Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,510 --> 00:01:09,080
Give it to me.
2
00:01:14,160 --> 00:01:14,590
God bless me.
3
00:01:14,590 --> 00:01:16,000
I can must be achievable this time.
4
00:01:32,479 --> 00:01:33,590
Nothing here you idiot.
5
00:01:33,590 --> 00:01:34,039
Be patient.
6
00:01:34,870 --> 00:01:36,039
Let the chicken croak for a while.
7
00:01:36,910 --> 00:01:38,080
Why are you so pretentious.
8
00:01:38,080 --> 00:01:38,870
Bloody pretentious.
9
00:01:45,630 --> 00:01:46,550
Have you heard that?
10
00:01:48,590 --> 00:01:49,870
Listen to me.
11
00:01:50,000 --> 00:01:50,800
Ok,Ok.
12
00:01:53,160 --> 00:01:53,759
Pull me out quickly.
13
00:02:01,510 --> 00:02:02,270
Pull.
14
00:02:06,080 --> 00:02:07,270
I told you not to be pretentious,
15
00:02:07,270 --> 00:02:08,240
now you know the consequence.
16
00:02:08,600 --> 00:02:09,160
Stop it.
17
00:02:09,669 --> 00:02:10,550
Is there any of it?
18
00:02:12,270 --> 00:02:12,880
Flashlight.
19
00:02:12,910 --> 00:02:13,360
Here.
20
00:02:24,520 --> 00:02:25,520
There is really something in it.
21
00:02:28,600 --> 00:02:29,360
Though you play jokes with me,
22
00:02:29,720 --> 00:02:31,440
remember to pull me out later,
23
00:02:31,750 --> 00:02:32,670
or you must be dead.
24
00:02:35,670 --> 00:02:36,360
Come on,
25
00:02:36,360 --> 00:02:37,160
stop hemming and hawing,
26
00:02:37,360 --> 00:02:38,360
you are just like a turtle.
27
00:02:39,960 --> 00:02:40,390
Be quick.
28
00:03:23,880 --> 00:03:25,240
It's quiet large here.
29
00:03:26,470 --> 00:03:27,190
What happen in it?
30
00:03:27,360 --> 00:03:27,910
I got it,
31
00:03:28,270 --> 00:03:29,160
pull me out.
32
00:03:29,600 --> 00:03:30,550
No problem.
33
00:03:30,720 --> 00:03:32,190
If you call me as your big brother I will pull you out.
34
00:03:32,720 --> 00:03:33,160
Fatty,
35
00:03:33,520 --> 00:03:34,720
I warn you not to do something stupid.
36
00:03:34,720 --> 00:03:35,160
Quick.
37
00:03:35,470 --> 00:03:36,190
Do something stupid?
38
00:03:36,800 --> 00:03:38,670
Yeah,I do want to do something stupid.
39
00:03:40,720 --> 00:03:41,440
Call me Brother Bing.
40
00:03:41,630 --> 00:03:42,360
What time is it?
41
00:03:42,360 --> 00:03:42,720
Still play?
42
00:03:42,720 --> 00:03:44,000
If you don't say it you just stay in it.
43
00:03:45,550 --> 00:03:46,240
Erbing,
44
00:03:46,829 --> 00:03:47,800
pull him out now!
45
00:03:48,360 --> 00:03:49,670
He is so insane that
46
00:03:49,880 --> 00:03:50,320
let me give him a lesson.
47
00:03:50,720 --> 00:03:51,240
Fucking fatty,
48
00:03:51,240 --> 00:03:52,390
do you believe that I am gonna slap you till you die.
49
00:03:52,600 --> 00:03:53,079
Come on.
50
00:03:54,520 --> 00:03:55,000
Give me a slap.
51
00:03:55,670 --> 00:03:56,829
Slap me your ass hole.
52
00:03:57,470 --> 00:03:58,720
Let me see how you gonna slap me.
53
00:04:06,630 --> 00:04:07,800
Pull me out now.
54
00:04:07,960 --> 00:04:09,270
Pull me.
55
00:04:09,520 --> 00:04:10,270
You see he is still acting,
56
00:04:10,270 --> 00:04:10,830
you are so good at acting.
57
00:04:11,240 --> 00:04:11,750
Still acting?
58
00:04:15,440 --> 00:04:15,960
Something wrong.
59
00:04:16,269 --> 00:04:17,200
Pull him out immediately.
60
00:04:19,640 --> 00:04:19,880
Quick.
61
00:04:20,110 --> 00:04:20,880
Pull him out now.
62
00:04:24,550 --> 00:04:26,040
I can't make it.
63
00:04:32,350 --> 00:04:32,830
Santiao.
64
00:04:33,510 --> 00:04:34,070
Santiao.
65
00:04:34,510 --> 00:04:35,110
Santiao.
66
00:04:36,670 --> 00:04:37,350
Shit.
67
00:04:37,390 --> 00:04:37,920
Fucking painful.
68
00:04:48,159 --> 00:04:49,110
There is a monster in it.
69
00:04:50,390 --> 00:04:50,790
Run.
70
00:04:51,110 --> 00:04:51,480
Run.
71
00:04:52,350 --> 00:04:52,830
Run.
72
00:04:53,040 --> 00:04:54,230
Run.
73
00:04:54,230 --> 00:04:54,720
Santiao.
74
00:04:54,720 --> 00:04:55,230
Run fast.
75
00:04:55,880 --> 00:04:56,320
I am gonna die.
76
00:04:56,320 --> 00:04:57,159
Come on.
77
00:05:18,640 --> 00:05:19,670
Brother Bamian.
78
00:05:20,230 --> 00:05:21,920
You can sell and earn little money
79
00:05:22,670 --> 00:05:23,920
with these few snakes.
80
00:05:24,390 --> 00:05:25,110
Fourth Elder Jin,
81
00:05:25,110 --> 00:05:26,920
my brother died for you.
82
00:05:26,920 --> 00:05:28,000
Do you know it?
83
00:05:28,920 --> 00:05:29,550
You bastard
84
00:05:29,550 --> 00:05:31,510
still bargain with me now?
85
00:05:31,640 --> 00:05:32,600
I tell you
86
00:05:32,600 --> 00:05:33,230
if you bargain with me again,
87
00:05:33,230 --> 00:05:34,830
I won't sell you anymore.
88
00:05:35,640 --> 00:05:35,950
Hello?
89
00:05:36,350 --> 00:05:36,790
Hello?
90
00:05:38,720 --> 00:05:39,920
Son of bitch.
91
00:05:42,760 --> 00:05:44,070
Fourth Elder Jin even wants to force prices down.
92
00:05:44,070 --> 00:05:44,920
Bastard.
93
00:05:45,320 --> 00:05:46,440
Out of humanity.
94
00:05:47,950 --> 00:05:49,480
I haven't kill Santiao.
95
00:05:50,000 --> 00:05:51,440
I haven't kill Santiao.
96
00:05:51,440 --> 00:05:52,790
That's not me.
97
00:05:53,510 --> 00:05:54,110
Shut up.
98
00:05:55,670 --> 00:05:56,070
Is that you like playing jokes?
99
00:05:56,070 --> 00:05:56,720
Let you play.
100
00:05:56,720 --> 00:05:57,790
I let you play.
101
00:05:58,510 --> 00:05:59,510
It was you who killed Santiao.
102
00:05:59,510 --> 00:06:00,550
Are you satisfied with that?
103
00:06:00,550 --> 00:06:01,070
Are you satisfied?
104
00:06:01,790 --> 00:06:03,670
I have no idea that will happen.
105
00:06:16,350 --> 00:06:17,070
Is that
106
00:06:17,200 --> 00:06:18,640
monster coming for us?
107
00:06:18,920 --> 00:06:19,550
No way.
108
00:06:20,950 --> 00:06:21,950
We are in the middle of the sea.
109
00:06:47,270 --> 00:06:48,000
Save your brother.
110
00:06:54,640 --> 00:06:55,040
Brother.
111
00:06:55,200 --> 00:06:55,760
Catch it.
112
00:06:57,390 --> 00:06:58,270
Hold it.
113
00:07:21,440 --> 00:07:22,110
Dabing.
114
00:07:22,760 --> 00:07:23,110
Brother.
115
00:07:23,830 --> 00:07:24,230
Brother.
116
00:07:25,320 --> 00:07:26,720
Brother.
117
00:07:28,640 --> 00:07:29,600
Monster.
118
00:07:30,070 --> 00:07:30,950
Come.
119
00:07:31,670 --> 00:07:33,040
I will fight you till I die.
120
00:07:38,440 --> 00:07:39,830
Brother Bamian.
121
00:07:40,880 --> 00:07:42,510
Save me.
122
00:07:50,600 --> 00:07:51,270
Don't kill me.
123
00:07:51,920 --> 00:07:52,600
Don't.
124
00:07:53,830 --> 00:07:54,920
I will never catch snakes again.
125
00:07:55,230 --> 00:07:55,920
Don't kill me.
126
00:07:59,760 --> 00:08:00,390
I will never catch it.
127
00:08:00,880 --> 00:08:01,670
Snakes are in the pocket.
128
00:08:01,760 --> 00:08:02,510
I will let them go.
129
00:08:03,160 --> 00:08:04,350
I really really won't catch snakes anymore.
130
00:08:05,480 --> 00:08:06,040
I was wrong.
131
00:08:12,720 --> 00:08:13,390
I was wrong.
132
00:08:14,040 --> 00:08:15,000
I won't catch anymore.
133
00:08:16,760 --> 00:08:17,600
I won't catch anymore.
134
00:09:18,880 --> 00:09:19,790
Get out of the way.Move,please.
135
00:09:19,840 --> 00:09:20,280
Come on.
136
00:09:20,440 --> 00:09:21,520
The god who save lives are coming.
137
00:09:22,320 --> 00:09:22,790
Sister Ge.
138
00:09:23,080 --> 00:09:23,710
Your shoe.
139
00:09:23,710 --> 00:09:24,200
Come on.
140
00:09:24,790 --> 00:09:26,550
No time for wearing shoes.
141
00:09:26,550 --> 00:09:27,080
Calm down.
142
00:09:27,280 --> 00:09:27,880
I am here.
143
00:09:29,640 --> 00:09:30,400
Recently,
144
00:09:30,400 --> 00:09:31,760
Jin Tian'ao Real Estate Company
145
00:09:31,760 --> 00:09:33,230
won four desert island tourism development projects,
146
00:09:33,440 --> 00:09:35,110
which caused a strong focus from professionals to amateurs.
147
00:09:35,320 --> 00:09:36,470
We are fortunately interviewing
148
00:09:36,470 --> 00:09:37,910
the chairman of Jin Tian'ao Real Estate Company,
149
00:09:37,960 --> 00:09:39,080
Pan Jingqi.
150
00:09:39,550 --> 00:09:40,320
Mr.Pan.
151
00:09:40,320 --> 00:09:42,030
In these four desert islands,
152
00:09:42,280 --> 00:09:43,230
there is the largest one,
153
00:09:43,440 --> 00:09:44,280
called Snakes King Island.
154
00:09:45,000 --> 00:09:46,520
The estimated overall investment
155
00:09:46,520 --> 00:09:47,760
will exceed over five billion.
156
00:09:48,150 --> 00:09:49,520
Our Jin Tian'ao Real Estate Company
157
00:09:49,520 --> 00:09:50,230
have confidence
158
00:09:50,550 --> 00:09:51,960
to exploit it as the largest
159
00:09:51,960 --> 00:09:52,790
ecotourism and creation island
160
00:09:52,790 --> 00:09:54,910
in Asia.
161
00:09:54,910 --> 00:09:56,080
So Mr.Pan,
162
00:09:56,080 --> 00:09:57,590
are you convenient to disclose
163
00:09:57,590 --> 00:09:58,960
the specific implementation plan of Jin Tian'ao Real Estate Company.
164
00:09:59,760 --> 00:10:00,280
Well,
165
00:10:00,760 --> 00:10:03,030
we will publish it later.
166
00:10:08,080 --> 00:10:09,320
Where is the snake egg from?
167
00:10:10,670 --> 00:10:12,550
Child's father picked it on the mountain,
168
00:10:12,670 --> 00:10:14,280
said this had useful complement to child.
169
00:10:15,320 --> 00:10:16,400
Coming for revenge.
170
00:10:19,000 --> 00:10:19,520
Hesheng.
171
00:10:19,880 --> 00:10:20,710
Save Hesheng please.
172
00:10:20,710 --> 00:10:21,470
Don't be afraid.
173
00:10:21,760 --> 00:10:22,910
What,what happen just now?
174
00:10:22,960 --> 00:10:23,760
The snake is still here.
175
00:11:32,550 --> 00:11:33,230
Be careful.
176
00:11:37,280 --> 00:11:37,840
Zhengzi.
177
00:11:40,470 --> 00:11:41,150
Thank you.
178
00:11:41,320 --> 00:11:42,550
Come,come and thank the uncle.
179
00:11:42,550 --> 00:11:43,350
Thanks,uncle.
180
00:11:44,960 --> 00:11:45,910
Be brave.
181
00:11:46,350 --> 00:11:47,150
Snakes are not bad.
182
00:11:47,790 --> 00:11:49,320
Tell your father never steal snakes' eggs form now on.
183
00:11:50,320 --> 00:11:51,280
I know it,I know it.
184
00:11:52,080 --> 00:11:52,640
If you have time,
185
00:11:52,640 --> 00:11:53,670
come and have meals.
186
00:11:54,710 --> 00:11:55,440
Go,go.
187
00:11:57,440 --> 00:11:58,000
Zhengzi.
188
00:11:59,110 --> 00:11:59,910
Ma Fen.
189
00:12:02,590 --> 00:12:03,520
Something happened.
190
00:12:03,710 --> 00:12:04,760
Something happened to Bamian.
191
00:12:05,710 --> 00:12:06,470
Bamian?
192
00:12:07,080 --> 00:12:08,000
Is he married again?
193
00:12:08,710 --> 00:12:09,350
Of course not.
194
00:12:15,550 --> 00:12:16,230
See.
195
00:12:18,550 --> 00:12:20,200
The rescue of the fish boat which lost connection for several days
196
00:12:20,200 --> 00:12:21,110
got new development.
197
00:12:21,640 --> 00:12:22,550
According to insider that
198
00:12:22,960 --> 00:12:23,880
before the dead had lost connection,
199
00:12:23,880 --> 00:12:26,000
they revealed that they had been to Snake King Island once.
200
00:12:26,230 --> 00:12:27,080
There is no evidence showing that
201
00:12:27,080 --> 00:12:28,640
the tragedy is related to Snake King Island.
202
00:12:28,640 --> 00:12:30,960
The police will investigate and collect evidence further.
203
00:12:33,790 --> 00:12:34,910
Snake King Island,
204
00:12:38,230 --> 00:12:39,790
is the largest one
205
00:12:39,790 --> 00:12:40,910
among these four desert islands,
206
00:12:40,910 --> 00:12:41,910
which called Snake King Island.
207
00:12:42,440 --> 00:12:45,670
The estimated overall investment will exceed over five billion.
208
00:12:45,670 --> 00:12:47,080
Our Jin Tian'ao Real Estate Company
209
00:12:47,280 --> 00:12:48,230
have confidence
210
00:12:48,230 --> 00:12:50,590
to exploit it as the largest
211
00:12:50,590 --> 00:12:52,400
ecotourism and creation island in Asia.
212
00:12:59,350 --> 00:13:01,550
Recently,according to the size of tooth print,
213
00:13:02,670 --> 00:13:03,640
the length of the snake
214
00:13:03,640 --> 00:13:06,080
that attacked the dead is about 15 meters.
215
00:13:06,790 --> 00:13:07,590
Which means,
216
00:13:08,150 --> 00:13:10,110
the largest snakes which called Titan Python
217
00:13:10,760 --> 00:13:12,110
do exist in the world,
218
00:13:14,880 --> 00:13:16,110
and it is exactly in Snake King Island.
219
00:13:18,110 --> 00:13:18,640
I want to use
220
00:13:18,640 --> 00:13:20,710
the power of Wildlife Conservation Organization,
221
00:13:20,710 --> 00:13:21,350
calling on government
222
00:13:22,150 --> 00:13:23,400
that we can list Snake King Island
223
00:13:23,880 --> 00:13:25,400
as the Important Nature Reserve.
224
00:13:25,400 --> 00:13:26,880
But as we all know,
225
00:13:27,670 --> 00:13:28,840
Titan Python
226
00:13:28,840 --> 00:13:30,230
has already deracinated from earth
227
00:13:30,230 --> 00:13:31,280
58 million years ago.
228
00:13:33,080 --> 00:13:33,960
This is also
229
00:13:33,960 --> 00:13:36,030
the consensus that agreed by International Snake Organization.
230
00:13:40,470 --> 00:13:40,710
Yes.
231
00:13:40,710 --> 00:13:41,030
Right.
232
00:13:41,550 --> 00:13:42,110
Hello,
233
00:13:44,230 --> 00:13:45,030
how can I call you?
234
00:13:47,590 --> 00:13:49,030
Senior Investigator of Environmental Protection Division,
235
00:13:49,640 --> 00:13:50,200
Zhou Xiaoxiao.
236
00:13:51,150 --> 00:13:51,590
Miss Zhou,
237
00:13:51,590 --> 00:13:52,550
if you don't believe in me,
238
00:13:53,110 --> 00:13:53,880
let's see the video
239
00:13:53,880 --> 00:13:55,350
that shot before the dead die.
240
00:14:01,960 --> 00:14:02,520
I was wrong.
241
00:14:04,080 --> 00:14:04,760
I was wrong.
242
00:14:05,110 --> 00:14:05,790
I won't catch anymore.
243
00:14:19,030 --> 00:14:19,840
Zhou Xiaoxiao,
244
00:14:21,080 --> 00:14:22,000
you need to go there and see.
245
00:14:25,320 --> 00:14:25,910
Yes.
246
00:14:26,110 --> 00:14:28,710
They arrange me to go to the island with Chen Zheng
247
00:14:28,710 --> 00:14:29,520
for investigation
248
00:14:32,030 --> 00:14:34,640
Once the Titan Python was found
249
00:14:34,640 --> 00:14:36,590
I know what to do
250
00:14:44,760 --> 00:14:45,790
Veteran,
251
00:14:46,840 --> 00:14:48,230
the descendent of Snake King.
252
00:15:19,710 --> 00:15:23,550
Can the pain recovers,
253
00:15:24,400 --> 00:15:28,230
how the hearts meet together.
254
00:15:34,230 --> 00:15:38,230
Is the game over?
255
00:15:38,960 --> 00:15:40,710
Walking on the street.
256
00:15:48,200 --> 00:15:49,230
You are so bad.
257
00:15:54,880 --> 00:15:55,670
Mr.Pan,
258
00:15:56,150 --> 00:15:57,520
snake egg?
259
00:15:59,080 --> 00:15:59,670
No.
260
00:15:59,840 --> 00:16:00,960
I,I am afraid of this.
261
00:16:16,320 --> 00:16:16,880
Lord Jin,
262
00:16:17,590 --> 00:16:19,840
I think this is not a easy matter.
263
00:16:20,520 --> 00:16:23,280
I heard that Chen Zheng made report in Province,
264
00:16:24,320 --> 00:16:25,670
he is the descendent of Snake King,
265
00:16:26,110 --> 00:16:27,550
the Province pay much attention on his advice.
266
00:16:38,440 --> 00:16:39,470
His grandfather,
267
00:16:39,470 --> 00:16:42,030
was just our Jin's defeated foe.
268
00:16:43,110 --> 00:16:45,670
I am the truly Snake King of the overall sea.
269
00:16:49,080 --> 00:16:50,030
Right.
270
00:17:07,829 --> 00:17:08,589
Lord Jin,
271
00:17:09,000 --> 00:17:10,280
I believe in your ability.
272
00:17:11,589 --> 00:17:12,280
But,
273
00:17:12,800 --> 00:17:14,829
Chen Zheng is coming on the island for the investigation.
274
00:17:14,829 --> 00:17:15,470
If
275
00:17:15,470 --> 00:17:16,470
he want the Snake King Island to be listed
276
00:17:16,589 --> 00:17:18,160
as the Snake Reserve,
277
00:17:18,430 --> 00:17:20,280
the money we exploited to the island
278
00:17:20,430 --> 00:17:21,640
will be all wasted.
279
00:17:22,040 --> 00:17:22,920
That is dozens of million.
280
00:17:22,920 --> 00:17:24,230
Living on me while helping others secretly.
281
00:17:30,000 --> 00:17:30,830
How dare you.
282
00:17:30,830 --> 00:17:31,520
Brother Yong.
283
00:17:31,680 --> 00:17:33,280
It wasn't me.
284
00:17:33,280 --> 00:17:34,160
Not you?
285
00:17:35,070 --> 00:17:35,640
Not you,
286
00:17:35,640 --> 00:17:37,430
how can that batch of goods disappeared?
287
00:17:41,350 --> 00:17:41,950
Chen Zheng.
288
00:17:42,640 --> 00:17:44,230
Chen Zheng forced me to inform to the government.
289
00:17:44,800 --> 00:17:45,470
I won't do it again.
290
00:17:45,470 --> 00:17:46,350
Yong,
291
00:17:46,830 --> 00:17:47,680
bring him out,
292
00:17:48,190 --> 00:17:49,230
don't scared Mr.Pan.
293
00:17:49,280 --> 00:17:50,350
Ok,Fourth Brother.
294
00:17:52,110 --> 00:17:52,560
Bring him out.
295
00:17:52,920 --> 00:17:53,710
Mr.Pan,
296
00:17:54,160 --> 00:17:55,470
you can be at ease while exploiting.
297
00:17:55,470 --> 00:17:56,680
They are just snakes.
298
00:17:57,760 --> 00:17:58,590
I promise that
299
00:17:58,830 --> 00:18:01,040
next time the government investigate on the island,
300
00:18:01,190 --> 00:18:03,070
they can find no any snake here.
301
00:18:04,710 --> 00:18:06,190
Cheers,cheers.
302
00:18:26,950 --> 00:18:27,590
Zhengzi,
303
00:18:28,710 --> 00:18:29,470
hmm,
304
00:18:29,470 --> 00:18:30,710
I am short of money nowadays,
305
00:18:30,920 --> 00:18:32,280
can you lend me a hundred thousand money for urgent need.
306
00:18:32,800 --> 00:18:33,520
Sorry,
307
00:18:33,520 --> 00:18:34,950
I won't believe you anymore.
308
00:18:36,800 --> 00:18:38,430
I am really in emergency this time.
309
00:18:43,710 --> 00:18:45,110
So,the dead is your friend?
310
00:18:49,830 --> 00:18:50,280
Me,
311
00:18:50,590 --> 00:18:50,950
Bamian,
312
00:18:51,400 --> 00:18:51,800
Ma Fen,
313
00:18:52,880 --> 00:18:54,070
we are friends since we were young,
314
00:18:54,470 --> 00:18:55,520
and we all like snakes through childhood.
315
00:18:56,920 --> 00:18:57,710
But we went separate ways
316
00:18:57,710 --> 00:18:58,920
because we had different ideas.
317
00:19:00,640 --> 00:19:02,760
So are you going to avenge his death on Snake King Island.
318
00:19:08,950 --> 00:19:10,280
Your friend was bit to die,
319
00:19:10,640 --> 00:19:12,110
and you still want me here for investigation,
320
00:19:12,110 --> 00:19:12,710
take the snakes...
321
00:19:13,830 --> 00:19:15,710
It's not me want you here for investigation.
322
00:19:30,070 --> 00:19:32,110
Don't mention the son of bitch Bamian again.
323
00:19:32,110 --> 00:19:32,590
Come.
324
00:19:32,590 --> 00:19:34,590
What the hell of him that
325
00:19:34,590 --> 00:19:35,430
selling snakes with the name of his friend.
326
00:19:35,560 --> 00:19:37,640
May I grandly present my friend
327
00:19:37,950 --> 00:19:38,710
the descendent of
328
00:19:44,400 --> 00:19:45,520
Snake King of overall sea.
329
00:19:46,760 --> 00:19:47,280
Hey,beauty,
330
00:19:47,280 --> 00:19:47,950
come and say hello.
331
00:19:50,280 --> 00:19:51,430
Help me and earn some flow.
332
00:19:51,430 --> 00:19:52,110
Here,here,here.
333
00:19:52,110 --> 00:19:53,880
You are also gaining followers with your friend's title.
334
00:19:56,070 --> 00:19:57,400
Gaining followers and selling snakes
335
00:19:57,680 --> 00:19:58,880
are not the same property.
336
00:20:03,230 --> 00:20:03,760
Ma Fen.
337
00:20:04,470 --> 00:20:04,880
I am coming.
338
00:20:08,470 --> 00:20:09,310
Fourth Elder Jin,
339
00:20:10,000 --> 00:20:10,920
what is he doing here?
340
00:20:12,830 --> 00:20:14,430
will not give up Snake King Island that with flourishing resources.
341
00:20:15,000 --> 00:20:16,230
They must join hands with Fourth Elder Jin.
342
00:20:16,830 --> 00:20:17,710
We must be hurry.
343
00:20:18,560 --> 00:20:19,160
Master,
344
00:20:19,160 --> 00:20:20,310
speed up please.
345
00:20:20,430 --> 00:20:21,110
Okay.
346
00:20:40,760 --> 00:20:41,430
Brother Yong is back.
347
00:20:43,190 --> 00:20:44,430
Slow down,slow down.
348
00:20:44,560 --> 00:20:45,310
Brother Yong.
349
00:20:50,230 --> 00:20:50,760
Move it quickly.
350
00:20:51,280 --> 00:20:51,830
Okay.
351
00:20:51,830 --> 00:20:52,350
Take this away.
352
00:21:00,590 --> 00:21:01,430
You guys
353
00:21:01,640 --> 00:21:02,710
be quick.
354
00:21:02,710 --> 00:21:03,760
It is going to raining today.
355
00:21:03,760 --> 00:21:05,400
What the hell work you guys doing.
356
00:21:05,680 --> 00:21:06,680
Hurry,hurry.
357
00:21:07,110 --> 00:21:07,560
The electricity.
358
00:21:07,560 --> 00:21:08,230
Hope electric leakage won't happen.
359
00:21:10,040 --> 00:21:10,710
Bake the meat right now
360
00:21:10,710 --> 00:21:11,400
for us.
361
00:21:11,950 --> 00:21:12,310
Alright.
362
00:21:13,760 --> 00:21:14,280
Done.
363
00:21:16,350 --> 00:21:16,640
Brother Yong.
364
00:21:16,920 --> 00:21:17,470
Smells appetizing.
365
00:21:17,590 --> 00:21:18,350
Twenty bunches more.
366
00:21:19,590 --> 00:21:20,710
There may be pythons appear
367
00:21:20,920 --> 00:21:22,350
in the northwestern of the mountain.
368
00:21:23,160 --> 00:21:23,640
Third Lu.
369
00:21:23,950 --> 00:21:24,310
Fourth Brother.
370
00:21:24,640 --> 00:21:26,310
search this area with fellows.
371
00:21:26,520 --> 00:21:27,190
Don't worry,Fourth Brother,
372
00:21:27,520 --> 00:21:28,560
we won't back if we haven't finish.
373
00:21:29,070 --> 00:21:29,520
Fourth Brother.
374
00:21:30,280 --> 00:21:31,190
Brother Yong.
375
00:21:32,760 --> 00:21:33,310
Fourth Brother.
376
00:21:34,590 --> 00:21:35,230
How's the result?
377
00:21:35,470 --> 00:21:36,590
Excellent Harvest.
378
00:21:40,400 --> 00:21:41,160
Come on Third Lu.
379
00:21:41,160 --> 00:21:41,800
Thank Fourth Brother.
380
00:21:42,190 --> 00:21:42,590
Come,come,come.
381
00:21:42,590 --> 00:21:43,230
Come on bros.
382
00:21:43,680 --> 00:21:44,310
More you eat
383
00:21:44,710 --> 00:21:46,070
more strength for work.
384
00:21:47,310 --> 00:21:47,950
Share with brothers.
385
00:21:47,950 --> 00:21:48,920
Thank Fourth Brother.
386
00:21:57,710 --> 00:21:58,310
I,you.
387
00:21:58,310 --> 00:21:59,110
don't move.
388
00:22:03,950 --> 00:22:04,230
Big Brother,
389
00:22:04,950 --> 00:22:05,800
I am not intentional.
390
00:22:05,880 --> 00:22:07,430
I know you are not intentional,
391
00:22:08,070 --> 00:22:08,680
but I am.
392
00:22:11,280 --> 00:22:11,880
Stand up.
393
00:22:12,190 --> 00:22:13,040
Are you blind,
394
00:22:13,040 --> 00:22:14,190
haven't you see our Big Brother standing here.
395
00:22:14,230 --> 00:22:15,110
Brother Yong,Brother Yong.
396
00:22:15,800 --> 00:22:16,230
Brother Yong.
397
00:22:17,470 --> 00:22:18,520
I am so sorry.
398
00:22:18,680 --> 00:22:19,920
He,he is a freshman.
399
00:22:20,000 --> 00:22:20,470
Sorry.
400
00:22:20,590 --> 00:22:21,520
Freshman,so what?
401
00:22:21,590 --> 00:22:22,560
Don't want the job?Piss off your ass hole.
402
00:22:22,640 --> 00:22:23,190
Yes,sir. Yes,sir.
403
00:22:23,680 --> 00:22:24,230
Yong,
404
00:22:25,350 --> 00:22:26,160
that's fine,
405
00:22:26,560 --> 00:22:27,350
we all not easy.
406
00:22:30,310 --> 00:22:30,880
You idiot,
407
00:22:31,000 --> 00:22:31,400
stand up.
408
00:22:31,520 --> 00:22:32,040
Quick,quick,quick.
409
00:22:32,920 --> 00:22:33,230
Back to your work.
410
00:22:33,230 --> 00:22:33,590
You fucking good-for-nothing.
411
00:22:35,110 --> 00:22:35,520
Come on.
412
00:22:38,880 --> 00:22:39,680
Where is Team Zhong Fa Bai.
413
00:22:42,640 --> 00:22:43,680
They may rest in the tent.
414
00:22:45,040 --> 00:22:45,830
I will go and awake them up.
415
00:22:52,880 --> 00:22:54,160
Yong is so...
416
00:22:56,190 --> 00:22:57,280
Ancestor.
417
00:23:03,920 --> 00:23:04,800
Fucking your ass hole.
418
00:23:05,400 --> 00:23:06,680
There are pythons everywhere,
419
00:23:09,710 --> 00:23:11,000
while the subsidy is only five hundred,
420
00:23:11,710 --> 00:23:12,710
and those guys can even kick your ass hole go-as-you-please.
421
00:23:13,230 --> 00:23:14,430
Just stinky guys catching snakes.
422
00:23:14,430 --> 00:23:15,310
What is the big deal?
423
00:23:15,520 --> 00:23:17,000
Acting as rogue team.
424
00:23:17,590 --> 00:23:18,430
This unscrupulous developer,
425
00:23:18,800 --> 00:23:19,800
you really think I am easy to bully with.
426
00:23:20,350 --> 00:23:20,710
Bah.
427
00:23:21,350 --> 00:23:21,920
Bark,bark,bark.
428
00:23:22,110 --> 00:23:22,920
Even you bully me.
429
00:23:24,430 --> 00:23:24,800
Bark.
430
00:23:25,310 --> 00:23:25,680
Bark.
431
00:23:26,310 --> 00:23:26,710
If you bark again.
432
00:23:26,920 --> 00:23:27,710
I will beat you to death...
433
00:24:02,040 --> 00:24:02,430
Fourth Brother.
434
00:24:06,070 --> 00:24:06,800
Where are they?
435
00:24:09,350 --> 00:24:10,190
They say that
436
00:24:10,400 --> 00:24:12,040
catching little snakes is waste of their ability,
437
00:24:12,040 --> 00:24:13,470
they would come if there is large one.
438
00:24:16,800 --> 00:24:18,000
Interesting.
439
00:24:18,950 --> 00:24:19,590
Fourth Brother,
440
00:24:20,230 --> 00:24:21,710
why you hire these three troubles?
441
00:24:22,160 --> 00:24:22,680
They are so expensive.
442
00:24:26,640 --> 00:24:27,680
In order to cope with Chen Zheng.
443
00:24:29,560 --> 00:24:30,310
These three guys
444
00:24:30,520 --> 00:24:31,160
are suitable exactly.
445
00:24:37,800 --> 00:24:38,710
Save me.
446
00:24:43,400 --> 00:24:44,800
Save...me.
447
00:24:47,760 --> 00:24:48,680
Is that Mutou.
448
00:24:48,680 --> 00:24:49,280
What's wrong?What's wrong?
449
00:24:49,680 --> 00:24:50,470
What's wrong with Mutou.
450
00:24:50,520 --> 00:24:50,830
Mutou.
451
00:24:51,430 --> 00:24:52,350
Mutou.
452
00:24:52,470 --> 00:24:52,830
Mutou.
453
00:24:52,880 --> 00:24:53,950
What's wrong with you.
454
00:24:54,070 --> 00:24:54,520
What happened?
455
00:24:54,520 --> 00:24:55,280
Tell us.
456
00:24:56,190 --> 00:24:57,070
What happened?
457
00:24:57,070 --> 00:24:57,680
Is anything alright?
458
00:24:57,680 --> 00:24:58,280
Brother Mutou.
459
00:25:10,640 --> 00:25:11,430
Snake.
460
00:25:11,430 --> 00:25:12,430
There is snake.
461
00:25:14,590 --> 00:25:15,920
The snakes on the island becoming demons.
462
00:25:24,160 --> 00:25:25,110
Who let you in?
463
00:25:25,110 --> 00:25:25,800
Something happened.
464
00:25:25,950 --> 00:25:27,400
There is a king cobra.
465
00:25:27,400 --> 00:25:27,950
Get out.
466
00:25:28,350 --> 00:25:29,880
Are we in the same team?
467
00:25:29,880 --> 00:25:31,000
Why you deserve it?
468
00:25:53,280 --> 00:25:54,110
Fourth Brother,
469
00:25:55,070 --> 00:25:57,110
is this a special present you invited.
470
00:25:57,640 --> 00:25:59,560
for waking us up?
471
00:26:00,470 --> 00:26:01,880
Don't mind the present is too big.
472
00:26:02,950 --> 00:26:04,190
It's not only too big,
473
00:26:04,190 --> 00:26:06,070
it's also thick and long.
474
00:26:06,230 --> 00:26:07,640
Who can bear it.
475
00:26:07,800 --> 00:26:08,400
Less nonsense.
476
00:26:08,920 --> 00:26:09,470
Come.
477
00:26:18,760 --> 00:26:19,640
Childish.
478
00:26:20,590 --> 00:26:22,470
Who can save me?
479
00:26:23,950 --> 00:26:24,560
Brother Hongzhong,
480
00:26:24,880 --> 00:26:26,040
you always win,
481
00:26:26,040 --> 00:26:27,160
how we play in the future.
482
00:26:27,310 --> 00:26:28,760
Why you always show paper?
483
00:26:28,760 --> 00:26:29,350
You deserve it.
484
00:26:29,350 --> 00:26:30,590
Can you make it?
485
00:26:56,680 --> 00:26:57,230
Bite him.
486
00:27:05,160 --> 00:27:05,470
Brother.
487
00:27:08,710 --> 00:27:09,040
Great.
488
00:27:10,190 --> 00:27:11,070
Excellent.
489
00:27:11,350 --> 00:27:12,190
Excellent.
490
00:27:12,880 --> 00:27:13,430
Great.
491
00:27:13,710 --> 00:27:15,430
That's fine if Fourth Brother won't laugh at us.
492
00:27:16,400 --> 00:27:17,280
The present is yours,
493
00:27:17,680 --> 00:27:19,160
this can be the filial respect that our brothers contribute to you.
494
00:27:19,800 --> 00:27:20,590
Take the snake to make the wine.
495
00:27:20,590 --> 00:27:21,230
Bravo.
496
00:27:21,230 --> 00:27:22,520
When the project finishes in the future,
497
00:27:23,000 --> 00:27:23,920
open it for the celebration.
498
00:27:24,400 --> 00:27:25,880
Thank Fourth Brother.
499
00:27:25,880 --> 00:27:26,640
Fourth Elder Jin,
500
00:27:39,040 --> 00:27:39,800
long time no see.
501
00:27:41,640 --> 00:27:43,070
The descendent of Snake King,
502
00:27:44,000 --> 00:27:44,800
what,
503
00:27:45,430 --> 00:27:46,880
haven't stay in the army?
504
00:27:49,520 --> 00:27:50,040
Oh I forget,
505
00:27:50,590 --> 00:27:51,430
you are kicked out of it.
506
00:27:54,920 --> 00:27:55,560
How about
507
00:27:56,350 --> 00:27:56,920
following me,
508
00:27:57,350 --> 00:27:58,230
I can leave you a swallow of meal.
509
00:27:59,350 --> 00:28:00,040
But
510
00:28:00,190 --> 00:28:01,800
it depends on whether my mood is good or not.
511
00:28:04,590 --> 00:28:05,920
The scenery is so beautiful here on the island.
512
00:28:06,920 --> 00:28:08,590
Are you the wet blanket that you come and catch snakes.
513
00:28:11,230 --> 00:28:13,310
Is there any wet blanket instead of seeing you?
514
00:28:15,040 --> 00:28:16,070
How about me?
515
00:28:16,230 --> 00:28:17,190
How will you be spoiled the fun with me?
516
00:28:18,640 --> 00:28:20,560
I mean,where is the smell of horse poop coming from.
517
00:28:22,280 --> 00:28:22,800
You. Ma Fen.
518
00:28:26,310 --> 00:28:26,920
Fourth Elder Jin,
519
00:28:27,560 --> 00:28:28,830
be easy on people,
520
00:28:29,560 --> 00:28:30,760
much less it is just a snake.
521
00:28:31,710 --> 00:28:33,070
Can you just let it go?
522
00:28:33,520 --> 00:28:35,590
Let's see whether you have the ability.
523
00:28:39,040 --> 00:28:40,590
Fourth Brother do it himself.
524
00:29:19,430 --> 00:29:20,110
Fourth Brother.
525
00:29:20,110 --> 00:29:20,590
Zhengzi.
526
00:29:21,950 --> 00:29:22,950
Don't break the rules.
527
00:29:23,520 --> 00:29:24,190
Have you heard that?
528
00:29:24,350 --> 00:29:25,280
Don't break the rules.
529
00:29:25,310 --> 00:29:26,160
Don't eject poop ok?
530
00:29:26,280 --> 00:29:27,400
Am I eject poop to you?
531
00:29:42,310 --> 00:29:42,830
Zhengzi.
532
00:29:44,040 --> 00:29:44,640
Bring back the snake,
533
00:29:44,920 --> 00:29:45,830
or I will cut your kidney.
534
00:29:46,470 --> 00:29:46,760
You.
535
00:29:48,230 --> 00:29:48,560
come on.
536
00:29:49,310 --> 00:29:49,590
Don't move.
537
00:29:49,830 --> 00:29:50,160
Don't move.
538
00:29:51,000 --> 00:29:51,430
Guys.
539
00:29:51,560 --> 00:29:52,190
have you seen it?
540
00:29:52,470 --> 00:29:53,230
This is bare
541
00:29:53,230 --> 00:29:54,040
behaviors that committing crimes.
542
00:29:54,640 --> 00:29:55,160
Call the police.
543
00:29:55,470 --> 00:29:56,280
Do you have the signal?
544
00:29:56,470 --> 00:29:56,950
Hack him to death.
545
00:29:57,000 --> 00:29:57,800
Let them go.
546
00:29:59,430 --> 00:29:59,950
Fourth Brother,
547
00:30:00,400 --> 00:30:01,430
are you gonna let them go?
548
00:30:06,280 --> 00:30:06,800
Zhengzi.
549
00:30:07,070 --> 00:30:07,590
Zhengzi.
550
00:30:08,000 --> 00:30:08,640
Fourth Elder Jin,
551
00:30:09,470 --> 00:30:10,160
what are you doing here on the island,
552
00:30:10,160 --> 00:30:11,070
we all know clearly.
553
00:30:12,160 --> 00:30:13,230
Good and evil will be rewarded,
554
00:30:13,680 --> 00:30:14,350
hope you mind your own business.
555
00:30:15,400 --> 00:30:15,880
Let's go.
556
00:30:21,230 --> 00:30:21,920
Fourth Brother,
557
00:30:22,400 --> 00:30:23,280
will they disturb us
558
00:30:23,590 --> 00:30:24,520
if we let them go.
559
00:30:24,920 --> 00:30:26,470
Have you heard the story about The Snake and the Farmer?
560
00:30:28,760 --> 00:30:30,430
The Snake and the Farmer.
561
00:30:33,000 --> 00:30:33,350
Got it.
562
00:30:35,590 --> 00:30:36,830
This men
563
00:30:37,070 --> 00:30:38,400
good at fighting.
564
00:30:39,070 --> 00:30:39,830
He is so strong.
565
00:30:40,430 --> 00:30:41,950
That girl's stature is great.
566
00:30:42,350 --> 00:30:43,430
Soft enough.
567
00:30:44,560 --> 00:30:46,070
Don't make any trouble this time.
568
00:30:51,190 --> 00:30:52,880
Flat breasts,small buttocks.
569
00:30:53,230 --> 00:30:54,400
Nothing to see.
570
00:30:54,560 --> 00:30:55,350
Better than you.
571
00:30:55,560 --> 00:30:55,710
You.
572
00:31:18,560 --> 00:31:19,070
How about?
573
00:31:19,920 --> 00:31:20,470
Capture it.
574
00:31:22,680 --> 00:31:23,950
There is really no signal here.
575
00:31:24,800 --> 00:31:25,950
So I am just wasting time here.
576
00:31:29,280 --> 00:31:30,110
Chen Zheng.
577
00:31:30,520 --> 00:31:32,520
Fourth Elder Jin won't give up so easily.
578
00:31:32,830 --> 00:31:34,000
What should we do if they do something bad to us.
579
00:31:37,680 --> 00:31:38,280
Relax.
580
00:31:38,590 --> 00:31:40,230
Our route on the island will publish throughout the whole journey.
581
00:31:40,560 --> 00:31:41,400
They dare not do anything.
582
00:31:44,640 --> 00:31:46,230
Who have the courage
583
00:31:46,590 --> 00:31:47,640
that dare disrupting me - Lord Ma,
584
00:31:48,470 --> 00:31:49,160
they live enough and want to die.
585
00:32:01,560 --> 00:32:02,160
Catch it.
586
00:32:08,880 --> 00:32:09,800
Come,come,come.
587
00:32:10,040 --> 00:32:11,160
Zhengzi,how far is it?
588
00:32:11,160 --> 00:32:11,760
It's right here.
589
00:32:11,950 --> 00:32:12,230
Okay.
590
00:32:15,000 --> 00:32:16,680
That's the cottage that my grandfather built when he came here.
591
00:32:16,920 --> 00:32:17,640
Though it is simple and crude,
592
00:32:18,160 --> 00:32:18,760
but there is no problem escaping the rain
593
00:32:18,760 --> 00:32:19,590
and spending the evening here.
594
00:32:21,110 --> 00:32:21,800
Be careful.
595
00:32:42,230 --> 00:32:43,310
There is a kind of stinking smell as of rotten fish.
596
00:32:43,760 --> 00:32:44,310
Something wrong.
597
00:32:45,000 --> 00:32:45,640
Zhengzi.
598
00:32:46,000 --> 00:32:47,350
Was your grandfather
599
00:32:48,160 --> 00:32:48,830
hasn't flushed the restroom when he left.
600
00:32:50,470 --> 00:32:51,680
Keep your mouth shut.
601
00:32:54,000 --> 00:32:54,830
Be careful everybody.
602
00:32:55,160 --> 00:32:56,350
The python may had come here.
603
00:33:51,560 --> 00:33:52,310
There is someone dead.
604
00:33:52,470 --> 00:33:53,400
The dead.
605
00:34:06,280 --> 00:34:06,880
It's Erbing.
606
00:34:09,360 --> 00:34:09,870
Erbing?
607
00:34:11,429 --> 00:34:12,120
It's
608
00:34:12,120 --> 00:34:13,190
the follower of Bamian.
609
00:34:14,120 --> 00:34:14,909
Why he is here.
610
00:34:16,840 --> 00:34:17,360
Obviously,
611
00:34:17,800 --> 00:34:19,150
the police only salvaged the body of Bamian.
612
00:34:22,080 --> 00:34:23,870
From the decay extent of the surface
613
00:34:24,600 --> 00:34:26,230
he was suffered with corrosion when swallowed by snake,
614
00:34:26,469 --> 00:34:27,520
and he was vomited by snake then.
615
00:34:28,360 --> 00:34:29,040
Zhou,Zhou,Zhou.
616
00:34:29,080 --> 00:34:29,520
Teacher Zhou,
617
00:34:29,710 --> 00:34:30,429
you are so so
618
00:34:30,429 --> 00:34:31,600
so brave.
619
00:34:33,000 --> 00:34:34,520
I was worked in Snake Research Institution,
620
00:34:35,949 --> 00:34:37,630
so I always contacted the people killed by snakes.
621
00:34:41,520 --> 00:34:43,360
Once the phone has signal,
622
00:34:43,360 --> 00:34:44,949
we inform the police
623
00:34:46,190 --> 00:34:48,320
and they will send people here for the funeral of Erbing.
624
00:34:49,909 --> 00:34:51,190
Ashes to ashes,and dust to dust.
625
00:34:51,429 --> 00:34:52,469
Reincarnate as soon as possible.
626
00:34:52,520 --> 00:34:53,389
Hope you be rich in future life.
627
00:34:53,429 --> 00:34:54,429
Hope you be rich in future life.
628
00:35:12,840 --> 00:35:13,520
Here,
629
00:35:14,040 --> 00:35:15,230
the snake must come in from here.
630
00:35:18,150 --> 00:35:18,560
Come.
631
00:35:18,560 --> 00:35:19,000
Give me a hand.
632
00:35:30,520 --> 00:35:31,230
Just,just
633
00:35:31,230 --> 00:35:32,120
block off the hole
634
00:35:32,150 --> 00:35:32,760
may not enough.
635
00:35:34,360 --> 00:35:35,840
Don't forget,snakes are afraid of fire.
636
00:35:37,800 --> 00:35:38,670
Don't play with fire,
637
00:35:38,870 --> 00:35:40,080
or the fire may come to you.
638
00:35:41,120 --> 00:35:41,670
Boring.
639
00:36:06,190 --> 00:36:08,150
I love roast chicken.
640
00:36:08,190 --> 00:36:10,040
What a pity there is no chicken.
641
00:36:10,800 --> 00:36:12,670
Fish is good as well.
642
00:36:13,870 --> 00:36:15,840
Three circles left,three circles right.
643
00:36:15,840 --> 00:36:16,710
Sprinkle some cumin.
644
00:36:16,840 --> 00:36:18,600
Add some salt.
645
00:36:18,910 --> 00:36:21,520
Front for a while,back for a while.
646
00:36:25,840 --> 00:36:27,670
I love roast chicken.
647
00:36:27,800 --> 00:36:29,760
but there is no chicken.
648
00:36:31,040 --> 00:36:33,320
Fish is good as well.
649
00:36:34,710 --> 00:36:35,760
You are burning the vinegar?
650
00:36:36,150 --> 00:36:36,470
Yes.
651
00:36:37,560 --> 00:36:38,390
We should be prepared.
652
00:36:39,670 --> 00:36:40,950
Beauty wash clean,
653
00:36:41,000 --> 00:36:42,390
fish bake appetizing.
654
00:36:42,630 --> 00:36:43,230
Hold on,
655
00:36:43,390 --> 00:36:44,950
I invite you eating roast fish later.
656
00:36:54,360 --> 00:36:54,840
Beauty,
657
00:36:55,120 --> 00:36:56,520
Do you like adding cumin when eating roast fish,
658
00:36:56,760 --> 00:36:58,080
medium or medium rare?
659
00:36:58,560 --> 00:36:59,560
If you have diarrhea
660
00:36:59,560 --> 00:37:00,230
you can't blame on me.
661
00:37:00,600 --> 00:37:01,000
Thank you.
662
00:37:01,120 --> 00:37:01,910
I prefer well done.
663
00:37:02,840 --> 00:37:04,230
You can't blame on me if it is overdone.
664
00:37:14,000 --> 00:37:14,630
Zhengzi,
665
00:37:14,870 --> 00:37:16,320
why you tell me that you take cumin with you.
666
00:37:16,710 --> 00:37:17,040
What?
667
00:37:17,040 --> 00:37:18,840
You want to taste the roast fish with realgar powder?
668
00:37:19,280 --> 00:37:19,870
What?
669
00:37:19,950 --> 00:37:22,630
Why you have no sense of humor?
670
00:37:29,390 --> 00:37:29,950
Zhengzi,
671
00:37:31,120 --> 00:37:32,080
it's your grandfather always finding
672
00:37:32,080 --> 00:37:33,670
the Titan Python.
673
00:37:34,800 --> 00:37:35,230
Yes.
674
00:37:35,560 --> 00:37:36,470
Finding the Titan Python
675
00:37:36,470 --> 00:37:37,870
is my grandfather's whole life's wish.
676
00:37:38,670 --> 00:37:40,710
He lived in this cottage when he investigated here.
677
00:38:05,710 --> 00:38:07,000
What is inside the box?
678
00:38:07,430 --> 00:38:08,470
Treasure map?
679
00:38:15,600 --> 00:38:17,470
What is this?
680
00:38:27,120 --> 00:38:28,670
Something that
681
00:38:28,670 --> 00:38:31,080
keeping secret is a way to protect.
682
00:38:36,230 --> 00:38:36,800
Zhengzi.
683
00:38:37,520 --> 00:38:38,390
I feel that
684
00:38:38,870 --> 00:38:41,040
your grandfather had found the Titan Python.
685
00:39:22,000 --> 00:39:22,280
Zhengzi.
686
00:39:22,560 --> 00:39:23,230
Zhengzi.
687
00:39:24,950 --> 00:39:25,360
Zhengzi.
688
00:39:26,080 --> 00:39:26,560
Erbing.
689
00:39:26,870 --> 00:39:27,470
Erbing comes to life.
690
00:39:27,630 --> 00:39:27,910
You see.
691
00:39:28,000 --> 00:39:28,840
He is moving.
692
00:39:28,840 --> 00:39:29,390
Calm down,calm down.
693
00:40:16,600 --> 00:40:17,600
It's snake.
694
00:40:18,040 --> 00:40:19,190
I almost scared to death.
695
00:40:21,760 --> 00:40:22,430
What happened,Ma Fen.
696
00:40:22,430 --> 00:40:22,840
Zhengzi.
697
00:40:25,600 --> 00:40:26,120
Zhengzi.
698
00:40:26,520 --> 00:40:26,870
Snake.
699
00:40:27,320 --> 00:40:27,670
Snake.
700
00:40:31,430 --> 00:40:31,710
Snake.
701
00:40:34,120 --> 00:40:34,390
Snake.
702
00:40:53,630 --> 00:40:54,560
Are you alright,Ma Fen.
703
00:40:54,560 --> 00:40:54,910
Zheng.
704
00:40:55,040 --> 00:40:55,560
Zhengzi.
705
00:40:55,800 --> 00:40:56,230
Zheng.
706
00:40:56,230 --> 00:40:56,870
Zhengzi.
707
00:40:57,320 --> 00:40:57,840
Numb,
708
00:40:57,840 --> 00:40:58,430
I am numb.
709
00:41:10,320 --> 00:41:11,280
How do you know that
710
00:41:11,280 --> 00:41:13,320
I like the type that revolt me.
711
00:41:26,150 --> 00:41:27,040
Zhengzi.
712
00:41:41,470 --> 00:41:42,520
Little babe.
713
00:41:51,230 --> 00:41:51,710
Zhengzi.
714
00:41:53,080 --> 00:41:53,430
Snake.
715
00:42:23,840 --> 00:42:24,150
Snake.
716
00:42:26,520 --> 00:42:27,120
Zhengzi.
717
00:42:29,000 --> 00:42:29,320
Zhengzi.
718
00:42:48,120 --> 00:42:48,630
Zhengzi.
719
00:43:19,600 --> 00:43:20,000
Ma Fen.
720
00:43:22,150 --> 00:43:22,760
Chen Zheng.
721
00:43:23,120 --> 00:43:23,670
Chen Zheng.
722
00:43:27,190 --> 00:43:27,670
Chen Zheng.
723
00:43:28,040 --> 00:43:28,520
Chen Zheng.
724
00:43:28,840 --> 00:43:29,560
What happened.
725
00:43:32,040 --> 00:43:32,840
Ma Fen.
726
00:43:34,560 --> 00:43:35,600
Save Ma Fen first.
727
00:43:37,760 --> 00:43:38,190
Serum.
728
00:43:38,870 --> 00:43:39,760
Serum.
729
00:43:58,800 --> 00:43:59,390
Fourth brother.
730
00:44:01,120 --> 00:44:02,520
It's there any information about Yong and others?
731
00:44:03,040 --> 00:44:04,360
They haven't back for whole night.
732
00:44:04,910 --> 00:44:06,520
Fourth Elder Jin is just want to murder others for his money.
733
00:44:06,870 --> 00:44:07,800
We should call the police.
734
00:44:08,470 --> 00:44:09,800
No signal.
735
00:44:11,040 --> 00:44:11,870
Then shoot the video,
736
00:44:12,280 --> 00:44:13,190
I will file a lawsuit and file till they die.
737
00:44:16,520 --> 00:44:17,430
It seems snake slough there.
738
00:44:26,280 --> 00:44:27,470
Do have Titan Python here.
739
00:44:31,800 --> 00:44:32,950
Snake King Island will be in the list of
740
00:44:32,950 --> 00:44:33,950
Important Nature Reserve soon.
741
00:44:36,190 --> 00:44:36,710
If we have
742
00:44:36,710 --> 00:44:37,840
snake slough,
743
00:44:38,120 --> 00:44:39,150
can we go back now?
744
00:44:39,320 --> 00:44:40,360
It's not enough with only snake slough,
745
00:44:41,040 --> 00:44:42,280
we need to collect more data.
746
00:44:45,000 --> 00:44:46,520
What else do we need?
747
00:44:47,390 --> 00:44:48,390
Bamian and Erbing
748
00:44:48,390 --> 00:44:49,840
were all dead because of the Titan Python,
749
00:44:49,950 --> 00:44:51,190
they even lost their lives.
750
00:44:51,430 --> 00:44:52,390
What do we need to collect,
751
00:44:52,430 --> 00:44:52,870
collect,
752
00:44:52,870 --> 00:44:54,150
collect the fucking snake shit.
753
00:44:58,600 --> 00:44:58,950
Someone Dead.
754
00:45:01,390 --> 00:45:01,670
Hello?
755
00:45:02,230 --> 00:45:02,600
Hello?
756
00:45:03,190 --> 00:45:03,600
Hello?
757
00:45:04,190 --> 00:45:05,280
Why is this son of bitch here?
758
00:45:07,950 --> 00:45:08,390
Last night,
759
00:45:08,390 --> 00:45:09,000
it must be him
760
00:45:09,430 --> 00:45:10,000
that want to kill us.
761
00:45:11,230 --> 00:45:11,600
Zhengzi,
762
00:45:11,600 --> 00:45:12,470
why you save his life,
763
00:45:12,470 --> 00:45:13,760
that's wasting our resource.
764
00:45:13,910 --> 00:45:15,600
Have you heard the story about The Snake and the Farmer?
765
00:45:17,800 --> 00:45:18,670
Just leave him here ok?
766
00:45:18,950 --> 00:45:19,950
Leave him here alone.
767
00:45:20,150 --> 00:45:21,190
Leave him here.
768
00:45:21,760 --> 00:45:22,360
Let him bear the consequence that he caused.
769
00:45:23,430 --> 00:45:24,360
There is a old saying,
770
00:45:24,600 --> 00:45:26,000
you should take the consequences that you deserve it.
771
00:45:33,760 --> 00:45:34,000
Wait.
772
00:45:34,390 --> 00:45:35,710
Just leave him.
773
00:45:36,840 --> 00:45:38,150
This is the follicular fluid of Titan Python.
774
00:45:39,230 --> 00:45:40,360
It is going to lay eggs.
775
00:45:42,560 --> 00:45:43,630
You guys are fucking great.
776
00:45:44,080 --> 00:45:45,430
It is going to kill us,
777
00:45:45,840 --> 00:45:47,390
why you still regard it as treasure.
778
00:45:48,080 --> 00:45:49,470
Titan Python do exist in the world,
779
00:45:50,230 --> 00:45:51,280
that's so incredible.
780
00:46:01,390 --> 00:46:02,390
After finishing investigation,
781
00:46:02,600 --> 00:46:03,520
we can divide the money we get.
782
00:46:04,670 --> 00:46:05,430
Thanks,Fourth Brother.
783
00:46:05,430 --> 00:46:06,190
Fourth Brother,
784
00:46:06,670 --> 00:46:07,280
where is my brother.
785
00:46:08,910 --> 00:46:10,040
Come back soon.
786
00:46:10,040 --> 00:46:11,040
Come back soon?
787
00:46:12,040 --> 00:46:14,390
Facai is not a guy who is hemming and hawing.
788
00:46:14,390 --> 00:46:14,910
Brother Yong.
789
00:46:17,560 --> 00:46:17,760
Brother Yong.
790
00:46:17,760 --> 00:46:18,710
Brother Yong,Brother Yong.
791
00:46:19,230 --> 00:46:19,760
Fuck off.
792
00:46:21,080 --> 00:46:21,840
Brother Yong.
793
00:46:22,430 --> 00:46:23,280
You bastard Fourth Elder Jin,
794
00:46:23,280 --> 00:46:24,520
are you going to kill me?
795
00:46:25,950 --> 00:46:26,710
What are you doing?
796
00:46:27,000 --> 00:46:27,670
Where is my brother Facai?
797
00:46:27,670 --> 00:46:28,630
It's none of my business
798
00:46:28,630 --> 00:46:29,470
that your brother can make or not make fortune.
799
00:46:29,560 --> 00:46:30,520
I don't even know him.
800
00:46:30,840 --> 00:46:31,120
Yong.
801
00:46:31,280 --> 00:46:32,320
You should know it.
802
00:46:33,390 --> 00:46:34,080
Sorry,
803
00:46:34,080 --> 00:46:34,800
I haven't seen him.
804
00:46:34,800 --> 00:46:35,560
You lier.
805
00:46:38,040 --> 00:46:39,230
What did you do to my brother?
806
00:46:45,760 --> 00:46:46,870
What did you want to do to us?
807
00:46:51,560 --> 00:46:52,870
Your brother put out the snakes and let them bite us.
808
00:46:53,320 --> 00:46:54,320
He deserved that if something happened to him.
809
00:46:54,710 --> 00:46:55,390
You ass hole.
810
00:46:55,840 --> 00:46:56,190
Pooh.
811
00:46:59,600 --> 00:47:00,520
What?
812
00:47:00,520 --> 00:47:01,840
Still pretending to know nothing,right?
813
00:47:04,470 --> 00:47:04,840
Yong.
814
00:47:04,950 --> 00:47:05,870
Brother Yong,Brother Yong.
815
00:47:06,520 --> 00:47:08,080
It's that you who bully my sister?
816
00:47:09,560 --> 00:47:10,000
What?
817
00:47:11,470 --> 00:47:12,280
Do my friends deserve beaten?
818
00:47:12,280 --> 00:47:13,080
Fourth Brother,
819
00:47:13,520 --> 00:47:14,470
it is them who save me.
820
00:47:14,470 --> 00:47:15,190
No no no no.
821
00:47:16,470 --> 00:47:18,430
I mean not only he deserve beaten.
822
00:47:19,000 --> 00:47:20,390
Facai was killed by
823
00:47:20,390 --> 00:47:21,150
Python.
824
00:47:21,670 --> 00:47:22,520
Python?
825
00:47:23,760 --> 00:47:24,320
How long?
826
00:47:25,000 --> 00:47:26,080
And you,
827
00:47:26,840 --> 00:47:27,670
Did Chen Zheng see it?
828
00:47:30,760 --> 00:47:31,320
Stop.
829
00:47:35,840 --> 00:47:37,000
It's just a misunderstanding.
830
00:47:41,320 --> 00:47:41,800
Here,
831
00:47:42,910 --> 00:47:44,600
here is the present that thank you for saving my brother.
832
00:47:45,190 --> 00:47:45,870
In addition,
833
00:47:46,670 --> 00:47:48,430
I also say sorry to you guys for him.
834
00:47:58,390 --> 00:48:00,080
I see.
835
00:48:00,520 --> 00:48:01,630
You are so clever.
836
00:48:05,760 --> 00:48:06,840
That's how gold bars look like.
837
00:48:07,800 --> 00:48:08,470
But I save your brother
838
00:48:08,470 --> 00:48:09,230
is not for the money.
839
00:48:13,840 --> 00:48:15,600
So pure and lofty?
840
00:48:16,320 --> 00:48:18,150
Remember there is no stop beyond the village.
841
00:48:18,560 --> 00:48:19,520
If you really want to thank me,
842
00:48:20,600 --> 00:48:22,150
release all the snakes outside now,
843
00:48:22,760 --> 00:48:23,950
and leave the Snake King Island.
844
00:48:26,280 --> 00:48:27,600
Leave the Snake King Island?
845
00:48:28,280 --> 00:48:30,150
There are dozens of people waiting for my command.
846
00:48:30,280 --> 00:48:31,120
If I do as you said,
847
00:48:31,390 --> 00:48:33,120
how can I build my prestige in front of them.
848
00:48:33,600 --> 00:48:34,430
They all have families to raise,
849
00:48:34,430 --> 00:48:35,000
who will take the responsibilities for them?
850
00:48:35,390 --> 00:48:35,910
Will you?
851
00:48:39,710 --> 00:48:41,470
Gentlemen love fortune but in the proper way.
852
00:48:42,520 --> 00:48:43,760
Why you insist catching snakes?
853
00:48:49,280 --> 00:48:50,630
We can just put the grudge
854
00:48:50,630 --> 00:48:51,670
between our ancestors aside today.
855
00:48:53,950 --> 00:48:55,840
But if everyone like you won't catch snakes anymore,
856
00:48:55,840 --> 00:48:56,470
live at leisure,
857
00:48:56,870 --> 00:48:58,430
who should undertake the development of snake medicine.
858
00:48:59,150 --> 00:48:59,840
You are alright,
859
00:48:59,840 --> 00:49:00,910
but you can't moral kidnap me.
860
00:49:01,150 --> 00:49:02,710
The development of snake medicine can rely on artificial breeding,
861
00:49:01,150 --> 00:49:02,710
You always pretending as if you are higher than others.
862
00:49:02,710 --> 00:49:03,470
that's enough.
863
00:49:03,840 --> 00:49:05,670
Selling and killing wildlife
864
00:49:03,840 --> 00:49:05,670
I catching snakes is for more people.
865
00:49:05,670 --> 00:49:06,870
is breaking the law.
866
00:49:06,360 --> 00:49:07,800
You have no idea about what I have done.
867
00:49:06,870 --> 00:49:07,560
About Bamian,
868
00:49:07,560 --> 00:49:09,150
I haven't settled with you yet.
869
00:49:08,520 --> 00:49:09,150
Jokes.
870
00:49:09,150 --> 00:49:10,360
If you don't give up,
871
00:49:09,150 --> 00:49:10,600
How can you blame the death of Bamian on me?
872
00:49:10,360 --> 00:49:11,630
I will tell you the consequence.
873
00:49:10,600 --> 00:49:11,630
If you haven't saved my brother, You are alright, I will tell you the consequence.
874
00:49:11,630 --> 00:49:12,910
I already throw you to the sea and feed the fish.
875
00:49:34,840 --> 00:49:35,760
See it clearly
876
00:49:36,600 --> 00:49:37,190
the official documents that the Snake King Island
877
00:49:37,190 --> 00:49:39,080
belongs to Jin Tian'ao Real Estate Company
878
00:49:40,560 --> 00:49:41,710
We are authorized by the company
879
00:49:41,710 --> 00:49:43,600
exploiting the island and cleaning all the snakes,
880
00:49:43,600 --> 00:49:44,670
there is nothing wrong with me.
881
00:49:47,470 --> 00:49:48,190
Let's go.
882
00:49:50,190 --> 00:49:50,870
Chen Zheng,
883
00:49:52,230 --> 00:49:53,470
you have enough righteousness,
884
00:49:54,040 --> 00:49:55,190
but you can't move further
885
00:49:55,560 --> 00:49:57,280
on this island depending on righteousness.
886
00:50:00,390 --> 00:50:01,840
If I don't rely on righteousness,
887
00:50:02,360 --> 00:50:04,360
your brother won't lying in tent now.
888
00:50:05,320 --> 00:50:05,870
Fine.
889
00:50:06,630 --> 00:50:07,280
You don't take the money,
890
00:50:07,470 --> 00:50:08,760
I owe you a favour.
891
00:50:09,870 --> 00:50:12,190
If you meet any danger you can back and find me,
892
00:50:12,560 --> 00:50:13,000
here,
893
00:50:13,600 --> 00:50:14,600
will always welcome you anytime.
894
00:50:16,520 --> 00:50:17,840
Well,as you said,
895
00:50:18,120 --> 00:50:19,470
I do want a gift.
896
00:50:23,800 --> 00:50:24,520
Stop.
897
00:50:24,520 --> 00:50:25,710
You say stop then I stop?
898
00:50:25,910 --> 00:50:27,390
Why don't you go to the moon?
899
00:50:28,360 --> 00:50:29,150
You compensate this kebabs to me.
900
00:50:29,390 --> 00:50:29,710
Ma Fen.
901
00:50:31,390 --> 00:50:32,320
You stand there by your own.
902
00:50:36,950 --> 00:50:37,470
Fourth Brother,
903
00:50:38,150 --> 00:50:38,670
where is my brother.
904
00:50:41,320 --> 00:50:42,470
My condolences.
905
00:50:46,910 --> 00:50:47,630
Did you say that
906
00:50:47,950 --> 00:50:48,560
it was just a misunderstanding?
907
00:50:58,430 --> 00:50:59,670
Why don't you just kill them?
908
00:51:01,230 --> 00:51:02,520
There is so many eyes here,
909
00:51:02,910 --> 00:51:04,120
not convenient.
910
00:51:18,710 --> 00:51:20,630
A whole box of gold bars.
911
00:51:21,760 --> 00:51:23,120
Holy shit.
912
00:51:24,150 --> 00:51:25,870
Titan Python may already laid eggs,
913
00:51:27,080 --> 00:51:29,230
that would be terrible if Fourth Elder Jin find it .
914
00:51:30,190 --> 00:51:31,150
What do you mean?
915
00:51:32,560 --> 00:51:34,150
The baby Titan Python's rate to survive is very low,
916
00:51:34,470 --> 00:51:35,910
we should protect it at once.
917
00:51:36,950 --> 00:51:37,280
You,
918
00:51:37,280 --> 00:51:38,190
you mean,
919
00:51:39,280 --> 00:51:41,760
we take baby Titan Python out of the Snake King Island?
920
00:51:45,320 --> 00:51:48,000
The procedure will be very complex if we apply for Important Nature Reserve.
921
00:51:48,000 --> 00:51:49,230
If we wait for the official documents,
922
00:51:49,870 --> 00:51:50,910
the snakes on Snake King Island
923
00:51:50,910 --> 00:51:52,120
will all caught by Fourth Elder Jin.
924
00:51:53,000 --> 00:51:55,120
We shouldn't leave baby Titan Python into Fourth Elder Jin's hand.
925
00:51:56,430 --> 00:51:57,600
But if we take baby Titan Python away,
926
00:51:57,600 --> 00:51:58,870
is there any difference between you and Fourth Elder Jin.
927
00:52:01,390 --> 00:52:02,230
Then I ask you,
928
00:52:03,040 --> 00:52:05,280
do you just want to publish the Titan Python to the public?
929
00:52:05,710 --> 00:52:06,910
Do you think that once the information is known to the public,
930
00:52:07,190 --> 00:52:08,150
the scientists and researchers
931
00:52:08,150 --> 00:52:09,000
will let go of the baby Titan Python?
932
00:52:09,870 --> 00:52:11,150
The difference is just who is the first one and who is the next.
933
00:52:12,360 --> 00:52:12,950
I,I
934
00:52:13,000 --> 00:52:13,800
I agree with that.
935
00:52:14,520 --> 00:52:15,000
Zhengzi,
936
00:52:15,600 --> 00:52:17,760
why you always thinking Titan Python in mind?
937
00:52:20,840 --> 00:52:22,280
If I haven't guess wrong,
938
00:52:23,320 --> 00:52:24,600
applying for Important Nature Reserve
939
00:52:24,600 --> 00:52:25,910
is just a disguise.
940
00:52:27,000 --> 00:52:28,320
His real aim is
941
00:52:28,320 --> 00:52:30,000
publishing the the Titan Python to the public,
942
00:52:30,430 --> 00:52:30,870
which can let him
943
00:52:30,870 --> 00:52:33,150
retake Chen family's reputation of Snake King of the overall sea.
944
00:52:33,840 --> 00:52:34,280
Zhengzi,
945
00:52:35,120 --> 00:52:36,360
you really think like that?
946
00:52:39,670 --> 00:52:40,840
I have seen your information,
947
00:52:41,800 --> 00:52:43,360
you had been in the army for four years
948
00:52:44,000 --> 00:52:45,000
with perfect grades.
949
00:52:45,760 --> 00:52:47,390
You followed Fourth Elder Jin after you retired from the army,
950
00:52:48,760 --> 00:52:50,910
maybe you weren't only want to protect snakes.
951
00:53:00,190 --> 00:53:01,040
Firstly,
952
00:53:01,630 --> 00:53:02,910
I come from the Snake King family,
953
00:53:03,360 --> 00:53:06,080
is our family's core mission to protect snakes.
954
00:53:06,800 --> 00:53:07,710
My grandfather always believed
955
00:53:07,710 --> 00:53:09,390
that Titan Python existed in real world.
956
00:53:09,950 --> 00:53:10,280
From the beginning,
957
00:53:10,280 --> 00:53:11,280
I am not sure about it.
958
00:53:11,910 --> 00:53:13,630
Until I saw the video that Bamian shot before he dead.
959
00:53:13,630 --> 00:53:14,390
Then I am sure of
960
00:53:15,230 --> 00:53:17,150
the existence of Titan Python.
961
00:53:21,390 --> 00:53:22,120
Why my grandfather spent whole his life
962
00:53:22,120 --> 00:53:23,520
seeking for Titan Python
963
00:53:23,950 --> 00:53:26,040
but he was framed by Jin's family.
964
00:53:27,320 --> 00:53:28,560
Why I joined the army for four years
965
00:53:28,560 --> 00:53:29,870
with perfect grades,
966
00:53:29,870 --> 00:53:30,760
but I retired now.
967
00:53:31,430 --> 00:53:32,600
Why the people who committed crimes still at large,
968
00:53:32,600 --> 00:53:33,800
but live at ease.
969
00:53:34,630 --> 00:53:35,710
Why people who obey the rules
970
00:53:35,710 --> 00:53:37,840
and just live down-to-earth have to live in fear.
971
00:53:38,910 --> 00:53:39,950
Have you thought about that?
972
00:53:41,800 --> 00:53:42,670
Now Fourth Elder Jin
973
00:53:43,000 --> 00:53:44,320
sell pythons on the black market.
974
00:53:45,320 --> 00:53:47,230
Bamian also died because of this.
975
00:53:47,840 --> 00:53:48,710
He is a person,a life.
976
00:53:51,950 --> 00:53:53,470
There will also be many 'Bamian' ,have you known it?
977
00:53:55,120 --> 00:53:55,870
So,
978
00:53:56,150 --> 00:53:58,000
I don't care that you think I applying for Important Nature Reserve
979
00:53:58,000 --> 00:53:59,230
is a disguise or not.
980
00:53:59,670 --> 00:54:00,000
Or,
981
00:54:00,000 --> 00:54:02,040
I just want to retake the reputation of Snake King of the overall sea.
982
00:54:03,280 --> 00:54:04,670
Anyway,I don't want these dead cases happen again.
983
00:54:05,320 --> 00:54:06,320
I will let more people
984
00:54:06,320 --> 00:54:07,430
acknowledge the truth,
985
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
and let the government take proper protective measures.
986
00:54:11,670 --> 00:54:12,760
You clear?
987
00:54:15,520 --> 00:54:15,910
OK.
988
00:54:17,360 --> 00:54:17,840
I agree with that.
989
00:54:20,040 --> 00:54:22,760
But if the baby Titan Python really leave into Fourth Elder Jin's hand,
990
00:54:24,600 --> 00:54:25,630
I hope you won't regret for it.
991
00:54:27,870 --> 00:54:28,320
Zhengzi,
992
00:54:29,000 --> 00:54:30,150
I forgot to tell you yesterday,
993
00:54:30,760 --> 00:54:31,670
your grandfather seemed
994
00:54:32,560 --> 00:54:34,120
had other plans later.
995
00:54:38,470 --> 00:54:39,630
Something that
996
00:54:40,360 --> 00:54:41,430
keeping secret is a way to protect.
997
00:54:57,190 --> 00:54:58,120
Chen Zheng.
998
00:55:04,360 --> 00:55:05,000
Ma Fen.
999
00:55:05,000 --> 00:55:06,280
Take out your phone,shoot,shoot.
1000
00:55:06,630 --> 00:55:07,190
Quick,quick,quick.
1001
00:55:07,190 --> 00:55:07,760
Shoot it.
1002
00:56:21,320 --> 00:56:23,040
I just want to know one thing.
1003
00:56:24,040 --> 00:56:25,470
How I brother died?
1004
00:56:25,840 --> 00:56:26,710
Who is your brother?
1005
00:56:26,710 --> 00:56:27,430
We have no idea.
1006
00:56:27,710 --> 00:56:29,230
It's none of our business whether he die or not die.
1007
00:56:29,670 --> 00:56:30,320
Ma Fen.
1008
00:57:58,950 --> 00:57:59,560
Ma Fen.
1009
00:58:00,280 --> 00:58:00,870
Where is Xiaoxiao.
1010
00:58:01,000 --> 00:58:01,150
Xiao.
1011
00:58:01,470 --> 00:58:01,710
Xiao.
1012
00:58:02,280 --> 00:58:03,470
Maybe chasing the Titan Python.
1013
01:00:53,800 --> 01:00:55,150
Do you remember me?
1014
01:01:17,150 --> 01:01:18,280
I can't survive,
1015
01:01:18,560 --> 01:01:20,320
then you can't either.
1016
01:02:31,470 --> 01:02:33,360
Where on earth does Teacher Zhou go?
1017
01:02:39,520 --> 01:02:40,280
Xiaoxiao.
1018
01:02:41,150 --> 01:02:41,910
Xiaoxiao.
1019
01:02:42,120 --> 01:02:42,710
Xiaoxiao.
1020
01:02:42,840 --> 01:02:43,430
Xiaoxiao.
1021
01:02:43,760 --> 01:02:44,120
Come on.
1022
01:02:44,120 --> 01:02:44,870
Xiaoxiao.
1023
01:02:44,870 --> 01:02:45,430
Get in the car.
1024
01:02:46,320 --> 01:02:46,800
Come.
1025
01:02:50,430 --> 01:02:51,230
Where did you go?
1026
01:02:52,390 --> 01:02:52,870
Don't ask anything.
1027
01:02:53,190 --> 01:02:53,670
Move now.
1028
01:02:57,230 --> 01:02:58,470
How did you provoke it?
1029
01:03:21,120 --> 01:03:22,230
Where on earth did you go?
1030
01:03:25,280 --> 01:03:26,630
I went to the nest of Titan Python.
1031
01:03:27,800 --> 01:03:29,800
So you collected the DNA of Titan Python?
1032
01:03:34,000 --> 01:03:34,910
Have you collected it?
1033
01:03:35,150 --> 01:03:36,000
Yes,I have.
1034
01:03:40,230 --> 01:03:41,520
Haven't you taken anything else?
1035
01:03:41,710 --> 01:03:42,150
No.
1036
01:03:42,430 --> 01:03:43,280
You sure?
1037
01:03:43,600 --> 01:03:44,600
No.
1038
01:03:47,560 --> 01:03:48,910
You must have taken something.
1039
01:03:49,230 --> 01:03:49,950
Ma Fen.
1040
01:03:51,360 --> 01:03:52,430
What's in your bag?
1041
01:03:52,430 --> 01:03:53,190
What?
1042
01:03:53,430 --> 01:03:54,120
Turn it back to me.
1043
01:03:54,910 --> 01:03:55,800
Ma Fen.
1044
01:03:56,600 --> 01:03:57,150
Zhengzi.
1045
01:03:57,470 --> 01:03:58,040
The snake egg.
1046
01:03:59,390 --> 01:04:00,950
You,turn the snake egg back to the nest,
1047
01:04:00,950 --> 01:04:02,280
or we all gonna die.
1048
01:04:04,190 --> 01:04:04,760
Zhengzi.
1049
01:04:05,710 --> 01:04:06,560
Give it to me.
1050
01:04:11,760 --> 01:04:12,280
Drive,
1051
01:04:12,670 --> 01:04:13,120
or
1052
01:04:13,520 --> 01:04:14,520
I will kill him.
1053
01:04:15,390 --> 01:04:16,230
Calm down.
1054
01:04:16,630 --> 01:04:17,120
Zhengzi.
1055
01:04:17,320 --> 01:04:18,120
You calm down.
1056
01:04:18,230 --> 01:04:18,800
Drive the car.
1057
01:04:19,470 --> 01:04:20,280
Drive the car.
1058
01:04:23,040 --> 01:04:24,320
Calm down.
1059
01:04:37,910 --> 01:04:39,120
For the sake of saving you guys in the cottage,
1060
01:04:39,520 --> 01:04:40,150
don't chase me.
1061
01:04:42,840 --> 01:04:44,080
Do you think you can run away?
1062
01:04:44,080 --> 01:04:45,230
I have my own way.
1063
01:04:57,190 --> 01:04:58,430
We meet by accident,
1064
01:04:59,120 --> 01:05:00,840
you just leave without any words?
1065
01:05:08,430 --> 01:05:09,560
Goodbye.
1066
01:05:10,280 --> 01:05:12,040
See you later.
1067
01:05:12,040 --> 01:05:13,560
Contact frequently when you have time.
1068
01:05:14,870 --> 01:05:16,040
What?
1069
01:05:16,910 --> 01:05:17,840
Do I let you go?
1070
01:05:19,360 --> 01:05:19,800
Give it to me.
1071
01:05:26,630 --> 01:05:32,600
You are not a member of the Wildlife Conservation Organization.
1072
01:05:33,800 --> 01:05:34,630
ISM
1073
01:05:33,800 --> 01:05:34,630
ISM.
1074
01:05:35,870 --> 01:05:37,280
This name,
1075
01:05:37,560 --> 01:05:38,230
Lord Jin,
1076
01:05:38,600 --> 01:05:39,950
you should be familiar.
1077
01:05:42,040 --> 01:05:42,950
I see.
1078
01:05:43,150 --> 01:05:44,230
We are family.
1079
01:05:47,120 --> 01:05:47,840
Wh..wh...what
1080
01:05:48,320 --> 01:05:49,320
what the hell?
1081
01:05:52,870 --> 01:05:53,670
She is a member of them.
1082
01:05:54,080 --> 01:05:54,910
Then don't be so polite,
1083
01:05:55,230 --> 01:05:55,840
please stay.
1084
01:06:00,320 --> 01:06:01,040
Right,
1085
01:06:01,190 --> 01:06:02,230
I remember that year
1086
01:06:02,230 --> 01:06:04,710
when ISM kicked me out of the organization,
1087
01:06:05,040 --> 01:06:06,280
they weren't either such polite.
1088
01:06:10,360 --> 01:06:11,190
this snake egg.
1089
01:06:12,560 --> 01:06:13,840
They ordered
1090
01:06:16,230 --> 01:06:17,520
If they can't get it,
1091
01:06:17,670 --> 01:06:18,870
they must be very sad,
1092
01:06:20,800 --> 01:06:21,560
but,
1093
01:06:22,040 --> 01:06:23,520
I will be very happy.
1094
01:06:25,520 --> 01:06:26,760
I S M
1095
01:06:25,520 --> 01:06:26,760
I S M,
1096
01:06:27,390 --> 01:06:28,390
won't let you go.
1097
01:06:32,190 --> 01:06:34,390
Compared with those vendor from black market,
1098
01:06:35,040 --> 01:06:37,190
ISM is just bull shit.
1099
01:06:39,360 --> 01:06:39,760
Get off.
1100
01:06:40,150 --> 01:06:40,630
Get off now.
1101
01:06:44,000 --> 01:06:44,320
Go.
1102
01:06:44,430 --> 01:06:44,760
Go.
1103
01:06:47,600 --> 01:06:48,560
Fourth Elder Jin,
1104
01:06:50,120 --> 01:06:51,800
I advise you sending the snake egg back immediately,
1105
01:06:51,950 --> 01:06:53,470
or we will all die.
1106
01:06:54,390 --> 01:06:55,150
So,
1107
01:06:57,080 --> 01:06:58,470
you have seen the Titan Python already?
1108
01:06:59,150 --> 01:07:00,470
I am waiting for it.
1109
01:07:12,150 --> 01:07:12,710
What do you mean?
1110
01:07:14,360 --> 01:07:15,280
Invite us here to enjoying the cool?
1111
01:07:17,470 --> 01:07:18,000
Zhengzi,
1112
01:07:18,950 --> 01:07:20,840
we are not done yet.
1113
01:07:29,870 --> 01:07:31,360
You will be satisfied later.
1114
01:07:37,360 --> 01:07:38,760
Don't think I won't beat women.
1115
01:07:39,910 --> 01:07:40,870
You fucking ass hole.
1116
01:07:41,360 --> 01:07:41,950
You fucking bastard.
1117
01:07:42,870 --> 01:07:44,150
We saved you kindly,
1118
01:07:44,430 --> 01:07:46,120
now you return this to us?
1119
01:07:51,800 --> 01:07:53,280
You almost
1120
01:07:53,600 --> 01:07:55,150
killed me just now.
1121
01:07:57,280 --> 01:07:57,950
Ma Fen.
1122
01:07:58,190 --> 01:07:58,710
Ma Fen.
1123
01:08:01,470 --> 01:08:02,000
Ma Fen.
1124
01:08:02,280 --> 01:08:02,910
You woodlouse,
1125
01:08:03,360 --> 01:08:05,360
haven't hear the story about The Snake and the Farmer.
1126
01:08:09,080 --> 01:08:09,800
Chen Zheng,
1127
01:08:10,520 --> 01:08:11,320
have you regretted?
1128
01:08:12,000 --> 01:08:13,280
If you cooperate with me,
1129
01:08:13,870 --> 01:08:15,430
how could everything become to this?
1130
01:08:18,200 --> 01:08:19,390
Do I let you laugh?
1131
01:08:19,790 --> 01:08:20,720
Come to us if you can,
1132
01:08:21,000 --> 01:08:22,200
what the hell are you beating women?
1133
01:08:22,560 --> 01:08:23,160
Don't worry.
1134
01:08:23,750 --> 01:08:25,160
The show is just begin.
1135
01:08:34,870 --> 01:08:35,390
What are you gonna do?
1136
01:08:36,310 --> 01:08:37,040
What are you gonna do?
1137
01:08:37,750 --> 01:08:39,040
You will know later.
1138
01:08:39,390 --> 01:08:40,350
You still don't understand?
1139
01:08:41,000 --> 01:08:42,270
They use you guys as bait,
1140
01:08:42,720 --> 01:08:43,910
attracting the Titan Python.
1141
01:08:45,080 --> 01:08:46,350
Are you crazy?
1142
01:08:47,080 --> 01:08:49,470
Haven't you see the power of that beast?
1143
01:08:51,790 --> 01:08:52,270
Fourth Elder Jin,
1144
01:08:52,640 --> 01:08:53,470
you listen to me,
1145
01:08:54,000 --> 01:08:54,830
you are scorning
1146
01:08:54,830 --> 01:08:56,790
the national wildlife protective law openly,
1147
01:08:56,790 --> 01:08:58,600
the government won't let go of you.
1148
01:09:01,470 --> 01:09:02,470
Let us go.
1149
01:09:06,470 --> 01:09:07,520
Let us go.
1150
01:09:08,120 --> 01:09:09,200
Let us go.
1151
01:09:09,390 --> 01:09:10,350
Have you heard that?
1152
01:09:10,750 --> 01:09:12,270
What are you thinking about?
1153
01:09:24,720 --> 01:09:25,270
Fourth Brother,
1154
01:09:25,720 --> 01:09:27,000
this is not just for kidding.
1155
01:09:27,000 --> 01:09:27,790
Find somewhere and hide.
1156
01:09:28,870 --> 01:09:30,680
How can you say hide?
1157
01:09:31,000 --> 01:09:32,160
Let's enjoy the show.
1158
01:09:35,720 --> 01:09:41,120
Lost time is never found again,
1159
01:09:41,120 --> 01:09:45,200
the past can only be reminisced.
1160
01:09:45,200 --> 01:09:46,040
Fourth Elder Jin.
1161
01:09:49,200 --> 01:09:49,790
Chen Zheng.
1162
01:09:50,910 --> 01:09:52,240
I owe you a favour.
1163
01:09:53,000 --> 01:09:53,430
This is for you.
1164
01:09:54,830 --> 01:09:55,560
Here you are.
1165
01:09:57,000 --> 01:09:58,350
Fourth Elder Jin.
1166
01:09:58,560 --> 01:09:59,200
Fighting.
1167
01:09:59,200 --> 01:10:00,790
You singing like bull shit.
1168
01:10:00,790 --> 01:10:01,470
Let's go.
1169
01:10:24,750 --> 01:10:25,390
Ma Fen.
1170
01:10:35,430 --> 01:10:35,680
Go.
1171
01:10:46,310 --> 01:10:47,000
Don't move.
1172
01:10:53,750 --> 01:10:56,120
This is the veritable Snake King.
1173
01:11:36,040 --> 01:11:36,470
Zhengzi.
1174
01:11:36,720 --> 01:11:37,040
Zhengzi.
1175
01:11:51,430 --> 01:11:52,160
Is that interesting?
1176
01:11:52,160 --> 01:11:52,680
Of course.
1177
01:11:55,270 --> 01:11:56,790
Push it harder.
1178
01:11:56,790 --> 01:11:57,160
Yes.
1179
01:11:58,950 --> 01:11:59,520
That's crazy.
1180
01:12:20,390 --> 01:12:21,390
Come on.
1181
01:12:22,240 --> 01:12:23,080
Come on.
1182
01:12:23,120 --> 01:12:23,680
Right.
1183
01:12:25,390 --> 01:12:26,080
Fourth Brother,
1184
01:12:26,200 --> 01:12:26,720
have you vented your hate now?
1185
01:12:27,160 --> 01:12:27,950
Kind of interesting.
1186
01:12:34,830 --> 01:12:35,910
Next,next.
1187
01:12:38,350 --> 01:12:38,950
What happened?
1188
01:12:38,950 --> 01:12:39,600
What's wrong with it?
1189
01:12:40,080 --> 01:12:40,600
What happened next?
1190
01:12:40,600 --> 01:12:41,080
Is that broken?
1191
01:12:41,750 --> 01:12:42,240
Are they dead?
1192
01:12:42,640 --> 01:12:43,390
Are they dead?
1193
01:12:43,390 --> 01:12:44,040
Dead,dead,dead.
1194
01:12:44,040 --> 01:12:44,560
They must be dead.
1195
01:12:44,750 --> 01:12:45,430
Where is she?
1196
01:12:53,080 --> 01:12:53,750
Go and find her.
1197
01:13:02,640 --> 01:13:03,080
Catch her.
1198
01:13:24,560 --> 01:13:25,160
What are you doing?
1199
01:13:27,870 --> 01:13:28,680
What are you doing?
1200
01:13:28,680 --> 01:13:29,720
Don't mess around.
1201
01:13:29,910 --> 01:13:30,520
Don't come over.
1202
01:13:34,000 --> 01:13:34,720
Let him go.
1203
01:13:36,720 --> 01:13:37,680
Get out of the way.
1204
01:13:43,680 --> 01:13:44,600
Come on.
1205
01:13:44,950 --> 01:13:45,680
Let him go.
1206
01:13:47,080 --> 01:13:47,680
Get out of the way.
1207
01:13:47,790 --> 01:13:48,600
Let him go.
1208
01:13:49,240 --> 01:13:50,000
Let him go.
1209
01:13:50,870 --> 01:13:51,830
Let him go.
1210
01:14:11,120 --> 01:14:11,720
Don't come over.
1211
01:14:12,720 --> 01:14:13,240
Fourth Brother.
1212
01:14:13,240 --> 01:14:13,950
Step back.
1213
01:14:13,950 --> 01:14:14,870
Fourth Brother.
1214
01:14:14,870 --> 01:14:15,640
What are you waiting for.
1215
01:14:15,640 --> 01:14:16,350
Kill her.
1216
01:15:00,080 --> 01:15:00,560
Quick,quick,quick.
1217
01:15:00,910 --> 01:15:01,350
Come.
1218
01:15:12,830 --> 01:15:14,040
I have saved one more times.
1219
01:15:14,040 --> 01:15:15,200
How you pay me the favour.
1220
01:15:15,350 --> 01:15:15,950
Talk about it later.
1221
01:15:18,640 --> 01:15:19,200
You go first.
1222
01:15:19,520 --> 01:15:20,040
Go.
1223
01:15:32,750 --> 01:15:33,520
Don't let her run away.
1224
01:16:39,270 --> 01:16:40,870
Don't come over.
1225
01:16:43,470 --> 01:16:44,160
Brother.
1226
01:16:44,950 --> 01:16:45,270
Brother.
1227
01:16:46,270 --> 01:16:47,000
Brother.
1228
01:17:33,350 --> 01:17:33,910
Yong.
1229
01:17:42,080 --> 01:17:42,640
Yong.
1230
01:17:43,200 --> 01:17:44,080
Yong.
1231
01:17:48,720 --> 01:17:49,560
Go.
1232
01:17:51,270 --> 01:17:52,350
Chen Zheng.
1233
01:18:33,520 --> 01:18:33,830
Be quick.
1234
01:18:37,310 --> 01:18:38,160
Ma Fen.
1235
01:19:26,270 --> 01:19:27,790
You are so tough.
1236
01:19:28,520 --> 01:19:29,950
Better than your grandfather.
1237
01:20:14,240 --> 01:20:14,910
Zhengzi.
1238
01:20:15,240 --> 01:20:15,750
Zhengzi.
1239
01:20:16,080 --> 01:20:16,790
Are you alright?
1240
01:20:18,520 --> 01:20:19,390
Yeah,I am fine.
1241
01:20:21,680 --> 01:20:22,750
I have to chase the snake egg back.
1242
01:20:22,790 --> 01:20:23,870
You gonna die.
1243
01:20:26,240 --> 01:20:28,600
That's the responsibility of a true descendent of Snake King.
1244
01:20:32,600 --> 01:20:33,680
What are you acting here?
1245
01:20:33,680 --> 01:20:35,270
Brad Pitt?
1246
01:21:34,470 --> 01:21:35,160
Ma Fen.
1247
01:21:35,750 --> 01:21:36,430
Ma Fen.
1248
01:22:11,080 --> 01:22:11,790
Fourth Elder Jin.
1249
01:22:12,270 --> 01:22:12,790
Stand up.
1250
01:22:17,520 --> 01:22:18,240
Get off the boat.
1251
01:22:20,790 --> 01:22:21,470
Get off.
1252
01:22:21,680 --> 01:22:22,040
Okay.
1253
01:22:43,830 --> 01:22:44,160
Xiaoxiao.
1254
01:24:33,520 --> 01:24:34,390
You bastard.
1255
01:24:34,640 --> 01:24:35,390
Turn my brother back.
1256
01:25:52,640 --> 01:25:54,200
Sorry.
1257
01:25:56,160 --> 01:25:57,350
Thank you.
1258
01:26:04,830 --> 01:26:06,120
Why you save me?
1259
01:26:08,720 --> 01:26:09,350
Because I want you to
1260
01:26:09,350 --> 01:26:11,000
expose the crime that ISM committed that
1261
01:26:11,350 --> 01:26:12,640
they make snake medicine in China.
1262
01:26:16,430 --> 01:26:17,950
I even thought that you fall in love with me.
1263
01:26:19,470 --> 01:26:19,910
This word can
1264
01:26:19,910 --> 01:26:20,600
never be heard
1265
01:26:20,600 --> 01:26:21,910
from his mouth even he dies.
1266
01:26:29,040 --> 01:26:31,160
What should I write in the investigative report of Snake King Island?
1267
01:26:32,680 --> 01:26:33,640
Through our investigation,
1268
01:26:34,270 --> 01:26:36,520
Snake King Island is full of the resources of snakes,
1269
01:26:37,080 --> 01:26:38,870
which is not suitable for exploiting tourism project.
1270
01:26:39,160 --> 01:26:41,910
It should be listed as the Important Nature Reserve right now.
1271
01:26:42,470 --> 01:26:43,750
So how about the Titan Python?
1272
01:26:44,240 --> 01:26:45,040
What python?
1273
01:26:45,680 --> 01:26:46,430
Do we find it?
1274
01:26:48,120 --> 01:26:48,680
No.
1275
01:26:49,600 --> 01:26:50,160
No.
1276
01:26:59,790 --> 01:27:00,870
Something that
1277
01:27:01,600 --> 01:27:02,950
keeping secret is a way to protect.
1278
01:27:03,270 --> 01:27:04,870
Keeping secret is a way to protect.
1279
01:27:06,390 --> 01:27:07,640
Talking about protection,
1280
01:27:07,830 --> 01:27:08,750
have you buy the insurance for me
1281
01:27:08,750 --> 01:27:10,680
before we go on the island?
1282
01:27:11,790 --> 01:27:13,040
If I meet something bad,
1283
01:27:13,560 --> 01:27:15,640
my parents can get guarantee for their rest of life.
1284
01:27:16,390 --> 01:27:17,350
Of course.
1285
01:27:17,680 --> 01:27:18,680
Your are my brother.
1286
01:27:20,240 --> 01:27:21,520
I am the beneficiary.
1287
01:27:23,000 --> 01:27:24,390
What the fuck?
1288
01:27:24,720 --> 01:27:26,040
If I know it I will let the python kill you.
1289
01:27:26,040 --> 01:27:26,790
Shut up.
1290
01:27:26,790 --> 01:27:27,520
Python,
1291
01:27:27,520 --> 01:27:29,600
come out and chat with us.
1292
01:27:29,910 --> 01:27:30,520
You doomsayers.
1293
01:27:30,560 --> 01:27:31,830
You shut up.
1294
01:27:32,120 --> 01:27:33,270
Shut up.
80020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.