All language subtitles for Girl.Next.2021.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,568 --> 00:00:06,832
♪
2
00:00:06,876 --> 00:00:09,270
[growling, birds cawing]
3
00:00:09,313 --> 00:00:11,228
♪
4
00:00:11,272 --> 00:00:13,491
[mooing]
5
00:00:13,535 --> 00:00:23,458
♪
6
00:00:25,503 --> 00:00:35,426
♪
7
00:00:38,473 --> 00:00:40,953
[chains clinking]
8
00:00:40,997 --> 00:00:42,955
[scratching]
9
00:00:42,999 --> 00:00:45,958
[blades scraping]
10
00:00:46,002 --> 00:00:53,705
♪
11
00:00:53,749 --> 00:00:55,794
[chains clinking]
12
00:00:55,838 --> 00:00:56,882
♪
13
00:00:56,926 --> 00:01:00,886
[rattling, chains clinking]
14
00:01:00,930 --> 00:01:02,671
Stop!
15
00:01:02,714 --> 00:01:04,238
Stop.
16
00:01:04,281 --> 00:01:06,805
♪
17
00:01:06,849 --> 00:01:08,459
Stop, I'’ll do it.
18
00:01:08,503 --> 00:01:10,679
Please, I'’ll obey.
19
00:01:10,722 --> 00:01:12,942
[breathing heavily]
20
00:01:12,985 --> 00:01:14,987
♪
21
00:01:15,031 --> 00:01:17,468
I'’m sorry, I'm sorry,
just give me another chance.
22
00:01:17,512 --> 00:01:19,775
I'’ll do what you ask. Please.
23
00:01:19,818 --> 00:01:22,473
♪
24
00:01:22,517 --> 00:01:24,258
I'’m sorry!
25
00:01:24,301 --> 00:01:25,781
♪
26
00:01:25,824 --> 00:01:28,566
Sorry, I'’ll do better, please!
27
00:01:28,610 --> 00:01:31,961
[sobbing]
28
00:01:32,004 --> 00:01:34,703
♪
29
00:01:34,746 --> 00:01:37,532
[muffled groaning]
30
00:01:37,575 --> 00:01:47,498
♪
31
00:01:47,542 --> 00:01:50,327
[muffled groaning, panting]
32
00:01:50,371 --> 00:02:00,032
♪
33
00:02:00,076 --> 00:02:02,383
[muffled screaming]
34
00:02:02,426 --> 00:02:04,036
[blood splattering]
35
00:02:04,080 --> 00:02:06,778
[muffled screams echoing]
36
00:02:06,822 --> 00:02:08,040
[birds cawing]
37
00:02:08,084 --> 00:02:10,782
[thunder rumbling]
38
00:02:10,826 --> 00:02:13,524
[rain pouring]
39
00:02:13,568 --> 00:02:16,701
[thunder rumbling]
40
00:02:16,745 --> 00:02:24,927
♪
41
00:02:24,970 --> 00:02:26,929
[umbrella clicking]
42
00:02:26,972 --> 00:02:31,934
♪
43
00:02:31,977 --> 00:02:33,196
[door closes]
44
00:02:36,156 --> 00:02:38,027
♪
45
00:02:38,070 --> 00:02:41,465
[engine idling]
46
00:02:41,509 --> 00:02:45,208
[camera clicking]
47
00:02:45,252 --> 00:02:53,738
♪
48
00:02:53,782 --> 00:02:55,740
[engine revving]
49
00:02:55,784 --> 00:02:57,046
[tires screech]
50
00:02:57,089 --> 00:02:58,090
♪
51
00:02:58,134 --> 00:02:59,701
[screams]
52
00:02:59,744 --> 00:03:02,225
Get--let me go,
get off of me!
53
00:03:02,269 --> 00:03:04,096
No!
54
00:03:04,140 --> 00:03:05,359
Get in.
55
00:03:05,402 --> 00:03:09,928
♪
56
00:03:09,972 --> 00:03:12,627
[rain pattering]
57
00:03:12,670 --> 00:03:21,418
♪
58
00:03:21,462 --> 00:03:23,768
[static]
59
00:03:23,812 --> 00:03:26,684
♪
60
00:03:26,728 --> 00:03:29,209
♪ Deja Blue
61
00:03:29,252 --> 00:03:30,558
♪
62
00:03:30,601 --> 00:03:34,605
♪ It'’s me again ♪
63
00:03:34,649 --> 00:03:38,435
♪ Just like it happened...
64
00:03:38,479 --> 00:03:39,871
[camera clicks]
65
00:03:39,915 --> 00:03:43,788
Sofia, you look completely
lovely this afternoon.
66
00:03:43,832 --> 00:03:45,312
Absolutely perfect.
67
00:03:45,355 --> 00:03:46,443
[camera clicks]
68
00:03:46,487 --> 00:03:48,315
Now purse your lips.
69
00:03:48,358 --> 00:03:50,621
That'’s it, just purse your lips.
70
00:03:50,665 --> 00:03:52,275
♪
71
00:03:52,319 --> 00:03:53,581
[camera clicks]
72
00:03:53,624 --> 00:03:57,019
♪ And I'’m right back
at your door ♪
73
00:03:57,062 --> 00:03:59,717
Now, do you want
to please your man?
74
00:03:59,761 --> 00:04:01,893
Yes?
75
00:04:01,937 --> 00:04:04,418
Do anything he wants you to do.
76
00:04:04,461 --> 00:04:08,291
You'’ll suck his cock daily.
77
00:04:08,335 --> 00:04:09,988
Anything.
78
00:04:10,032 --> 00:04:11,860
♪
79
00:04:11,903 --> 00:04:13,470
Good.
80
00:04:13,514 --> 00:04:17,082
♪ And when
81
00:04:17,126 --> 00:04:21,130
♪ It'’s all the same ♪
82
00:04:21,173 --> 00:04:22,871
♪ And who'’s to blame ♪
83
00:04:22,914 --> 00:04:24,699
[thunder rumbling]
84
00:04:24,742 --> 00:04:26,396
[leather stretching]
85
00:04:26,440 --> 00:04:27,832
[breathing heavily]
86
00:04:27,876 --> 00:04:29,530
[rattling]
87
00:04:29,573 --> 00:04:31,140
[leather stretching]
88
00:04:31,183 --> 00:04:33,316
[groaning, panting]
89
00:04:33,360 --> 00:04:36,928
[groaning]
90
00:04:36,972 --> 00:04:40,236
[panting]
91
00:04:40,280 --> 00:04:42,282
[door opens]
92
00:04:42,325 --> 00:04:44,719
♪
93
00:04:44,762 --> 00:04:46,329
No, no!
94
00:04:46,373 --> 00:04:47,896
[shushing]
95
00:04:47,939 --> 00:04:49,201
Don'’t fight back.
96
00:04:49,245 --> 00:04:51,465
Don'’t fight back, Lorian.
97
00:04:51,508 --> 00:04:53,597
How do you know my name?
98
00:04:53,641 --> 00:04:56,383
♪
99
00:04:56,426 --> 00:04:57,732
You have women here?
100
00:04:57,775 --> 00:04:59,560
♪
101
00:04:59,603 --> 00:05:01,605
There'’s a cost
for everything beautiful.
102
00:05:01,649 --> 00:05:02,650
[groaning]
103
00:05:02,693 --> 00:05:04,042
Do you understand?
104
00:05:04,086 --> 00:05:05,740
[groaning]
105
00:05:05,783 --> 00:05:07,132
No.
106
00:05:07,176 --> 00:05:09,004
♪
107
00:05:09,047 --> 00:05:10,397
No.
108
00:05:10,440 --> 00:05:11,572
[slams]
109
00:05:11,615 --> 00:05:14,966
No, no, don'’t, don't.
110
00:05:15,010 --> 00:05:17,839
[shushing]
111
00:05:17,882 --> 00:05:19,580
There you go.
112
00:05:19,623 --> 00:05:21,233
Good.
113
00:05:21,277 --> 00:05:23,584
[groans]
114
00:05:23,627 --> 00:05:26,674
[shushing]
115
00:05:26,717 --> 00:05:28,589
Now be still.
116
00:05:28,632 --> 00:05:38,555
♪
117
00:05:39,817 --> 00:05:41,123
Look at that.
118
00:05:41,166 --> 00:05:43,299
♪
119
00:05:43,343 --> 00:05:46,041
The best America has to offer.
120
00:05:46,084 --> 00:05:48,609
♪
121
00:05:48,652 --> 00:05:51,351
Blonde and blue eyes.
122
00:05:51,394 --> 00:05:54,179
The Fuührer would be so proud.
123
00:05:54,223 --> 00:05:56,486
♪
124
00:05:56,530 --> 00:05:58,183
We had to make up
125
00:05:58,227 --> 00:06:02,274
for our Heinrich'’s indulgence.
126
00:06:02,318 --> 00:06:04,102
We couldn'’t help it though.
127
00:06:04,146 --> 00:06:05,103
♪
128
00:06:05,147 --> 00:06:07,715
It'’s always your fault.
129
00:06:07,758 --> 00:06:09,717
Do you understand?
130
00:06:09,760 --> 00:06:11,806
♪
131
00:06:11,849 --> 00:06:12,981
Wait.
132
00:06:13,024 --> 00:06:14,025
♪
133
00:06:14,069 --> 00:06:15,375
Wait.
134
00:06:15,418 --> 00:06:21,381
♪
135
00:06:21,424 --> 00:06:22,947
You'’re such a disappointment,
Misha.
136
00:06:22,991 --> 00:06:24,384
You'’re quite stupid, aren't you?
137
00:06:24,427 --> 00:06:27,343
I got her, like you wanted,
and she'’s beautiful!
138
00:06:27,387 --> 00:06:29,345
Even more than the others.
139
00:06:29,389 --> 00:06:32,348
Beauty is a gift
you do not possess.
140
00:06:32,392 --> 00:06:33,349
[snorting]
141
00:06:33,393 --> 00:06:34,916
You could have.
142
00:06:34,959 --> 00:06:37,397
It'’s too late now.
143
00:06:44,578 --> 00:06:47,058
[glass clinks, drink pours]
144
00:06:47,102 --> 00:06:49,670
[wind whistling]
145
00:06:49,713 --> 00:06:51,454
[burps]
146
00:06:51,498 --> 00:06:53,456
[sighs]
147
00:06:53,500 --> 00:06:56,981
And if you keep sampling
the merchandise,
148
00:06:57,025 --> 00:06:58,330
you'’ll diminish it.
149
00:06:58,374 --> 00:06:59,723
I didn'’t touch her.
150
00:06:59,767 --> 00:07:02,857
[unintelligible] women
that weren'’t like you.
151
00:07:02,900 --> 00:07:04,380
[sniffles]
152
00:07:04,424 --> 00:07:08,428
♪
153
00:07:08,471 --> 00:07:11,256
Look at you with your ugly hair
and your clown makeup.
154
00:07:11,300 --> 00:07:12,823
♪
155
00:07:12,867 --> 00:07:14,825
You call yourself a woman?
156
00:07:14,869 --> 00:07:17,741
♪
157
00:07:17,785 --> 00:07:22,093
And yet you make the girls up
very nicely,
158
00:07:22,137 --> 00:07:24,966
but you do nothing with yourself
just to piss me off.
159
00:07:25,009 --> 00:07:26,228
♪
160
00:07:26,271 --> 00:07:27,795
[clattering]
161
00:07:27,838 --> 00:07:32,800
♪
162
00:07:32,843 --> 00:07:34,541
Why did you marry me then?
163
00:07:34,584 --> 00:07:36,368
[bottle closing]
164
00:07:36,412 --> 00:07:38,632
Just get our next Sofia ready.
165
00:07:38,675 --> 00:07:48,511
♪
166
00:07:48,555 --> 00:07:51,296
[wind whistling]
167
00:07:51,340 --> 00:07:56,867
♪
168
00:07:56,911 --> 00:07:59,870
[inhaling deeply]
169
00:07:59,914 --> 00:08:05,702
♪
170
00:08:05,746 --> 00:08:07,399
[exhales]
171
00:08:07,443 --> 00:08:13,754
♪
172
00:08:13,797 --> 00:08:15,712
[inhales]
173
00:08:15,756 --> 00:08:18,323
♪
174
00:08:18,367 --> 00:08:20,543
It'’s no longer the same.
175
00:08:20,587 --> 00:08:22,458
♪
176
00:08:22,502 --> 00:08:25,461
And they can'’t possibly
understand what that means.
177
00:08:25,505 --> 00:08:27,115
♪
178
00:08:27,158 --> 00:08:28,682
But they will.
179
00:08:28,725 --> 00:08:38,648
♪
180
00:08:48,049 --> 00:08:50,399
[thunder cracks]
181
00:08:50,442 --> 00:08:53,924
♪
182
00:08:53,968 --> 00:08:56,144
[metal clanging]
183
00:08:56,187 --> 00:08:58,015
[groans]
184
00:08:58,059 --> 00:09:03,455
♪
185
00:09:03,499 --> 00:09:05,066
[metal clinks]
186
00:09:05,109 --> 00:09:07,808
♪
187
00:09:07,851 --> 00:09:11,507
[chain rattling]
188
00:09:11,551 --> 00:09:15,119
[eerie noises]
189
00:09:16,991 --> 00:09:19,950
♪
190
00:09:19,994 --> 00:09:21,648
Hello?
191
00:09:21,691 --> 00:09:25,303
♪
192
00:09:25,347 --> 00:09:26,914
Can you hear me?
193
00:09:26,957 --> 00:09:28,524
[eerie noises]
194
00:09:28,568 --> 00:09:30,395
[bangs]
195
00:09:30,439 --> 00:09:37,446
♪
196
00:09:40,449 --> 00:09:43,321
[drawer opening]
197
00:09:43,365 --> 00:09:53,288
♪
198
00:10:01,296 --> 00:10:05,126
[groaning]
199
00:10:05,169 --> 00:10:07,607
[panting]
200
00:10:07,650 --> 00:10:10,653
♪
201
00:10:10,697 --> 00:10:13,134
[electricity buzzing]
202
00:10:13,177 --> 00:10:23,100
♪
203
00:10:24,885 --> 00:10:27,409
[door handle rattling]
204
00:10:27,452 --> 00:10:37,419
♪
205
00:10:37,462 --> 00:10:40,074
[door handle rattling]
206
00:10:40,117 --> 00:10:50,084
♪
207
00:10:50,127 --> 00:10:53,565
[door creaking, opens]
208
00:10:53,609 --> 00:11:03,532
♪
209
00:11:18,025 --> 00:11:19,679
[insects chirring]
210
00:11:19,722 --> 00:11:21,550
[window opens]
211
00:11:21,593 --> 00:11:31,516
♪
212
00:11:43,790 --> 00:11:46,575
[smacking window]
213
00:11:46,618 --> 00:11:48,533
[screaming]
214
00:11:48,577 --> 00:11:49,752
Fuck!
215
00:11:49,796 --> 00:11:52,189
[groans]
216
00:11:52,233 --> 00:11:54,844
♪
217
00:11:54,888 --> 00:11:59,109
Well, aren'’t you the picture
of beauty today, Lorian West?
218
00:11:59,153 --> 00:12:02,112
Hmm?
219
00:12:02,156 --> 00:12:03,723
Except that'’s
an unfortunate injury.
220
00:12:03,766 --> 00:12:04,811
Let me have a look.
221
00:12:04,854 --> 00:12:07,552
♪
222
00:12:07,596 --> 00:12:08,728
[whimpers]
223
00:12:08,771 --> 00:12:10,773
It'’s probably just
a light sprain.
224
00:12:10,817 --> 00:12:12,906
[sobbing]
225
00:12:12,949 --> 00:12:13,994
♪
226
00:12:14,037 --> 00:12:14,995
[groans]
227
00:12:15,038 --> 00:12:16,561
Please let me go.
228
00:12:16,605 --> 00:12:19,782
♪
229
00:12:19,826 --> 00:12:22,132
This place is full of dangers.
230
00:12:22,176 --> 00:12:25,657
A person could easily hurt
themselves falling
231
00:12:25,701 --> 00:12:28,530
on a rusty rake or pushing
too hard against a balcony.
232
00:12:28,573 --> 00:12:30,880
This is just
a temporary place for us,
233
00:12:30,924 --> 00:12:34,188
a waystation...of sorts.
234
00:12:34,231 --> 00:12:36,930
For you, perhaps a crossroads.
235
00:12:36,973 --> 00:12:38,627
Are you going to kill me?
236
00:12:38,670 --> 00:12:39,671
♪
237
00:12:39,715 --> 00:12:41,586
Of course not.
238
00:12:41,630 --> 00:12:44,285
A slight sprain.
239
00:12:44,328 --> 00:12:46,635
You won'’t be able to run away,
but you'’ll be fine.
240
00:12:46,678 --> 00:12:49,246
I think you know
my wife Misha already.
241
00:12:49,290 --> 00:12:51,727
♪
242
00:12:51,771 --> 00:12:53,598
[groaning, sobbing]
243
00:12:53,642 --> 00:12:58,081
♪
244
00:12:58,125 --> 00:13:00,475
Let'’s get some ice on it.
245
00:13:00,518 --> 00:13:02,085
You'’re, uh...
246
00:13:02,129 --> 00:13:04,479
♪
247
00:13:04,522 --> 00:13:06,133
You'’re different.
248
00:13:06,176 --> 00:13:08,091
♪
249
00:13:08,135 --> 00:13:09,658
[groaning]
250
00:13:09,701 --> 00:13:12,356
♪
251
00:13:12,400 --> 00:13:14,837
[insects chirring]
252
00:13:14,881 --> 00:13:17,579
♪
253
00:13:17,622 --> 00:13:18,928
We will punish you.
254
00:13:20,669 --> 00:13:22,323
You don'’t seem to understand.
255
00:13:23,237 --> 00:13:26,762
[clattering in bucket]
256
00:13:26,806 --> 00:13:30,287
You traffic women.
257
00:13:32,115 --> 00:13:34,117
We create beauty,
258
00:13:34,161 --> 00:13:37,991
and we follow
a very high standard,
259
00:13:38,034 --> 00:13:42,169
including the selection process.
260
00:13:42,212 --> 00:13:45,912
Only when the change is complete
do we deliver.
261
00:13:45,955 --> 00:13:47,609
A change?
262
00:13:47,652 --> 00:13:50,960
♪
263
00:13:51,004 --> 00:13:53,093
Being curious won'’t help you.
264
00:13:53,136 --> 00:13:54,094
♪
265
00:13:54,137 --> 00:13:55,573
Being obedient will.
266
00:13:55,617 --> 00:14:05,540
♪
267
00:14:15,550 --> 00:14:17,639
[sobbing]
268
00:14:17,682 --> 00:14:27,605
♪
269
00:14:44,231 --> 00:14:46,929
[shushing, muffled screaming]
270
00:14:46,973 --> 00:14:48,975
[panting]
271
00:14:49,018 --> 00:14:52,456
♪
272
00:14:52,500 --> 00:14:53,893
Who are you?
273
00:14:53,936 --> 00:14:56,417
♪
274
00:14:56,460 --> 00:14:58,288
Mm, no one.
275
00:14:58,332 --> 00:14:59,463
♪
276
00:14:59,507 --> 00:15:00,595
No, no, no.
277
00:15:00,638 --> 00:15:01,901
Wait.
278
00:15:01,944 --> 00:15:02,945
♪
279
00:15:02,989 --> 00:15:04,338
Wait!
280
00:15:04,381 --> 00:15:06,557
♪
281
00:15:06,601 --> 00:15:09,560
[groaning]
282
00:15:09,604 --> 00:15:19,570
♪
283
00:15:19,614 --> 00:15:22,051
[unintelligible lyrics]
284
00:15:22,095 --> 00:15:32,018
♪
285
00:15:37,632 --> 00:15:39,416
[snorting]
286
00:15:39,460 --> 00:15:42,637
♪
287
00:15:42,680 --> 00:15:46,946
♪ I want to fly into the sun
288
00:15:46,989 --> 00:15:49,426
[harsh whirring]
289
00:15:49,470 --> 00:15:53,169
I'’ll survive it
and attain what you have!
290
00:15:53,213 --> 00:15:56,085
You have no idea.
291
00:15:56,129 --> 00:15:57,260
Aqua Velva.
292
00:15:57,304 --> 00:16:07,227
♪
293
00:16:16,279 --> 00:16:18,107
[inhales]
294
00:16:18,151 --> 00:16:20,762
♪
295
00:16:20,805 --> 00:16:23,199
You have eaten from the tree.
296
00:16:23,243 --> 00:16:25,288
Now you will be as we.
297
00:16:25,332 --> 00:16:27,421
My success is inevitable.
298
00:16:27,464 --> 00:16:28,944
♪
299
00:16:28,988 --> 00:16:32,165
♪ The sea of tranquility
300
00:16:32,208 --> 00:16:38,910
♪
301
00:16:38,954 --> 00:16:42,958
♪ The infinite question
302
00:16:43,002 --> 00:16:47,049
♪ The infinite dimension
303
00:16:47,093 --> 00:16:52,185
♪ Are we more
than just gravity? ♪
304
00:16:52,228 --> 00:16:57,538
♪
305
00:16:57,581 --> 00:17:02,586
♪ I see the souls wandering
306
00:17:02,630 --> 00:17:05,502
♪ The harmony of angel
307
00:17:05,546 --> 00:17:07,417
♪
308
00:17:07,461 --> 00:17:10,855
♪ The water of life
309
00:17:10,899 --> 00:17:15,599
♪ There is no...
310
00:17:15,643 --> 00:17:18,080
[rooster crowing]
311
00:17:18,124 --> 00:17:19,516
♪
312
00:17:19,560 --> 00:17:21,866
[spraying]
313
00:17:21,910 --> 00:17:26,045
♪
314
00:17:26,088 --> 00:17:28,482
[rooster crowing]
315
00:17:28,525 --> 00:17:38,448
♪
316
00:17:50,765 --> 00:17:53,898
[breathing heavily]
317
00:18:04,996 --> 00:18:06,563
[groans]
318
00:18:08,522 --> 00:18:11,090
[panting]
319
00:18:11,133 --> 00:18:12,221
♪
320
00:18:12,265 --> 00:18:14,789
[screaming]
321
00:18:14,832 --> 00:18:16,660
Oh my God!
322
00:18:16,704 --> 00:18:18,880
♪
323
00:18:18,923 --> 00:18:20,795
[sobbing]
324
00:18:20,838 --> 00:18:22,927
♪
325
00:18:22,971 --> 00:18:25,713
[screaming]
326
00:18:25,756 --> 00:18:29,020
♪
327
00:18:29,064 --> 00:18:31,240
You know, it'’s up to Heinrich
328
00:18:31,284 --> 00:18:36,158
about letting you live
and selling you to a client.
329
00:18:36,202 --> 00:18:39,857
At least you'’re not like
the others.
330
00:18:39,901 --> 00:18:41,250
[groaning]
331
00:18:41,294 --> 00:18:43,426
I have to go back.
332
00:18:43,470 --> 00:18:46,516
♪
333
00:18:46,560 --> 00:18:47,822
[sniffling]
334
00:18:47,865 --> 00:18:49,345
Look up Revelation 18.
335
00:18:50,216 --> 00:18:51,652
[sobbing]
336
00:18:51,695 --> 00:18:55,786
I'’m not--I'm not really
a Bible person.
337
00:18:55,830 --> 00:18:58,049
[sobbing]
338
00:18:58,093 --> 00:19:00,139
♪
339
00:19:00,182 --> 00:19:03,142
Can you get me
the keys to the car?
340
00:19:03,185 --> 00:19:04,708
♪
341
00:19:04,752 --> 00:19:06,580
[sobbing]
342
00:19:06,623 --> 00:19:08,364
♪
343
00:19:08,408 --> 00:19:11,454
I'’m not really
of my own free will,
344
00:19:11,498 --> 00:19:15,328
or else I would...
345
00:19:15,371 --> 00:19:17,634
I would kill them both.
346
00:19:17,678 --> 00:19:21,203
♪
347
00:19:21,247 --> 00:19:23,162
Who controls you?
348
00:19:23,205 --> 00:19:25,816
♪
349
00:19:25,860 --> 00:19:27,905
Look, he'’s gonna--
he'’s gonna come in here
350
00:19:27,949 --> 00:19:29,211
and try to change you.
351
00:19:29,255 --> 00:19:31,692
You just gotta go along,
you play the game.
352
00:19:31,735 --> 00:19:35,478
You aren'’t who
you think you are.
353
00:19:35,522 --> 00:19:38,046
I know that'’s hard
to understand.
354
00:19:38,089 --> 00:19:39,352
♪
355
00:19:39,395 --> 00:19:41,441
You'’re the opposition.
356
00:19:41,484 --> 00:19:44,357
♪
357
00:19:44,400 --> 00:19:48,143
I see things.
358
00:19:48,187 --> 00:19:50,537
I see you getting out of here,
359
00:19:50,580 --> 00:19:53,931
and that is
a one-time opportunity.
360
00:19:53,975 --> 00:19:55,803
[door opens]
361
00:19:55,846 --> 00:19:58,066
Well, well, well.
362
00:19:58,109 --> 00:20:00,155
Isn'’t this nice?
363
00:20:00,199 --> 00:20:01,504
[smacks]
364
00:20:01,548 --> 00:20:02,984
You!
365
00:20:03,027 --> 00:20:05,029
Out now!
366
00:20:05,073 --> 00:20:07,031
Now!
367
00:20:07,075 --> 00:20:09,643
You, look at me.
368
00:20:09,686 --> 00:20:12,167
Look at me.
369
00:20:12,211 --> 00:20:14,038
You stay put,
370
00:20:14,082 --> 00:20:15,910
or next time it'’s your foot.
371
00:20:15,953 --> 00:20:17,738
Do you understand?
372
00:20:17,781 --> 00:20:19,957
♪
373
00:20:20,001 --> 00:20:21,220
[blows raspberry]
374
00:20:21,263 --> 00:20:22,264
Out!
375
00:20:22,308 --> 00:20:24,092
Get the fuck out!
376
00:20:24,135 --> 00:20:26,442
♪
377
00:20:26,486 --> 00:20:29,010
[smacking]
378
00:20:29,053 --> 00:20:34,929
♪
379
00:20:34,972 --> 00:20:36,235
[mooing]
380
00:20:36,278 --> 00:20:37,975
[whipping, grunting]
381
00:20:38,019 --> 00:20:44,765
♪
382
00:20:44,808 --> 00:20:46,723
[screaming]
383
00:20:46,767 --> 00:20:49,248
♪
384
00:20:49,291 --> 00:20:51,685
You just hate beautiful women.
385
00:20:51,728 --> 00:20:55,384
You are to stay out of sight
and not mess with her.
386
00:20:55,428 --> 00:20:56,907
That'’s 300K in there,
387
00:20:56,951 --> 00:20:59,649
now maybe docked to 275
because of that toe.
388
00:20:59,693 --> 00:21:00,824
♪
389
00:21:00,868 --> 00:21:03,392
Which you, Misha, cut off.
390
00:21:03,436 --> 00:21:05,655
[clicking tongue]
391
00:21:05,699 --> 00:21:08,919
You did, by breaking the rules.
392
00:21:08,963 --> 00:21:09,920
♪
393
00:21:09,964 --> 00:21:11,748
The rules?
394
00:21:11,792 --> 00:21:13,620
[laughing]
395
00:21:13,663 --> 00:21:15,448
We have rules now?
396
00:21:15,491 --> 00:21:17,885
You know what you should do?
You should write them out
397
00:21:17,928 --> 00:21:20,496
and then post them
on the internet.
398
00:21:20,540 --> 00:21:22,019
[smacks, groans]
399
00:21:22,063 --> 00:21:25,284
You cold, miserable bitch!
400
00:21:25,327 --> 00:21:28,374
I am a happily married woman.
401
00:21:28,417 --> 00:21:30,593
♪
402
00:21:30,637 --> 00:21:36,295
Then, uh, why does Daddy
like fucking me
403
00:21:36,338 --> 00:21:39,210
more than he likes fucking you?
404
00:21:39,254 --> 00:21:40,429
♪
405
00:21:40,473 --> 00:21:42,257
You'’re lying.
406
00:21:42,301 --> 00:21:43,258
♪
407
00:21:43,302 --> 00:21:46,653
You want me to comfort you?
408
00:21:46,696 --> 00:21:48,481
♪
409
00:21:48,524 --> 00:21:50,874
It'’s all in your head.
410
00:21:50,918 --> 00:21:52,398
♪
411
00:21:52,441 --> 00:21:55,531
They track you.
412
00:21:55,575 --> 00:21:59,013
You'’re becoming them.
413
00:21:59,056 --> 00:22:01,015
Legion.
414
00:22:01,058 --> 00:22:03,365
[spraying]
415
00:22:11,808 --> 00:22:15,377
Why did you cut off my toe?
416
00:22:15,421 --> 00:22:16,683
Ow!
417
00:22:16,726 --> 00:22:18,380
Stop.
418
00:22:18,424 --> 00:22:20,251
[groans]
419
00:22:20,295 --> 00:22:25,605
Honey, you need to do
exactly what you'’re told
420
00:22:25,648 --> 00:22:29,173
if you want to live.
421
00:22:29,217 --> 00:22:30,740
There'’s two ways this goes:
422
00:22:30,784 --> 00:22:34,048
one, you'’re in a private jet
looking all pretty,
423
00:22:34,091 --> 00:22:37,530
or two, you'’re pig food,
424
00:22:37,573 --> 00:22:40,402
or three, there'’s always three.
425
00:22:40,446 --> 00:22:43,623
So you should do everything
you can to protect me.
426
00:22:43,666 --> 00:22:46,321
I can'’t promise anything
anymore.
427
00:22:50,499 --> 00:22:52,545
Heinrich is quite something.
428
00:22:52,588 --> 00:22:55,243
♪
429
00:22:55,286 --> 00:22:58,289
Dark, bad boy,
430
00:22:58,333 --> 00:23:00,248
with that sort of...
431
00:23:00,291 --> 00:23:03,077
cosmopolitan trashy charm.
432
00:23:03,120 --> 00:23:05,340
♪
433
00:23:05,384 --> 00:23:07,342
Sophisticated.
434
00:23:07,386 --> 00:23:10,171
♪
435
00:23:10,214 --> 00:23:12,391
That just reels you in.
436
00:23:12,434 --> 00:23:15,437
♪
437
00:23:15,481 --> 00:23:18,135
You can'’t resist, you know?
438
00:23:18,179 --> 00:23:20,790
♪
439
00:23:20,834 --> 00:23:22,401
The dark power.
440
00:23:22,444 --> 00:23:26,143
♪
441
00:23:26,187 --> 00:23:27,406
Ah-ah-ah.
442
00:23:27,449 --> 00:23:29,190
♪
443
00:23:29,233 --> 00:23:32,933
Don'’t harm the merchandise.
444
00:23:32,976 --> 00:23:37,590
♪
445
00:23:37,633 --> 00:23:40,244
You'’re not like the others.
446
00:23:40,288 --> 00:23:42,464
♪
447
00:23:42,508 --> 00:23:45,902
But let me tell you something.
448
00:23:45,946 --> 00:23:49,515
You won'’t even remember
your own face
449
00:23:49,558 --> 00:23:51,473
when this is all over.
450
00:23:51,517 --> 00:24:01,352
♪
451
00:24:20,546 --> 00:24:21,895
[knocking]
452
00:24:21,938 --> 00:24:24,724
[door creaking open]
453
00:24:24,767 --> 00:24:26,639
Costin'’ me money.
454
00:24:26,682 --> 00:24:28,336
♪
455
00:24:28,379 --> 00:24:30,512
Look, I don'’t know
and I don'’t care
456
00:24:30,556 --> 00:24:33,036
what kinda spooky shit
you got goin'’ on out here,
457
00:24:33,080 --> 00:24:35,125
but we need product,
you understand?
458
00:24:35,169 --> 00:24:37,780
Well, this is not
an exact science.
459
00:24:37,824 --> 00:24:39,521
There'’s a spiritual dimension
as well.
460
00:24:39,565 --> 00:24:43,003
Sometimes they--
they just don'’t make it.
461
00:24:43,046 --> 00:24:47,181
Hmm, well, we'’re very happy
with the work so far, so...
462
00:24:47,224 --> 00:24:48,922
here'’s a gift.
463
00:24:48,965 --> 00:24:50,576
♪
464
00:24:50,619 --> 00:24:52,229
The Holy Grail.
465
00:24:52,273 --> 00:24:55,842
♪
466
00:24:55,885 --> 00:24:58,192
Which we lovingly call
Aqua Velva,
467
00:24:58,235 --> 00:25:00,063
one of the greatest
quantum breakthroughs
468
00:25:00,107 --> 00:25:02,109
of the last 200 years.
469
00:25:02,152 --> 00:25:07,070
♪
470
00:25:07,114 --> 00:25:10,160
Nobody makes dolls
like you, Heinrich.
471
00:25:10,204 --> 00:25:11,684
I know.
472
00:25:11,727 --> 00:25:14,425
-That shit cracks you up.
-I know.
473
00:25:16,340 --> 00:25:17,646
I'’m gonna go upstairs,
474
00:25:17,690 --> 00:25:21,128
dip the old wick, as they say.
475
00:25:21,171 --> 00:25:23,783
[footsteps stomping up stairs]
476
00:25:23,826 --> 00:25:27,177
♪
477
00:25:27,221 --> 00:25:29,963
You just don'’t understand
what I really am.
478
00:25:30,006 --> 00:25:32,443
♪
479
00:25:32,487 --> 00:25:34,358
[latch closes]
480
00:25:34,402 --> 00:25:35,664
[unintelligible]
481
00:25:35,708 --> 00:25:45,631
♪
482
00:26:17,793 --> 00:26:18,925
Ow.
483
00:26:18,968 --> 00:26:20,622
Sorry.
484
00:26:20,666 --> 00:26:24,800
I told him not to,
but he don'’t much listen to me.
485
00:26:24,844 --> 00:26:26,410
Help me please.
486
00:26:26,454 --> 00:26:29,500
♪
487
00:26:29,544 --> 00:26:32,329
You are very...
488
00:26:32,373 --> 00:26:34,201
very nice.
489
00:26:34,244 --> 00:26:35,463
Let me go, okay?
490
00:26:35,506 --> 00:26:37,334
I'’ll cooperate, just...
491
00:26:37,378 --> 00:26:39,598
♪
492
00:26:39,641 --> 00:26:42,601
-My boyfriend, he'’s--
-Yeah, your boyfriend.
493
00:26:42,644 --> 00:26:44,124
Jeff Blake?
494
00:26:44,167 --> 00:26:46,039
♪
495
00:26:46,082 --> 00:26:48,258
-Can you call him?
-Sure.
496
00:26:48,302 --> 00:26:49,608
♪
497
00:26:49,651 --> 00:26:51,958
You know he'’s the one
who set you up, right?
498
00:26:52,001 --> 00:26:53,916
♪
499
00:26:53,960 --> 00:26:56,397
Oh, yeah, I mean, without him,
500
00:26:56,440 --> 00:26:58,442
we wouldn'’t even know about you.
501
00:26:58,486 --> 00:26:59,705
♪
502
00:26:59,748 --> 00:27:01,489
I can'’t believe that.
503
00:27:01,532 --> 00:27:04,187
Mm-hmm.
504
00:27:04,231 --> 00:27:06,189
Come on, look at you.
505
00:27:06,233 --> 00:27:08,104
Why do you think
he was with you?
506
00:27:08,148 --> 00:27:09,932
♪
507
00:27:09,976 --> 00:27:12,021
It sure must hurt, huh?
508
00:27:12,065 --> 00:27:15,155
♪
509
00:27:15,198 --> 00:27:18,680
Detective Hennigan'’s
on the case.
510
00:27:18,724 --> 00:27:20,900
And your parents?
511
00:27:20,943 --> 00:27:22,728
They just hired my buddy,
Shawn James,
512
00:27:22,771 --> 00:27:24,512
best damn P.I. in the state,
513
00:27:24,555 --> 00:27:27,167
when good old Jeff,
your trusty boyfriend
514
00:27:27,210 --> 00:27:29,996
reported you missin'’.
515
00:27:30,039 --> 00:27:32,476
Oh...
516
00:27:32,520 --> 00:27:34,870
they all report to me.
517
00:27:34,914 --> 00:27:37,307
Well, see,
518
00:27:37,351 --> 00:27:39,440
I ain'’t just a sheriff.
519
00:27:39,483 --> 00:27:49,406
♪
520
00:28:07,120 --> 00:28:10,514
It'’s girls like you
they want these days, Lori.
521
00:28:10,558 --> 00:28:14,083
All-American beauty and brains.
522
00:28:14,127 --> 00:28:17,434
Industry'’s really changin'.
523
00:28:17,478 --> 00:28:20,394
So you won'’t mind me.
524
00:28:20,437 --> 00:28:25,268
They'’ll be fucking you...
525
00:28:25,312 --> 00:28:26,748
over...
526
00:28:26,792 --> 00:28:29,142
♪
527
00:28:29,185 --> 00:28:32,580
...and over and over.
528
00:28:32,623 --> 00:28:34,364
♪
529
00:28:34,408 --> 00:28:36,540
[sniffing]
530
00:28:36,584 --> 00:28:40,327
And you'’ll like it eventually.
531
00:28:40,370 --> 00:28:42,372
I just hope you don'’t get
some psycho
532
00:28:42,416 --> 00:28:44,418
who'’s into chainsaws and shit.
533
00:28:44,461 --> 00:28:53,732
♪
534
00:28:53,775 --> 00:28:55,124
[belt clatters]
535
00:28:55,168 --> 00:28:57,083
Oh, man.
536
00:28:57,126 --> 00:28:59,607
No blue pill necessary.
537
00:28:59,650 --> 00:29:01,696
[sobbing]
538
00:29:01,740 --> 00:29:03,480
♪
539
00:29:03,524 --> 00:29:05,526
[grunting]
540
00:29:05,569 --> 00:29:09,486
♪
541
00:29:09,530 --> 00:29:11,227
That toe.
542
00:29:11,271 --> 00:29:14,796
Oh, it was a mistake.
543
00:29:14,840 --> 00:29:17,799
-It might cost us.
-That'’s all you care about?
544
00:29:17,843 --> 00:29:19,496
♪
545
00:29:19,540 --> 00:29:21,890
I ain'’t gonna hurt you...
546
00:29:21,934 --> 00:29:23,413
much.
547
00:29:23,457 --> 00:29:25,241
[grunting]
548
00:29:25,285 --> 00:29:26,852
Get off!
549
00:29:26,895 --> 00:29:29,724
[biting, screaming]
550
00:29:29,768 --> 00:29:31,552
♪
551
00:29:31,595 --> 00:29:32,988
[spits]
552
00:29:33,032 --> 00:29:34,990
Goddamn bitch!
553
00:29:35,034 --> 00:29:38,211
[footsteps stomping]
554
00:29:38,254 --> 00:29:40,343
[groaning]
555
00:29:40,387 --> 00:29:42,128
Fuck!
556
00:29:47,002 --> 00:29:49,396
[whimpering]
557
00:29:50,484 --> 00:29:53,400
♪
558
00:29:53,443 --> 00:29:55,837
Time for you to become
a lovely woman.
559
00:29:55,881 --> 00:29:57,839
♪
560
00:29:57,883 --> 00:30:01,277
You pull some shit like you did
with Maddox earlier,
561
00:30:01,321 --> 00:30:03,889
and I'’m gonna gut you
like a pig.
562
00:30:03,932 --> 00:30:06,456
♪
563
00:30:06,500 --> 00:30:07,893
[sighs]
564
00:30:07,936 --> 00:30:17,859
♪
565
00:30:47,976 --> 00:30:51,240
Open your eyes, Sofia.
566
00:30:51,284 --> 00:30:53,460
Open your eyes.
567
00:30:53,503 --> 00:30:55,549
Now, you were given
a mind-expanding substance
568
00:30:55,592 --> 00:30:57,943
along with something else
to subdue you for long enough
569
00:30:57,986 --> 00:30:59,727
for this to take hold.
570
00:30:59,770 --> 00:31:01,381
You might call it
a date-rape drug.
571
00:31:01,424 --> 00:31:03,122
Now, what color
am I holding up?
572
00:31:03,165 --> 00:31:05,515
♪
573
00:31:05,559 --> 00:31:06,516
Blue.
574
00:31:06,560 --> 00:31:10,172
Blue, very good, perfect.
575
00:31:10,216 --> 00:31:11,913
Now you'’ll become my doll.
576
00:31:11,957 --> 00:31:16,091
♪
577
00:31:16,135 --> 00:31:18,267
[clicking]
578
00:31:18,311 --> 00:31:19,965
♪
579
00:31:20,008 --> 00:31:23,664
♪ One, two, three, clear
580
00:31:23,707 --> 00:31:25,666
♪
581
00:31:25,709 --> 00:31:29,148
♪ Four, three, two, one
582
00:31:29,191 --> 00:31:31,324
♪
583
00:31:31,367 --> 00:31:35,937
♪ Blue
584
00:31:35,981 --> 00:31:40,594
[screaming]
585
00:31:40,637 --> 00:31:50,604
♪
586
00:31:50,647 --> 00:31:53,520
[screaming]
587
00:31:53,563 --> 00:31:56,827
[unintelligible lyrics]
588
00:31:56,871 --> 00:32:00,048
[screaming continues]
589
00:32:00,092 --> 00:32:10,015
♪
590
00:32:31,993 --> 00:32:34,517
[gunshot, ears ringing]
591
00:32:34,561 --> 00:32:43,613
♪
592
00:32:43,657 --> 00:32:45,224
♪ Who are you?
593
00:32:45,267 --> 00:32:48,488
♪ Under your skin
and into your soul ♪
594
00:32:48,531 --> 00:32:49,619
[slaps]
595
00:32:49,663 --> 00:32:53,797
♪ Where am I?
596
00:32:53,841 --> 00:32:55,408
[inhales]
597
00:32:55,451 --> 00:32:58,193
♪
598
00:32:58,237 --> 00:33:00,543
Show me the way,
599
00:33:00,587 --> 00:33:01,936
[unintelligible].
600
00:33:01,980 --> 00:33:07,811
♪
601
00:33:07,855 --> 00:33:11,598
♪ One, two, three, okay
602
00:33:11,641 --> 00:33:15,297
♪ One, two, three, obey
603
00:33:15,341 --> 00:33:19,388
♪ One, two, yellow, red, blue
604
00:33:19,432 --> 00:33:23,436
♪ Under your skin
and into your soul ♪
605
00:33:23,479 --> 00:33:33,446
♪
606
00:33:33,489 --> 00:33:35,230
You'’re a doll.
607
00:33:35,274 --> 00:33:36,666
Hmm?
608
00:33:36,710 --> 00:33:38,103
Play with yourself.
609
00:33:38,146 --> 00:33:45,458
♪
610
00:33:45,501 --> 00:33:46,546
[exhales]
611
00:33:46,589 --> 00:33:48,548
I know.
612
00:33:48,591 --> 00:33:51,029
[moaning]
613
00:33:51,072 --> 00:33:52,508
I know, I know.
614
00:33:52,552 --> 00:33:55,424
♪
615
00:33:55,468 --> 00:33:56,947
[moaning]
616
00:33:56,991 --> 00:33:59,254
♪
617
00:33:59,298 --> 00:34:02,866
You are Sofia.
618
00:34:02,910 --> 00:34:05,565
I want you,
619
00:34:05,608 --> 00:34:08,437
Heinrich.
620
00:34:08,481 --> 00:34:11,136
But you must be prescient
as well.
621
00:34:11,179 --> 00:34:12,833
We can work on that.
622
00:34:12,876 --> 00:34:14,182
Heinrich?
623
00:34:14,226 --> 00:34:17,055
Lorian, you'’re beginning
to anticipate my needs.
624
00:34:17,098 --> 00:34:20,536
♪
625
00:34:20,580 --> 00:34:22,669
Who do I rule over?
626
00:34:22,712 --> 00:34:24,975
♪
627
00:34:25,019 --> 00:34:26,890
Are you chosen?
628
00:34:26,934 --> 00:34:31,765
♪
629
00:34:31,808 --> 00:34:33,288
[smacks]
630
00:34:33,332 --> 00:34:43,255
♪
631
00:35:09,585 --> 00:35:19,508
♪
632
00:35:27,734 --> 00:35:31,433
Maybe this time
you'’ll do what we ask,
633
00:35:31,477 --> 00:35:34,480
but if you do not comply,
634
00:35:34,523 --> 00:35:36,525
you know.
635
00:35:36,569 --> 00:35:44,229
♪
636
00:35:44,272 --> 00:35:48,015
[inhaling]
637
00:35:48,058 --> 00:35:57,981
♪
638
00:36:40,285 --> 00:36:43,157
[ethereal noises]
639
00:36:43,201 --> 00:36:45,507
I know that look.
640
00:36:49,163 --> 00:36:52,558
You are the power.
641
00:36:58,607 --> 00:37:00,522
Rule over me.
642
00:37:00,566 --> 00:37:03,786
[ethereal noises]
643
00:37:08,400 --> 00:37:16,843
♪
644
00:37:16,886 --> 00:37:18,627
[mooing]
645
00:37:18,671 --> 00:37:28,637
♪
646
00:37:28,681 --> 00:37:31,466
Well!
647
00:37:31,510 --> 00:37:34,991
-Oh, yeah!
-The latest Sofia.
648
00:37:35,035 --> 00:37:36,645
Mmm.
649
00:37:36,689 --> 00:37:38,995
♪
650
00:37:39,039 --> 00:37:41,998
Heinrich,
you'’re a goddamn genius.
651
00:37:42,042 --> 00:37:44,000
Yes, well,
the price has gone up.
652
00:37:44,044 --> 00:37:47,961
Unfortunately, the cost
of materials is skyrocketing.
653
00:37:48,004 --> 00:37:49,005
♪
654
00:37:49,049 --> 00:37:50,833
You'’re short this month.
655
00:37:50,877 --> 00:37:52,139
Yes, I know, I can explain--
656
00:37:52,182 --> 00:37:54,837
The AV is screwing
with your brain,
657
00:37:54,881 --> 00:37:56,099
your judgment.
658
00:37:56,143 --> 00:37:57,666
We needed two this month.
659
00:37:57,710 --> 00:37:59,799
Now one'’s feral,
another one'’s dead.
660
00:37:59,842 --> 00:38:02,541
-Yes, I can explain that.
-Don'’t even try.
661
00:38:02,584 --> 00:38:04,499
♪
662
00:38:04,543 --> 00:38:05,979
How did you know...
663
00:38:06,022 --> 00:38:07,546
[clears throat]
664
00:38:07,589 --> 00:38:09,112
...that one is dead?
665
00:38:09,156 --> 00:38:12,290
And they thought the Aqua Velva
was gonna enhance your work.
666
00:38:12,333 --> 00:38:13,552
♪
667
00:38:13,595 --> 00:38:15,554
Don'’t worry,
you'’ll meet your quota.
668
00:38:15,597 --> 00:38:20,689
You know that I spent
my whole life in the program.
669
00:38:20,733 --> 00:38:25,259
The reason I left is because
there'’s no creativity anymore.
670
00:38:25,303 --> 00:38:28,523
It'’s just meddling.
671
00:38:28,567 --> 00:38:31,613
These dumb-fuck bureaucrats
run the world now.
672
00:38:31,657 --> 00:38:33,615
Well,
673
00:38:33,659 --> 00:38:36,444
that'’s why you're here
and they'’re not.
674
00:38:36,488 --> 00:38:39,142
Take your time.
675
00:38:39,186 --> 00:38:40,927
Thank you,
because I was beginning to think
676
00:38:40,970 --> 00:38:43,233
that you were all about
quantity over quality.
677
00:38:43,277 --> 00:38:45,061
♪
678
00:38:45,105 --> 00:38:48,978
The client'’s extremely pleased,
so fuck you, Heinrich, you win.
679
00:38:49,022 --> 00:38:50,763
More money!
680
00:38:50,806 --> 00:38:53,287
[laughing]
681
00:38:53,331 --> 00:38:55,115
Simpleton.
682
00:38:56,551 --> 00:38:57,683
♪
683
00:38:57,726 --> 00:39:00,338
It'’s not too late.
684
00:39:00,381 --> 00:39:03,558
Don'’t stay there.
685
00:39:03,602 --> 00:39:05,865
You need me?
686
00:39:05,908 --> 00:39:08,650
You'’re still here.
687
00:39:08,694 --> 00:39:12,437
Tell me about, uh, your life.
688
00:39:12,480 --> 00:39:14,395
You have a boyfriend?
689
00:39:14,439 --> 00:39:16,441
♪
690
00:39:16,484 --> 00:39:20,314
Where do you work?
691
00:39:20,358 --> 00:39:22,925
What makes you happy?
692
00:39:22,969 --> 00:39:24,753
♪
693
00:39:24,797 --> 00:39:27,060
Your hands are warm.
694
00:39:27,103 --> 00:39:36,199
♪
695
00:39:36,243 --> 00:39:38,680
We can help each other.
696
00:39:38,724 --> 00:39:41,640
♪
697
00:39:41,683 --> 00:39:44,164
I was, uh...
698
00:39:44,207 --> 00:39:45,861
[coughs]
699
00:39:45,905 --> 00:39:48,647
I wanted to be successful.
700
00:39:48,690 --> 00:39:51,171
♪
701
00:39:51,214 --> 00:39:55,567
My parents were racists.
702
00:39:55,610 --> 00:39:58,134
I don'’t think that now.
703
00:39:58,178 --> 00:40:00,180
♪
704
00:40:00,223 --> 00:40:03,009
When I was a little girl,
705
00:40:03,052 --> 00:40:04,706
I had a pet hamster.
706
00:40:04,750 --> 00:40:06,186
♪
707
00:40:06,229 --> 00:40:09,407
My brother killed it.
708
00:40:09,450 --> 00:40:11,060
Her.
709
00:40:11,104 --> 00:40:12,192
♪
710
00:40:12,235 --> 00:40:13,759
Sadie.
711
00:40:13,802 --> 00:40:14,760
[chuckles]
712
00:40:14,803 --> 00:40:16,675
♪
713
00:40:16,718 --> 00:40:19,417
I had no idea what that meant.
714
00:40:19,460 --> 00:40:22,245
♪
715
00:40:22,289 --> 00:40:26,902
Heinrich is under their control.
716
00:40:26,946 --> 00:40:28,077
♪
717
00:40:28,121 --> 00:40:31,472
I think he loves me.
718
00:40:31,516 --> 00:40:35,215
We can help each other.
719
00:40:35,258 --> 00:40:37,086
You'’re my friend.
720
00:40:37,130 --> 00:40:38,131
♪
721
00:40:38,174 --> 00:40:40,438
I'’m not really anything.
722
00:40:40,481 --> 00:40:48,402
♪
723
00:40:48,446 --> 00:40:49,925
[sighs]
724
00:40:49,969 --> 00:40:54,539
♪
725
00:41:05,898 --> 00:41:15,821
♪
726
00:41:41,281 --> 00:41:43,544
[birds chirping]
727
00:41:50,203 --> 00:41:52,901
[clicks, electricity humming]
728
00:41:52,945 --> 00:41:55,338
[clicking]
729
00:41:58,516 --> 00:42:01,127
[electricity zapping]
730
00:42:01,170 --> 00:42:10,179
♪
731
00:42:10,223 --> 00:42:11,180
[clicks]
732
00:42:11,224 --> 00:42:19,667
♪
733
00:42:19,711 --> 00:42:21,800
Anything?
734
00:42:21,843 --> 00:42:24,280
All right, last one.
735
00:42:24,324 --> 00:42:27,457
[groaning]
736
00:42:27,501 --> 00:42:29,851
[screaming]
737
00:42:29,895 --> 00:42:32,419
[panting]
738
00:42:32,462 --> 00:42:41,167
♪
739
00:42:41,210 --> 00:42:44,170
[ethereal noises]
740
00:42:44,213 --> 00:42:46,259
Don'’t go where
they want you to go.
741
00:42:46,302 --> 00:42:48,000
Look at me.
742
00:42:48,043 --> 00:42:49,436
Look at me!
743
00:42:49,479 --> 00:42:52,047
♪
744
00:42:52,091 --> 00:42:55,442
My life, my joke life,
745
00:42:55,485 --> 00:42:59,577
isn'’t--wasn't--real anyway.
746
00:42:59,620 --> 00:43:02,362
None of it ever has been.
747
00:43:02,405 --> 00:43:04,712
It'’s really your joke.
748
00:43:04,756 --> 00:43:06,714
[glass clinking]
749
00:43:06,758 --> 00:43:09,325
I'’m your sick joke.
750
00:43:09,369 --> 00:43:11,937
I'’m not going back.
751
00:43:11,980 --> 00:43:14,156
I can'’t be programmed.
752
00:43:14,200 --> 00:43:17,899
Even if I get out of here,
I am not going back.
753
00:43:17,943 --> 00:43:18,900
[door closes]
754
00:43:18,944 --> 00:43:20,293
[door handle rattling]
755
00:43:20,336 --> 00:43:23,296
Everything is fake.
756
00:43:23,339 --> 00:43:26,821
A box within a box within a box.
757
00:43:26,865 --> 00:43:29,998
♪
758
00:43:30,042 --> 00:43:31,870
[door handle rattling]
759
00:43:31,913 --> 00:43:33,393
A game.
760
00:43:33,436 --> 00:43:35,308
♪
761
00:43:35,351 --> 00:43:38,267
It'’s so much easier
than real life.
762
00:43:38,311 --> 00:43:42,620
♪
763
00:43:42,663 --> 00:43:44,273
In a way.
764
00:43:44,317 --> 00:43:54,240
♪
765
00:44:32,757 --> 00:44:36,848
[static, garbled voice]
766
00:44:36,891 --> 00:44:39,851
So, we'’re talking to our guest,
Lorian West,
767
00:44:39,894 --> 00:44:42,157
about her time
as a travel editor
768
00:44:42,201 --> 00:44:44,420
at the Denver Post.
769
00:44:44,464 --> 00:44:45,726
Not me.
770
00:44:45,770 --> 00:44:47,162
♪
771
00:44:47,206 --> 00:44:48,207
Going to work.
772
00:44:48,250 --> 00:44:51,253
♪
773
00:44:51,297 --> 00:44:54,126
Having a boyfriend.
774
00:44:54,169 --> 00:44:57,303
Going to a political rally.
775
00:44:57,346 --> 00:44:58,608
Going to a party.
776
00:44:58,652 --> 00:45:01,002
♪
777
00:45:01,046 --> 00:45:03,439
Cruise.
778
00:45:03,483 --> 00:45:06,747
A vacation.
779
00:45:06,791 --> 00:45:09,881
Selling them all.
780
00:45:09,924 --> 00:45:12,666
Plotting your way
into the winner'’s circle.
781
00:45:12,710 --> 00:45:14,755
So?
782
00:45:14,799 --> 00:45:17,540
♪
783
00:45:17,584 --> 00:45:20,021
So, bend or break.
784
00:45:20,065 --> 00:45:21,936
♪
785
00:45:21,980 --> 00:45:24,330
Okay, so what do you mean?
786
00:45:24,373 --> 00:45:28,160
♪
787
00:45:28,203 --> 00:45:30,728
Perfect.
788
00:45:30,771 --> 00:45:33,600
Break this.
789
00:45:33,643 --> 00:45:35,036
[gasps, crashing]
790
00:45:35,080 --> 00:45:37,865
[door creaking]
791
00:45:37,909 --> 00:45:47,832
♪
792
00:46:04,370 --> 00:46:06,807
They program you to accept,
793
00:46:06,851 --> 00:46:11,812
but they have no idea that they
are a program of a program.
794
00:46:11,856 --> 00:46:15,163
They programmed me
before they took me.
795
00:46:15,207 --> 00:46:17,426
I'’m a program clone.
796
00:46:17,470 --> 00:46:27,393
♪
797
00:47:07,085 --> 00:47:09,217
I'’m not going back.
798
00:47:09,261 --> 00:47:10,871
♪
799
00:47:10,915 --> 00:47:13,613
[tapping, electricity zapping]
800
00:47:17,835 --> 00:47:20,359
This is the key.
801
00:47:20,402 --> 00:47:22,796
Pure DMT and a mix
of other hallucinogens
802
00:47:22,840 --> 00:47:25,799
beyond what a human
can possibly process.
803
00:47:25,843 --> 00:47:28,280
♪
804
00:47:28,323 --> 00:47:30,760
Now we'’ll complete
the treatment.
805
00:47:30,804 --> 00:47:32,980
♪
806
00:47:33,024 --> 00:47:34,895
Do you know that I developed
this technique
807
00:47:34,939 --> 00:47:36,766
over 20 years ago?
808
00:47:36,810 --> 00:47:39,073
♪
809
00:47:39,117 --> 00:47:40,640
It'’s extraordinary.
810
00:47:40,683 --> 00:47:43,121
[electricity buzzing]
811
00:47:43,164 --> 00:47:46,037
♪
812
00:47:46,080 --> 00:47:47,908
Legion.
813
00:47:47,952 --> 00:47:49,736
♪
814
00:47:49,779 --> 00:47:51,520
Legion.
815
00:47:51,564 --> 00:48:01,487
♪
816
00:48:02,357 --> 00:48:04,359
The time will come.
817
00:48:04,403 --> 00:48:07,928
♪
818
00:48:07,972 --> 00:48:09,930
[screaming]
819
00:48:09,974 --> 00:48:19,897
♪
820
00:48:22,203 --> 00:48:24,075
Well done.
821
00:48:24,118 --> 00:48:25,772
You think so?
822
00:48:25,815 --> 00:48:27,643
♪
823
00:48:27,687 --> 00:48:30,733
Yes, I think we'’re ready
for the grand finale.
824
00:48:30,777 --> 00:48:32,910
What if she fails?
825
00:48:32,953 --> 00:48:34,824
♪
826
00:48:34,868 --> 00:48:36,826
Why this sudden concern?
827
00:48:36,870 --> 00:48:39,046
I don'’t want to die.
828
00:48:39,090 --> 00:48:46,227
♪
829
00:48:46,271 --> 00:48:48,403
But you do.
830
00:48:48,447 --> 00:48:50,840
♪
831
00:48:50,884 --> 00:48:53,234
[footsteps walking away]
832
00:48:53,278 --> 00:48:55,367
♪
833
00:48:55,410 --> 00:48:56,368
Now!
834
00:48:56,411 --> 00:48:59,588
[clanking, gunshots]
835
00:48:59,632 --> 00:49:01,590
[gun cocks]
836
00:49:01,634 --> 00:49:03,114
Here, Misha.
837
00:49:03,157 --> 00:49:05,420
You can'’t practice enough.
838
00:49:10,730 --> 00:49:11,731
[gun cocks]
839
00:49:14,125 --> 00:49:15,300
Go!
840
00:49:15,343 --> 00:49:17,302
[gunshots]
841
00:49:22,568 --> 00:49:24,526
There, you wanna try?
842
00:49:30,358 --> 00:49:31,751
[gun cocks]
843
00:49:33,579 --> 00:49:34,580
Now!
844
00:49:34,623 --> 00:49:36,364
[clanking]
845
00:49:36,408 --> 00:49:37,800
[gunshot]
846
00:49:37,844 --> 00:49:40,455
[gun cocks]
847
00:49:40,499 --> 00:49:43,067
Don'’t worry, don't think,
just anticipate.
848
00:49:43,110 --> 00:49:44,720
Okay?
849
00:49:44,764 --> 00:49:46,984
Try again.
850
00:49:47,027 --> 00:49:48,028
Go!
851
00:49:48,072 --> 00:49:49,682
[clanking, gunshot]
852
00:50:00,736 --> 00:50:03,739
Now, Sofia...
853
00:50:06,046 --> 00:50:08,222
Put the barrel in your mouth.
854
00:50:08,266 --> 00:50:13,923
♪
855
00:50:13,967 --> 00:50:16,796
Sofia, place the barrel
in your mouth.
856
00:50:16,839 --> 00:50:17,797
♪
857
00:50:17,840 --> 00:50:19,625
I told you.
858
00:50:19,668 --> 00:50:29,591
♪
859
00:50:33,378 --> 00:50:35,075
Now pull the trigger.
860
00:50:35,119 --> 00:50:37,164
♪
861
00:50:37,208 --> 00:50:38,644
[gun clicks]
862
00:50:38,687 --> 00:50:46,521
♪
863
00:50:46,565 --> 00:50:48,001
Did you put the word out, Misha?
864
00:50:48,045 --> 00:50:49,611
I did.
865
00:50:49,655 --> 00:50:52,353
One must sacrifice the innocent
to save the [unintelligible].
866
00:50:52,397 --> 00:50:54,964
♪
867
00:50:55,008 --> 00:50:56,401
[gun cocks]
868
00:50:56,444 --> 00:50:58,229
♪
869
00:50:58,272 --> 00:50:59,795
Beautiful.
870
00:50:59,839 --> 00:51:01,449
♪
871
00:51:01,493 --> 00:51:03,582
Sometimes, we must kill
what we love.
872
00:51:03,625 --> 00:51:13,548
♪
873
00:51:25,038 --> 00:51:26,170
That'’s it.
874
00:51:26,213 --> 00:51:36,136
♪
875
00:51:42,838 --> 00:51:44,231
You know, there'’s more
to the vetting process
876
00:51:44,275 --> 00:51:45,450
than we let on.
877
00:51:45,493 --> 00:51:48,279
♪
878
00:51:48,322 --> 00:51:50,019
But you thought
I just sold all my dolls
879
00:51:50,063 --> 00:51:51,673
to some foreign customers.
880
00:51:51,717 --> 00:51:55,199
♪
881
00:51:55,242 --> 00:51:56,374
I'’m dizzy.
882
00:51:56,417 --> 00:52:02,728
♪
883
00:52:02,771 --> 00:52:04,077
I'’m very selective
884
00:52:04,121 --> 00:52:06,079
and very successful.
885
00:52:06,123 --> 00:52:10,039
I almost don'’t want
to let you go.
886
00:52:10,083 --> 00:52:11,476
I think you should
come with us to Switzerland.
887
00:52:11,519 --> 00:52:12,999
It'’s beautiful
this time of year
888
00:52:13,042 --> 00:52:14,870
and I think it would be
wonderful for you.
889
00:52:14,914 --> 00:52:24,880
♪
890
00:52:24,924 --> 00:52:26,143
Priceless.
891
00:52:26,186 --> 00:52:30,930
♪
892
00:52:30,973 --> 00:52:34,238
You'’re so special.
893
00:52:34,281 --> 00:52:35,978
It doesn'’t work on you,
does it?
894
00:52:36,022 --> 00:52:38,285
♪
895
00:52:38,329 --> 00:52:40,940
Fucking bitch!
896
00:52:40,983 --> 00:52:43,682
You ruined everything.
897
00:52:43,725 --> 00:52:45,727
You fucking ruined everything!
898
00:52:45,771 --> 00:52:55,694
♪
899
00:53:39,564 --> 00:53:42,784
You like it, don'’t you?
900
00:53:42,828 --> 00:53:44,003
Huh?
901
00:53:44,046 --> 00:53:46,353
♪
902
00:53:46,397 --> 00:53:49,530
Does it make you happy, huh?
903
00:53:49,574 --> 00:53:53,839
♪
904
00:53:53,882 --> 00:53:57,582
[phone ringing]
905
00:53:57,625 --> 00:53:59,975
Shit.
906
00:54:00,019 --> 00:54:02,717
Yeah?
907
00:54:02,761 --> 00:54:05,807
Yeah, yeah,
I'’m almost there, man, goddamn.
908
00:54:05,851 --> 00:54:08,332
I'’ll be there soon.
909
00:54:08,375 --> 00:54:09,855
Yeah.
910
00:54:09,898 --> 00:54:11,204
See y'’all there.
911
00:54:11,248 --> 00:54:14,163
♪
912
00:54:14,207 --> 00:54:17,602
[aggressively vocalizing]
913
00:54:17,645 --> 00:54:20,518
♪
914
00:54:20,561 --> 00:54:22,607
[growls]
915
00:54:22,650 --> 00:54:28,308
♪
916
00:54:28,352 --> 00:54:29,309
Woo!
917
00:54:29,353 --> 00:54:30,789
[splashing]
918
00:54:30,832 --> 00:54:36,098
♪
919
00:54:36,142 --> 00:54:37,230
Woo!
920
00:54:37,274 --> 00:54:41,147
♪
921
00:54:41,190 --> 00:54:43,584
[sniffs]
922
00:54:43,628 --> 00:54:46,239
♪ I don'’t know
923
00:54:46,283 --> 00:54:49,198
who I am ♪
924
00:54:49,242 --> 00:54:50,939
Beer?
925
00:54:50,983 --> 00:54:52,854
Hell yeah!
926
00:54:52,898 --> 00:54:55,466
All right, woo!
927
00:54:55,509 --> 00:54:58,251
[cackles]
928
00:54:58,295 --> 00:55:00,166
[howling laugh]
929
00:55:00,209 --> 00:55:05,258
♪
930
00:55:05,302 --> 00:55:08,957
[cackles]
931
00:55:09,001 --> 00:55:09,828
[clink]
932
00:55:09,871 --> 00:55:11,960
I want some pussy!
933
00:55:12,004 --> 00:55:14,049
[snorting]
934
00:55:14,093 --> 00:55:16,269
[crazed laughter]
935
00:55:16,313 --> 00:55:17,705
Yeah?
936
00:55:17,749 --> 00:55:19,664
Oh, shit!
937
00:55:19,707 --> 00:55:21,013
How you doing there, Billy?
938
00:55:21,056 --> 00:55:23,885
♪
939
00:55:23,929 --> 00:55:25,539
You ready now?
940
00:55:25,583 --> 00:55:27,193
Ooh, I never been so ready.
941
00:55:27,236 --> 00:55:28,673
Let'’s go.
942
00:55:28,716 --> 00:55:36,681
♪
943
00:55:36,724 --> 00:55:37,943
[he chuckles softly]
944
00:55:37,986 --> 00:55:39,640
I guess I'’ll leave you two
alone now.
945
00:55:39,684 --> 00:55:49,389
♪
946
00:55:49,433 --> 00:55:50,434
[door closes]
947
00:55:53,828 --> 00:56:03,751
♪
948
00:56:08,234 --> 00:56:12,020
[breathing heavily]
949
00:56:12,064 --> 00:56:15,894
♪
950
00:56:15,937 --> 00:56:17,765
[sniffs]
951
00:56:17,809 --> 00:56:24,468
♪
952
00:56:24,511 --> 00:56:28,210
[sniffing]
953
00:56:29,255 --> 00:56:30,735
Here I come, baby.
954
00:56:30,778 --> 00:56:34,173
♪
955
00:56:34,216 --> 00:56:35,827
[panting]
956
00:56:35,870 --> 00:56:37,742
Oh, you'’re so beautiful...
957
00:56:37,785 --> 00:56:39,613
[door opens]
958
00:56:39,657 --> 00:56:42,486
W-What the fuck?
959
00:56:42,529 --> 00:56:43,835
It'’s quite all right,
just relax.
960
00:56:43,878 --> 00:56:46,838
Who the fuck are you?
961
00:56:46,881 --> 00:56:48,796
Ah, ladies.
962
00:56:48,840 --> 00:56:50,798
Now, Sofia.
963
00:56:50,842 --> 00:56:53,758
Let'’s see what you think
of this situation.
964
00:56:53,801 --> 00:56:59,590
This...man
is about to fuck a corpse.
965
00:56:59,633 --> 00:57:00,765
A dead body.
966
00:57:00,808 --> 00:57:03,071
Is that sick or what?
967
00:57:03,115 --> 00:57:05,509
[garbled gibberish]
968
00:57:10,644 --> 00:57:11,863
Hm?
969
00:57:11,906 --> 00:57:14,474
♪
970
00:57:14,518 --> 00:57:16,258
Unfortunately,
971
00:57:16,302 --> 00:57:18,260
for organ harvesting,
972
00:57:18,304 --> 00:57:19,784
this one is out.
973
00:57:21,263 --> 00:57:23,527
Is this acceptable to you,
Sofia?
974
00:57:23,570 --> 00:57:27,966
That this pig-man
would fuck a dead body?
975
00:57:28,009 --> 00:57:32,318
♪
976
00:57:32,361 --> 00:57:34,668
Shoot this piece of shit twice.
977
00:57:34,712 --> 00:57:36,235
In the face.
978
00:57:36,278 --> 00:57:38,193
Hey, I paid by credit card.
979
00:57:38,237 --> 00:57:39,804
Yes, we'’re very grateful.
980
00:57:39,847 --> 00:57:42,197
You think you can just shoot me
and get away with it?
981
00:57:42,241 --> 00:57:43,677
Clients, they know where I am!
982
00:57:43,721 --> 00:57:45,940
[gunshots]
983
00:57:45,984 --> 00:57:47,812
[gurgling, blood spurting]
984
00:57:47,855 --> 00:57:49,466
Dumb shits!
985
00:57:49,509 --> 00:57:51,076
You'’ll pay.
986
00:57:51,119 --> 00:58:00,520
♪
987
00:58:00,564 --> 00:58:03,175
Somehow, I don'’t think so.
988
00:58:03,218 --> 00:58:05,046
[howling]
989
00:58:05,090 --> 00:58:07,222
Hey, you!
990
00:58:07,266 --> 00:58:09,181
Shit-for-brains!
991
00:58:09,224 --> 00:58:15,361
♪
992
00:58:15,404 --> 00:58:18,451
Do you need help?
993
00:58:18,495 --> 00:58:19,583
Hm?
994
00:58:19,626 --> 00:58:25,197
♪
995
00:58:25,240 --> 00:58:27,329
[she exclaims]
996
00:58:27,373 --> 00:58:28,853
You should be playing.
997
00:58:28,896 --> 00:58:38,819
♪
998
00:58:41,430 --> 00:58:44,695
Daddy.
999
00:58:44,738 --> 00:58:47,828
I'’ve been bad.
1000
00:58:47,872 --> 00:58:49,830
[sharp smack]
1001
00:58:49,874 --> 00:58:51,353
What?
1002
00:58:51,397 --> 00:59:01,320
♪
1003
00:59:13,811 --> 00:59:17,205
[panting]
1004
00:59:17,249 --> 00:59:24,691
♪
1005
00:59:24,735 --> 00:59:26,606
[echoed exclamation]
1006
00:59:26,650 --> 00:59:29,478
♪
1007
00:59:29,522 --> 00:59:32,133
Well, welcome.
1008
00:59:32,177 --> 00:59:33,831
How lovely you look
this evening.
1009
00:59:33,874 --> 00:59:39,401
♪
1010
00:59:39,445 --> 00:59:42,143
-Thank you for inviting me.
-My pleasure.
1011
00:59:42,187 --> 00:59:48,802
♪
1012
00:59:48,846 --> 00:59:51,718
Well, drink?
1013
00:59:51,762 --> 00:59:53,938
To you, dear one.
1014
00:59:53,981 --> 00:59:57,550
You'’ve certainly
shown me something.
1015
00:59:57,594 --> 00:59:59,552
You'’re indeed superior
in a manner of speaking,
1016
00:59:59,596 --> 01:00:01,641
and I have an announcement
to make.
1017
01:00:01,685 --> 01:00:04,557
♪
1018
01:00:04,601 --> 01:00:06,994
You, Lorian,
are not a true Sofia.
1019
01:00:07,038 --> 01:00:10,084
No, don'’t be disappointed.
1020
01:00:10,128 --> 01:00:11,520
There'’s far more to do.
1021
01:00:11,564 --> 01:00:17,657
♪
1022
01:00:17,701 --> 01:00:19,616
[clinking glass]
1023
01:00:19,659 --> 01:00:22,488
♪
1024
01:00:22,531 --> 01:00:24,229
To a prosperous future.
1025
01:00:24,272 --> 01:00:34,195
♪
1026
01:00:35,806 --> 01:00:38,112
Things are looking up.
1027
01:00:38,156 --> 01:00:42,639
♪
1028
01:00:42,682 --> 01:00:45,642
You'’re very handsome tonight.
1029
01:00:45,685 --> 01:00:46,817
Thank you.
1030
01:00:46,860 --> 01:00:56,827
♪
1031
01:00:56,870 --> 01:00:59,177
[knife clanks]
1032
01:00:59,220 --> 01:01:09,187
♪
1033
01:01:09,230 --> 01:01:10,275
What is this?
1034
01:01:10,318 --> 01:01:13,974
♪
1035
01:01:14,018 --> 01:01:16,368
Say hello to Lorian.
1036
01:01:16,411 --> 01:01:17,412
Please.
1037
01:01:17,456 --> 01:01:20,677
Wow.
1038
01:01:20,720 --> 01:01:22,156
[marvels]
1039
01:01:22,200 --> 01:01:25,943
♪
1040
01:01:25,986 --> 01:01:28,815
[full-mouthed mumbling]
1041
01:01:28,859 --> 01:01:33,124
♪
1042
01:01:33,167 --> 01:01:35,779
Oh! I'’ll have some of that.
1043
01:01:35,822 --> 01:01:37,215
Mmm.
1044
01:01:37,258 --> 01:01:43,830
♪
1045
01:01:43,874 --> 01:01:45,614
[chuckling]
1046
01:01:45,658 --> 01:01:47,181
Yucky.
1047
01:01:47,225 --> 01:01:48,095
[spits]
1048
01:01:48,139 --> 01:01:51,751
♪
1049
01:01:51,795 --> 01:01:53,753
You just think
you'’re so smart,
1050
01:01:53,797 --> 01:01:55,537
making the live sex toys
1051
01:01:55,581 --> 01:01:58,366
for the erectile
dysfunction set.
1052
01:01:58,410 --> 01:02:00,238
You'’re a throwback
to an antiquated science,
1053
01:02:00,281 --> 01:02:03,763
a dumb, brute force
used during World War II.
1054
01:02:03,807 --> 01:02:06,418
Trauma creates more trauma.
1055
01:02:06,461 --> 01:02:08,725
It'’s not just manipulation
of personality
1056
01:02:08,768 --> 01:02:10,204
and mental cognition,
1057
01:02:10,248 --> 01:02:12,598
behavioral modification
and predictive programming.
1058
01:02:12,641 --> 01:02:15,296
♪
1059
01:02:15,340 --> 01:02:20,301
Splitting off opens for
the other side to infiltrate,
1060
01:02:20,345 --> 01:02:23,696
and fail,
as they always do!
1061
01:02:23,740 --> 01:02:26,003
Dissociation
and reprogramming.
1062
01:02:26,046 --> 01:02:28,745
The future grid is
nanodigitization
1063
01:02:28,788 --> 01:02:31,704
of the freaking universe!
1064
01:02:31,748 --> 01:02:35,142
Time and space.
1065
01:02:35,186 --> 01:02:37,884
Mass consciousness
as the weapon of choice,
1066
01:02:37,928 --> 01:02:41,061
game theory
at the molecular point,
1067
01:02:41,105 --> 01:02:46,806
at the biodigital...
nexus point.
1068
01:02:46,850 --> 01:02:49,766
You guys get it?
1069
01:02:49,809 --> 01:02:52,812
It'’s called...
it'’s called technology!
1070
01:02:52,856 --> 01:02:54,205
[laughs]
1071
01:02:54,248 --> 01:02:56,903
It'’s macro now, not micro,
uh-uh.
1072
01:02:56,947 --> 01:02:59,558
That'’s where the real money is,
you know?
1073
01:02:59,601 --> 01:03:02,953
Like, money?
Money, money?
1074
01:03:02,996 --> 01:03:04,781
What? Did you think
they were gonna pay you
1075
01:03:04,824 --> 01:03:06,608
for a new Sofia?
1076
01:03:06,652 --> 01:03:08,393
♪
1077
01:03:08,436 --> 01:03:11,918
[giggling]
1078
01:03:11,962 --> 01:03:13,267
That'’s funny.
1079
01:03:13,311 --> 01:03:16,793
You'’re just their little--
their little pet.
1080
01:03:16,836 --> 01:03:17,924
Like a little kitty-kat.
1081
01:03:17,968 --> 01:03:21,014
[meows]
1082
01:03:21,058 --> 01:03:22,886
We are leaving now.
1083
01:03:22,929 --> 01:03:24,452
Lorian,
you'’re coming with me.
1084
01:03:24,496 --> 01:03:26,803
Gimme the fucking
smart keys, and yes,
1085
01:03:26,846 --> 01:03:28,369
I do know what I mean,
1086
01:03:28,413 --> 01:03:32,025
so stuff that forlorn look
up your tiny ass, sweetie pie.
1087
01:03:32,069 --> 01:03:35,507
♪
1088
01:03:35,550 --> 01:03:39,337
Your generation just
doesn'’t understand quality.
1089
01:03:39,380 --> 01:03:41,730
Or making things the right way,
the real way.
1090
01:03:41,774 --> 01:03:44,951
Step by step, by hand.
1091
01:03:44,995 --> 01:03:46,866
Keys! Now.
1092
01:03:46,910 --> 01:03:52,654
♪
1093
01:03:52,698 --> 01:03:54,482
Smart keys.
1094
01:03:54,526 --> 01:03:56,441
-[grunt]
-[scream]
1095
01:03:56,484 --> 01:03:57,572
You bitch!
1096
01:03:57,616 --> 01:03:59,531
Fuck!
1097
01:03:59,574 --> 01:04:01,011
-Fuck.
-What?
1098
01:04:01,054 --> 01:04:02,664
You don'’t know anything
all of a sudden?
1099
01:04:02,708 --> 01:04:06,668
♪
1100
01:04:06,712 --> 01:04:07,495
[rifle cocking]
1101
01:04:07,539 --> 01:04:08,627
Uggh!
1102
01:04:08,670 --> 01:04:10,629
[gunshot, clattering crash]
1103
01:04:10,672 --> 01:04:11,760
Smart key.
1104
01:04:11,804 --> 01:04:12,936
You have no fucking idea
how much damage
1105
01:04:12,979 --> 01:04:14,676
-you have caused.
-I'’m sure that you have
1106
01:04:14,720 --> 01:04:17,027
added it all up
and calculated to the penny,
1107
01:04:17,070 --> 01:04:19,072
right?
1108
01:04:19,116 --> 01:04:20,334
Thank you!
1109
01:04:20,378 --> 01:04:21,553
Let'’s go.
1110
01:04:21,596 --> 01:04:31,519
♪
1111
01:04:35,045 --> 01:04:38,526
[glass shatters, gunfire]
1112
01:04:38,570 --> 01:04:39,919
Motherfucker!
1113
01:04:39,963 --> 01:04:46,752
♪
1114
01:04:46,795 --> 01:04:49,363
[sharp smacks and thuds]
1115
01:04:49,407 --> 01:04:59,330
♪
1116
01:05:04,378 --> 01:05:06,206
Whiny [unintelligible].
1117
01:05:06,250 --> 01:05:07,904
We could have sold her.
1118
01:05:07,947 --> 01:05:10,558
But no, no, no, no, no,
you had to interfere.
1119
01:05:10,602 --> 01:05:13,953
Interfere with his brilliance,
with his process.
1120
01:05:13,997 --> 01:05:15,955
You hurt us.
1121
01:05:15,999 --> 01:05:17,391
Us?
1122
01:05:17,435 --> 01:05:19,611
[cackling]
1123
01:05:19,654 --> 01:05:24,529
Us? There is no us for you!
1124
01:05:24,572 --> 01:05:27,184
[cracks of whip]
1125
01:05:27,227 --> 01:05:30,970
♪
1126
01:05:31,014 --> 01:05:32,929
All right, don'’t hurt her
too much, Misha.
1127
01:05:32,972 --> 01:05:34,278
Stop, Misha!
1128
01:05:34,321 --> 01:05:36,845
Why do you always have
to protect Charlotte?
1129
01:05:36,889 --> 01:05:38,021
It'’s about time you realized
1130
01:05:38,064 --> 01:05:39,979
that your precious Lorian
is a failure
1131
01:05:40,023 --> 01:05:41,546
and now we have to find her.
1132
01:05:41,589 --> 01:05:44,592
I'’m sure Maddox
has her already.
1133
01:05:44,636 --> 01:05:45,985
Happy now?
1134
01:05:46,029 --> 01:05:55,952
♪
1135
01:06:13,012 --> 01:06:15,232
[vehicle approaching]
1136
01:06:15,275 --> 01:06:23,718
♪
1137
01:06:23,762 --> 01:06:25,807
[engine rumbling]
1138
01:06:25,851 --> 01:06:27,461
Hey, baby!
1139
01:06:27,505 --> 01:06:30,987
How you doin'’ this evening?
1140
01:06:31,030 --> 01:06:34,294
Hey. You okay, honey?
1141
01:06:34,338 --> 01:06:35,948
Hey!
1142
01:06:35,992 --> 01:06:37,123
You okay?
1143
01:06:37,167 --> 01:06:40,300
♪
1144
01:06:40,344 --> 01:06:41,954
Obviously, she'’s not okay.
1145
01:06:41,998 --> 01:06:44,304
-[siren whoops]
-Hey, Candy?
1146
01:06:44,348 --> 01:06:45,871
Shit.
1147
01:06:45,914 --> 01:06:48,395
[engine starts, revs]
1148
01:06:48,439 --> 01:06:56,229
♪
1149
01:06:58,536 --> 01:07:00,494
♪
1150
01:07:00,538 --> 01:07:03,062
[drill whirs, screaming]
1151
01:07:03,106 --> 01:07:11,157
♪
1152
01:07:11,201 --> 01:07:12,637
Everything and everyone
is alive
1153
01:07:12,680 --> 01:07:14,987
and they want me
to help them.
1154
01:07:15,031 --> 01:07:17,424
[sizzling]
1155
01:07:22,734 --> 01:07:25,867
We need another 300K
for this next phase.
1156
01:07:25,911 --> 01:07:27,391
And transportation.
1157
01:07:27,434 --> 01:07:28,609
Next week, they say.
1158
01:07:28,653 --> 01:07:30,089
We don'’t have
until next week!
1159
01:07:30,133 --> 01:07:31,873
Fucker!
1160
01:07:31,917 --> 01:07:33,571
Fucking stop it!
1161
01:07:35,399 --> 01:07:36,661
We'’ll be in business
before this evening,
1162
01:07:36,704 --> 01:07:38,750
just up your game.
1163
01:07:43,407 --> 01:07:45,670
Why don'’t you love me?
1164
01:07:47,759 --> 01:07:48,847
I picked you up
when you were in
1165
01:07:48,890 --> 01:07:50,414
a ridiculous punk band
going nowhere.
1166
01:07:52,285 --> 01:07:54,113
I just wish
Charlotte was dead.
1167
01:07:54,157 --> 01:07:56,681
[sharp smack]
1168
01:07:56,724 --> 01:08:01,033
Don'’t you ever say that again.
1169
01:08:01,077 --> 01:08:02,948
She'’s supportive of you?
1170
01:08:02,991 --> 01:08:04,515
Your loyal one?
1171
01:08:04,558 --> 01:08:06,125
Without us,
she would die.
1172
01:08:06,169 --> 01:08:10,129
Charlotte also
designed this program.
1173
01:08:10,173 --> 01:08:12,218
Now, somehow,
she'’s deviated, regressed,
1174
01:08:12,262 --> 01:08:13,741
but she was top in her class
at MIT
1175
01:08:13,785 --> 01:08:14,873
in theoretical physics
1176
01:08:14,916 --> 01:08:16,701
before I got her a real job.
1177
01:08:16,744 --> 01:08:19,269
Now, her theories
never really panned out,
1178
01:08:19,312 --> 01:08:20,400
she doesn'’t have
any bragging rights,
1179
01:08:20,444 --> 01:08:24,100
but do not fuck with her.
1180
01:08:24,143 --> 01:08:25,405
She'’s very vindictive.
1181
01:08:25,449 --> 01:08:29,148
Yeah. No, she'’s a masochist
and a murderer.
1182
01:08:29,192 --> 01:08:30,628
She produces nothing.
1183
01:08:30,671 --> 01:08:32,586
She helps nothing.
1184
01:08:32,630 --> 01:08:33,935
And she will eventually
kill us.
1185
01:08:33,979 --> 01:08:35,241
And if you can'’t see that,
1186
01:08:35,285 --> 01:08:37,113
then you'’re not
a good judge of character.
1187
01:08:39,027 --> 01:08:40,464
There are worse things.
1188
01:08:40,507 --> 01:08:43,119
♪
1189
01:08:43,162 --> 01:08:45,208
[he inhales deeply]
1190
01:08:45,251 --> 01:08:49,560
♪
1191
01:08:49,603 --> 01:08:52,171
[coughing]
1192
01:08:52,215 --> 01:08:58,525
♪
1193
01:08:58,569 --> 01:09:00,179
[groans]
1194
01:09:00,223 --> 01:09:10,146
♪
1195
01:09:12,539 --> 01:09:13,888
[electricity buzzing]
1196
01:09:13,932 --> 01:09:19,242
♪
1197
01:09:19,285 --> 01:09:22,723
Better than that big lion
upstairs, hey?
1198
01:09:22,767 --> 01:09:27,206
♪
1199
01:09:27,250 --> 01:09:32,211
What happened to us, huh?
1200
01:09:32,255 --> 01:09:35,214
[unintelligible] with us?
1201
01:09:35,258 --> 01:09:36,650
We were gonna
travel the world
1202
01:09:36,694 --> 01:09:39,523
and live a good life.
1203
01:09:41,264 --> 01:09:45,877
You just witnessed a tiny
measure of what I can do.
1204
01:09:45,920 --> 01:09:47,139
Did you see that?
1205
01:09:47,183 --> 01:09:50,186
♪
1206
01:09:50,229 --> 01:09:52,492
Did you see that?
1207
01:09:52,536 --> 01:09:55,016
♪
1208
01:09:55,060 --> 01:09:56,844
Simple question, bubblehead.
1209
01:09:56,888 --> 01:10:01,936
♪
1210
01:10:01,980 --> 01:10:05,070
Now, I told you.
1211
01:10:05,113 --> 01:10:08,508
I don'’t like highlights, right?
1212
01:10:08,552 --> 01:10:10,423
You knew this.
1213
01:10:10,467 --> 01:10:11,729
You failed to fix it.
1214
01:10:11,772 --> 01:10:13,165
I want Lorian fully bleached.
1215
01:10:13,209 --> 01:10:15,428
♪
1216
01:10:15,472 --> 01:10:16,821
You know what our client wants,
1217
01:10:16,864 --> 01:10:19,258
so why are you trying
to destroy this operation?
1218
01:10:19,302 --> 01:10:23,697
That shit is killing you.
1219
01:10:23,741 --> 01:10:25,656
This is the future, you idiot!
1220
01:10:25,699 --> 01:10:27,614
♪
1221
01:10:27,658 --> 01:10:30,226
I'’m the way forward, me,
they chose me!
1222
01:10:30,269 --> 01:10:34,230
Always up front,
not you want-to-bes, hm?
1223
01:10:34,273 --> 01:10:36,449
♪
1224
01:10:36,493 --> 01:10:40,236
We have a dream team here.
1225
01:10:40,279 --> 01:10:42,150
Charlotte will soon
see the light,
1226
01:10:42,194 --> 01:10:43,282
and we'’ll make
so much money,
1227
01:10:43,326 --> 01:10:45,632
it'’ll blow your
tiny fucking mind.
1228
01:10:45,676 --> 01:10:47,852
Here.
Have your subhuman shit!
1229
01:10:47,895 --> 01:10:51,290
Knock yourself out!
1230
01:10:51,334 --> 01:10:54,075
And some of us
are true pioneers.
1231
01:10:54,119 --> 01:10:57,296
♪
1232
01:10:57,340 --> 01:11:00,517
And fix Lorian'’s foot.
1233
01:11:00,560 --> 01:11:03,084
I'’m sick of your feeble attempts
at control.
1234
01:11:03,128 --> 01:11:09,526
♪
1235
01:11:11,049 --> 01:11:13,443
[water trickling]
1236
01:11:16,576 --> 01:11:19,492
He doesn'’t see in you
what I see.
1237
01:11:26,020 --> 01:11:28,545
Sit with me?
1238
01:11:28,588 --> 01:11:33,637
♪
1239
01:11:33,680 --> 01:11:36,944
Ah, shit!
1240
01:11:36,988 --> 01:11:38,990
I thought you were
completely changed.
1241
01:11:39,033 --> 01:11:41,601
I don'’t know
who the fuck you are anymore.
1242
01:11:41,645 --> 01:11:44,169
I should just
fucking kill you.
1243
01:11:44,212 --> 01:11:47,694
♪
1244
01:11:47,738 --> 01:11:50,654
Lorian?
1245
01:11:50,697 --> 01:11:53,613
Sofia?
1246
01:11:53,657 --> 01:11:55,833
-What the--
-[sharp smack]
1247
01:11:55,876 --> 01:12:00,533
♪
1248
01:12:00,577 --> 01:12:02,622
Who the fuck
[unintelligible] talking to?
1249
01:12:02,666 --> 01:12:06,060
♪
1250
01:12:06,104 --> 01:12:09,412
[equipment beeping]
1251
01:12:09,455 --> 01:12:12,371
They just decided to kill you.
1252
01:12:12,415 --> 01:12:13,938
Why are you helping me?
1253
01:12:13,981 --> 01:12:15,505
I am cooperating
with the enemy
1254
01:12:15,548 --> 01:12:17,724
because sometimes
you have to,
1255
01:12:17,768 --> 01:12:19,509
to survive.
1256
01:12:19,552 --> 01:12:21,554
You'’ll understand one day.
1257
01:12:21,598 --> 01:12:22,555
Don'’t worry, Lorian.
1258
01:12:22,599 --> 01:12:24,818
I'’ll finish the work.
1259
01:12:24,862 --> 01:12:26,951
[beeping]
1260
01:12:26,994 --> 01:12:28,474
♪
1261
01:12:28,518 --> 01:12:32,783
I am a lion.
1262
01:12:32,826 --> 01:12:36,047
You are whatever
we want you to be.
1263
01:12:36,090 --> 01:12:38,658
[electricity jolting]
1264
01:12:38,702 --> 01:12:48,668
♪
1265
01:12:48,712 --> 01:12:51,845
[screaming]
1266
01:12:51,889 --> 01:13:01,812
♪
1267
01:13:30,623 --> 01:13:33,278
Touché, bitch.
1268
01:13:33,321 --> 01:13:35,846
♪
1269
01:13:35,889 --> 01:13:38,457
[guttural growling]
1270
01:13:38,501 --> 01:13:41,460
[screaming]
1271
01:13:41,504 --> 01:13:47,684
♪
1272
01:13:47,727 --> 01:13:49,729
We are everywhere.
1273
01:13:49,773 --> 01:13:52,428
There is no escape.
1274
01:13:56,649 --> 01:13:59,696
Never listen to the dead.
1275
01:13:59,739 --> 01:14:09,662
♪
1276
01:14:28,812 --> 01:14:31,641
[breathing heavily]
1277
01:14:31,684 --> 01:14:41,607
♪
1278
01:15:19,297 --> 01:15:20,994
Even if I get out
of this place,
1279
01:15:21,038 --> 01:15:23,649
I'’m not going back.
1280
01:15:23,693 --> 01:15:26,739
They made me then, too.
1281
01:15:26,783 --> 01:15:30,743
They cloned me
from a clone of a clone.
1282
01:15:30,787 --> 01:15:32,528
♪
1283
01:15:32,571 --> 01:15:33,964
Shh!
1284
01:15:34,007 --> 01:15:36,532
♪
1285
01:15:36,575 --> 01:15:39,883
The world is a simulation.
1286
01:15:39,926 --> 01:15:43,147
There is no other explanation.
1287
01:15:43,190 --> 01:15:45,715
I was chosen,
1288
01:15:45,758 --> 01:15:48,587
but I am not one of them.
1289
01:15:48,631 --> 01:15:51,024
I know.
1290
01:15:51,068 --> 01:15:52,591
I know everything now.
1291
01:15:52,635 --> 01:15:58,858
♪
1292
01:15:58,902 --> 01:16:01,078
[lion snarls]
1293
01:16:01,121 --> 01:16:03,471
[hoof beats]
1294
01:16:03,515 --> 01:16:08,172
♪
1295
01:16:08,215 --> 01:16:10,914
[soft growling, roaring]
1296
01:16:10,957 --> 01:16:20,880
♪
1297
01:16:30,498 --> 01:16:33,545
Congratulations.
1298
01:16:33,589 --> 01:16:36,026
You'’re my finest creation.
1299
01:16:36,069 --> 01:16:39,682
♪
1300
01:16:39,725 --> 01:16:41,771
Now she will do anything
and everything we ask
1301
01:16:41,814 --> 01:16:44,600
in a far superior manner
to the average Sofia.
1302
01:16:44,643 --> 01:16:47,254
♪
1303
01:16:47,298 --> 01:16:49,300
Because she'’s free.
1304
01:16:49,343 --> 01:16:59,266
♪
1305
01:17:16,457 --> 01:17:25,771
♪
1306
01:17:25,815 --> 01:17:28,687
I'’m no longer subject to
the whims of [unintelligible].
1307
01:17:28,731 --> 01:17:33,736
♪
1308
01:17:33,779 --> 01:17:36,303
[inhaling deeply]
1309
01:17:36,347 --> 01:17:41,787
♪
1310
01:17:41,831 --> 01:17:46,139
I'’ve gained no credit
for what I'’ve achieved!
1311
01:17:46,183 --> 01:17:47,837
This little monument
1312
01:17:47,880 --> 01:17:50,143
is for the infantile.
1313
01:17:50,187 --> 01:17:53,190
The challenged,
the mentally impaired!
1314
01:17:53,233 --> 01:17:55,888
[clattering, crashing]
1315
01:17:55,932 --> 01:18:00,588
♪
1316
01:18:00,632 --> 01:18:04,027
[eerie echoed laughter]
1317
01:18:04,070 --> 01:18:13,993
♪
1318
01:18:17,518 --> 01:18:21,261
[inhaling deeply]
1319
01:18:21,305 --> 01:18:23,220
[screams]
1320
01:18:23,263 --> 01:18:33,186
♪
1321
01:18:39,976 --> 01:18:43,762
They can'’t stop
what has been set in motion.
1322
01:18:43,806 --> 01:18:45,764
Motion is a change of position
between objects
1323
01:18:45,808 --> 01:18:49,681
within a given
interval of time.
1324
01:18:49,725 --> 01:18:53,990
But without time, T,
1325
01:18:54,033 --> 01:18:55,992
motion is unnecessary.
1326
01:18:56,035 --> 01:18:58,864
[inhaling deeply,
blood trickling]
1327
01:18:58,908 --> 01:19:01,127
I'’m everywhere
1328
01:19:01,171 --> 01:19:03,956
by simultaneously
[unintelligible],
1329
01:19:04,000 --> 01:19:06,176
you miserable bastard.
1330
01:19:06,219 --> 01:19:15,881
♪
1331
01:19:15,925 --> 01:19:17,970
[insects chirring]
1332
01:19:18,014 --> 01:19:19,189
I don'’t know where he is.
1333
01:19:19,232 --> 01:19:20,190
Just listen.
1334
01:19:20,233 --> 01:19:21,844
They'’re pulling the operation.
1335
01:19:21,887 --> 01:19:23,019
Don'’t ask me why.
1336
01:19:23,062 --> 01:19:24,324
Oh, fuck!
1337
01:19:24,368 --> 01:19:25,935
You have to kill Lorian.
1338
01:19:25,978 --> 01:19:28,241
I'’ll deal with Heinrich.
1339
01:19:28,285 --> 01:19:29,982
Those motherfuckers.
1340
01:19:30,026 --> 01:19:31,027
They used him.
1341
01:19:31,070 --> 01:19:32,289
They used us.
1342
01:19:32,332 --> 01:19:34,944
Some kind of half-assed
experiment.
1343
01:19:34,987 --> 01:19:36,380
Of course.
1344
01:19:36,423 --> 01:19:40,036
They drew the data
from the Sofias,
1345
01:19:40,079 --> 01:19:41,341
and then mapped
the progression
1346
01:19:41,385 --> 01:19:43,300
and probably planted Lorian
as a marker.
1347
01:19:43,343 --> 01:19:44,388
And then, of course,
1348
01:19:44,431 --> 01:19:45,911
all the data from
the Aqua Velva,
1349
01:19:45,955 --> 01:19:49,088
which is the real reason
for this whole thing.
1350
01:19:49,132 --> 01:19:50,829
Fuck. I hate those bastards.
1351
01:19:50,873 --> 01:19:52,091
Well, we'’re pulling out.
1352
01:19:52,135 --> 01:19:53,310
You kill Lorian,
1353
01:19:53,353 --> 01:19:54,833
I'’ll get back to you.
1354
01:19:54,877 --> 01:19:58,402
♪
1355
01:19:58,445 --> 01:20:00,447
[typing]
1356
01:20:00,491 --> 01:20:10,414
♪
1357
01:20:18,074 --> 01:20:20,119
You have to let her go.
1358
01:20:22,295 --> 01:20:23,862
You know that
it'’s a balance,
1359
01:20:23,906 --> 01:20:27,039
and sometimes,
you have to give one back
1360
01:20:27,083 --> 01:20:29,607
in order to survive.
1361
01:20:29,650 --> 01:20:31,565
She is the key.
1362
01:20:31,609 --> 01:20:33,263
No.
1363
01:20:33,306 --> 01:20:36,657
You just chose
the wrong girl.
1364
01:20:36,701 --> 01:20:38,790
They'’ve known ever since
they dropped her off.
1365
01:20:38,834 --> 01:20:42,620
We have been under
their microscope ever since.
1366
01:20:42,663 --> 01:20:44,840
Lies!
1367
01:20:44,883 --> 01:20:46,363
They want me to succeed.
1368
01:20:46,406 --> 01:20:55,894
♪
1369
01:20:55,938 --> 01:20:59,724
[whimpering, spitting]
1370
01:20:59,767 --> 01:21:01,857
This can be
a total success.
1371
01:21:01,900 --> 01:21:04,120
She'’s already broken through.
1372
01:21:04,163 --> 01:21:06,862
It'’s over.
1373
01:21:06,905 --> 01:21:08,211
Let her go.
1374
01:21:08,254 --> 01:21:13,433
♪
1375
01:21:13,477 --> 01:21:16,045
[exclaiming softly]
1376
01:21:16,088 --> 01:21:26,011
♪
1377
01:21:38,850 --> 01:21:41,244
There'’s something
you need to understand.
1378
01:21:41,287 --> 01:21:44,334
♪
1379
01:21:44,377 --> 01:21:47,032
[grunting]
1380
01:21:47,076 --> 01:21:49,513
If you think
I'’m inferior to you
1381
01:21:49,556 --> 01:21:50,949
because of that...
1382
01:21:50,993 --> 01:21:54,257
[grunting]
1383
01:21:54,300 --> 01:21:58,391
♪
1384
01:21:58,435 --> 01:22:00,132
Love me.
1385
01:22:00,176 --> 01:22:05,181
♪
1386
01:22:05,224 --> 01:22:06,834
I see.
1387
01:22:06,878 --> 01:22:09,011
♪
1388
01:22:09,054 --> 01:22:10,751
Is it okay?
1389
01:22:10,795 --> 01:22:12,971
♪
1390
01:22:13,015 --> 01:22:15,843
[sounds of struggle]
1391
01:22:15,887 --> 01:22:18,585
♪
1392
01:22:18,629 --> 01:22:21,545
[squelch of knife,
Lorian roaring]
1393
01:22:21,588 --> 01:22:31,511
♪
1394
01:22:35,254 --> 01:22:37,256
Gonna fuck you up, bitch!
1395
01:22:37,300 --> 01:22:39,389
[gunfire]
1396
01:22:39,432 --> 01:22:44,524
♪
1397
01:22:44,568 --> 01:22:47,397
Lorian will destroy you.
1398
01:22:47,440 --> 01:22:57,407
♪
1399
01:22:57,450 --> 01:22:59,844
[gunfire]
1400
01:22:59,887 --> 01:23:06,503
♪
1401
01:23:06,546 --> 01:23:08,766
Lorian!
1402
01:23:08,809 --> 01:23:12,944
This is your quantum moment.
1403
01:23:12,988 --> 01:23:15,425
Charlotte doesn'’t believe
that I can transmute reality,
1404
01:23:15,468 --> 01:23:17,905
but I just did!
1405
01:23:17,949 --> 01:23:19,211
[sniffs]
1406
01:23:19,255 --> 01:23:23,781
♪
1407
01:23:23,824 --> 01:23:27,480
And you can feel it.
1408
01:23:27,524 --> 01:23:28,916
Pulling you.
1409
01:23:28,960 --> 01:23:31,136
[inhales deeply]
1410
01:23:31,180 --> 01:23:41,103
♪
1411
01:23:43,366 --> 01:23:45,237
[inhaling]
1412
01:23:45,281 --> 01:23:55,204
♪
1413
01:23:56,683 --> 01:23:58,729
[cartridge case clicks]
1414
01:23:58,772 --> 01:24:08,695
♪
1415
01:24:10,088 --> 01:24:12,134
Do you understand now?
1416
01:24:12,177 --> 01:24:13,657
There are two worlds.
1417
01:24:13,700 --> 01:24:16,268
♪
1418
01:24:16,312 --> 01:24:18,140
[gunshots]
1419
01:24:18,183 --> 01:24:24,363
♪
1420
01:24:24,407 --> 01:24:27,236
[gunfire]
1421
01:24:27,279 --> 01:24:33,198
♪
1422
01:24:33,242 --> 01:24:35,679
I'’m sure Maddox
has her already.
1423
01:24:35,722 --> 01:24:38,856
[insects chirring]
1424
01:24:38,899 --> 01:24:45,341
♪
1425
01:24:45,384 --> 01:24:48,039
[vehicle approaching]
1426
01:24:48,083 --> 01:24:58,005
♪
1427
01:25:03,272 --> 01:25:06,144
There you are,
you little bitch.
1428
01:25:06,188 --> 01:25:08,103
Gonna get some!
1429
01:25:08,146 --> 01:25:09,713
[chuckling]
1430
01:25:09,756 --> 01:25:19,679
♪
1431
01:25:22,856 --> 01:25:25,424
[engine revs]
1432
01:25:25,468 --> 01:25:32,083
♪
1433
01:25:32,127 --> 01:25:33,345
[door closes]
1434
01:25:33,389 --> 01:25:43,312
♪
1435
01:25:45,096 --> 01:25:47,707
[eerie roaring]
1436
01:25:47,751 --> 01:25:54,410
♪
1437
01:25:54,453 --> 01:25:58,196
[eerie roaring, snarling]
1438
01:25:58,240 --> 01:25:59,806
[gunshot]
1439
01:25:59,850 --> 01:26:07,031
♪
1440
01:26:07,074 --> 01:26:09,294
[snarling]
1441
01:26:09,338 --> 01:26:15,344
♪
1442
01:26:15,387 --> 01:26:18,260
[gunshots]
1443
01:26:18,303 --> 01:26:28,270
♪
1444
01:26:28,313 --> 01:26:31,360
[eerie snarling]
1445
01:26:31,403 --> 01:26:41,065
♪
1446
01:26:41,108 --> 01:26:44,503
[running footsteps, snarl]
1447
01:26:44,547 --> 01:26:46,853
[he yells]
1448
01:26:46,897 --> 01:26:49,378
Goddamn!
1449
01:26:49,421 --> 01:26:51,118
Bitch!
1450
01:26:51,162 --> 01:26:58,213
♪
1451
01:26:58,256 --> 01:27:00,650
[door closes]
1452
01:27:00,693 --> 01:27:03,087
[engine revs]
1453
01:27:03,130 --> 01:27:10,703
♪
1454
01:27:10,747 --> 01:27:12,227
[thud]
1455
01:27:14,925 --> 01:27:17,493
[clattering thump]
1456
01:27:17,536 --> 01:27:21,888
[engine revs]
1457
01:27:21,932 --> 01:27:23,368
[screaming]
1458
01:27:23,412 --> 01:27:25,370
[tires skidding]
1459
01:27:25,414 --> 01:27:30,593
♪
1460
01:27:30,636 --> 01:27:32,986
[engine revs]
1461
01:27:33,030 --> 01:27:42,953
♪
1462
01:28:07,934 --> 01:28:10,937
[door closes]
1463
01:28:10,981 --> 01:28:14,332
[engine revs]
1464
01:28:14,376 --> 01:28:23,950
♪
1465
01:28:23,994 --> 01:28:25,822
[insects chirring]
1466
01:28:25,865 --> 01:28:31,741
♪
1467
01:28:31,784 --> 01:28:33,743
♪ Get down
gets you back ♪
1468
01:28:33,786 --> 01:28:35,745
♪ Get down gets you back
1469
01:28:35,788 --> 01:28:37,224
♪ Get down
gets you back
1470
01:28:37,268 --> 01:28:39,879
to what you were doing ♪
1471
01:28:39,923 --> 01:28:41,925
♪ Get down
gets you back ♪
1472
01:28:41,968 --> 01:28:43,970
♪ Get down gets you back
1473
01:28:44,014 --> 01:28:45,276
♪ Get down
gets you back
1474
01:28:45,320 --> 01:28:48,975
to what you were doing ♪
1475
01:28:49,019 --> 01:28:55,504
♪
1476
01:28:55,547 --> 01:28:57,201
You need a doctor.
1477
01:28:57,244 --> 01:28:59,986
♪
1478
01:29:00,030 --> 01:29:02,337
Maddox hasn'’t called yet.
1479
01:29:02,380 --> 01:29:03,990
I can'’t reach him.
1480
01:29:04,034 --> 01:29:08,604
♪
1481
01:29:08,647 --> 01:29:12,521
[snorts, spits]
1482
01:29:12,564 --> 01:29:14,392
What'’s wrong with
having a little fun?
1483
01:29:14,436 --> 01:29:17,308
You need to go
to the hospital.
1484
01:29:17,352 --> 01:29:19,179
Just stitch me up,
s'’il vous plaît.
1485
01:29:19,223 --> 01:29:29,146
♪
1486
01:29:38,024 --> 01:29:40,549
[stapler clicks]
1487
01:29:40,592 --> 01:29:44,379
♪
1488
01:29:44,422 --> 01:29:45,641
Does it hurt?
1489
01:29:45,684 --> 01:29:48,426
I feel nothing.
1490
01:29:48,470 --> 01:29:50,689
I just want to fuck.
1491
01:29:50,733 --> 01:29:52,648
Actually,
I just want to think.
1492
01:29:52,691 --> 01:29:55,215
♪
1493
01:29:55,259 --> 01:29:56,913
I just want to breathe,
1494
01:29:56,956 --> 01:29:58,262
I just want to be.
1495
01:29:58,305 --> 01:30:00,873
♪
1496
01:30:00,917 --> 01:30:02,962
But there is a proviso.
1497
01:30:03,006 --> 01:30:06,139
♪
1498
01:30:06,183 --> 01:30:08,838
Not in a line,
1499
01:30:08,881 --> 01:30:09,969
not in a series.
1500
01:30:10,013 --> 01:30:12,537
I'’m so tired
of a series of things.
1501
01:30:12,581 --> 01:30:15,453
♪
1502
01:30:15,497 --> 01:30:17,368
Do you realize
that'’s all your fault, Misha?
1503
01:30:17,412 --> 01:30:18,935
You always think in a series
about everything,
1504
01:30:18,978 --> 01:30:20,502
and you forced
everyone else around you
1505
01:30:20,545 --> 01:30:22,808
to think in the same way.
1506
01:30:22,852 --> 01:30:25,158
Yeah, well,
somebody needs to figure out
1507
01:30:25,202 --> 01:30:29,119
the next fucking step,
and it'’s obviously not you.
1508
01:30:29,162 --> 01:30:31,643
-Well, there you go again.
-You need me.
1509
01:30:31,687 --> 01:30:37,214
♪
1510
01:30:37,257 --> 01:30:38,955
[exclaims]
1511
01:30:38,998 --> 01:30:42,480
♪
1512
01:30:42,524 --> 01:30:44,090
I need...
1513
01:30:44,134 --> 01:30:47,485
♪
1514
01:30:47,529 --> 01:30:48,921
...a sign.
1515
01:30:48,965 --> 01:30:51,750
♪
1516
01:30:51,794 --> 01:30:54,318
-[knocking at door]
-It'’s Maddox.
1517
01:30:54,361 --> 01:30:57,321
[door creaks open]
1518
01:30:57,364 --> 01:31:01,281
-♪ Remember who you are
-Shit!
1519
01:31:01,325 --> 01:31:02,544
Let'’s go.
1520
01:31:02,587 --> 01:31:06,983
♪ Truth leader
1521
01:31:07,026 --> 01:31:10,377
♪ Lead me to this passion
1522
01:31:10,421 --> 01:31:12,292
♪ Truth seeker
1523
01:31:12,336 --> 01:31:14,904
[gunfire]
1524
01:31:14,947 --> 01:31:18,473
♪ Remember what it'’s worth ♪
1525
01:31:18,516 --> 01:31:20,866
♪ What it'’s worth ♪
1526
01:31:20,910 --> 01:31:22,738
[gunshot]
1527
01:31:22,781 --> 01:31:32,704
♪
1528
01:31:41,147 --> 01:31:43,410
[gunfire]
1529
01:31:43,454 --> 01:31:53,377
♪
1530
01:31:59,601 --> 01:32:01,820
[gunshot]
1531
01:32:01,864 --> 01:32:05,345
You think you can take me?
1532
01:32:05,389 --> 01:32:07,565
So far, you'’ve done nothing!
1533
01:32:07,609 --> 01:32:10,220
You silly lion!
1534
01:32:11,830 --> 01:32:15,878
There'’s a whole world
you know nothing about!
1535
01:32:15,921 --> 01:32:18,228
[gunfire]
1536
01:32:18,271 --> 01:32:27,237
♪
1537
01:32:27,280 --> 01:32:30,370
[whimpering]
1538
01:32:30,414 --> 01:32:40,337
♪
1539
01:33:01,837 --> 01:33:05,275
[grunting, groaning]
1540
01:33:05,318 --> 01:33:15,241
♪
1541
01:33:17,374 --> 01:33:20,812
[cocking gun]
1542
01:33:20,856 --> 01:33:22,640
[gunshot]
1543
01:33:22,684 --> 01:33:32,607
♪
1544
01:33:34,130 --> 01:33:36,132
I am the future.
1545
01:33:36,175 --> 01:33:38,482
♪
1546
01:33:38,525 --> 01:33:40,223
It'’s just the beginning.
1547
01:33:40,266 --> 01:33:45,750
♪
1548
01:33:45,794 --> 01:33:50,363
I am so sorry, dear brother.
1549
01:33:50,407 --> 01:33:51,930
[eerie birdcalls]
1550
01:33:51,974 --> 01:33:54,150
[squelching thud]
1551
01:33:54,193 --> 01:33:57,675
♪
1552
01:33:57,719 --> 01:33:59,372
Oh.
1553
01:33:59,416 --> 01:34:09,121
♪
1554
01:34:09,165 --> 01:34:10,949
He was really your brother?
1555
01:34:10,993 --> 01:34:14,692
♪
1556
01:34:14,736 --> 01:34:18,696
I thought that was a game.
1557
01:34:18,740 --> 01:34:20,524
[grunt, thud]
1558
01:34:20,567 --> 01:34:28,097
♪
1559
01:34:28,140 --> 01:34:31,883
[coughing, choking]
1560
01:34:31,927 --> 01:34:37,106
♪
1561
01:34:37,149 --> 01:34:39,021
I can'’t breathe.
1562
01:34:40,196 --> 01:34:41,719
You broke him,
1563
01:34:41,763 --> 01:34:43,286
and I knew you would.
1564
01:34:43,329 --> 01:34:44,722
That is why
I wanted you to leave.
1565
01:34:44,766 --> 01:34:48,030
My brother was a master
of this world.
1566
01:34:48,073 --> 01:34:50,728
♪
1567
01:34:50,772 --> 01:34:52,338
You coulda fooled me.
1568
01:34:52,382 --> 01:34:54,863
You are not one of us,
1569
01:34:54,906 --> 01:34:57,517
so I tried to give you back,
1570
01:34:57,561 --> 01:35:00,607
as a gesture of goodwill
1571
01:35:00,651 --> 01:35:02,958
to allow us to continue
unabated.
1572
01:35:03,001 --> 01:35:06,048
♪
1573
01:35:06,091 --> 01:35:11,401
So you'’re the real mastermind
behind this wonderful
1574
01:35:11,444 --> 01:35:13,664
humanitarian service.
1575
01:35:13,708 --> 01:35:16,406
♪
1576
01:35:16,449 --> 01:35:19,757
You fooled everyone.
1577
01:35:19,801 --> 01:35:24,240
Even your pathetic brother
and his abuse-victim wife.
1578
01:35:24,283 --> 01:35:26,546
I wanted you to kill Misha.
1579
01:35:26,590 --> 01:35:29,854
She was never good for him,
bad blood.
1580
01:35:29,898 --> 01:35:32,161
But you couldn'’t even do that.
1581
01:35:32,204 --> 01:35:35,773
So you had your chances.
1582
01:35:35,817 --> 01:35:36,861
[exclaims]
1583
01:35:36,905 --> 01:35:39,385
It was all in plain sight,
Lorian.
1584
01:35:39,429 --> 01:35:41,823
You just couldn'’t see it.
1585
01:35:43,650 --> 01:35:45,304
They'’re all dead now.
1586
01:35:45,348 --> 01:35:49,004
♪
1587
01:35:49,047 --> 01:35:50,527
As are you.
1588
01:35:50,570 --> 01:35:55,401
♪
1589
01:35:55,445 --> 01:35:56,925
Now.
1590
01:35:56,968 --> 01:36:02,060
We have to go very slowly here,
Lorian.
1591
01:36:02,104 --> 01:36:03,627
[machine whirs]
1592
01:36:03,670 --> 01:36:06,456
[Lorian screams]
1593
01:36:06,499 --> 01:36:15,334
♪
1594
01:36:15,378 --> 01:36:16,683
[Lorian roars]
1595
01:36:16,727 --> 01:36:17,684
That'’s good.
1596
01:36:17,728 --> 01:36:19,338
My. Who taught you that? Me!
1597
01:36:19,382 --> 01:36:20,992
You'’re just not
good enough though.
1598
01:36:21,036 --> 01:36:23,560
♪
1599
01:36:23,603 --> 01:36:25,910
[Lorian screams]
1600
01:36:25,954 --> 01:36:28,130
[Charlotte screams]
1601
01:36:28,173 --> 01:36:30,306
[flesh tearing,
blood spurting]
1602
01:36:30,349 --> 01:36:33,004
♪
1603
01:36:33,048 --> 01:36:35,920
[machine hums]
1604
01:36:35,964 --> 01:36:44,102
♪
1605
01:36:44,146 --> 01:36:45,103
Bitch!
1606
01:36:45,147 --> 01:36:55,070
♪
1607
01:37:12,739 --> 01:37:15,481
[growling, roar]
1608
01:37:15,525 --> 01:37:20,835
♪
1609
01:37:20,878 --> 01:37:22,575
[fork pierces,
Charlotte screams]
1610
01:37:22,619 --> 01:37:28,059
♪
1611
01:37:28,103 --> 01:37:30,105
[soft snarling]
1612
01:37:30,148 --> 01:37:32,237
♪
1613
01:37:32,281 --> 01:37:35,719
[whimpering]
1614
01:37:35,762 --> 01:37:39,418
You should have read
your own book.
1615
01:37:39,462 --> 01:37:42,552
[softly sobbing]
1616
01:37:42,595 --> 01:37:44,380
I know it by heart.
1617
01:37:44,423 --> 01:37:47,209
♪
1618
01:37:47,252 --> 01:37:49,080
[gasps]
1619
01:37:49,124 --> 01:37:59,047
♪
1620
01:38:07,272 --> 01:38:09,840
[birdsong]
1621
01:38:09,884 --> 01:38:19,806
♪
1622
01:38:21,896 --> 01:38:26,074
♪ So through the sea of horror
1623
01:38:26,117 --> 01:38:30,165
♪
1624
01:38:30,208 --> 01:38:34,343
♪ I knew right from the start
1625
01:38:34,386 --> 01:38:38,260
♪
1626
01:38:38,303 --> 01:38:42,003
♪ A lion came out of steel
1627
01:38:42,046 --> 01:38:46,921
♪
1628
01:38:46,964 --> 01:38:50,750
♪ He jumped away from me
1629
01:38:50,794 --> 01:38:55,190
♪
1630
01:38:55,233 --> 01:38:58,845
♪ And through
the wall of light ♪
1631
01:38:58,889 --> 01:39:03,241
♪
1632
01:39:03,285 --> 01:39:07,637
♪ I watched as my life crashed
1633
01:39:07,680 --> 01:39:11,641
♪
1634
01:39:11,684 --> 01:39:15,123
♪ From this world
to the next ♪
1635
01:39:15,166 --> 01:39:19,997
♪
1636
01:39:20,041 --> 01:39:25,176
[unintelligible lyrics]
1637
01:39:25,220 --> 01:39:35,143
♪
1638
01:40:01,821 --> 01:40:05,434
♪ Stood on the lonely hill
1639
01:40:05,477 --> 01:40:10,091
♪
1640
01:40:10,134 --> 01:40:14,138
♪ Can'’t tell if this is real ♪
1641
01:40:14,182 --> 01:40:18,490
♪
1642
01:40:18,534 --> 01:40:22,755
♪ Cold soaks through my bones
1643
01:40:22,799 --> 01:40:26,846
♪
1644
01:40:26,890 --> 01:40:30,720
♪ Won'’t leave this place alone ♪
1645
01:40:30,763 --> 01:40:34,463
♪
1646
01:40:34,506 --> 01:40:38,945
[unintelligible lyrics]
1647
01:40:38,989 --> 01:40:48,955
♪
1648
01:40:48,999 --> 01:40:54,048
[static hiss,
explosion, gunfire]
1649
01:40:54,091 --> 01:40:55,397
[rapid gunfire]
1650
01:40:55,440 --> 01:40:57,790
On target.
1651
01:40:57,834 --> 01:41:01,098
[gunshots]
1652
01:41:01,142 --> 01:41:02,926
Hi.
1653
01:41:02,969 --> 01:41:04,058
Lorian West here,
1654
01:41:04,101 --> 01:41:05,929
of Lionheart
Self Defense School.
1655
01:41:05,972 --> 01:41:08,062
Women are prey
for traffickers today
1656
01:41:08,105 --> 01:41:10,542
and need to know
how to defend themselves.
1657
01:41:10,586 --> 01:41:11,891
The truth is,
1658
01:41:11,935 --> 01:41:14,503
the kidnapping
and the sex trafficking
1659
01:41:14,546 --> 01:41:17,593
of young to middle-aged women
is a real danger,
1660
01:41:17,636 --> 01:41:20,683
even in upscale malls
and supermarket parking lots.
1661
01:41:20,726 --> 01:41:23,729
I teach you
how to defeat any attacker.
1662
01:41:23,773 --> 01:41:24,991
You know what I mean.
1663
01:41:25,035 --> 01:41:26,384
Get some help.
1664
01:41:26,428 --> 01:41:28,560
Call me before it'’s too late.
1665
01:41:28,604 --> 01:41:30,301
["before it'’s too late" echoes]
1666
01:41:30,345 --> 01:41:33,391
♪
1667
01:41:33,435 --> 01:41:37,743
Even if I get out of this place,
I'’m not going back.
1668
01:41:37,787 --> 01:41:40,877
They made me then too.
1669
01:41:40,920 --> 01:41:44,489
They cloned me
from a clone of a clone
1670
01:41:44,533 --> 01:41:46,709
of a clone of a clone.
1671
01:41:46,752 --> 01:41:48,145
The world is a simulation.
1672
01:41:48,189 --> 01:41:50,060
♪
1673
01:41:50,104 --> 01:41:53,194
There is no other explanation.
1674
01:41:53,237 --> 01:41:55,631
I was chosen.
1675
01:41:55,674 --> 01:41:58,677
But I am not one of them.
1676
01:41:58,721 --> 01:41:59,939
I know.
1677
01:41:59,983 --> 01:42:01,245
I know everything now.
1678
01:42:01,289 --> 01:42:02,594
I know everything now...
1679
01:42:02,638 --> 01:42:04,118
I know everything now.
1680
01:42:04,161 --> 01:42:06,685
[maniacal laughter]
1681
01:42:06,729 --> 01:42:08,252
[static hiss]
1682
01:42:08,296 --> 01:42:18,219
♪
1683
01:42:19,350 --> 01:42:20,830
[static hiss]
1684
01:42:20,873 --> 01:42:22,397
[maniacal laughter]
1685
01:42:22,440 --> 01:42:31,841
♪
1686
01:42:31,884 --> 01:42:34,191
You have eaten from the tree.
1687
01:42:34,235 --> 01:42:36,193
Now you will be as we.
1688
01:42:36,237 --> 01:42:39,718
♪
1689
01:42:39,762 --> 01:42:41,503
[thunder crackling,
static hiss]
91132