All language subtitles for Grownish s04e02 Drunk in Love.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:05,851 ? 2 00:00:05,883 --> 00:00:07,717 ZOEY: Growing up, I'd always wondered 3 00:00:07,750 --> 00:00:09,651 what fate would have in store for me. 4 00:00:09,679 --> 00:00:11,079 Who would I be? 5 00:00:11,113 --> 00:00:12,781 Would I change the world? 6 00:00:12,815 --> 00:00:16,418 Would I ever successfully pull off horizontal stripes? 7 00:00:16,452 --> 00:00:18,086 And while fate hadn't revealed 8 00:00:18,120 --> 00:00:20,222 the answers to all my questions, 9 00:00:20,256 --> 00:00:22,691 it had revealed the answer to one, 10 00:00:22,725 --> 00:00:25,327 and it was a biggie. 11 00:00:25,361 --> 00:00:28,296 Because on that fateful night in Mexico, 12 00:00:28,331 --> 00:00:32,834 I said "yes" to becoming Mrs. Zoey Johnson-Jackson. 13 00:00:32,869 --> 00:00:35,237 Rolls right off the tongue, doesn't it? 14 00:00:35,271 --> 00:00:36,942 ? Serve it on a platter ? 15 00:00:36,967 --> 00:00:40,742 After three long years of ups and downs with Aaron, 16 00:00:40,776 --> 00:00:43,003 fate had finally brought us together 17 00:00:43,027 --> 00:00:44,994 on a moonlit beach in Mexico 18 00:00:45,029 --> 00:00:48,098 to celebrate our spontaneous quickie wedding. 19 00:00:48,132 --> 00:00:50,367 And just when I was starting to think 20 00:00:50,401 --> 00:00:53,169 I had fate fully in my corner... 21 00:00:53,204 --> 00:00:54,804 - [Siren whoops] - OFFICER: On your feet! 22 00:00:54,839 --> 00:00:56,306 - Oh, my God. - Oh, snap. 23 00:00:56,340 --> 00:00:58,375 Um, uh... 24 00:00:58,409 --> 00:01:02,045 ? 25 00:01:02,079 --> 00:01:03,980 - OFFICER 2: All right. - I learned that fate 26 00:01:04,014 --> 00:01:06,249 was a sometimes-y ass bitch. 27 00:01:06,290 --> 00:01:09,426 ? 28 00:01:09,453 --> 00:01:13,189 ? Watch out, world, I'm grown now ? 29 00:01:13,224 --> 00:01:14,557 ? I'm grown ? 30 00:01:14,592 --> 00:01:17,227 ? Learn something new every day ? 31 00:01:17,261 --> 00:01:19,696 ? I don't know, so I'ma feel my way ? 32 00:01:19,730 --> 00:01:22,665 ? Got the weight of the world on me ? 33 00:01:22,700 --> 00:01:25,402 ? But no regrets, this is what I say ? 34 00:01:25,436 --> 00:01:29,139 ? Watch out, world, I'm grown now ? 35 00:01:29,173 --> 00:01:30,907 - ? I'm grown ? - ? You can tell me ? 36 00:01:30,941 --> 00:01:34,477 ? My heart beating so loud ? 37 00:01:36,113 --> 00:01:39,549 ? Mama, look, I'm grown now ? 38 00:01:39,583 --> 00:01:41,151 ? I'm grown ? 39 00:01:41,185 --> 00:01:42,886 ? 40 00:01:42,920 --> 00:01:46,840 Arrested? I am so... humiliated. 41 00:01:46,865 --> 00:01:49,034 This is so humiliating, right? 42 00:01:49,059 --> 00:01:50,527 Yeah, yeah, no. It's definitely, uh, 43 00:01:50,561 --> 00:01:51,728 not a moment of excellence. 44 00:01:51,762 --> 00:01:53,576 I mean, how did this even happen? 45 00:01:53,601 --> 00:01:55,194 Aaron, what are the chances? 46 00:01:55,226 --> 00:01:56,960 Well, I think the chances are pretty good 47 00:01:56,995 --> 00:01:59,129 if you steal a giant pi�ata in the middle of a resort town. 48 00:01:59,164 --> 00:02:00,564 But look, let's not make this a big deal. 49 00:02:00,598 --> 00:02:02,466 It's Mexico. The cops are just trying to scare us. 50 00:02:02,500 --> 00:02:04,234 It's like that show "Scared Straight," but in Spanish. 51 00:02:04,269 --> 00:02:05,936 I feel like all they want is some money, maybe, 52 00:02:05,970 --> 00:02:07,604 and then... 53 00:02:07,639 --> 00:02:09,072 all this will be behind us. 54 00:02:09,107 --> 00:02:10,641 - You think so? - Yes. 55 00:02:10,675 --> 00:02:12,042 - OFFICER: Vamos. - Okay. Hi. 56 00:02:12,076 --> 00:02:13,343 You ain't gotta push me, man. 57 00:02:13,378 --> 00:02:15,579 Listen, I spent all my money at the chapel. 58 00:02:15,613 --> 00:02:18,415 - How much you got? - I got... nothing. 59 00:02:18,450 --> 00:02:20,417 I've got nothing, Aaron. What are we going to do? 60 00:02:20,452 --> 00:02:22,152 'Cause I'm gonna die in jail. 61 00:02:22,187 --> 00:02:24,621 You are a year older than me. You have lived. 62 00:02:24,656 --> 00:02:26,590 Okay, I'm gonna tell you what we're not gonna do, and that's freak out, 63 00:02:26,624 --> 00:02:28,358 - because when you freak out, I freak out. - Okay. 64 00:02:28,393 --> 00:02:30,194 So, what we're gonna do is, we're gonna hit Doug. 65 00:02:30,228 --> 00:02:31,628 He's gonna come to the station with some cash. 66 00:02:31,663 --> 00:02:33,163 And then we'll be free to go. 67 00:02:33,198 --> 00:02:35,399 Yeah, we just gotta hang tight. Phone. 68 00:02:35,433 --> 00:02:36,700 Okay, got it. I got it. 69 00:02:36,734 --> 00:02:38,368 - You can just... - [Laughs] One sec. 70 00:02:38,403 --> 00:02:40,270 - [Laughs] The wife. - [Laughs] 71 00:02:40,305 --> 00:02:42,206 Happy wife, happy life, am I right? 72 00:02:42,240 --> 00:02:44,975 - [Line rings] - I don't think he understood me. 73 00:02:45,009 --> 00:02:47,044 [Band playing lively mariachi music] 74 00:02:47,078 --> 00:02:49,446 ? 75 00:02:49,481 --> 00:02:51,515 - [Cellphone vibrates] - The secret to tres leches 76 00:02:51,549 --> 00:02:54,811 is that sneaky-ass third level of milk 77 00:02:54,836 --> 00:02:56,269 really makes it hit. 78 00:02:56,304 --> 00:02:58,338 Bro, enough about your little soggy dessert. 79 00:02:58,373 --> 00:02:59,640 Can we get out of here? 80 00:02:59,674 --> 00:03:01,808 I-I don't enjoy partying with 15-year-olds. 81 00:03:01,843 --> 00:03:03,744 We're partying with Lisette-Maria and Camilla. 82 00:03:03,778 --> 00:03:06,279 I linked up with two local baddies. 83 00:03:06,314 --> 00:03:07,648 They don't speak any English, 84 00:03:07,682 --> 00:03:10,717 I don't speak any Spanish, and you speak both. 85 00:03:10,752 --> 00:03:12,386 I mean, those are literally grown-ass women. 86 00:03:12,420 --> 00:03:14,321 - Are we not having a good time? - No, we're not. 87 00:03:14,355 --> 00:03:15,555 Bro, look. 88 00:03:15,590 --> 00:03:17,224 This just isn't what I expected, man. 89 00:03:17,258 --> 00:03:18,725 I just thought we was coming to the party, 90 00:03:18,760 --> 00:03:21,094 I would help you translate a little Espa�ol, 91 00:03:21,129 --> 00:03:24,531 and then, you know, we Ciudad Aplastar! 92 00:03:24,565 --> 00:03:27,467 Expectations is joy's sworn enemy. 93 00:03:27,502 --> 00:03:30,370 - Bro. - Listen, you're not having a good time 94 00:03:30,405 --> 00:03:32,205 because you can't appreciate the gift 95 00:03:32,240 --> 00:03:33,707 that's right in front of you. 96 00:03:33,741 --> 00:03:39,613 ? 97 00:03:39,647 --> 00:03:45,552 ? 98 00:03:45,586 --> 00:03:46,920 [Cellphone vibrates] 99 00:03:48,456 --> 00:03:50,123 Honestly, the only thing crazier 100 00:03:50,158 --> 00:03:52,526 than you hacking and smashing Javi's tablet 101 00:03:52,560 --> 00:03:54,227 is you taking a flight out of Mexico 102 00:03:54,262 --> 00:03:55,796 in the middle of the night. 103 00:03:55,830 --> 00:03:58,732 Actually, the smashing shows a fiery temper, 104 00:03:58,766 --> 00:04:00,333 which means crazy in the sack. 105 00:04:00,368 --> 00:04:02,102 - Mm. - So I take that back. 106 00:04:03,571 --> 00:04:05,372 [Sighs] Hi, guys. 107 00:04:05,406 --> 00:04:07,474 Um, sorry to interrupt. 108 00:04:07,508 --> 00:04:09,443 Ana... 109 00:04:09,477 --> 00:04:10,911 can I talk to you for a minute? 110 00:04:10,945 --> 00:04:12,779 Now's not a good time, bro. 111 00:04:12,814 --> 00:04:14,114 [Sighs] 112 00:04:15,016 --> 00:04:16,717 Ana. 113 00:04:16,751 --> 00:04:18,118 VIVEK: Come on. 114 00:04:19,053 --> 00:04:20,587 Really? 115 00:04:21,656 --> 00:04:22,889 Oh, God. 116 00:04:22,924 --> 00:04:26,660 So, you're gonna fly standby back to L.A. 117 00:04:26,694 --> 00:04:28,028 while Javi goes 118 00:04:28,062 --> 00:04:30,897 to an all-you can eat chilaquiles bar with Vivek? 119 00:04:30,932 --> 00:04:32,699 Is that... That's what's happening? 120 00:04:32,734 --> 00:04:35,535 Okay, I guess I didn't think things all the way through. 121 00:04:35,570 --> 00:04:37,504 I was mad, and I didn't want to be around him. 122 00:04:37,538 --> 00:04:38,905 I had to take some sort of stand. 123 00:04:38,940 --> 00:04:40,107 Yeah, your stand should have been 124 00:04:40,141 --> 00:04:42,409 making him go back to L.A., okay? 125 00:04:42,443 --> 00:04:43,844 He's the one who gave you an STD. 126 00:04:43,878 --> 00:04:45,112 - Oof. - No, well... 127 00:04:45,146 --> 00:04:47,614 Technically, he doesn't have it. 128 00:04:48,549 --> 00:04:49,950 But he could have given it to me, 129 00:04:49,984 --> 00:04:51,952 had he contracted it. 130 00:04:51,986 --> 00:04:53,787 Which he didn't. 131 00:04:53,821 --> 00:04:55,722 Okay, I'm sorry, what? 132 00:04:55,757 --> 00:04:58,592 So you took us on this whole song and dance 133 00:04:58,626 --> 00:05:00,494 when you knew that Javi didn't even have anything? 134 00:05:00,528 --> 00:05:02,596 I know we did not just waste a solid 13 minutes 135 00:05:02,630 --> 00:05:04,464 - on this nonsense. - Okay, wait. 136 00:05:04,499 --> 00:05:06,867 So no one here thinks that he was wrong for not telling me? 137 00:05:06,901 --> 00:05:10,270 I just don't know if I care anymore, so... 138 00:05:10,304 --> 00:05:11,805 Okay, listen. I don't understand 139 00:05:11,839 --> 00:05:13,406 why people say they want full disclosure 140 00:05:13,441 --> 00:05:14,875 in a relationship when they obviously don't. 141 00:05:14,909 --> 00:05:16,877 Now I see why Javi kept his mouth shut. 142 00:05:16,911 --> 00:05:19,312 And, shit, I should have kept my mouth shut with Doug. 143 00:05:19,347 --> 00:05:21,381 Well, I kept my mouth shut with Phil, 144 00:05:21,415 --> 00:05:23,517 and it didn't work out great for me, so... 145 00:05:23,551 --> 00:05:25,018 I mean, what is his problem? 146 00:05:25,052 --> 00:05:27,454 Why can't he just be honest with me? 147 00:05:27,488 --> 00:05:29,456 Girl, I don't know, but it sounds like trust 148 00:05:29,490 --> 00:05:31,458 is the real chlamydia in this relationship, 149 00:05:31,492 --> 00:05:33,360 and it needs to get treated. 150 00:05:33,394 --> 00:05:36,530 ? 151 00:05:36,564 --> 00:05:38,565 [Indistinct chatter] 152 00:05:38,599 --> 00:05:39,800 [Telephone rings] 153 00:05:41,536 --> 00:05:43,637 Oh, my God. 154 00:05:43,671 --> 00:05:45,372 This shit is getting real. 155 00:05:45,406 --> 00:05:47,407 Aaron, I'm starting to sweat behind my knees, 156 00:05:47,441 --> 00:05:49,543 and I think I'm having my first 157 00:05:49,577 --> 00:05:51,411 international panic attack. 158 00:05:51,445 --> 00:05:52,813 - [Breathing heavily] - Honey, it's okay, all right? 159 00:05:52,847 --> 00:05:54,648 Look, there's nothing to worry about. 160 00:05:54,682 --> 00:05:57,083 L-Look, they're handcuffed. We're not handcuffed. 161 00:05:57,118 --> 00:05:59,619 If we were in trouble, you think they'd let us wander around uncuffed? 162 00:05:59,654 --> 00:06:01,721 - No. Okay. - No, you're right. 163 00:06:01,756 --> 00:06:03,523 I'm okay. [Laughs weakly] 164 00:06:03,558 --> 00:06:06,626 Okay, now, I'm gonna go talk to our man up here, uh, 165 00:06:06,661 --> 00:06:08,562 and get this whole thing sorted out. 166 00:06:08,596 --> 00:06:10,597 We're gonna get back to the villa, where we should be. 167 00:06:10,631 --> 00:06:13,033 This may just be like a little Venmo situation. 168 00:06:13,067 --> 00:06:14,534 Watch me work. 169 00:06:14,569 --> 00:06:15,836 Excuse me, Se�or-o? 170 00:06:15,870 --> 00:06:17,404 Uh, can I talk to you for a minute? 171 00:06:17,438 --> 00:06:19,039 Look, I know you probably think that I am 172 00:06:19,073 --> 00:06:21,474 an obnoxious American tourist here to exploit your country 173 00:06:21,509 --> 00:06:22,742 and rape your land for its resources. 174 00:06:22,777 --> 00:06:24,077 That's not the case at all, 175 00:06:24,111 --> 00:06:25,545 because I'm not even American. 176 00:06:25,580 --> 00:06:27,747 - I'm African-American. - Oh, God. 177 00:06:27,782 --> 00:06:30,417 Anyways, uh, listen... I don't want to waste your precious time. 178 00:06:30,451 --> 00:06:31,985 I know you're a busy man, so I'm gonna get straight to it. 179 00:06:32,019 --> 00:06:33,820 What is it gonna take 180 00:06:33,855 --> 00:06:35,522 to get me and my beautiful bride out of here? 181 00:06:35,556 --> 00:06:36,957 [Ding!] 182 00:06:36,991 --> 00:06:38,458 Now, I don't have any money on me right now, per se, 183 00:06:38,492 --> 00:06:39,726 but I do have some money 184 00:06:39,760 --> 00:06:40,861 back at the villa we're staying at, 185 00:06:40,895 --> 00:06:42,395 and this just came to me... 186 00:06:42,430 --> 00:06:44,331 we should go get it together... if you want. 187 00:06:44,365 --> 00:06:46,333 Because I'm saying, the place is very cool. 188 00:06:46,367 --> 00:06:48,034 We have, um, a lot of cute chicks. 189 00:06:48,069 --> 00:06:49,936 Uh... I mean, are they crazy? 190 00:06:49,971 --> 00:06:51,605 Sure, but cute nonetheless, 191 00:06:51,639 --> 00:06:53,673 and I'm willing to make that happen for you. 192 00:06:53,708 --> 00:06:55,609 I'm talking about carnitas, uh... 193 00:06:55,643 --> 00:06:58,645 uh, shredded pork, um, hot sauce, 194 00:06:58,679 --> 00:07:00,647 el swimming pool, you know what I'm saying? 195 00:07:00,681 --> 00:07:02,482 Yeah. You don't even need swim trunks. 196 00:07:02,516 --> 00:07:04,258 I got the swim trunks. What size you wear? 197 00:07:04,302 --> 00:07:06,036 Extra large? 198 00:07:06,070 --> 00:07:07,738 Nah, you're a large. 199 00:07:07,772 --> 00:07:09,873 Slim, but fit. 200 00:07:09,907 --> 00:07:10,992 Whatever you're into. 201 00:07:11,017 --> 00:07:12,642 If you can just write your sizes down, 202 00:07:12,677 --> 00:07:14,277 that'll work out. 203 00:07:14,312 --> 00:07:15,479 [Ding!] 204 00:07:15,513 --> 00:07:16,980 [Whispering] I don't know. 205 00:07:17,014 --> 00:07:18,582 [Camera shutter clicks] 206 00:07:18,616 --> 00:07:20,717 ? 207 00:07:26,045 --> 00:07:29,934 So, I guess it wasn't just a little Venmo situation, huh? 208 00:07:29,990 --> 00:07:31,348 I don't know what you're complaining about. 209 00:07:31,373 --> 00:07:32,864 You're not the one handcuffed to a chair. 210 00:07:32,927 --> 00:07:35,662 Well, I'm also not the one who... hmm, I don't know... 211 00:07:35,705 --> 00:07:37,244 solicited a guard. 212 00:07:37,269 --> 00:07:39,270 Oh, well, I'm... I'm... I'm sorry, okay? 213 00:07:39,295 --> 00:07:40,575 That I offered a man some swimming trunks 214 00:07:40,600 --> 00:07:43,401 so he could cool off from a long day of jail work. 215 00:07:43,446 --> 00:07:45,465 You know what? We're not gonna throw the blame anywhere. 216 00:07:45,490 --> 00:07:47,124 It's no one's fault that we're here. 217 00:07:47,158 --> 00:07:48,892 - Mm. - But to be clear, 218 00:07:48,927 --> 00:07:50,961 there is one infraction that put us here, 219 00:07:50,996 --> 00:07:52,830 and that is you stealing the pi�ata. 220 00:07:52,864 --> 00:07:54,098 Mm. Well, they wouldn't have found us 221 00:07:54,132 --> 00:07:55,733 if we didn't have to linger on the beach 222 00:07:55,767 --> 00:07:57,768 due to your delayed performance. 223 00:07:57,802 --> 00:07:59,637 My d... 224 00:07:59,671 --> 00:08:00,838 You watch your mouth. 225 00:08:00,872 --> 00:08:02,506 It's called a penile pause. 226 00:08:02,540 --> 00:08:04,174 All right? And it was intentional. 227 00:08:04,209 --> 00:08:06,043 - Oh, is that right? - Yeah. Yeah, that is right. 228 00:08:06,077 --> 00:08:08,078 And you know what? Maybe I was a little tired 229 00:08:08,113 --> 00:08:09,913 because I had to cater to your every need. 230 00:08:09,948 --> 00:08:11,615 Oh, got you. So it's my fault? 231 00:08:11,650 --> 00:08:13,984 I'm just saying, you were walking around sulking all day 232 00:08:14,019 --> 00:08:16,720 because nobody wanted to do the activities you wanted to do. 233 00:08:16,755 --> 00:08:18,322 I would have been fine chilling at the villa, 234 00:08:18,356 --> 00:08:19,990 laying back, incessantly having sex. 235 00:08:20,025 --> 00:08:21,692 - Of course you would. - Know what I mean? 236 00:08:21,726 --> 00:08:23,260 Because that's all you ever want to do, 237 00:08:23,295 --> 00:08:26,930 which is exactly how we ended up on the stupid beach. 238 00:08:26,965 --> 00:08:28,198 So, the beach sex was my idea? 239 00:08:28,233 --> 00:08:31,268 You literally said, "I have an idea. 240 00:08:31,303 --> 00:08:33,804 Let's go have beach sex." 241 00:08:33,838 --> 00:08:36,273 Which is why we got arrested. 242 00:08:37,842 --> 00:08:39,243 I don't remember that. 243 00:08:39,277 --> 00:08:41,111 Okay, and we got arrested because you stole a pi�ata, 244 00:08:41,146 --> 00:08:42,946 which led them to us on the beach. 245 00:08:42,981 --> 00:08:44,348 All that other stuff... the theft, 246 00:08:44,382 --> 00:08:46,984 the ridiculous marriage... that's your fault, Zoey. 247 00:08:47,018 --> 00:08:48,352 Okay, fine. 248 00:08:48,386 --> 00:08:50,120 You know, I'll take all the responsibility 249 00:08:50,155 --> 00:08:51,955 for the many mistakes I made tonight, 250 00:08:51,990 --> 00:08:54,325 the biggest one being that I am now legally bound 251 00:08:54,359 --> 00:08:57,695 to a horn-dog with a rattail named Avery. 252 00:08:57,729 --> 00:08:59,863 Yeah, it's hard being married to you, too, Zoey. 253 00:09:00,765 --> 00:09:02,533 Because of your personality. 254 00:09:03,268 --> 00:09:06,103 [Telephone rings] 255 00:09:06,137 --> 00:09:07,538 [Radio chirps] 256 00:09:07,572 --> 00:09:08,839 Can I please get some water? 257 00:09:08,873 --> 00:09:10,407 It's hot! 258 00:09:10,442 --> 00:09:17,348 ? 259 00:09:18,917 --> 00:09:20,784 Looks like, uh, you guys 260 00:09:20,819 --> 00:09:22,619 are really vibing over here, huh? 261 00:09:22,654 --> 00:09:24,288 I actually have no idea what she's saying, 262 00:09:24,322 --> 00:09:26,557 but it sounds fire. 263 00:09:26,591 --> 00:09:28,025 ? 264 00:09:28,059 --> 00:09:29,860 [Speaking Spanish] 265 00:09:31,029 --> 00:09:32,863 [Chuckles] 266 00:09:32,897 --> 00:09:36,767 Bro, she said we 'bout to go el bang-a en el ba�o. 267 00:09:36,801 --> 00:09:38,035 What? 268 00:09:38,069 --> 00:09:40,571 Watch my cake. I'm going to work, my boy. 269 00:09:40,605 --> 00:09:42,039 Mm-hmm. 270 00:09:42,073 --> 00:09:45,242 ? 271 00:09:45,276 --> 00:09:47,544 Whatever that means. [Sighs] 272 00:09:47,579 --> 00:09:52,750 ? 273 00:09:52,784 --> 00:09:55,185 [Telephone rings] 274 00:09:56,921 --> 00:09:59,056 You want to know what's stupid? 275 00:09:59,090 --> 00:10:00,824 That we waited this long. 276 00:10:00,859 --> 00:10:02,793 You know, to be together. 277 00:10:03,895 --> 00:10:05,696 [Sighs] It was never the right timing. 278 00:10:05,730 --> 00:10:07,197 You were... You were either with Luca, 279 00:10:07,232 --> 00:10:09,099 or you were... you were on tour with Joey Bada$$. 280 00:10:09,134 --> 00:10:12,836 I was either with Rochelle or saving the university. 281 00:10:12,871 --> 00:10:14,371 And then, finally, after three years, 282 00:10:14,406 --> 00:10:17,007 we're... we're actually together, 283 00:10:17,041 --> 00:10:18,208 and within two weeks 284 00:10:18,243 --> 00:10:21,311 and an amazing first date, we... 285 00:10:21,346 --> 00:10:23,313 decide to get married. 286 00:10:23,348 --> 00:10:25,182 [Indistinct chatter] 287 00:10:25,216 --> 00:10:26,283 It's insanity. 288 00:10:26,317 --> 00:10:28,452 It's... 289 00:10:28,486 --> 00:10:30,854 What's wrong with us? 290 00:10:30,889 --> 00:10:32,523 [Radio chatter] 291 00:10:32,557 --> 00:10:34,892 Okay, yeah, s-sure. 292 00:10:34,926 --> 00:10:37,027 Getting married on our first date 293 00:10:37,061 --> 00:10:40,964 was a dumb, drunk, impulsive thing to do, 294 00:10:40,999 --> 00:10:44,902 but isn't the real issue right now that we're in jail? 295 00:10:44,936 --> 00:10:47,271 Yeah, but we're only in here 296 00:10:47,305 --> 00:10:49,239 because every time we're together, 297 00:10:49,274 --> 00:10:50,908 we don't act like ourselves. 298 00:10:50,942 --> 00:10:54,778 It's like we become these two spontaneous idiots 299 00:10:54,813 --> 00:10:56,380 that... that... that neither of us 300 00:10:56,414 --> 00:10:58,816 can pull the other back from. 301 00:10:58,850 --> 00:11:01,051 But, Aaron, that's not true. 302 00:11:01,085 --> 00:11:02,853 Yes. Yes, it is, Zoey. 303 00:11:02,887 --> 00:11:04,755 Uh, think about it. 304 00:11:04,789 --> 00:11:08,392 Y-You stole a pi�ata the size of a Kia, 305 00:11:08,426 --> 00:11:13,130 a-and I kind of just sat back and let it happen. 306 00:11:13,164 --> 00:11:16,166 Just like I let this dumb-ass wedding happen. 307 00:11:16,201 --> 00:11:17,968 And that's why we're here 308 00:11:18,002 --> 00:11:21,205 and I'm cuffed to this dumb-ass chair. 309 00:11:21,239 --> 00:11:23,540 Well, maybe we're cursed... 310 00:11:24,876 --> 00:11:27,478 because of how we started this relationship 311 00:11:27,512 --> 00:11:29,847 in the first place. 312 00:11:29,881 --> 00:11:33,250 You know, the whole Rochelle thing was super messy, 313 00:11:33,284 --> 00:11:37,521 so maybe this is just karma. 314 00:11:37,555 --> 00:11:41,258 Karma, bad juju, curse... whatever you want to call it, 315 00:11:41,292 --> 00:11:43,160 it's just... 316 00:11:43,194 --> 00:11:44,561 At the end of the day, it's obvious 317 00:11:44,596 --> 00:11:46,997 that we bring out the worst in each other. 318 00:11:47,031 --> 00:11:50,067 ? 319 00:11:50,101 --> 00:11:52,135 Wow. Um... 320 00:11:52,170 --> 00:11:54,304 ? 321 00:11:54,339 --> 00:11:59,109 Well, maybe instead of cursed, we're lucky, 322 00:11:59,143 --> 00:12:00,944 because at least now we know how we feel 323 00:12:00,979 --> 00:12:03,046 about each other two weeks in. 324 00:12:03,081 --> 00:12:06,250 ? 325 00:12:11,155 --> 00:12:12,956 So... 326 00:12:12,991 --> 00:12:15,125 [Radio chatter] 327 00:12:17,662 --> 00:12:19,997 [Lively mariachi music plays over speakers] 328 00:12:20,031 --> 00:12:21,932 She's mad at me. 329 00:12:21,966 --> 00:12:25,168 She hacked my tablet, then smashed it. 330 00:12:26,237 --> 00:12:29,006 I mean, half my thesis was on that thing. 331 00:12:30,141 --> 00:12:32,910 Chlamydia's not even that crazy, right? 332 00:12:32,944 --> 00:12:34,478 [Stammers, sighs] Look, man. 333 00:12:34,512 --> 00:12:36,246 I always try to ride for dicks... 334 00:12:36,281 --> 00:12:38,949 as in "dicks over chicks"... but I can't. 335 00:12:38,983 --> 00:12:41,051 I'm sorry. 336 00:12:41,085 --> 00:12:42,286 For sure, bro. 337 00:12:42,320 --> 00:12:43,654 You don't need to apologize. 338 00:12:43,688 --> 00:12:45,155 What I'm trying to say is, 339 00:12:45,189 --> 00:12:46,623 I learned that lying to someone you care about 340 00:12:46,658 --> 00:12:48,425 never pays off. 341 00:12:48,459 --> 00:12:50,127 I did the same thing when I lied to Heidi 342 00:12:50,161 --> 00:12:51,361 about my drug dealing. 343 00:12:51,396 --> 00:12:53,397 It was the worst mistake of my life. 344 00:12:54,532 --> 00:12:56,600 Really? Not the actual drug-dealing? 345 00:12:56,634 --> 00:12:58,235 Are you kidding me? 346 00:12:58,269 --> 00:13:00,203 There's nothing like dealing a fistful of Captain Cody 347 00:13:00,238 --> 00:13:02,372 to a trembling Latin professor. 348 00:13:02,407 --> 00:13:04,641 But, no, it was the lying. 349 00:13:06,945 --> 00:13:09,546 So be grateful you still have your chick. 350 00:13:09,581 --> 00:13:11,281 I just have my D. 351 00:13:12,517 --> 00:13:13,917 And a broken heart. 352 00:13:13,952 --> 00:13:16,320 ? 353 00:13:16,354 --> 00:13:18,188 [Sighs] 354 00:13:18,222 --> 00:13:19,590 Thanks, bud. 355 00:13:19,624 --> 00:13:25,329 ? 356 00:13:25,363 --> 00:13:27,864 GUARD: Hey, shredded pork. 357 00:13:27,899 --> 00:13:29,566 Let's go. 358 00:13:29,601 --> 00:13:32,469 - You're being released. - About time. 359 00:13:32,503 --> 00:13:34,905 Thank you, Se�or-o. Appreciate you. 360 00:13:34,939 --> 00:13:36,173 All right, Zoey, come on. We're out of here. 361 00:13:36,207 --> 00:13:37,274 - Let's go. - No. 362 00:13:37,308 --> 00:13:38,575 - Excu... - You're out of here. 363 00:13:38,610 --> 00:13:40,344 She stays. 364 00:13:40,378 --> 00:13:42,145 What are you talking about? I'm not leaving without her. 365 00:13:42,180 --> 00:13:43,914 - Let's go. Come on. - No, Aaron, it's... 366 00:13:43,948 --> 00:13:45,349 - You can both stay. Fine. - No, we're... honestly. 367 00:13:45,383 --> 00:13:47,150 Aaron, all they wanted was one person 368 00:13:47,185 --> 00:13:48,385 to admit they were guilty 369 00:13:48,419 --> 00:13:49,953 of stealing the pi�ata, so I did. 370 00:13:49,988 --> 00:13:52,489 This was on me. Just let me own up. 371 00:13:52,523 --> 00:13:54,424 Why... Why... Why would you do something like that? 372 00:13:54,459 --> 00:13:55,993 - Why the hell would you do something like that? - Aaron, I'm sorry. 373 00:13:56,027 --> 00:13:57,527 - Oh, my God. Hey... - Hey, why... Hey! 374 00:13:57,562 --> 00:13:59,229 - Hey! - Hey, watch the way you touch her, bro! 375 00:13:59,263 --> 00:14:01,231 - Over a pi�ata? Are you guys kidding me? - Hold on. 376 00:14:01,265 --> 00:14:02,599 - V�monos! - Hey, move. Move. 377 00:14:02,634 --> 00:14:04,568 Get off me! Zoey! 378 00:14:04,602 --> 00:14:06,870 Get off me! Zoey! Zoey! 379 00:14:06,904 --> 00:14:09,439 [Camera shutter clicks] 380 00:14:11,759 --> 00:14:14,427 [Indistinct chatter, door slams] 381 00:14:16,140 --> 00:14:17,830 - [Telephone rings] - Yo, come on, my man. 382 00:14:17,860 --> 00:14:18,892 Is this really necessary? 383 00:14:18,926 --> 00:14:20,127 You're m... You're really making her 384 00:14:20,161 --> 00:14:21,633 spend the night in there over a pi�ata? 385 00:14:21,642 --> 00:14:24,577 If this is about money, I can go to an ATM right now. 386 00:14:24,612 --> 00:14:26,664 I told you. It's too late. 387 00:14:26,689 --> 00:14:27,956 Just come back in the morning for her. 388 00:14:27,981 --> 00:14:29,214 No, no. [Bleep] that! 389 00:14:29,239 --> 00:14:31,874 - I'm not going anywhere. - That's fine. 390 00:14:31,908 --> 00:14:33,509 I'd be happy to arrest you for harassing an officer 391 00:14:33,543 --> 00:14:35,811 and throw you in there, too. 392 00:14:35,845 --> 00:14:38,313 ? 393 00:14:38,348 --> 00:14:40,015 [Scoffs] 394 00:14:40,049 --> 00:14:41,216 [Sighs] 395 00:14:41,251 --> 00:14:45,487 ? All I had was you ? 396 00:14:45,522 --> 00:14:47,256 ? 397 00:14:47,290 --> 00:14:50,492 ? All I had was you ? 398 00:14:50,527 --> 00:14:53,428 ? 399 00:14:53,463 --> 00:14:57,900 ? All I had was you ? 400 00:14:57,934 --> 00:14:59,835 ? 401 00:14:59,869 --> 00:15:01,103 ? All I had was you ? 402 00:15:01,137 --> 00:15:03,305 ANA: I just don't get it. Why? 403 00:15:03,401 --> 00:15:05,836 Why is it so difficult 404 00:15:05,870 --> 00:15:10,407 for you to communicate honestly with me? 405 00:15:10,442 --> 00:15:12,376 Because you know that your reactions 406 00:15:12,410 --> 00:15:14,845 can be a little... 407 00:15:14,879 --> 00:15:17,014 [Sighs] 408 00:15:17,048 --> 00:15:19,016 A lot. [Scoffs] 409 00:15:19,050 --> 00:15:20,384 [Scoffs] 410 00:15:20,618 --> 00:15:24,354 My reactions are perfectly calibrated. 411 00:15:24,389 --> 00:15:26,757 First, when we're about to have sex, 412 00:15:26,791 --> 00:15:28,625 you tell me we won't be having sex. 413 00:15:28,660 --> 00:15:31,161 And now... 414 00:15:31,196 --> 00:15:32,629 now I'm dealing with this STD mess. 415 00:15:32,664 --> 00:15:34,198 I mean, it... it... it's obvious 416 00:15:34,232 --> 00:15:35,566 you have a difficult time sharing information. 417 00:15:35,600 --> 00:15:38,135 No, it's obvious that you have trust issues, 418 00:15:38,169 --> 00:15:40,270 and I trigger those. 419 00:15:40,305 --> 00:15:41,672 Well, I don't know how to fix that overnight. 420 00:15:41,706 --> 00:15:42,743 Definitely not gonna fix it 421 00:15:42,768 --> 00:15:45,542 while we're on vacation with your friends. 422 00:15:47,212 --> 00:15:49,012 Nope. 423 00:15:49,047 --> 00:15:50,681 I think I should go. 424 00:15:52,550 --> 00:15:54,518 You enjoy your weekend, 425 00:15:54,552 --> 00:15:57,354 and we can talk when you get back to L.A. 426 00:15:58,490 --> 00:16:01,658 I think that sounds like a good idea. 427 00:16:01,693 --> 00:16:04,261 [Scoffs lightly] 428 00:16:04,295 --> 00:16:05,729 [Laughs] 429 00:16:07,065 --> 00:16:08,265 [Sighs] 430 00:16:08,299 --> 00:16:12,269 ? 431 00:16:12,303 --> 00:16:14,004 [Door opens, slams] 432 00:16:14,038 --> 00:16:20,477 ? 433 00:16:20,512 --> 00:16:23,013 After surviving a night in jail, 434 00:16:23,047 --> 00:16:26,350 it seemed fate had answered a few more questions... 435 00:16:26,384 --> 00:16:29,319 like, "Would I ever serve time in jail?" 436 00:16:29,354 --> 00:16:31,488 Turns out the answer was yes. 437 00:16:31,523 --> 00:16:35,225 Would it be the most terrifying night of my life? 438 00:16:35,260 --> 00:16:38,395 That answer was also yes. 439 00:16:38,429 --> 00:16:41,164 [Birds chirping] 440 00:16:41,199 --> 00:16:42,466 Um... 441 00:16:42,500 --> 00:16:43,734 Hey. 442 00:16:45,503 --> 00:16:48,272 - I cannot believe you slept here. - [Inhales deeply] 443 00:16:48,306 --> 00:16:49,540 Yeah, I wasn't about to let you spend 444 00:16:49,574 --> 00:16:51,608 the night in there by yourself. 445 00:16:51,643 --> 00:16:52,776 [Chuckles] 446 00:16:52,810 --> 00:16:55,445 ? 447 00:16:55,480 --> 00:16:59,483 When I saw Aaron that morning, I had one more question... 448 00:16:59,517 --> 00:17:02,452 would I do it all over again and spend a night in jail 449 00:17:02,487 --> 00:17:04,588 if it meant Aaron would be released? 450 00:17:04,622 --> 00:17:08,458 Surprisingly, the answer was another yes. 451 00:17:08,493 --> 00:17:11,094 ? 452 00:17:11,129 --> 00:17:12,396 So, why'd you do it? 453 00:17:12,430 --> 00:17:14,298 Why did you take the blame? 454 00:17:16,000 --> 00:17:19,002 Because last night when I was down and out 455 00:17:19,037 --> 00:17:21,271 and such a mess, you rallied 456 00:17:21,306 --> 00:17:24,875 and gave me one of the most amazing nights of my life. 457 00:17:27,045 --> 00:17:30,147 I just knew it was my turn to finally rally for you. 458 00:17:30,181 --> 00:17:31,415 [Huffs] 459 00:17:31,449 --> 00:17:34,051 And I'm really sorry for everything. 460 00:17:34,085 --> 00:17:36,486 No, you have nothing to apologize about. 461 00:17:36,521 --> 00:17:39,690 It's... Last night was rough, 462 00:17:39,724 --> 00:17:42,025 and we both said things we didn't mean. 463 00:17:42,060 --> 00:17:44,361 Yeah, and there was a grain of truth 464 00:17:44,395 --> 00:17:47,130 to some of what we said... like, um, 465 00:17:47,165 --> 00:17:48,665 maybe us getting married 466 00:17:48,700 --> 00:17:51,501 not being the brightest decision we've ever made? 467 00:17:51,536 --> 00:17:53,570 [Slowly] Yep. 468 00:17:53,605 --> 00:17:55,806 [Normal] You think maybe we should undo it? 469 00:17:57,308 --> 00:18:00,010 I don't know. 470 00:18:00,044 --> 00:18:01,712 Do you think we should? 471 00:18:03,114 --> 00:18:05,616 Would it be awful if I didn't want to? 472 00:18:05,650 --> 00:18:08,118 No, it'd be a little romantic. 473 00:18:08,152 --> 00:18:09,353 But completely insane. 474 00:18:09,387 --> 00:18:10,621 - Completely. - [Laughs] 475 00:18:10,655 --> 00:18:13,223 [Laughs] Okay, then, how about we agree 476 00:18:13,257 --> 00:18:15,959 that last night was the craziest, 477 00:18:15,994 --> 00:18:19,630 most impulsively amazing night of our lives 478 00:18:19,664 --> 00:18:23,133 and that that night should stay right here in Mexico? 479 00:18:23,167 --> 00:18:24,334 I got to be honest. There's... 480 00:18:24,369 --> 00:18:25,669 There's something extremely sexy 481 00:18:25,703 --> 00:18:27,471 about being able to call you my ex-wife 482 00:18:27,505 --> 00:18:28,639 and my girlfriend. 483 00:18:28,673 --> 00:18:31,541 [Laughs] Well, then. 484 00:18:31,576 --> 00:18:34,077 - Aaron Jackson. - Yes? 485 00:18:34,112 --> 00:18:36,413 Will you divorce me? 486 00:18:37,649 --> 00:18:38,749 I'd be happy to. 487 00:18:38,783 --> 00:18:40,684 [Laughs] 488 00:18:40,718 --> 00:18:41,985 I love you. 489 00:18:42,020 --> 00:18:43,286 I love you too, Freshman. 490 00:18:43,321 --> 00:18:44,388 Yeah? 491 00:18:44,422 --> 00:18:46,056 So let's go get unmarried! 492 00:18:46,106 --> 00:18:47,740 - Let's do it. After you. - Okay. 493 00:18:47,817 --> 00:18:50,096 Somewhere between the Mexican beach, 494 00:18:50,121 --> 00:18:52,896 the Mexican jail, and the Mexican chapel, 495 00:18:52,931 --> 00:18:55,114 we learned that without a marriage application 496 00:18:55,185 --> 00:18:56,533 and a blood test, 497 00:18:56,568 --> 00:19:00,270 our short-lived union wasn't so legal after all. 498 00:19:00,305 --> 00:19:03,785 But we also learned that taking control of our destiny 499 00:19:03,810 --> 00:19:06,017 when fate wasn't on our side 500 00:19:06,042 --> 00:19:08,043 was how we were gonna stay together 501 00:19:08,068 --> 00:19:09,567 and continue to try and bring out 502 00:19:09,592 --> 00:19:10,786 the best in each other. 503 00:19:10,811 --> 00:19:12,379 ? Chemical ? 504 00:19:13,734 --> 00:19:17,920 ? Yuh, it's so good, baby, yuh, yuh, it's so good, baby ? 505 00:19:17,945 --> 00:19:19,056 ? Life's so good ? 506 00:19:19,142 --> 00:19:20,943 - [Laughter] - ? It's so good, baby, yuh, yuh ? 507 00:19:20,968 --> 00:19:22,035 - Oh, my gosh. - Good morning. 508 00:19:22,060 --> 00:19:23,461 Guys, hi. You're finally back. 509 00:19:23,486 --> 00:19:25,788 - Where were you last night? - I mean, you know... 510 00:19:25,822 --> 00:19:27,489 nowhere crazy. 511 00:19:27,524 --> 00:19:29,258 Yeah, we just had a little Mexican date night. 512 00:19:29,292 --> 00:19:30,520 - ? When the chain go ? - ? The chain go! ? 513 00:19:30,545 --> 00:19:32,446 This looks so fancy. 514 00:19:32,471 --> 00:19:34,705 ? I'm a star, I'm a star like Michael ? 515 00:19:34,732 --> 00:19:37,440 - ? Wanna be a big man ? - All right so, listen, Zoey. 516 00:19:37,465 --> 00:19:39,266 We were all talking this morning 517 00:19:39,300 --> 00:19:40,867 about how ugly last night got, 518 00:19:40,902 --> 00:19:43,436 and we are all sorry. 519 00:19:43,471 --> 00:19:45,272 Yeah, so, for the rest of the trip, 520 00:19:45,306 --> 00:19:46,907 we have all committed that everyone will be 521 00:19:46,941 --> 00:19:49,547 doing each other, just like you wanted. 522 00:19:49,572 --> 00:19:51,711 - [Laughs] - Really? 523 00:19:51,746 --> 00:19:54,381 [Speaking Spanish] 524 00:19:59,672 --> 00:20:02,189 Ching�n to senior year! 525 00:20:02,223 --> 00:20:04,825 - Okay. Senior year! - Hey! 526 00:20:04,859 --> 00:20:06,159 ? Sippin' bottles and the way you lookin' so good ? 527 00:20:06,194 --> 00:20:08,554 What? You speak Spanish? 528 00:20:08,579 --> 00:20:10,813 So I didn't have to translate you last night? 529 00:20:10,838 --> 00:20:12,737 Of course not. Your Spanish is terrible. 530 00:20:12,762 --> 00:20:14,601 I just saw you were in your feelings yesterday, 531 00:20:14,642 --> 00:20:16,995 and I knew you needed to win, so... 532 00:20:17,073 --> 00:20:19,574 Okay, can I just say I love you all, 533 00:20:19,634 --> 00:20:21,753 and this is so sweet? 534 00:20:21,792 --> 00:20:23,759 This is gonna be the best year ever. 535 00:20:23,811 --> 00:20:24,844 - Cheers. - LUCA: Cheers. 536 00:20:24,878 --> 00:20:26,412 - Big cheers. - Big cheers! 537 00:20:26,447 --> 00:20:27,814 - Senior year. - Senior year. 538 00:20:27,848 --> 00:20:28,877 You know that weird virus 539 00:20:28,902 --> 00:20:30,917 that's been ravaging Asia and Europe? 540 00:20:30,951 --> 00:20:32,852 - Yeah? - It's in the U.S. now. 541 00:20:34,855 --> 00:20:36,522 - Yikes. - We'll probably be fine. 542 00:20:36,557 --> 00:20:38,491 - I'm not worried about it. - We're fine. 543 00:20:38,525 --> 00:20:39,692 - Cheers! - Cheers. 544 00:20:39,727 --> 00:20:41,828 - Big cheers. - To senior year! 545 00:20:41,862 --> 00:20:43,363 Ahh!! 546 00:20:43,397 --> 00:20:44,631 Cheers! 547 00:20:44,665 --> 00:20:45,632 Whoo!39283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.