
Lu Ping.
456
00:29:26,880 --> 00:29:28,640
Who exactly is that fake Ruyu?
457
00:29:29,000 --> 00:29:30,560
Since she is of an aristocracy,
458
00:29:30,840 --> 00:29:33,560
why is she in pursuit
of Shanhai Gang on her own?
459
00:29:33,720 --> 00:29:34,720
Who knows?
460
00:29:35,240 --> 00:29:36,720
Even the Queen Mother of the West
461
00:29:37,080 --> 00:29:38,200
has to tend to her injuries.
462
00:29:39,120 --> 00:29:40,120
She couldn't have gone far.
463
00:29:40,560 --> 00:29:42,040
She would have walked faster than you did.
464
00:29:43,000 --> 00:29:43,800
Lu Ping.
465
00:29:44,080 --> 00:29:45,600
If you wish to use your souls power again,
466
00:29:45,680 --> 00:29:47,280
you'll have to wait
for another half a month.
467
00:29:48,680 --> 00:29:50,840
Who said I'll need to use
the souls power to search for her?
468
00:29:51,800 --> 00:29:53,800
I think that the badger game will work.
469
00:29:54,920 --> 00:29:56,000
Su Tang.
470
00:29:56,200 --> 00:29:58,280
When you can, ask Xifan out tomorrow
471
00:29:58,600 --> 00:29:59,960
to the woods at the back of the hill.
472
00:30:01,000 --> 00:30:01,840
Lu Ping.
473
00:30:01,920 --> 00:30:04,400
Is this even the time to play matchmaker?
474
00:30:05,600 --> 00:30:06,800
It's hard to search for someone,
475
00:30:06,960 --> 00:30:08,120
but not a renown sword.
476
00:30:08,960 --> 00:30:10,840
That young lady's sword
is no ordinary sword.
477
00:30:11,120 --> 00:30:12,520
I can't figure it out,
478
00:30:13,600 --> 00:30:14,920
but Xifan is very knowledgeable.
479
00:30:15,000 --> 00:30:15,800
He might recognize it.
480
00:30:16,520 --> 00:30:17,880
Whether we can get him to tell us,
481
00:30:18,120 --> 00:30:19,080
it's entirely up to you.
482
00:30:19,560 --> 00:30:20,520
No way.
483
00:30:20,720 --> 00:30:21,680
Su Tang.
484
00:30:22,080 --> 00:30:23,040
If it works,
485
00:30:23,280 --> 00:30:26,280
I'll buy all the osmanthus candies
in the entire Chenqiao Town for you.
486
00:30:29,760 --> 00:30:30,760
If so, I...
487
00:30:32,440 --> 00:30:33,440
I'll think about it.
488
00:30:49,520 --> 00:30:50,320
Xifan.
489
00:30:51,200 --> 00:30:52,040
Sparring?
490
00:30:55,200 --> 00:30:56,080
This way, please.
491
00:30:58,360 --> 00:30:59,480
My son.
492
00:31:01,120 --> 00:31:02,400
I've missed you.
493
00:31:02,600 --> 00:31:03,880
Where are you hurt? Show me.
494
00:31:05,040 --> 00:31:05,920
Father, that's enough.
495
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Everyone is watching.
496
00:31:07,080 --> 00:31:08,160
Don't make a fuss.
497
00:31:08,240 --> 00:31:09,240
Did someone bully you?
498
00:31:09,360 --> 00:31:10,280
Don't worry.
499
00:31:10,560 --> 00:31:12,800
I'll send Wei Ming and the others
to wipe them out.
500
00:31:13,120 --> 00:31:13,920
Father.
501
00:31:14,000 --> 00:31:15,640
I'm the first disciple
of Chan State's martial arts academy.
502
00:31:15,720 --> 00:31:16,800
You don't have to avenge me.
503
00:31:16,880 --> 00:31:17,840
Besides,
504
00:31:18,800 --> 00:31:20,400
Ms. Qin is still watching us.
505
00:31:23,520 --> 00:31:24,480
Master Wei.
506
00:31:24,840 --> 00:31:25,960
It has been a while.
507
00:31:42,360 --> 00:31:43,240
Xifan.
508
00:31:43,520 --> 00:31:46,000
Your gestures seem like this is
your first time training with a blade.
509
00:31:46,080 --> 00:31:47,600
Why haven't I seen you use one?
510
00:31:49,760 --> 00:31:51,040
Blades don't suit me well.
511
00:31:52,080 --> 00:31:53,800
Why do you suddenly want
to practice swordplay?
512
00:31:55,040 --> 00:31:57,280
I saw the fake Ruyu's swordplay,
513
00:31:57,360 --> 00:31:58,680
so I practiced it from memory.
514
00:32:00,920 --> 00:32:03,080
That woman was an imposter
515
00:32:03,240 --> 00:32:04,320
and she was highly skilled.
516
00:32:04,560 --> 00:32:06,080
Her whereabouts are unknown.
517
00:32:06,520 --> 00:32:07,440
Xifan.
518
00:32:07,800 --> 00:32:09,720
Aren't you curious about her identity?
519
00:32:10,280 --> 00:32:11,880
Qin family's Sun Streamer Swordplay.
520
00:32:12,040 --> 00:32:14,040
Although that young lady
isn't at the highest level,
521
00:32:14,520 --> 00:32:15,560
judging by her skills,
522
00:32:15,720 --> 00:32:18,080
she would have to be Ms. Qin
to get to that standard.
523
00:32:18,320 --> 00:32:19,360
I can't be wrong about it.
524
00:32:19,960 --> 00:32:21,200
Ms. Qin?
525
00:32:23,920 --> 00:32:25,960
We're in trouble.
526
00:32:28,480 --> 00:32:29,920
Chan State is remotely located.
527
00:32:30,040 --> 00:32:31,760
There aren't many
martial arts practitioners.
528
00:32:32,360 --> 00:32:33,840
Please forgive us, Ms. Qin.
529
00:32:33,920 --> 00:32:34,760
Ling Ziyan.
530
00:32:35,120 --> 00:32:36,960
What's the punishment
for withholding military information?
531
00:32:37,520 --> 00:32:38,520
The general has given orders
532
00:32:38,600 --> 00:32:40,000
that anyone who withholds
military information
533
00:32:40,280 --> 00:32:41,720
is to be beheaded in public.
534
00:32:42,840 --> 00:32:44,160
Ms. Qin, please spare me!
535
00:32:44,560 --> 00:32:46,600
I still have a young son to raise.
536
00:32:47,160 --> 00:32:49,440
I'm willing to make it up to you
at whatever the price.
537
00:32:51,920 --> 00:32:52,840
Master Wei.
538
00:32:53,320 --> 00:32:55,000
You should thank Shanhai Gang.
539
00:32:55,560 --> 00:32:57,400
If it weren't that they have planted
a mole in Chan State,
540
00:32:57,560 --> 00:32:58,880
I wouldn't ask for your assistance.
541
00:32:59,520 --> 00:33:01,360
By now, you should have been executed.
542
00:33:01,960 --> 00:33:03,240
Shanhai Gang?
543
00:33:05,760 --> 00:33:07,120
This man was in a mask.
544
00:33:07,440 --> 00:33:08,560
He is extremely skilled in martial arts.
545
00:33:09,560 --> 00:33:12,120
I suspect that the purpose
of the man from Shanhai Gang
546
00:33:12,360 --> 00:33:13,560
who infiltrated Fengling Gang,
547
00:33:13,960 --> 00:33:15,440
is to meet up with him here.
548
00:33:18,400 --> 00:33:19,680
Before I find him,
549
00:33:19,920 --> 00:33:21,240
I won't leave Chan State.
550
00:33:22,240 --> 00:33:25,320
[Three years ago]
551
00:33:53,400 --> 00:33:55,280
Lu Ping. Stop trying.
552
00:33:56,200 --> 00:33:57,240
Su Tang.
553
00:33:57,440 --> 00:33:59,200
I managed to sneak out
some souls power again.
554
00:34:05,640 --> 00:34:06,560
It doesn't work.
555
00:34:07,080 --> 00:34:08,120
It's not enough.
556
00:34:08,880 --> 00:34:10,920
Since a crack was made
in my Soul Confinement,
557
00:34:11,600 --> 00:34:13,120
the more I suffocate and suffer,
558
00:34:13,560 --> 00:34:15,199
the more souls power I get to sneak out.
559
00:34:18,040 --> 00:34:19,280
As long as I practice every day,
560
00:34:19,719 --> 00:34:21,159
I'll get enough power.
561
00:34:21,440 --> 00:34:22,880
You'll die from the pain first.
562
00:34:23,960 --> 00:34:25,560
Fleeing for my life every day
like an invalid?
563
00:34:27,120 --> 00:34:28,440
How is that any different from dying?
564
00:34:40,560 --> 00:34:41,480
[No...]
565
00:34:41,960 --> 00:34:43,600
[If I don't break off
my Soul Confinement,]
566
00:34:44,040 --> 00:34:45,960
[I can never defeat Shanhai Gang.]
567
00:34:54,600 --> 00:34:56,360
[The souls power he sneaks out each time]
568
00:34:56,520 --> 00:34:58,480
[last only until a joss stick burns out.]
569
00:35:06,760 --> 00:35:07,560
Lu Ping.
570
00:35:07,720 --> 00:35:08,600
[Lu Ping.]
571
00:35:33,000 --> 00:35:33,920
Lu Ping.
572
00:35:35,880 --> 00:35:36,720
Lu Ping!
573
00:35:36,800 --> 00:35:37,680
Lu Ping!
574
00:35:39,760 --> 00:35:41,240
Lu Ping, wake up!
575
00:35:51,680 --> 00:35:52,920
Lu Ping, you have woken up.
576
00:35:53,000 --> 00:35:54,040
Sit up.
577
00:35:56,320 --> 00:35:57,200
Sit up.
578
00:35:58,640 --> 00:35:59,600
Lu Ping!
579
00:36:04,760 --> 00:36:05,560
Lu Ping.
580
00:36:05,760 --> 00:36:06,680
Are you all right?
581
00:36:06,760 --> 00:36:07,920
What were you doing?
582
00:36:09,160 --> 00:36:10,040
Xifan.
583
00:36:10,880 --> 00:36:12,280
Why were you so close to me?
584
00:36:12,520 --> 00:36:14,000
You kept diving in while you were chained.
585
00:36:14,120 --> 00:36:15,040
Do you want to die?
586
00:36:16,160 --> 00:36:17,880
I came to take a bath.
587
00:36:18,360 --> 00:36:19,600
What rule did I violate this time?
588
00:36:19,720 --> 00:36:20,520
Take a bath?
589
00:36:20,760 --> 00:36:22,040
You're taking a bath chained?
590
00:36:22,120 --> 00:36:24,000
Is it fun to joke around with your life?
591
00:36:26,280 --> 00:36:27,960
Xifan, since you care so much about me,
592
00:36:28,840 --> 00:36:29,680
fine.
593
00:36:30,200 --> 00:36:31,720
You saved my life after all,
594
00:36:32,160 --> 00:36:33,320
so you get to slap me.
595
00:36:33,960 --> 00:36:35,000
Lu Ping.
596
00:36:35,600 --> 00:36:36,640
Are you done fooling around?
597
00:36:36,880 --> 00:36:38,400
No one should take life for granted.
598
00:36:38,640 --> 00:36:40,160
As long as I'm in Zhaifeng Institute,
599
00:36:40,240 --> 00:36:41,880
I won't allow that to happen.
600
00:36:43,080 --> 00:36:44,000
Lu Ping.
601
00:36:49,760 --> 00:36:51,200
Lu Ping, are you all right?
602
00:36:52,320 --> 00:36:53,480
What's the matter with him?
603
00:37:25,320 --> 00:37:26,320
Xifan.
604
00:37:34,440 --> 00:37:35,720
-What's wrong with you?
-Master.
605
00:37:39,040 --> 00:37:40,680
What have you done again
606
00:37:41,520 --> 00:37:44,280
that nearly killed all the fishes
in my pond at the back of the hill?
607
00:37:48,320 --> 00:37:49,280
Lu Ping, he...
608
00:37:51,520 --> 00:37:52,680
When you saved him back then,
609
00:37:53,800 --> 00:37:55,040
do you know of his identity?
610
00:38:00,680 --> 00:38:02,400
What identity can he have?
611
00:38:03,960 --> 00:38:06,400
He's just a starving beggar
who was dying of hunger,
612
00:38:06,480 --> 00:38:07,840
so I brought him back.
613
00:38:08,280 --> 00:38:10,000
I felt bad for him.
614
00:38:10,640 --> 00:38:11,600
Who knew?
615
00:38:11,920 --> 00:38:13,920
Zhaifeng Institute's whole fortune
is nearly used up.
616
00:38:15,360 --> 00:38:17,120
He's always such a scum.
617
00:38:18,160 --> 00:38:19,560
Don't hold it against him.
618
00:38:24,040 --> 00:38:24,920
I didn't blame him.
619
00:38:25,880 --> 00:38:26,960
I blame myself.
620
00:38:35,800 --> 00:38:36,680
Master.
621
00:38:39,560 --> 00:38:40,520
Master.
622
00:38:42,600 --> 00:38:43,840
You're too nervous.
623
00:38:44,800 --> 00:38:45,600
Have a drink.
624
00:38:45,720 --> 00:38:47,080
Relax.
625
00:38:47,320 --> 00:38:48,280
Master.
626
00:38:48,400 --> 00:38:50,040
It's against the rules
to drink in the day.
627
00:38:50,200 --> 00:38:51,240
You should also drink less.
628
00:38:51,840 --> 00:38:52,920
The money you spend on alcohol
629
00:38:53,000 --> 00:38:54,400
is enough to repair our walls three times.
630
00:38:55,040 --> 00:38:56,200
Xifan.
631
00:38:57,520 --> 00:38:59,440
Although we don't look
into people's true identities here,
632
00:38:59,640 --> 00:39:00,800
I can very well guess
633
00:39:01,240 --> 00:39:03,560
that you've concealed your true identity.
634
00:39:04,920 --> 00:39:06,960
You even practiced
the soul of Sound midway.
635
00:39:07,040 --> 00:39:08,480
It wasn't your original skill.
636
00:39:11,840 --> 00:39:13,360
You've been in Zhaifeng Institute
for so long
637
00:39:13,880 --> 00:39:15,280
and you still can't relax?
638
00:39:16,960 --> 00:39:18,400
Don't bear the weight of everyone's life
639
00:39:18,680 --> 00:39:20,360
on your shoulders.
640
00:39:24,760 --> 00:39:25,760
Master.
641
00:39:27,360 --> 00:39:29,200
Back then,
if I didn't take a risk recklessly,
642
00:39:31,160 --> 00:39:32,720
I wouldn't have gotten my friend killed.
643
00:39:35,240 --> 00:39:36,440
Since I owe him his life,
644
00:39:38,160 --> 00:39:39,160
I should repay the debt.
645
00:39:39,240 --> 00:39:41,440
Then you should be a good disciple.
646
00:39:44,800 --> 00:39:45,720
Xifan.
647
00:39:45,880 --> 00:39:46,880
Bear this in mind.
648
00:39:53,360 --> 00:39:55,800
Wearing the badge
of the eldest disciple means
649
00:39:56,240 --> 00:39:57,560
that the entire Zhaifeng Institute,
650
00:39:57,760 --> 00:39:58,920
including me, your master,
651
00:39:59,760 --> 00:40:01,920
look to you for our future.
652
00:40:04,720 --> 00:40:05,640
Hold it.
653
00:40:09,520 --> 00:40:10,440
Let's have a serious talk.
654
00:40:11,560 --> 00:40:12,920
It's not very safe out there recently.
655
00:40:13,000 --> 00:40:14,080
There are searches going on.
656
00:40:14,160 --> 00:40:16,200
I suspect that some murderous thief
657
00:40:16,280 --> 00:40:17,480
might have come here.
658
00:40:17,600 --> 00:40:19,640
Therefore, I need to head to Kaifeng.
659
00:40:19,720 --> 00:40:20,600
While I am away,
660
00:40:20,680 --> 00:40:22,040
Zhaifeng Institute
has to be closed to the public.
661
00:40:22,160 --> 00:40:23,600
All disciples are banned
from leaving the premises.
662
00:40:23,680 --> 00:40:24,480
You...
663
00:40:24,560 --> 00:40:25,760
Keep a close eye on those rascals.
664
00:40:25,840 --> 00:40:26,960
Especially Lu Ping.
665
00:40:27,320 --> 00:40:28,800
Don't let him get into any trouble.
666
00:40:32,000 --> 00:40:32,920
Master.
667
00:40:33,920 --> 00:40:36,080
You're going to visit
your old friend again?
668
00:40:36,520 --> 00:40:37,560
You rascal!
669
00:40:37,640 --> 00:40:38,840
How can you joke about this?
670
00:40:39,040 --> 00:40:40,000
Master.
671
00:40:40,400 --> 00:40:41,760
Forgive me for being honest with you.
672
00:40:41,840 --> 00:40:44,720
Your old friend's temper is really...
673
00:40:46,160 --> 00:40:47,120
Special.
674
00:40:48,520 --> 00:40:50,120
You always get bruised all over
675
00:40:50,320 --> 00:40:51,880
whenever you're there.
676
00:40:51,960 --> 00:40:53,840
Why do you still visit every year?
677
00:40:57,520 --> 00:40:58,720
Kid.
678
00:40:59,480 --> 00:41:00,800
You won't understand.
679
00:41:04,080 --> 00:41:07,320
I'm also atoning for my sins.
680
00:41:21,560 --> 00:41:22,480
Miss.
681
00:41:22,920 --> 00:41:24,760
We've been searching
for four to five days.
682
00:41:25,160 --> 00:41:26,480
The entire Chan State
683
00:41:26,560 --> 00:41:28,240
and dozens of towns around it
684
00:41:28,320 --> 00:41:29,600
were all searched thoroughly.
685
00:41:30,160 --> 00:41:31,240
There is no one
686
00:41:31,320 --> 00:41:32,440
that meets your description.
687
00:41:33,560 --> 00:41:34,360
Forget it.
688
00:41:34,520 --> 00:41:36,200
Tell the guards of Wei family to get back.
689
00:41:36,360 --> 00:41:37,880
If we keep searching so indiscreetly,
690
00:41:38,080 --> 00:41:39,600
I'm afraid I'll alert the enemy.
691
00:41:40,520 --> 00:41:42,240
What should we do?
692
00:41:42,640 --> 00:41:43,880
Should we keep searching?
693
00:41:44,240 --> 00:41:45,320
Keep going.
694
00:41:45,400 --> 00:41:46,520
Why not?
695
00:41:49,720 --> 00:41:52,200
But we're not going to look
for a needle in the haystack.
696
00:41:54,040 --> 00:41:56,160
What's your opinion, Mr. Wei?
697
00:41:56,760 --> 00:41:58,240
Sangsang, don't be so distant.
698
00:41:58,400 --> 00:42:00,720
You can call me Tianqi.
699
00:42:05,440 --> 00:42:07,720
Tianqi, what's your opinion?
700
00:42:09,680 --> 00:42:11,240
Mr. Changli once said,
701
00:42:11,400 --> 00:42:13,000
"Every skill and profession
has its specialties."
702
00:42:13,080 --> 00:42:14,320
Since we're tracking someone down,
703
00:42:14,400 --> 00:42:16,480
we'll need specific professionals
704
00:42:16,560 --> 00:42:18,520
in that field.
705
00:42:18,600 --> 00:42:21,040
How should we find
such a specific professional?
706
00:42:23,480 --> 00:42:25,720
I've already put up posters in the city.
707
00:42:26,000 --> 00:42:27,880
There are wanted posters
of my "Wanted Intellectuals"
708
00:42:27,960 --> 00:42:29,480
in the entire Chan State.
709
00:42:30,520 --> 00:42:32,720
From the east to the west,
710
00:42:33,880 --> 00:42:35,640
there's no fear
that the gifted won't notice it.
711
00:42:35,800 --> 00:42:36,840
Sangsang.
712
00:42:37,040 --> 00:42:38,520
Just stay in comfortably
713
00:42:38,640 --> 00:42:40,600
and await the arrival
of the professionals.
714
00:42:45,760 --> 00:42:48,000
Mr. Wei is really...
715
00:42:48,720 --> 00:42:49,960
creative.
716
00:42:55,080 --> 00:42:55,920
[Sangsang.]
717
00:42:56,040 --> 00:42:57,280
[Just you wait and see.]
718
00:42:57,360 --> 00:42:59,360
[I'll definitely seek out that person.]
719
00:43:04,640 --> 00:43:05,640
Miss.
720
00:43:05,720 --> 00:43:07,200
Mr. Wei said he has posted wanted posters
721
00:43:07,320 --> 00:43:09,440
from the east to the west of the city.
722
00:43:10,240 --> 00:43:11,320
Perhaps,
723
00:43:11,400 --> 00:43:13,000
offering a reward might really work?
724
00:43:13,880 --> 00:43:15,400
Wei Tianqi is fooling around.
725
00:43:15,480 --> 00:43:16,840
Are you going to follow suit?
726
00:43:18,120 --> 00:43:19,400
I'm sorry.
727
00:43:35,600 --> 00:43:36,640
Who is it?
728
00:43:38,880 --> 00:43:39,760
Please spare me, heroine.
729
00:43:39,840 --> 00:43:40,760
I am Mo Lin.
730
00:43:40,880 --> 00:43:42,560
I came here because of the poster.
731
00:43:45,504 --> 00:43:55,504
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
48492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.