Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:05,851
?
2
00:00:05,883 --> 00:00:07,717
ZOEY: Growing up, I'd always wondered
3
00:00:07,750 --> 00:00:09,651
what fate would have in store for me.
4
00:00:09,679 --> 00:00:11,079
Who would I be?
5
00:00:11,113 --> 00:00:12,781
Would I change the world?
6
00:00:12,815 --> 00:00:16,418
Would I ever successfully
pull off horizontal stripes?
7
00:00:16,452 --> 00:00:18,086
And while fate hadn't revealed
8
00:00:18,120 --> 00:00:20,222
the answers to all my questions,
9
00:00:20,256 --> 00:00:22,691
it had revealed the answer to one,
10
00:00:22,725 --> 00:00:25,327
and it was a biggie.
11
00:00:25,361 --> 00:00:28,296
Because on that fateful night in Mexico,
12
00:00:28,331 --> 00:00:32,834
I said "yes" to becoming
Mrs. Zoey Johnson-Jackson.
13
00:00:32,869 --> 00:00:35,237
Rolls right off the tongue, doesn't it?
14
00:00:35,271 --> 00:00:36,942
? Serve it on a platter ?
15
00:00:36,967 --> 00:00:40,742
After three long years
of ups and downs with Aaron,
16
00:00:40,776 --> 00:00:43,003
fate had finally brought us together
17
00:00:43,027 --> 00:00:44,994
on a moonlit beach in Mexico
18
00:00:45,029 --> 00:00:48,098
to celebrate our spontaneous
quickie wedding.
19
00:00:48,132 --> 00:00:50,367
And just when I was starting to think
20
00:00:50,401 --> 00:00:53,169
I had fate fully in my corner...
21
00:00:53,204 --> 00:00:54,804
- [Siren whoops]
- OFFICER: On your feet!
22
00:00:54,839 --> 00:00:56,306
- Oh, my God.
- Oh, snap.
23
00:00:56,340 --> 00:00:58,375
Um, uh...
24
00:00:58,409 --> 00:01:02,045
?
25
00:01:02,079 --> 00:01:03,980
- OFFICER 2: All right.
- I learned that fate
26
00:01:04,014 --> 00:01:06,249
was a sometimes-y ass bitch.
27
00:01:06,290 --> 00:01:09,426
?
28
00:01:09,453 --> 00:01:13,189
? Watch out, world, I'm grown now ?
29
00:01:13,224 --> 00:01:14,557
? I'm grown ?
30
00:01:14,592 --> 00:01:17,227
? Learn something new every day ?
31
00:01:17,261 --> 00:01:19,696
? I don't know, so I'ma feel my way ?
32
00:01:19,730 --> 00:01:22,665
? Got the weight of the world on me ?
33
00:01:22,700 --> 00:01:25,402
? But no regrets, this is what I say ?
34
00:01:25,436 --> 00:01:29,139
? Watch out, world, I'm grown now ?
35
00:01:29,173 --> 00:01:30,907
- ? I'm grown ?
- ? You can tell me ?
36
00:01:30,941 --> 00:01:34,477
? My heart beating so loud ?
37
00:01:36,113 --> 00:01:39,549
? Mama, look, I'm grown now ?
38
00:01:39,583 --> 00:01:41,151
? I'm grown ?
39
00:01:41,185 --> 00:01:42,886
?
40
00:01:42,920 --> 00:01:46,840
Arrested? I am so... humiliated.
41
00:01:46,865 --> 00:01:49,034
This is so humiliating, right?
42
00:01:49,059 --> 00:01:50,527
Yeah, yeah, no. It's definitely, uh,
43
00:01:50,561 --> 00:01:51,728
not a moment of excellence.
44
00:01:51,762 --> 00:01:53,576
I mean, how did this even happen?
45
00:01:53,601 --> 00:01:55,194
Aaron, what are the chances?
46
00:01:55,226 --> 00:01:56,960
Well, I think the chances
are pretty good
47
00:01:56,995 --> 00:01:59,129
if you steal a giant pi�ata in
the middle of a resort town.
48
00:01:59,164 --> 00:02:00,564
But look, let's not
make this a big deal.
49
00:02:00,598 --> 00:02:02,466
It's Mexico. The cops are just
trying to scare us.
50
00:02:02,500 --> 00:02:04,234
It's like that show "Scared
Straight," but in Spanish.
51
00:02:04,269 --> 00:02:05,936
I feel like all they want
is some money, maybe,
52
00:02:05,970 --> 00:02:07,604
and then...
53
00:02:07,639 --> 00:02:09,072
all this will be behind us.
54
00:02:09,107 --> 00:02:10,641
- You think so?
- Yes.
55
00:02:10,675 --> 00:02:12,042
- OFFICER: Vamos.
- Okay. Hi.
56
00:02:12,076 --> 00:02:13,343
You ain't gotta push me, man.
57
00:02:13,378 --> 00:02:15,579
Listen, I spent all my
money at the chapel.
58
00:02:15,613 --> 00:02:18,415
- How much you got?
- I got... nothing.
59
00:02:18,450 --> 00:02:20,417
I've got nothing, Aaron.
What are we going to do?
60
00:02:20,452 --> 00:02:22,152
'Cause I'm gonna die in jail.
61
00:02:22,187 --> 00:02:24,621
You are a year older than me.
You have lived.
62
00:02:24,656 --> 00:02:26,590
Okay, I'm gonna tell you what we're
not gonna do, and that's freak out,
63
00:02:26,624 --> 00:02:28,358
- because when you freak out, I freak out.
- Okay.
64
00:02:28,393 --> 00:02:30,194
So, what we're gonna do is,
we're gonna hit Doug.
65
00:02:30,228 --> 00:02:31,628
He's gonna come to
the station with some cash.
66
00:02:31,663 --> 00:02:33,163
And then we'll be free to go.
67
00:02:33,198 --> 00:02:35,399
Yeah, we just gotta hang tight. Phone.
68
00:02:35,433 --> 00:02:36,700
Okay, got it. I got it.
69
00:02:36,734 --> 00:02:38,368
- You can just...
- [Laughs] One sec.
70
00:02:38,403 --> 00:02:40,270
- [Laughs] The wife.
- [Laughs]
71
00:02:40,305 --> 00:02:42,206
Happy wife, happy life, am I right?
72
00:02:42,240 --> 00:02:44,975
- [Line rings]
- I don't think he understood me.
73
00:02:45,009 --> 00:02:47,044
[Band playing lively mariachi music]
74
00:02:47,078 --> 00:02:49,446
?
75
00:02:49,481 --> 00:02:51,515
- [Cellphone vibrates]
- The secret to tres leches
76
00:02:51,549 --> 00:02:54,811
is that sneaky-ass third level of milk
77
00:02:54,836 --> 00:02:56,269
really makes it hit.
78
00:02:56,304 --> 00:02:58,338
Bro, enough about your
little soggy dessert.
79
00:02:58,373 --> 00:02:59,640
Can we get out of here?
80
00:02:59,674 --> 00:03:01,808
I-I don't enjoy partying
with 15-year-olds.
81
00:03:01,843 --> 00:03:03,744
We're partying with
Lisette-Maria and Camilla.
82
00:03:03,778 --> 00:03:06,279
I linked up with two local baddies.
83
00:03:06,314 --> 00:03:07,648
They don't speak any English,
84
00:03:07,682 --> 00:03:10,717
I don't speak any Spanish,
and you speak both.
85
00:03:10,752 --> 00:03:12,386
I mean, those are literally
grown-ass women.
86
00:03:12,420 --> 00:03:14,321
- Are we not having a good time?
- No, we're not.
87
00:03:14,355 --> 00:03:15,555
Bro, look.
88
00:03:15,590 --> 00:03:17,224
This just isn't what I expected, man.
89
00:03:17,258 --> 00:03:18,725
I just thought we
was coming to the party,
90
00:03:18,760 --> 00:03:21,094
I would help you translate
a little Espa�ol,
91
00:03:21,129 --> 00:03:24,531
and then, you know, we Ciudad Aplastar!
92
00:03:24,565 --> 00:03:27,467
Expectations is joy's sworn enemy.
93
00:03:27,502 --> 00:03:30,370
- Bro.
- Listen, you're not having a good time
94
00:03:30,405 --> 00:03:32,205
because you can't appreciate the gift
95
00:03:32,240 --> 00:03:33,707
that's right in front of you.
96
00:03:33,741 --> 00:03:39,613
?
97
00:03:39,647 --> 00:03:45,552
?
98
00:03:45,586 --> 00:03:46,920
[Cellphone vibrates]
99
00:03:48,456 --> 00:03:50,123
Honestly, the only thing crazier
100
00:03:50,158 --> 00:03:52,526
than you hacking and smashing
Javi's tablet
101
00:03:52,560 --> 00:03:54,227
is you taking a flight out of Mexico
102
00:03:54,262 --> 00:03:55,796
in the middle of the night.
103
00:03:55,830 --> 00:03:58,732
Actually, the smashing
shows a fiery temper,
104
00:03:58,766 --> 00:04:00,333
which means crazy in the sack.
105
00:04:00,368 --> 00:04:02,102
- Mm.
- So I take that back.
106
00:04:03,571 --> 00:04:05,372
[Sighs] Hi, guys.
107
00:04:05,406 --> 00:04:07,474
Um, sorry to interrupt.
108
00:04:07,508 --> 00:04:09,443
Ana...
109
00:04:09,477 --> 00:04:10,911
can I talk to you for a minute?
110
00:04:10,945 --> 00:04:12,779
Now's not a good time, bro.
111
00:04:12,814 --> 00:04:14,114
[Sighs]
112
00:04:15,016 --> 00:04:16,717
Ana.
113
00:04:16,751 --> 00:04:18,118
VIVEK: Come on.
114
00:04:19,053 --> 00:04:20,587
Really?
115
00:04:21,656 --> 00:04:22,889
Oh, God.
116
00:04:22,924 --> 00:04:26,660
So, you're gonna fly
standby back to L.A.
117
00:04:26,694 --> 00:04:28,028
while Javi goes
118
00:04:28,062 --> 00:04:30,897
to an all-you can eat
chilaquiles bar with Vivek?
119
00:04:30,932 --> 00:04:32,699
Is that... That's what's happening?
120
00:04:32,734 --> 00:04:35,535
Okay, I guess I didn't think
things all the way through.
121
00:04:35,570 --> 00:04:37,504
I was mad, and I didn't
want to be around him.
122
00:04:37,538 --> 00:04:38,905
I had to take some sort of stand.
123
00:04:38,940 --> 00:04:40,107
Yeah, your stand should have been
124
00:04:40,141 --> 00:04:42,409
making him go back to L.A., okay?
125
00:04:42,443 --> 00:04:43,844
He's the one who gave you an STD.
126
00:04:43,878 --> 00:04:45,112
- Oof.
- No, well...
127
00:04:45,146 --> 00:04:47,614
Technically, he doesn't have it.
128
00:04:48,549 --> 00:04:49,950
But he could have given it to me,
129
00:04:49,984 --> 00:04:51,952
had he contracted it.
130
00:04:51,986 --> 00:04:53,787
Which he didn't.
131
00:04:53,821 --> 00:04:55,722
Okay, I'm sorry, what?
132
00:04:55,757 --> 00:04:58,592
So you took us on this
whole song and dance
133
00:04:58,626 --> 00:05:00,494
when you knew that Javi
didn't even have anything?
134
00:05:00,528 --> 00:05:02,596
I know we did not just
waste a solid 13 minutes
135
00:05:02,630 --> 00:05:04,464
- on this nonsense.
- Okay, wait.
136
00:05:04,499 --> 00:05:06,867
So no one here thinks that he
was wrong for not telling me?
137
00:05:06,901 --> 00:05:10,270
I just don't know
if I care anymore, so...
138
00:05:10,304 --> 00:05:11,805
Okay, listen. I don't understand
139
00:05:11,839 --> 00:05:13,406
why people say they want full disclosure
140
00:05:13,441 --> 00:05:14,875
in a relationship
when they obviously don't.
141
00:05:14,909 --> 00:05:16,877
Now I see why Javi kept his mouth shut.
142
00:05:16,911 --> 00:05:19,312
And, shit, I should have kept
my mouth shut with Doug.
143
00:05:19,347 --> 00:05:21,381
Well, I kept my mouth shut with Phil,
144
00:05:21,415 --> 00:05:23,517
and it didn't work out
great for me, so...
145
00:05:23,551 --> 00:05:25,018
I mean, what is his problem?
146
00:05:25,052 --> 00:05:27,454
Why can't he just be honest with me?
147
00:05:27,488 --> 00:05:29,456
Girl, I don't know,
but it sounds like trust
148
00:05:29,490 --> 00:05:31,458
is the real chlamydia
in this relationship,
149
00:05:31,492 --> 00:05:33,360
and it needs to get treated.
150
00:05:33,394 --> 00:05:36,530
?
151
00:05:36,564 --> 00:05:38,565
[Indistinct chatter]
152
00:05:38,599 --> 00:05:39,800
[Telephone rings]
153
00:05:41,536 --> 00:05:43,637
Oh, my God.
154
00:05:43,671 --> 00:05:45,372
This shit is getting real.
155
00:05:45,406 --> 00:05:47,407
Aaron, I'm starting to sweat
behind my knees,
156
00:05:47,441 --> 00:05:49,543
and I think I'm having my first
157
00:05:49,577 --> 00:05:51,411
international panic attack.
158
00:05:51,445 --> 00:05:52,813
- [Breathing heavily]
- Honey, it's okay, all right?
159
00:05:52,847 --> 00:05:54,648
Look, there's nothing to worry about.
160
00:05:54,682 --> 00:05:57,083
L-Look, they're handcuffed.
We're not handcuffed.
161
00:05:57,118 --> 00:05:59,619
If we were in trouble, you think
they'd let us wander around uncuffed?
162
00:05:59,654 --> 00:06:01,721
- No. Okay.
- No, you're right.
163
00:06:01,756 --> 00:06:03,523
I'm okay. [Laughs weakly]
164
00:06:03,558 --> 00:06:06,626
Okay, now, I'm gonna go
talk to our man up here, uh,
165
00:06:06,661 --> 00:06:08,562
and get this whole thing sorted out.
166
00:06:08,596 --> 00:06:10,597
We're gonna get back to the
villa, where we should be.
167
00:06:10,631 --> 00:06:13,033
This may just be like
a little Venmo situation.
168
00:06:13,067 --> 00:06:14,534
Watch me work.
169
00:06:14,569 --> 00:06:15,836
Excuse me, Se�or-o?
170
00:06:15,870 --> 00:06:17,404
Uh, can I talk to you for a minute?
171
00:06:17,438 --> 00:06:19,039
Look, I know you probably
think that I am
172
00:06:19,073 --> 00:06:21,474
an obnoxious American tourist
here to exploit your country
173
00:06:21,509 --> 00:06:22,742
and rape your land for its resources.
174
00:06:22,777 --> 00:06:24,077
That's not the case at all,
175
00:06:24,111 --> 00:06:25,545
because I'm not even American.
176
00:06:25,580 --> 00:06:27,747
- I'm African-American.
- Oh, God.
177
00:06:27,782 --> 00:06:30,417
Anyways, uh, listen... I don't
want to waste your precious time.
178
00:06:30,451 --> 00:06:31,985
I know you're a busy man,
so I'm gonna get straight to it.
179
00:06:32,019 --> 00:06:33,820
What is it gonna take
180
00:06:33,855 --> 00:06:35,522
to get me and my beautiful bride
out of here?
181
00:06:35,556 --> 00:06:36,957
[Ding!]
182
00:06:36,991 --> 00:06:38,458
Now, I don't have any money
on me right now, per se,
183
00:06:38,492 --> 00:06:39,726
but I do have some money
184
00:06:39,760 --> 00:06:40,861
back at the villa we're staying at,
185
00:06:40,895 --> 00:06:42,395
and this just came to me...
186
00:06:42,430 --> 00:06:44,331
we should go get it
together... if you want.
187
00:06:44,365 --> 00:06:46,333
Because I'm saying,
the place is very cool.
188
00:06:46,367 --> 00:06:48,034
We have, um, a lot of cute chicks.
189
00:06:48,069 --> 00:06:49,936
Uh... I mean, are they crazy?
190
00:06:49,971 --> 00:06:51,605
Sure, but cute nonetheless,
191
00:06:51,639 --> 00:06:53,673
and I'm willing to
make that happen for you.
192
00:06:53,708 --> 00:06:55,609
I'm talking about carnitas, uh...
193
00:06:55,643 --> 00:06:58,645
uh, shredded pork, um, hot sauce,
194
00:06:58,679 --> 00:07:00,647
el swimming pool,
you know what I'm saying?
195
00:07:00,681 --> 00:07:02,482
Yeah. You don't even need swim trunks.
196
00:07:02,516 --> 00:07:04,258
I got the swim trunks.
What size you wear?
197
00:07:04,302 --> 00:07:06,036
Extra large?
198
00:07:06,070 --> 00:07:07,738
Nah, you're a large.
199
00:07:07,772 --> 00:07:09,873
Slim, but fit.
200
00:07:09,907 --> 00:07:10,992
Whatever you're into.
201
00:07:11,017 --> 00:07:12,642
If you can just write your sizes down,
202
00:07:12,677 --> 00:07:14,277
that'll work out.
203
00:07:14,312 --> 00:07:15,479
[Ding!]
204
00:07:15,513 --> 00:07:16,980
[Whispering] I don't know.
205
00:07:17,014 --> 00:07:18,582
[Camera shutter clicks]
206
00:07:18,616 --> 00:07:20,717
?
207
00:07:26,045 --> 00:07:29,934
So, I guess it wasn't just
a little Venmo situation, huh?
208
00:07:29,990 --> 00:07:31,348
I don't know what
you're complaining about.
209
00:07:31,373 --> 00:07:32,864
You're not the one
handcuffed to a chair.
210
00:07:32,927 --> 00:07:35,662
Well, I'm also not the one
who... hmm, I don't know...
211
00:07:35,705 --> 00:07:37,244
solicited a guard.
212
00:07:37,269 --> 00:07:39,270
Oh, well, I'm... I'm... I'm sorry, okay?
213
00:07:39,295 --> 00:07:40,575
That I offered a man
some swimming trunks
214
00:07:40,600 --> 00:07:43,401
so he could cool off
from a long day of jail work.
215
00:07:43,446 --> 00:07:45,465
You know what? We're not gonna
throw the blame anywhere.
216
00:07:45,490 --> 00:07:47,124
It's no one's fault that we're here.
217
00:07:47,158 --> 00:07:48,892
- Mm.
- But to be clear,
218
00:07:48,927 --> 00:07:50,961
there is one infraction
that put us here,
219
00:07:50,996 --> 00:07:52,830
and that is you stealing the pi�ata.
220
00:07:52,864 --> 00:07:54,098
Mm. Well, they wouldn't have found us
221
00:07:54,132 --> 00:07:55,733
if we didn't have to linger on the beach
222
00:07:55,767 --> 00:07:57,768
due to your delayed performance.
223
00:07:57,802 --> 00:07:59,637
My d...
224
00:07:59,671 --> 00:08:00,838
You watch your mouth.
225
00:08:00,872 --> 00:08:02,506
It's called a penile pause.
226
00:08:02,540 --> 00:08:04,174
All right? And it was intentional.
227
00:08:04,209 --> 00:08:06,043
- Oh, is that right?
- Yeah. Yeah, that is right.
228
00:08:06,077 --> 00:08:08,078
And you know what?
Maybe I was a little tired
229
00:08:08,113 --> 00:08:09,913
because I had to cater
to your every need.
230
00:08:09,948 --> 00:08:11,615
Oh, got you. So it's my fault?
231
00:08:11,650 --> 00:08:13,984
I'm just saying, you were
walking around sulking all day
232
00:08:14,019 --> 00:08:16,720
because nobody wanted to do
the activities you wanted to do.
233
00:08:16,755 --> 00:08:18,322
I would have been fine
chilling at the villa,
234
00:08:18,356 --> 00:08:19,990
laying back, incessantly having sex.
235
00:08:20,025 --> 00:08:21,692
- Of course you would.
- Know what I mean?
236
00:08:21,726 --> 00:08:23,260
Because that's all you ever want to do,
237
00:08:23,295 --> 00:08:26,930
which is exactly how we
ended up on the stupid beach.
238
00:08:26,965 --> 00:08:28,198
So, the beach sex was my idea?
239
00:08:28,233 --> 00:08:31,268
You literally said, "I have an idea.
240
00:08:31,303 --> 00:08:33,804
Let's go have beach sex."
241
00:08:33,838 --> 00:08:36,273
Which is why we got arrested.
242
00:08:37,842 --> 00:08:39,243
I don't remember that.
243
00:08:39,277 --> 00:08:41,111
Okay, and we got arrested
because you stole a pi�ata,
244
00:08:41,146 --> 00:08:42,946
which led them to us on the beach.
245
00:08:42,981 --> 00:08:44,348
All that other stuff... the theft,
246
00:08:44,382 --> 00:08:46,984
the ridiculous marriage...
that's your fault, Zoey.
247
00:08:47,018 --> 00:08:48,352
Okay, fine.
248
00:08:48,386 --> 00:08:50,120
You know, I'll take
all the responsibility
249
00:08:50,155 --> 00:08:51,955
for the many mistakes I made tonight,
250
00:08:51,990 --> 00:08:54,325
the biggest one being that
I am now legally bound
251
00:08:54,359 --> 00:08:57,695
to a horn-dog with
a rattail named Avery.
252
00:08:57,729 --> 00:08:59,863
Yeah, it's hard being married
to you, too, Zoey.
253
00:09:00,765 --> 00:09:02,533
Because of your personality.
254
00:09:03,268 --> 00:09:06,103
[Telephone rings]
255
00:09:06,137 --> 00:09:07,538
[Radio chirps]
256
00:09:07,572 --> 00:09:08,839
Can I please get some water?
257
00:09:08,873 --> 00:09:10,407
It's hot!
258
00:09:10,442 --> 00:09:17,348
?
259
00:09:18,917 --> 00:09:20,784
Looks like, uh, you guys
260
00:09:20,819 --> 00:09:22,619
are really vibing over here, huh?
261
00:09:22,654 --> 00:09:24,288
I actually have no idea
what she's saying,
262
00:09:24,322 --> 00:09:26,557
but it sounds fire.
263
00:09:26,591 --> 00:09:28,025
?
264
00:09:28,059 --> 00:09:29,860
[Speaking Spanish]
265
00:09:31,029 --> 00:09:32,863
[Chuckles]
266
00:09:32,897 --> 00:09:36,767
Bro, she said we 'bout to go
el bang-a en el ba�o.
267
00:09:36,801 --> 00:09:38,035
What?
268
00:09:38,069 --> 00:09:40,571
Watch my cake.
I'm going to work, my boy.
269
00:09:40,605 --> 00:09:42,039
Mm-hmm.
270
00:09:42,073 --> 00:09:45,242
?
271
00:09:45,276 --> 00:09:47,544
Whatever that means. [Sighs]
272
00:09:47,579 --> 00:09:52,750
?
273
00:09:52,784 --> 00:09:55,185
[Telephone rings]
274
00:09:56,921 --> 00:09:59,056
You want to know what's stupid?
275
00:09:59,090 --> 00:10:00,824
That we waited this long.
276
00:10:00,859 --> 00:10:02,793
You know, to be together.
277
00:10:03,895 --> 00:10:05,696
[Sighs] It was never the right timing.
278
00:10:05,730 --> 00:10:07,197
You were... You were either with Luca,
279
00:10:07,232 --> 00:10:09,099
or you were... you were
on tour with Joey Bada$$.
280
00:10:09,134 --> 00:10:12,836
I was either with Rochelle
or saving the university.
281
00:10:12,871 --> 00:10:14,371
And then, finally, after three years,
282
00:10:14,406 --> 00:10:17,007
we're... we're actually together,
283
00:10:17,041 --> 00:10:18,208
and within two weeks
284
00:10:18,243 --> 00:10:21,311
and an amazing first date, we...
285
00:10:21,346 --> 00:10:23,313
decide to get married.
286
00:10:23,348 --> 00:10:25,182
[Indistinct chatter]
287
00:10:25,216 --> 00:10:26,283
It's insanity.
288
00:10:26,317 --> 00:10:28,452
It's...
289
00:10:28,486 --> 00:10:30,854
What's wrong with us?
290
00:10:30,889 --> 00:10:32,523
[Radio chatter]
291
00:10:32,557 --> 00:10:34,892
Okay, yeah, s-sure.
292
00:10:34,926 --> 00:10:37,027
Getting married on our first date
293
00:10:37,061 --> 00:10:40,964
was a dumb, drunk,
impulsive thing to do,
294
00:10:40,999 --> 00:10:44,902
but isn't the real issue
right now that we're in jail?
295
00:10:44,936 --> 00:10:47,271
Yeah, but we're only in here
296
00:10:47,305 --> 00:10:49,239
because every time we're together,
297
00:10:49,274 --> 00:10:50,908
we don't act like ourselves.
298
00:10:50,942 --> 00:10:54,778
It's like we become these
two spontaneous idiots
299
00:10:54,813 --> 00:10:56,380
that... that... that neither of us
300
00:10:56,414 --> 00:10:58,816
can pull the other back from.
301
00:10:58,850 --> 00:11:01,051
But, Aaron, that's not true.
302
00:11:01,085 --> 00:11:02,853
Yes. Yes, it is, Zoey.
303
00:11:02,887 --> 00:11:04,755
Uh, think about it.
304
00:11:04,789 --> 00:11:08,392
Y-You stole a pi�ata the size of a Kia,
305
00:11:08,426 --> 00:11:13,130
a-and I kind of just
sat back and let it happen.
306
00:11:13,164 --> 00:11:16,166
Just like I let this
dumb-ass wedding happen.
307
00:11:16,201 --> 00:11:17,968
And that's why we're here
308
00:11:18,002 --> 00:11:21,205
and I'm cuffed to this dumb-ass chair.
309
00:11:21,239 --> 00:11:23,540
Well, maybe we're cursed...
310
00:11:24,876 --> 00:11:27,478
because of how we started
this relationship
311
00:11:27,512 --> 00:11:29,847
in the first place.
312
00:11:29,881 --> 00:11:33,250
You know, the whole Rochelle
thing was super messy,
313
00:11:33,284 --> 00:11:37,521
so maybe this is just karma.
314
00:11:37,555 --> 00:11:41,258
Karma, bad juju, curse...
whatever you want to call it,
315
00:11:41,292 --> 00:11:43,160
it's just...
316
00:11:43,194 --> 00:11:44,561
At the end of the day, it's obvious
317
00:11:44,596 --> 00:11:46,997
that we bring out
the worst in each other.
318
00:11:47,031 --> 00:11:50,067
?
319
00:11:50,101 --> 00:11:52,135
Wow. Um...
320
00:11:52,170 --> 00:11:54,304
?
321
00:11:54,339 --> 00:11:59,109
Well, maybe instead
of cursed, we're lucky,
322
00:11:59,143 --> 00:12:00,944
because at least now we know how we feel
323
00:12:00,979 --> 00:12:03,046
about each other two weeks in.
324
00:12:03,081 --> 00:12:06,250
?
325
00:12:11,155 --> 00:12:12,956
So...
326
00:12:12,991 --> 00:12:15,125
[Radio chatter]
327
00:12:17,662 --> 00:12:19,997
[Lively mariachi music
plays over speakers]
328
00:12:20,031 --> 00:12:21,932
She's mad at me.
329
00:12:21,966 --> 00:12:25,168
She hacked my tablet, then smashed it.
330
00:12:26,237 --> 00:12:29,006
I mean, half my thesis
was on that thing.
331
00:12:30,141 --> 00:12:32,910
Chlamydia's not even that crazy, right?
332
00:12:32,944 --> 00:12:34,478
[Stammers, sighs] Look, man.
333
00:12:34,512 --> 00:12:36,246
I always try to ride for dicks...
334
00:12:36,281 --> 00:12:38,949
as in "dicks over chicks"...
but I can't.
335
00:12:38,983 --> 00:12:41,051
I'm sorry.
336
00:12:41,085 --> 00:12:42,286
For sure, bro.
337
00:12:42,320 --> 00:12:43,654
You don't need to apologize.
338
00:12:43,688 --> 00:12:45,155
What I'm trying to say is,
339
00:12:45,189 --> 00:12:46,623
I learned that lying
to someone you care about
340
00:12:46,658 --> 00:12:48,425
never pays off.
341
00:12:48,459 --> 00:12:50,127
I did the same thing
when I lied to Heidi
342
00:12:50,161 --> 00:12:51,361
about my drug dealing.
343
00:12:51,396 --> 00:12:53,397
It was the worst mistake of my life.
344
00:12:54,532 --> 00:12:56,600
Really? Not the actual drug-dealing?
345
00:12:56,634 --> 00:12:58,235
Are you kidding me?
346
00:12:58,269 --> 00:13:00,203
There's nothing like dealing
a fistful of Captain Cody
347
00:13:00,238 --> 00:13:02,372
to a trembling Latin professor.
348
00:13:02,407 --> 00:13:04,641
But, no, it was the lying.
349
00:13:06,945 --> 00:13:09,546
So be grateful
you still have your chick.
350
00:13:09,581 --> 00:13:11,281
I just have my D.
351
00:13:12,517 --> 00:13:13,917
And a broken heart.
352
00:13:13,952 --> 00:13:16,320
?
353
00:13:16,354 --> 00:13:18,188
[Sighs]
354
00:13:18,222 --> 00:13:19,590
Thanks, bud.
355
00:13:19,624 --> 00:13:25,329
?
356
00:13:25,363 --> 00:13:27,864
GUARD: Hey, shredded pork.
357
00:13:27,899 --> 00:13:29,566
Let's go.
358
00:13:29,601 --> 00:13:32,469
- You're being released.
- About time.
359
00:13:32,503 --> 00:13:34,905
Thank you, Se�or-o. Appreciate you.
360
00:13:34,939 --> 00:13:36,173
All right, Zoey, come on.
We're out of here.
361
00:13:36,207 --> 00:13:37,274
- Let's go.
- No.
362
00:13:37,308 --> 00:13:38,575
- Excu...
- You're out of here.
363
00:13:38,610 --> 00:13:40,344
She stays.
364
00:13:40,378 --> 00:13:42,145
What are you talking about?
I'm not leaving without her.
365
00:13:42,180 --> 00:13:43,914
- Let's go. Come on.
- No, Aaron, it's...
366
00:13:43,948 --> 00:13:45,349
- You can both stay. Fine.
- No, we're... honestly.
367
00:13:45,383 --> 00:13:47,150
Aaron, all they wanted was one person
368
00:13:47,185 --> 00:13:48,385
to admit they were guilty
369
00:13:48,419 --> 00:13:49,953
of stealing the pi�ata, so I did.
370
00:13:49,988 --> 00:13:52,489
This was on me. Just let me own up.
371
00:13:52,523 --> 00:13:54,424
Why... Why... Why would you
do something like that?
372
00:13:54,459 --> 00:13:55,993
- Why the hell would you do something like that?
- Aaron, I'm sorry.
373
00:13:56,027 --> 00:13:57,527
- Oh, my God. Hey...
- Hey, why... Hey!
374
00:13:57,562 --> 00:13:59,229
- Hey!
- Hey, watch the way you touch her, bro!
375
00:13:59,263 --> 00:14:01,231
- Over a pi�ata? Are you guys kidding me?
- Hold on.
376
00:14:01,265 --> 00:14:02,599
- V�monos!
- Hey, move. Move.
377
00:14:02,634 --> 00:14:04,568
Get off me! Zoey!
378
00:14:04,602 --> 00:14:06,870
Get off me! Zoey! Zoey!
379
00:14:06,904 --> 00:14:09,439
[Camera shutter clicks]
380
00:14:11,759 --> 00:14:14,427
[Indistinct chatter, door slams]
381
00:14:16,140 --> 00:14:17,830
- [Telephone rings]
- Yo, come on, my man.
382
00:14:17,860 --> 00:14:18,892
Is this really necessary?
383
00:14:18,926 --> 00:14:20,127
You're m... You're really making her
384
00:14:20,161 --> 00:14:21,633
spend the night in there over a pi�ata?
385
00:14:21,642 --> 00:14:24,577
If this is about money,
I can go to an ATM right now.
386
00:14:24,612 --> 00:14:26,664
I told you. It's too late.
387
00:14:26,689 --> 00:14:27,956
Just come back in the morning for her.
388
00:14:27,981 --> 00:14:29,214
No, no. [Bleep] that!
389
00:14:29,239 --> 00:14:31,874
- I'm not going anywhere.
- That's fine.
390
00:14:31,908 --> 00:14:33,509
I'd be happy to arrest you
for harassing an officer
391
00:14:33,543 --> 00:14:35,811
and throw you in there, too.
392
00:14:35,845 --> 00:14:38,313
?
393
00:14:38,348 --> 00:14:40,015
[Scoffs]
394
00:14:40,049 --> 00:14:41,216
[Sighs]
395
00:14:41,251 --> 00:14:45,487
? All I had was you ?
396
00:14:45,522 --> 00:14:47,256
?
397
00:14:47,290 --> 00:14:50,492
? All I had was you ?
398
00:14:50,527 --> 00:14:53,428
?
399
00:14:53,463 --> 00:14:57,900
? All I had was you ?
400
00:14:57,934 --> 00:14:59,835
?
401
00:14:59,869 --> 00:15:01,103
? All I had was you ?
402
00:15:01,137 --> 00:15:03,305
ANA: I just don't get it. Why?
403
00:15:03,401 --> 00:15:05,836
Why is it so difficult
404
00:15:05,870 --> 00:15:10,407
for you to communicate honestly with me?
405
00:15:10,442 --> 00:15:12,376
Because you know that your reactions
406
00:15:12,410 --> 00:15:14,845
can be a little...
407
00:15:14,879 --> 00:15:17,014
[Sighs]
408
00:15:17,048 --> 00:15:19,016
A lot. [Scoffs]
409
00:15:19,050 --> 00:15:20,384
[Scoffs]
410
00:15:20,618 --> 00:15:24,354
My reactions are perfectly calibrated.
411
00:15:24,389 --> 00:15:26,757
First, when we're about to have sex,
412
00:15:26,791 --> 00:15:28,625
you tell me we won't be having sex.
413
00:15:28,660 --> 00:15:31,161
And now...
414
00:15:31,196 --> 00:15:32,629
now I'm dealing with this STD mess.
415
00:15:32,664 --> 00:15:34,198
I mean, it... it... it's obvious
416
00:15:34,232 --> 00:15:35,566
you have a difficult time
sharing information.
417
00:15:35,600 --> 00:15:38,135
No, it's obvious that
you have trust issues,
418
00:15:38,169 --> 00:15:40,270
and I trigger those.
419
00:15:40,305 --> 00:15:41,672
Well, I don't know how
to fix that overnight.
420
00:15:41,706 --> 00:15:42,743
Definitely not gonna fix it
421
00:15:42,768 --> 00:15:45,542
while we're on vacation
with your friends.
422
00:15:47,212 --> 00:15:49,012
Nope.
423
00:15:49,047 --> 00:15:50,681
I think I should go.
424
00:15:52,550 --> 00:15:54,518
You enjoy your weekend,
425
00:15:54,552 --> 00:15:57,354
and we can talk
when you get back to L.A.
426
00:15:58,490 --> 00:16:01,658
I think that sounds like a good idea.
427
00:16:01,693 --> 00:16:04,261
[Scoffs lightly]
428
00:16:04,295 --> 00:16:05,729
[Laughs]
429
00:16:07,065 --> 00:16:08,265
[Sighs]
430
00:16:08,299 --> 00:16:12,269
?
431
00:16:12,303 --> 00:16:14,004
[Door opens, slams]
432
00:16:14,038 --> 00:16:20,477
?
433
00:16:20,512 --> 00:16:23,013
After surviving a night in jail,
434
00:16:23,047 --> 00:16:26,350
it seemed fate had answered
a few more questions...
435
00:16:26,384 --> 00:16:29,319
like, "Would I ever serve time in jail?"
436
00:16:29,354 --> 00:16:31,488
Turns out the answer was yes.
437
00:16:31,523 --> 00:16:35,225
Would it be the most
terrifying night of my life?
438
00:16:35,260 --> 00:16:38,395
That answer was also yes.
439
00:16:38,429 --> 00:16:41,164
[Birds chirping]
440
00:16:41,199 --> 00:16:42,466
Um...
441
00:16:42,500 --> 00:16:43,734
Hey.
442
00:16:45,503 --> 00:16:48,272
- I cannot believe you slept here.
- [Inhales deeply]
443
00:16:48,306 --> 00:16:49,540
Yeah, I wasn't about to let you spend
444
00:16:49,574 --> 00:16:51,608
the night in there by yourself.
445
00:16:51,643 --> 00:16:52,776
[Chuckles]
446
00:16:52,810 --> 00:16:55,445
?
447
00:16:55,480 --> 00:16:59,483
When I saw Aaron that morning,
I had one more question...
448
00:16:59,517 --> 00:17:02,452
would I do it all over again
and spend a night in jail
449
00:17:02,487 --> 00:17:04,588
if it meant Aaron would be released?
450
00:17:04,622 --> 00:17:08,458
Surprisingly, the answer
was another yes.
451
00:17:08,493 --> 00:17:11,094
?
452
00:17:11,129 --> 00:17:12,396
So, why'd you do it?
453
00:17:12,430 --> 00:17:14,298
Why did you take the blame?
454
00:17:16,000 --> 00:17:19,002
Because last night
when I was down and out
455
00:17:19,037 --> 00:17:21,271
and such a mess, you rallied
456
00:17:21,306 --> 00:17:24,875
and gave me one of the most
amazing nights of my life.
457
00:17:27,045 --> 00:17:30,147
I just knew it was my turn
to finally rally for you.
458
00:17:30,181 --> 00:17:31,415
[Huffs]
459
00:17:31,449 --> 00:17:34,051
And I'm really sorry for everything.
460
00:17:34,085 --> 00:17:36,486
No, you have nothing to apologize about.
461
00:17:36,521 --> 00:17:39,690
It's... Last night was rough,
462
00:17:39,724 --> 00:17:42,025
and we both said things we didn't mean.
463
00:17:42,060 --> 00:17:44,361
Yeah, and there was a grain of truth
464
00:17:44,395 --> 00:17:47,130
to some of what we said... like, um,
465
00:17:47,165 --> 00:17:48,665
maybe us getting married
466
00:17:48,700 --> 00:17:51,501
not being the brightest
decision we've ever made?
467
00:17:51,536 --> 00:17:53,570
[Slowly] Yep.
468
00:17:53,605 --> 00:17:55,806
[Normal] You think maybe
we should undo it?
469
00:17:57,308 --> 00:18:00,010
I don't know.
470
00:18:00,044 --> 00:18:01,712
Do you think we should?
471
00:18:03,114 --> 00:18:05,616
Would it be awful if I didn't want to?
472
00:18:05,650 --> 00:18:08,118
No, it'd be a little romantic.
473
00:18:08,152 --> 00:18:09,353
But completely insane.
474
00:18:09,387 --> 00:18:10,621
- Completely.
- [Laughs]
475
00:18:10,655 --> 00:18:13,223
[Laughs] Okay, then, how about we agree
476
00:18:13,257 --> 00:18:15,959
that last night was the craziest,
477
00:18:15,994 --> 00:18:19,630
most impulsively amazing
night of our lives
478
00:18:19,664 --> 00:18:23,133
and that that night should
stay right here in Mexico?
479
00:18:23,167 --> 00:18:24,334
I got to be honest. There's...
480
00:18:24,369 --> 00:18:25,669
There's something extremely sexy
481
00:18:25,703 --> 00:18:27,471
about being able to call you my ex-wife
482
00:18:27,505 --> 00:18:28,639
and my girlfriend.
483
00:18:28,673 --> 00:18:31,541
[Laughs] Well, then.
484
00:18:31,576 --> 00:18:34,077
- Aaron Jackson.
- Yes?
485
00:18:34,112 --> 00:18:36,413
Will you divorce me?
486
00:18:37,649 --> 00:18:38,749
I'd be happy to.
487
00:18:38,783 --> 00:18:40,684
[Laughs]
488
00:18:40,718 --> 00:18:41,985
I love you.
489
00:18:42,020 --> 00:18:43,286
I love you too, Freshman.
490
00:18:43,321 --> 00:18:44,388
Yeah?
491
00:18:44,422 --> 00:18:46,056
So let's go get unmarried!
492
00:18:46,106 --> 00:18:47,740
- Let's do it. After you.
- Okay.
493
00:18:47,817 --> 00:18:50,096
Somewhere between the Mexican beach,
494
00:18:50,121 --> 00:18:52,896
the Mexican jail,
and the Mexican chapel,
495
00:18:52,931 --> 00:18:55,114
we learned that without
a marriage application
496
00:18:55,185 --> 00:18:56,533
and a blood test,
497
00:18:56,568 --> 00:19:00,270
our short-lived union
wasn't so legal after all.
498
00:19:00,305 --> 00:19:03,785
But we also learned that
taking control of our destiny
499
00:19:03,810 --> 00:19:06,017
when fate wasn't on our side
500
00:19:06,042 --> 00:19:08,043
was how we were gonna stay together
501
00:19:08,068 --> 00:19:09,567
and continue to try and bring out
502
00:19:09,592 --> 00:19:10,786
the best in each other.
503
00:19:10,811 --> 00:19:12,379
? Chemical ?
504
00:19:13,734 --> 00:19:17,920
? Yuh, it's so good, baby,
yuh, yuh, it's so good, baby ?
505
00:19:17,945 --> 00:19:19,056
? Life's so good ?
506
00:19:19,142 --> 00:19:20,943
- [Laughter]
- ? It's so good, baby, yuh, yuh ?
507
00:19:20,968 --> 00:19:22,035
- Oh, my gosh.
- Good morning.
508
00:19:22,060 --> 00:19:23,461
Guys, hi. You're finally back.
509
00:19:23,486 --> 00:19:25,788
- Where were you last night?
- I mean, you know...
510
00:19:25,822 --> 00:19:27,489
nowhere crazy.
511
00:19:27,524 --> 00:19:29,258
Yeah, we just had
a little Mexican date night.
512
00:19:29,292 --> 00:19:30,520
- ? When the chain go ?
- ? The chain go! ?
513
00:19:30,545 --> 00:19:32,446
This looks so fancy.
514
00:19:32,471 --> 00:19:34,705
? I'm a star, I'm a star like Michael ?
515
00:19:34,732 --> 00:19:37,440
- ? Wanna be a big man ?
- All right so, listen, Zoey.
516
00:19:37,465 --> 00:19:39,266
We were all talking this morning
517
00:19:39,300 --> 00:19:40,867
about how ugly last night got,
518
00:19:40,902 --> 00:19:43,436
and we are all sorry.
519
00:19:43,471 --> 00:19:45,272
Yeah, so, for the rest of the trip,
520
00:19:45,306 --> 00:19:46,907
we have all committed
that everyone will be
521
00:19:46,941 --> 00:19:49,547
doing each other, just like you wanted.
522
00:19:49,572 --> 00:19:51,711
- [Laughs]
- Really?
523
00:19:51,746 --> 00:19:54,381
[Speaking Spanish]
524
00:19:59,672 --> 00:20:02,189
Ching�n to senior year!
525
00:20:02,223 --> 00:20:04,825
- Okay. Senior year!
- Hey!
526
00:20:04,859 --> 00:20:06,159
? Sippin' bottles and the way
you lookin' so good ?
527
00:20:06,194 --> 00:20:08,554
What? You speak Spanish?
528
00:20:08,579 --> 00:20:10,813
So I didn't have to
translate you last night?
529
00:20:10,838 --> 00:20:12,737
Of course not. Your Spanish is terrible.
530
00:20:12,762 --> 00:20:14,601
I just saw you were in
your feelings yesterday,
531
00:20:14,642 --> 00:20:16,995
and I knew you needed to win, so...
532
00:20:17,073 --> 00:20:19,574
Okay, can I just say I love you all,
533
00:20:19,634 --> 00:20:21,753
and this is so sweet?
534
00:20:21,792 --> 00:20:23,759
This is gonna be the best year ever.
535
00:20:23,811 --> 00:20:24,844
- Cheers.
- LUCA: Cheers.
536
00:20:24,878 --> 00:20:26,412
- Big cheers.
- Big cheers!
537
00:20:26,447 --> 00:20:27,814
- Senior year.
- Senior year.
538
00:20:27,848 --> 00:20:28,877
You know that weird virus
539
00:20:28,902 --> 00:20:30,917
that's been ravaging Asia and Europe?
540
00:20:30,951 --> 00:20:32,852
- Yeah?
- It's in the U.S. now.
541
00:20:34,855 --> 00:20:36,522
- Yikes.
- We'll probably be fine.
542
00:20:36,557 --> 00:20:38,491
- I'm not worried about it.
- We're fine.
543
00:20:38,525 --> 00:20:39,692
- Cheers!
- Cheers.
544
00:20:39,727 --> 00:20:41,828
- Big cheers.
- To senior year!
545
00:20:41,862 --> 00:20:43,363
Ahh!!
546
00:20:43,397 --> 00:20:44,631
Cheers!
547
00:20:44,665 --> 00:20:45,632
Whoo!39283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.