All language subtitles for Flatbush Misdemeanors s01e08 Lakay.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,010 --> 00:00:05,340 Bro,�what? 2 00:00:06,167 --> 00:00:07,180 [PERSON OVER P.A. SYSTEM] Emergency. 3 00:00:07,220 --> 00:00:08,930 School�is�on�lockdown. 4 00:00:08,970 --> 00:00:10,366 So the people that love my shit 5 00:00:10,390 --> 00:00:12,366 don't know shit about art and you do? 6 00:00:12,390 --> 00:00:14,196 If you're not feelin' me, somebody else will. 7 00:00:14,220 --> 00:00:16,206 Not finna listen to a nigga that don't even wear socks. 8 00:00:16,230 --> 00:00:18,350 Thanks�again,�Dan. 9 00:00:18,400 --> 00:00:19,746 Would you wanna maybe get dinner later? 10 00:00:19,770 --> 00:00:21,820 [SMOOTH�MUSIC] 11 00:00:21,860 --> 00:00:23,546 Was that your answer, the spitting? 12 00:00:23,570 --> 00:00:25,190 No,�no,�I'd�get�dinner. 13 00:00:25,240 --> 00:00:28,360 I thought you knew, like, my dad was there in the church 14 00:00:28,410 --> 00:00:30,610 when your mom was goin' through it, bro. 15 00:00:38,250 --> 00:00:41,590 [PERSON] Flatbush is a place where culture is created 16 00:00:41,630 --> 00:00:44,880 and�then�regurgitated. 17 00:00:44,920 --> 00:00:47,276 [PERSON 2] Well, it's very hard to find Djon Djon here, 18 00:00:47,300 --> 00:00:50,260 so, um, I have to go back to the Haitian vendor, 19 00:00:50,300 --> 00:00:51,720 and then we get Djon Djon. 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,616 Djon Djon is the black mushroom 21 00:00:53,640 --> 00:00:56,270 that we make with our-our rice, so... 22 00:01:02,900 --> 00:01:05,400 I haven't watched it since I made it in college. 23 00:01:05,440 --> 00:01:07,570 It's... awful. 24 00:01:07,610 --> 00:01:09,990 Yeah.�No.�No. 25 00:01:10,030 --> 00:01:11,426 That's what everyone in college does. 26 00:01:11,450 --> 00:01:14,240 Everyone makes a bad student film and gets HPV. 27 00:01:14,280 --> 00:01:15,676 - [CHUCKLES] - I did neither. 28 00:01:15,700 --> 00:01:18,080 But,�also,�your�film�isn't�bad. 29 00:01:18,120 --> 00:01:19,556 It's not good in the conventional sense, 30 00:01:19,580 --> 00:01:21,436 but that's what makes it so unconventional. 31 00:01:21,460 --> 00:01:22,880 You�should've�finished�it. 32 00:01:22,920 --> 00:01:24,896 I should've just followed one subject 33 00:01:24,920 --> 00:01:26,436 instead of a bunch of random people. 34 00:01:26,460 --> 00:01:28,446 No, that would've been boring, too. 35 00:01:28,470 --> 00:01:29,720 But�it's�good. 36 00:01:29,760 --> 00:01:30,946 You-you showed different people talking. 37 00:01:30,970 --> 00:01:32,446 - That shows community. - [LAUGHS] 38 00:01:32,470 --> 00:01:35,600 No, it was good and sweet and thoughtful and very you. 39 00:01:41,140 --> 00:01:43,440 [CLICKS TONGUE] I do like you. 40 00:01:43,480 --> 00:01:44,666 Okay, you've gone back and forth on this, 41 00:01:44,690 --> 00:01:46,070 but�it�does�feel�like�you�do. 42 00:01:46,110 --> 00:01:48,280 It's just weird because of our jobs. 43 00:01:48,320 --> 00:01:49,490 Right. 44 00:01:49,530 --> 00:01:51,690 Maybe, I don't know, we take it slow. 45 00:01:53,120 --> 00:01:54,620 Yeah.�I�can�do�that. 46 00:01:54,660 --> 00:01:56,700 Um... 47 00:01:56,740 --> 00:01:59,021 all right, well, I should head out, right? 48 00:02:01,620 --> 00:02:03,860 You could come over tomorrow if you want. 49 00:02:05,290 --> 00:02:06,590 Yeah? 50 00:02:06,630 --> 00:02:08,646 Okay, yeah. Yeah, um, yes, I do. 51 00:02:08,670 --> 00:02:09,880 But�we'll�take�it�slow. 52 00:02:09,920 --> 00:02:11,486 Yes. I'll slowly come over tomorrow. 53 00:02:11,510 --> 00:02:12,510 [JESS�CHUCKLES] 54 00:02:15,350 --> 00:02:17,326 [DAN] Are you gonna make me watch college a cappella 55 00:02:17,350 --> 00:02:18,810 or�improv�tomorrow�or�just... 56 00:02:18,850 --> 00:02:20,286 - I hate you. Bye, Danny. - I'm just kid-I'm just kidding. 57 00:02:20,310 --> 00:02:22,286 You're-you're great. Like you. All right, see ya around. 58 00:02:22,310 --> 00:02:24,190 [DOOR�OPENS,�CLOSES] 59 00:02:26,650 --> 00:02:29,400 [JESS EXHALES DEEPLY] God, what was her story? 60 00:02:31,030 --> 00:02:34,360 [PERCUSSIVE ELECTRONIC MUSIC] 61 00:02:41,750 --> 00:02:45,460 Mommy, why do we have to go there now? 62 00:02:45,500 --> 00:02:47,686 I wanna go home and watch Liv and Maddie. 63 00:02:47,710 --> 00:02:50,840 - We aren't going back home. - But why? 64 00:02:50,880 --> 00:02:52,300 I�told�you,�Zayna. 65 00:02:52,340 --> 00:02:54,420 You're gonna live with Uncle Drew. 66 00:02:57,220 --> 00:03:00,100 [CHILDREN SINGING IN NATIVE LANGUAGE] 67 00:03:09,070 --> 00:03:11,900 - [WHISTLING] - [DOOR OPENS, CLOSES] 68 00:03:15,240 --> 00:03:17,990 Yo,�you�want�an�omelet? 69 00:03:18,030 --> 00:03:20,216 - When you start making omelets? - [DAN] Today. 70 00:03:20,240 --> 00:03:21,886 I just scrambled more eggs than usual, 71 00:03:21,910 --> 00:03:23,846 then mushed them together with cheese. 72 00:03:23,870 --> 00:03:25,170 You�wanna�try? 73 00:03:25,210 --> 00:03:26,726 [KEVIN] Nah, I'm headed to work. 74 00:03:26,750 --> 00:03:28,896 [DAN] Ah, you can be late. Here, just try it. 75 00:03:28,920 --> 00:03:32,130 You just gotta push it all together so it's an omelet. 76 00:03:32,170 --> 00:03:34,300 [WHISTLING] 77 00:03:34,340 --> 00:03:36,380 Why you so happy? You fuck Jess? 78 00:03:36,430 --> 00:03:39,390 Nah, we hugged and kissed a few times, and then I left. 79 00:03:39,430 --> 00:03:41,036 I might make her dinner tonight. 80 00:03:41,060 --> 00:03:43,270 I'm practicing with this omelet. 81 00:03:43,310 --> 00:03:45,246 Well, you might wanna just buy it. 82 00:03:45,270 --> 00:03:46,576 How'd the meeting with the gallery owner go? 83 00:03:46,600 --> 00:03:47,746 - Did he like your art? - [CLICKS TONGUE] 84 00:03:47,770 --> 00:03:50,190 Man, that nigga was full of shit. 85 00:03:50,230 --> 00:03:51,706 This nigga's sittin' here talkin' 'bout, 86 00:03:51,730 --> 00:03:52,900 "Aw,�as�a�black�artist, 87 00:03:52,940 --> 00:03:54,796 you gotta have an original voice. 88 00:03:54,820 --> 00:03:57,200 And as black artists, we gotta whoo-whoo-whoo." 89 00:03:57,240 --> 00:03:59,560 The whole time, this nigga from New Hampshire. 90 00:04:00,990 --> 00:04:02,676 Well, what was he saying? Would you listen to him? 91 00:04:02,700 --> 00:04:04,410 What? 92 00:04:04,450 --> 00:04:06,766 I don't know, he's, like, an expert at looking at art. 93 00:04:06,790 --> 00:04:08,080 And�you�sleep�on�a�couch. 94 00:04:08,120 --> 00:04:09,806 So you can try-try to hear him out. 95 00:04:09,830 --> 00:04:11,066 I don't even know what he said. 96 00:04:11,090 --> 00:04:12,396 - You can hear what he's saying. - Yo. 97 00:04:12,420 --> 00:04:13,776 Bro, why can't you ever just listen 98 00:04:13,800 --> 00:04:15,396 to what I'm sayin' and agree with it? 99 00:04:15,420 --> 00:04:17,066 Why you always gotta have some other shit to say? 100 00:04:17,090 --> 00:04:18,696 Like, if you don't believe in me, then just say that. 101 00:04:18,720 --> 00:04:20,220 Of�course�I�believe�in�you. 102 00:04:20,260 --> 00:04:21,786 I-I don't know, do you want me to just mindlessly agree? 103 00:04:21,810 --> 00:04:23,746 I'm just saying if a professional criticizes you, 104 00:04:23,770 --> 00:04:25,406 you don't just write him off forever. 105 00:04:25,430 --> 00:04:27,116 You get better and then write him off forever. 106 00:04:27,140 --> 00:04:28,916 Why should I listen to one man's opinion? 107 00:04:28,940 --> 00:04:30,956 If one girl call you ugly, you start thinking you ugly? 108 00:04:30,980 --> 00:04:32,230 Yeah,�of�course. 109 00:04:32,270 --> 00:04:33,796 But he's not even calling your work ugly. 110 00:04:33,820 --> 00:04:35,320 He's�just�trying�to�help. 111 00:04:36,950 --> 00:04:38,796 I'm not trying to criticize. I'm just... 112 00:04:38,820 --> 00:04:41,410 Yeah, but it sound like that. I don't need his help. 113 00:04:41,450 --> 00:04:43,910 I don't need him. I don't need nobody, man. 114 00:04:43,950 --> 00:04:45,636 I'll do this shit on my own, bro. 115 00:04:45,660 --> 00:04:47,000 How?�What�are�you�even... 116 00:04:47,040 --> 00:04:48,580 I'll�sell�'em�at�the�roti�shop. 117 00:04:50,330 --> 00:04:53,210 - Where you sell corn soup? - [DOOR OPENS, CLOSES] 118 00:04:54,630 --> 00:04:55,920 Mm. 119 00:04:55,960 --> 00:04:57,986 [SMACKING LIPS] What you wanna watch? 120 00:04:58,010 --> 00:04:59,550 I�don't�care. 121 00:04:59,590 --> 00:05:01,316 You never seen Ghost Dog, have you? 122 00:05:01,340 --> 00:05:03,260 Oh,�I�gotta�show�you�this. 123 00:05:03,310 --> 00:05:05,536 This Forest's best shit after Jason's Lyric, 124 00:05:05,560 --> 00:05:06,730 I'm�tellin'�you. 125 00:05:06,770 --> 00:05:08,600 Whatever. 126 00:05:08,640 --> 00:05:10,480 What's�good�with�you? 127 00:05:10,520 --> 00:05:12,610 [CLICKS�TONGUE]�Nothin'. 128 00:05:14,400 --> 00:05:15,980 Come�on,�what's�up? 129 00:05:20,860 --> 00:05:22,756 I just been thinkin' about my father. 130 00:05:22,780 --> 00:05:25,830 What about? You wanna go see him? 131 00:05:25,870 --> 00:05:27,330 No.�It's�not�that. 132 00:05:27,370 --> 00:05:29,460 It's�just, 133 00:05:29,500 --> 00:05:32,000 I been thinkin' about how he got knocked. 134 00:05:32,040 --> 00:05:35,670 And I was lookin' over his charges, and it don't add up. 135 00:05:35,710 --> 00:05:37,130 I�mean,�I�told�you. 136 00:05:37,170 --> 00:05:39,670 He got caught with some weight in the car. 137 00:05:39,720 --> 00:05:42,340 Yeah, that's what doesn't make sense. 138 00:05:42,390 --> 00:05:44,970 How much was he carrying? Were y'all workin' together? 139 00:05:45,010 --> 00:05:47,090 [LAUGHS] Why you askin' me this? 140 00:05:48,513 --> 00:05:49,536 [ZAYNA] 'Cause some people at school 141 00:05:49,560 --> 00:05:50,690 told�me�a�different�story. 142 00:05:50,730 --> 00:05:53,020 - Who? - Does it matter? 143 00:05:53,060 --> 00:05:54,836 A'ight, you wanna believe some shit you heard 144 00:05:54,860 --> 00:05:56,440 in�the�street�over�me,�fine. 145 00:05:56,480 --> 00:05:57,820 That's�your�problem. 146 00:05:57,860 --> 00:05:59,490 Why�you�gettin'�so�defensive? 147 00:05:59,530 --> 00:06:01,530 I'm�just�asking. 148 00:06:01,570 --> 00:06:02,716 I�know�how�you�make�your�bread. 149 00:06:02,740 --> 00:06:05,080 How come I can't know how he made his? 150 00:06:05,120 --> 00:06:07,870 I see why your teachers stay writing you up. 151 00:06:11,460 --> 00:06:13,516 Ant wasn't makin' his money the way I do. 152 00:06:13,540 --> 00:06:15,516 He wasn't into all of that, a'ight? 153 00:06:15,540 --> 00:06:17,710 End�of�story,�damn. 154 00:06:27,760 --> 00:06:29,640 So�it�wasn't�his�shit? 155 00:06:29,680 --> 00:06:32,690 He took the rap for somethin' that wasn't even his own work? 156 00:06:32,730 --> 00:06:34,190 A'ight,�look, 157 00:06:34,230 --> 00:06:37,360 growin' up the way we did, you live by a code. 158 00:06:37,400 --> 00:06:40,440 Never tell on the next man under any circumstance. 159 00:06:42,450 --> 00:06:46,740 But he had me. And he had my mom. 160 00:06:46,780 --> 00:06:49,830 And he let himself get taken away 'cause of a code? 161 00:06:49,870 --> 00:06:51,266 Why didn't you talk him out of it? 162 00:06:51,290 --> 00:06:53,420 You�might�not�understand�it, 163 00:06:53,460 --> 00:06:55,436 but your pops is a thorough man. 164 00:06:55,460 --> 00:06:57,820 I know I'd be doin' the same thing if it was me! 165 00:07:03,680 --> 00:07:06,430 - [DREW SIGHS] - [CELL PHONE KEYBOARD TAPPING] 166 00:07:12,600 --> 00:07:14,770 It�was�your�shit,�wasn't�it? 167 00:07:15,940 --> 00:07:17,650 What? 168 00:07:17,690 --> 00:07:20,320 [ZAYNA] You just said it. It was yours! 169 00:07:20,360 --> 00:07:23,450 My father didn't sell drugs. You do! 170 00:07:23,490 --> 00:07:26,006 How could you let him go to jail for something you did? 171 00:07:26,030 --> 00:07:27,320 Why�would�he�do�that? 172 00:07:27,370 --> 00:07:29,700 Wh-what's wrong with the both of y'all? 173 00:07:29,740 --> 00:07:31,790 Yo,�see,�this�is�why�I... 174 00:07:31,830 --> 00:07:33,790 Look,�I'm�not�the�bad�guy. 175 00:07:33,830 --> 00:07:35,896 This is just what it is, a'ight? 176 00:07:35,920 --> 00:07:38,380 You�ain't�shit�without�loyalty! 177 00:07:38,420 --> 00:07:40,800 What the fuck are you talkin' about? 178 00:07:40,840 --> 00:07:42,300 You�sat�there�and�said 179 00:07:42,340 --> 00:07:44,486 that there's always consequences to my actions! 180 00:07:44,510 --> 00:07:47,470 Yet you let my father take the rap for something you did! 181 00:07:47,510 --> 00:07:48,930 Fuck�outta�here! 182 00:07:48,970 --> 00:07:50,656 You don't even know what you talkin' about. 183 00:07:50,680 --> 00:07:53,270 I always been there for your pops, whatever he needed. 184 00:07:53,310 --> 00:07:55,890 Diapers for you, the rent, my car! 185 00:07:55,940 --> 00:07:57,496 That's how any of this shit happened! 186 00:07:57,520 --> 00:07:59,230 He�borrowed�my�whip. 187 00:07:59,270 --> 00:08:00,996 He was drivin' stupid, tryin' to show off for your moms, 188 00:08:01,020 --> 00:08:02,530 and�got�pulled�over. 189 00:08:02,570 --> 00:08:04,716 He didn't tell because he was lookin' out for me 190 00:08:04,740 --> 00:08:06,796 the way I always looked out for him! 191 00:08:06,820 --> 00:08:09,256 This is you lookin' out? Now he doesn't have his family. 192 00:08:09,280 --> 00:08:11,870 Now I don't have my dad. What's loyal about that? 193 00:08:11,910 --> 00:08:15,210 I'm lookin' out for you, him, and your moms! 194 00:08:15,250 --> 00:08:17,396 That's what the fuck's loyal about that. 195 00:08:17,420 --> 00:08:19,516 Everything I do is so all of you got what you need! 196 00:08:19,540 --> 00:08:21,266 I never asked you for anything! 197 00:08:21,290 --> 00:08:23,800 I�don't�need�you�for�anything! 198 00:08:23,840 --> 00:08:25,606 Hey, where you think you goin', huh? 199 00:08:25,630 --> 00:08:28,430 You don't need that phone or all them clothes? 200 00:08:28,470 --> 00:08:30,326 You got everything figured out, right? 201 00:08:30,350 --> 00:08:32,236 [CRYING] You're the reason it takes me seven hours 202 00:08:32,260 --> 00:08:34,520 to�see�my�dad's�face! 203 00:08:34,560 --> 00:08:37,310 I�hate�you!�You�liar! 204 00:08:37,350 --> 00:08:40,020 I wish my mom never left me with you. 205 00:08:40,060 --> 00:08:42,610 [DOOR�OPENS,�SLAMS] 206 00:08:53,740 --> 00:08:55,700 - [DOOR CLOSES] - Mm-hmm. 207 00:08:55,750 --> 00:08:57,000 Shut�up! 208 00:08:59,670 --> 00:09:02,210 Oh,�my�God,�man. 209 00:09:02,250 --> 00:09:04,670 [SOFT�MUSIC] 210 00:09:04,710 --> 00:09:06,210 Oh,�man,�yeah. 211 00:09:06,260 --> 00:09:08,930 [R&B�MUSIC�PLAYING] 212 00:09:08,970 --> 00:09:10,220 [KNOCK�AT�DOOR] 213 00:09:15,350 --> 00:09:17,680 [MUTTERING�INDISTINCTLY] 214 00:09:22,360 --> 00:09:24,900 Hi.�Hello.�Hello. 215 00:09:24,940 --> 00:09:26,070 [MOUTHS�WORD] 216 00:09:28,110 --> 00:09:30,280 Hey,�brother. 217 00:09:30,320 --> 00:09:35,080 - [DREW] Hey, Zay! - [BOTH LAUGH] 218 00:09:35,120 --> 00:09:37,910 [BOTH VOCALIZING AND CLAPPING HANDS] 219 00:09:41,500 --> 00:09:43,880 I�told�you�I�remember�that! 220 00:09:43,920 --> 00:09:46,250 [LAUGHTER] 221 00:09:46,300 --> 00:09:47,590 Y'all�want�anything�to�drink? 222 00:09:47,630 --> 00:09:48,760 No,�I'm�good. 223 00:09:48,800 --> 00:09:51,010 It's�too�early�for�Hennessy. 224 00:09:51,050 --> 00:09:52,566 - I have water. - [NADEGE] Hmm. 225 00:09:52,590 --> 00:09:54,180 All�right.�Let's�just�do�this. 226 00:09:54,220 --> 00:09:56,390 Zayna, can you go sit on the couch? 227 00:09:56,430 --> 00:09:58,350 Hey,�Zay.�Look. 228 00:09:58,390 --> 00:09:59,616 - [ZAYNA] Thank you. - [DREW] You're welcome. 229 00:09:59,640 --> 00:10:00,746 [NADEGE] You can take one of the menus, too. 230 00:10:00,770 --> 00:10:02,020 [DREW�CHUCKLES] 231 00:10:05,110 --> 00:10:07,206 - [DREW] All right. - [WILNER] Mr. Drew, 232 00:10:07,230 --> 00:10:10,570 as you know, Sister Nadege is being deported to Haiti. 233 00:10:10,610 --> 00:10:13,280 Okay? Everything is here. 234 00:10:13,320 --> 00:10:15,780 Oh,�what's�this? 235 00:10:15,830 --> 00:10:18,450 There, the contact information... 236 00:10:18,490 --> 00:10:20,476 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 237 00:10:20,500 --> 00:10:23,960 Okay, but, 'Dege, I-I don't need a guide 238 00:10:24,000 --> 00:10:25,130 to�take�care�of�my�niece. 239 00:10:25,170 --> 00:10:26,590 Yes,�you�do. 240 00:10:26,630 --> 00:10:28,186 'Cause if you had any guidance at her age, 241 00:10:28,210 --> 00:10:29,960 we�wouldn't�be�in�this�mess! 242 00:10:34,010 --> 00:10:36,156 You see, you are irresponsible and inconsiderate, 243 00:10:36,180 --> 00:10:38,640 and the only reason that we're here today 244 00:10:38,680 --> 00:10:41,180 is because your brother wants her to stay with you. 245 00:10:41,230 --> 00:10:45,310 And�she�needs�stability,�but... 246 00:10:45,360 --> 00:10:49,610 [BOTH�SPEAKING�CREOLE] 247 00:10:49,650 --> 00:10:52,150 [DREW] What are y'all talkin' about? 248 00:10:52,200 --> 00:10:54,336 Why do you spend so much time in church 249 00:10:54,360 --> 00:10:55,950 if�you�can't�forgive�nobody? 250 00:10:57,030 --> 00:10:59,910 I�fucked�up.�Yeah. 251 00:10:59,950 --> 00:11:01,790 But�I�move�different�now. 252 00:11:01,830 --> 00:11:05,170 She's my niece. And I take care of mines. 253 00:11:05,210 --> 00:11:08,460 You see how I hold Ant down. Let me do right by you. 254 00:11:08,500 --> 00:11:10,526 If you need me to do all of this, 255 00:11:10,550 --> 00:11:13,130 take her to church, keep her away from thongs 256 00:11:13,170 --> 00:11:14,946 and things like that, I'll do it. 257 00:11:14,970 --> 00:11:18,180 Whatever�you�need,�I'll�do�it. 258 00:11:18,220 --> 00:11:20,820 Just don't up and change her life because you're mad at me. 259 00:11:24,060 --> 00:11:26,350 You'll do everything in here? Everything? 260 00:11:26,400 --> 00:11:27,730 [DREW]�Everything. 261 00:11:27,770 --> 00:11:29,206 Including calling me every day? 262 00:11:29,230 --> 00:11:30,756 I'll buy her her own phone 263 00:11:30,780 --> 00:11:32,900 so you don't have to go through me. 264 00:11:34,070 --> 00:11:36,360 - Okay. - Okay. 265 00:11:36,410 --> 00:11:37,870 Let�us�pray. 266 00:11:39,910 --> 00:11:44,500 [SIGHS] Dear Father, Lord in Heaven, we pray... 267 00:11:44,540 --> 00:11:48,670 O Lord, please guide Mr. Drew in the right direction 268 00:11:48,710 --> 00:11:51,880 because sometimes Satan will try 269 00:11:51,920 --> 00:11:54,380 to shape and move him in the wrong place. 270 00:11:54,420 --> 00:11:59,180 But for this child's sake, Lord, we ask You. 271 00:11:59,220 --> 00:12:02,140 Amen!�Yep. 272 00:12:02,180 --> 00:12:04,310 - Okay, Amen. - Amen. 273 00:12:05,690 --> 00:12:07,560 - Amen. - [DREW SIGHS] 274 00:12:11,730 --> 00:12:13,360 [DOOR�BELLS�JINGLE] 275 00:12:13,400 --> 00:12:17,410 Papio Boy, what bacchanal is this? 276 00:12:17,450 --> 00:12:18,926 - [KEVIN] It's my art. - [SHERRI] Oh, God. 277 00:12:18,950 --> 00:12:20,676 I wanted to give the customers something to look at. 278 00:12:20,700 --> 00:12:22,886 And it can make us some money if they wanted to buy it. 279 00:12:22,910 --> 00:12:24,846 Kevin, people come in the roti shop for two things... 280 00:12:24,870 --> 00:12:27,000 Food�and�boat�ride�tickets. 281 00:12:27,040 --> 00:12:29,880 So anybody buying pictures in my Trini tiny bone shop 282 00:12:29,920 --> 00:12:31,500 is a cunumunu just like you. 283 00:12:31,540 --> 00:12:33,250 Well,�I'd-I'd�buy�that�picture. 284 00:12:33,300 --> 00:12:34,920 [SHERRI]�What? 285 00:12:34,960 --> 00:12:36,776 Sorry, darlin', you say you want this picture here? 286 00:12:36,800 --> 00:12:38,486 Yeah, the fancy dog on the nice evening. 287 00:12:38,510 --> 00:12:40,236 - I'd take that. - Okay, right. 288 00:12:40,260 --> 00:12:41,640 And�I�want�my�25%�commission. 289 00:12:41,680 --> 00:12:44,270 Actually, I might could make you more. 290 00:12:44,310 --> 00:12:48,060 I posted all these ads online about having a mini event here. 291 00:12:48,100 --> 00:12:50,666 I got 81 likes, so, you know, people will probably show up. 292 00:12:50,690 --> 00:12:52,440 You�could�sell�them�your�food, 293 00:12:52,480 --> 00:12:54,456 you know, you'll get more commission. 294 00:12:54,480 --> 00:12:56,466 Hey, hey. Check him. He think he big man now. 295 00:12:56,490 --> 00:12:58,546 You know what I'm sayin'? I'm somebody. 296 00:12:58,570 --> 00:12:59,926 I'm just doin' me, though, Miss Sherri. 297 00:12:59,950 --> 00:13:02,280 All right, no skin off your teeth, so... 298 00:13:02,330 --> 00:13:05,910 Okay, boy. Ooh, you say 81 people. 299 00:13:05,950 --> 00:13:08,620 Miss Sherri gonna rake it up, boy. 300 00:13:08,660 --> 00:13:10,210 A'ight. 301 00:13:10,250 --> 00:13:12,146 I got some ideas for the menu, too. 302 00:13:12,170 --> 00:13:13,646 You really turned her around quick. 303 00:13:13,670 --> 00:13:15,460 [KEVIN]�Mm-hmm. 304 00:13:15,510 --> 00:13:18,220 Uh, here, let me give you the money for the dog on that date. 305 00:13:18,260 --> 00:13:19,566 Oh, nah, don't worry about that, man. 306 00:13:19,590 --> 00:13:21,066 - It's all good. - [DAN] Okay. 307 00:13:21,090 --> 00:13:22,470 Um,�I�just�wanted�to�say�sorry 308 00:13:22,510 --> 00:13:23,576 for not letting you vent before. 309 00:13:23,600 --> 00:13:25,060 That�was,�like,�out�of�line. 310 00:13:25,100 --> 00:13:26,906 That's cool, bro. I mean, you was right. 311 00:13:26,930 --> 00:13:28,786 You know, I gotta take Bayano advice, you know. 312 00:13:28,810 --> 00:13:30,666 I just need to sell this shit myself 313 00:13:30,690 --> 00:13:31,810 'cause�nobody�gonna�help�me. 314 00:13:31,850 --> 00:13:33,496 You think people will show up? 315 00:13:33,520 --> 00:13:34,900 81�people? 316 00:13:34,940 --> 00:13:36,456 I mean, they might. I don't know, maybe. 317 00:13:36,480 --> 00:13:38,166 I put it on my Hinge profile, so, you know, 318 00:13:38,190 --> 00:13:39,676 there's gonna be a lot of listeners in here. 319 00:13:39,700 --> 00:13:40,860 [CELL�PHONE�BUZZES] 320 00:13:40,910 --> 00:13:43,830 Jess just asked me to come over. 321 00:13:43,870 --> 00:13:46,176 I should probably wait, right, so she doesn't think I'm eager? 322 00:13:46,200 --> 00:13:48,790 Dan, come on, man. You don't got no game. 323 00:13:48,830 --> 00:13:51,830 Text that girl back. She know you eager. 324 00:13:51,870 --> 00:13:53,016 I'll just tell her I'm in the neighborhood. 325 00:13:53,040 --> 00:13:55,340 Yo.�Y'all�seen�Zayna? 326 00:13:55,380 --> 00:13:57,566 - [KEVIN] No, what happened? - Damn, man! 327 00:13:57,590 --> 00:13:59,316 I feel like I been all over Brooklyn. 328 00:13:59,340 --> 00:14:00,720 Can't�find�her. 329 00:14:00,760 --> 00:14:02,590 [EXHALES�DEEPLY] 330 00:14:02,640 --> 00:14:03,906 But, no... there's no point in lookin' at me. 331 00:14:03,930 --> 00:14:04,946 I-I�don't�know�where�she�is. 332 00:14:04,970 --> 00:14:06,536 - [DREW] You sure? - Yeah, I'm sure. 333 00:14:06,560 --> 00:14:07,616 You�don't�know�any�secret�spots 334 00:14:07,640 --> 00:14:08,944 outside of school they chill at? 335 00:14:08,969 --> 00:14:10,456 No, that would be really weird if I knew that. 336 00:14:10,480 --> 00:14:11,996 No, I don't. Nobody tells me anything. 337 00:14:12,020 --> 00:14:13,576 Yo, I didn't ask you who tells you what. 338 00:14:13,600 --> 00:14:15,150 I�asked�you�if�you�seen�her. 339 00:14:15,190 --> 00:14:17,456 I have not seen her, Drew. I-I said that to you before. 340 00:14:17,480 --> 00:14:18,706 Yo, you talk a lot, you know that? 341 00:14:18,730 --> 00:14:20,006 - [DAN] No. - And I don't trust people 342 00:14:20,030 --> 00:14:21,176 who got somethin' to say for every fucking thing. 343 00:14:21,200 --> 00:14:22,360 [DAN]�Okay,�look. 344 00:14:22,410 --> 00:14:23,546 So what exactly are you sayin'? 345 00:14:23,570 --> 00:14:26,280 I-I'm saying I haven't seen her. 346 00:14:26,330 --> 00:14:27,886 Sorry. You're standing really close. 347 00:14:27,910 --> 00:14:28,976 Drew, bro, he didn't mean nothin' by it, dog. 348 00:14:29,000 --> 00:14:30,370 He�about�to�lose�his�virginity. 349 00:14:30,410 --> 00:14:31,726 You know, he not thinkin' straight, man. 350 00:14:31,750 --> 00:14:34,540 She�probably�close�by,�bro. 351 00:14:34,580 --> 00:14:36,396 Like, have you-have you tried Find my iPhone? 352 00:14:36,420 --> 00:14:38,316 - I don't know what that is. - [KEVIN] It's a feature. 353 00:14:38,340 --> 00:14:39,486 You... if you bought her a iPhone, 354 00:14:39,510 --> 00:14:40,720 you�can�find�her�with�yours. 355 00:14:40,760 --> 00:14:43,510 Show me how to do it. She got a iPhone. 356 00:14:43,550 --> 00:14:46,220 This a, um... this a... it's not a iPhone. 357 00:14:46,260 --> 00:14:47,680 [DAN]�It's�an�Android. 358 00:14:47,720 --> 00:14:49,036 I would-I would need to do it from a computer. 359 00:14:49,060 --> 00:14:50,576 [DREW] Come on, let's get a computer, then. 360 00:14:50,600 --> 00:14:51,906 Uh, Drew, he can't just leave work. 361 00:14:51,930 --> 00:14:53,456 [KEVIN] Yo, hold on, bro, I think it's just best 362 00:14:53,480 --> 00:14:54,690 if�I�help�him�out. 363 00:14:54,730 --> 00:14:57,020 Are�you�outta�your�mind?�Dude. 364 00:14:57,060 --> 00:14:59,440 Look,�yo,�you�can't�help�him. 365 00:14:59,480 --> 00:15:01,940 I mean, he's fuckin' crazy. Look at him. 366 00:15:01,990 --> 00:15:04,070 The fuck is you lookin' at, nigga? 367 00:15:05,990 --> 00:15:07,910 Eric�Ben�t-lookin'�ass. 368 00:15:07,950 --> 00:15:09,410 Yo,�he�just�mad,�man. 369 00:15:09,450 --> 00:15:11,226 If I help him, he'll probably treat us different. 370 00:15:11,250 --> 00:15:12,790 I-I�think�you're�wrong, 371 00:15:12,830 --> 00:15:14,846 just based on every interaction we've had with him. 372 00:15:14,870 --> 00:15:16,766 Just... also, your event. You have your event. 373 00:15:16,790 --> 00:15:18,896 I'll be back before anybody show up, dog. 374 00:15:18,920 --> 00:15:21,360 Just go see your girl, bro. Hug the fuck outta her. 375 00:15:22,470 --> 00:15:24,010 All�right.�Just�text�me? 376 00:15:24,050 --> 00:15:25,220 Yeah,�I'll�text�you. 377 00:15:25,260 --> 00:15:26,866 Hey, Miss Sherri, I'ma go on my break. 378 00:15:26,890 --> 00:15:28,276 [SHERRI] Okay, be back in half an hour, 379 00:15:28,300 --> 00:15:29,890 and�we�not�on�Trini�time. 380 00:15:29,930 --> 00:15:32,060 Oh, and bring me some toilet rolls. 381 00:15:32,100 --> 00:15:33,916 All right, I got you. Yo, let's go. 382 00:15:33,940 --> 00:15:35,100 A'ight,�word. 383 00:15:37,270 --> 00:15:39,246 [ZAYNA] Mom, he's such a fraud! 384 00:15:39,270 --> 00:15:42,740 He won't even own up to what he did and apologize. 385 00:15:42,780 --> 00:15:44,296 Why didn't you just take me to Haiti with you? 386 00:15:44,320 --> 00:15:46,136 You know I wanted you here, but at the same time, 387 00:15:46,160 --> 00:15:49,620 I wanted you to have all the opportunities I never had. 388 00:15:49,660 --> 00:15:52,290 I'm�sorry,�baby.�I�am. 389 00:15:52,330 --> 00:15:53,806 D-do you wanna come live with me? 390 00:15:53,830 --> 00:15:56,290 No!�I�don't�trust�you�either. 391 00:15:56,330 --> 00:15:57,830 What�did�I�do? 392 00:15:57,880 --> 00:16:00,540 You're no different than him! All of you lied to me! 393 00:16:00,590 --> 00:16:02,760 I would never do my family like this! 394 00:16:02,800 --> 00:16:04,696 [NADEGE] Zayna, I know you're mad. 395 00:16:04,720 --> 00:16:06,606 But you have to learn how to forgive. 396 00:16:06,630 --> 00:16:08,616 Do you remember... speaking Creole 397 00:16:08,640 --> 00:16:10,736 Ma, I'm not trying to hear that right now! 398 00:16:10,760 --> 00:16:12,600 I'm�sorry,�I'm�not! 399 00:16:12,640 --> 00:16:14,286 You should've been took care of this! 400 00:16:14,310 --> 00:16:15,560 Now�it's�too�late! 401 00:16:15,600 --> 00:16:16,770 Zay,�God... 402 00:16:16,810 --> 00:16:18,100 [CLICKS�TONGUE] 403 00:16:19,940 --> 00:16:22,980 [CELL�PHONE�BUZZING] 404 00:16:24,610 --> 00:16:26,586 Speaking Creole Are you crazy? 405 00:16:26,610 --> 00:16:28,160 [GROANS] 406 00:16:28,200 --> 00:16:31,160 [NADEGE speaking Creole] 407 00:16:34,370 --> 00:16:36,346 - [MOANING FROM PORN PLAYS] - [KEVIN] Oh, shit. Um... 408 00:16:36,370 --> 00:16:37,620 [DREW]�Son. 409 00:16:37,670 --> 00:16:39,436 Yeah, my bad. This is Dan's laptop, bro. 410 00:16:39,460 --> 00:16:41,186 You know these bitches do this shit. 411 00:16:41,210 --> 00:16:43,436 - How do I turn that shit off? - [DREW] Put it on mute. 412 00:16:43,460 --> 00:16:44,856 - Damn, man. - [KEVIN] What the fuck? 413 00:16:44,880 --> 00:16:46,816 - [MOANING CONTINUES] - Hold on, let me just... there. 414 00:16:46,840 --> 00:16:50,590 All�right.�All�right,�um,�okay. 415 00:16:50,640 --> 00:16:52,010 Where�does�she�wanna�retire? 416 00:16:53,470 --> 00:16:54,520 Mm-mm-mm. 417 00:16:54,560 --> 00:16:56,230 Where'd�she�meet�her�spouse? 418 00:16:57,600 --> 00:17:01,020 Ew, what the fuck is this shit talkin' about? 419 00:17:01,060 --> 00:17:02,996 I don't know why her questions are so weird. 420 00:17:03,020 --> 00:17:05,530 - [CLICKS TONGUE] Man! - [CELL PHONE BUZZING] 421 00:17:05,570 --> 00:17:07,240 Hey.�Who�the�fuck�is�this? 422 00:17:09,740 --> 00:17:12,160 Yo,�you�found�her? 423 00:17:12,200 --> 00:17:14,410 Then�why�you�callin'�me? 424 00:17:14,450 --> 00:17:17,580 Yo, don't come to Brooklyn unless she with you, nigga! 425 00:17:17,620 --> 00:17:19,476 - [LINE TRILLING] - [SHERRI] Kevin? 426 00:17:19,500 --> 00:17:21,016 [KEVIN] Yeah, Miss Sherri, look. 427 00:17:21,040 --> 00:17:22,936 I'ma-Ima be there real soon. Just tell them to wait. 428 00:17:22,960 --> 00:17:25,226 [DREW] She can't be out there on her own, man. 429 00:17:25,250 --> 00:17:28,970 If somethin' happened to her, man, everybody in Brooklyn, 430 00:17:29,010 --> 00:17:31,970 Queens, Harlem, fucking Yonkers, 431 00:17:32,010 --> 00:17:33,680 everybody�gonna�know�my�name. 432 00:17:35,350 --> 00:17:38,230 Fuck, bro. I gotta get her back, Kev. 433 00:17:39,270 --> 00:17:40,536 - [CELL PHONE BUZZES] - I can't function, man. 434 00:17:40,560 --> 00:17:41,560 I�can't. 435 00:17:43,520 --> 00:17:45,650 You�mind�if�I,�um... 436 00:17:45,690 --> 00:17:47,400 We�gonna�find�her,�bro. 437 00:17:47,440 --> 00:17:49,740 I�feel�you. 438 00:17:49,780 --> 00:17:52,030 [SHERRI] Kevin, you rail stickin'. 439 00:17:52,070 --> 00:17:54,056 How it is you're takin' your sweet time so 440 00:17:54,080 --> 00:17:55,740 and�your�event�startin'�soon? 441 00:17:55,790 --> 00:17:58,056 I tell ya, better move your ass and hurry 'cause I ain't able. 442 00:17:58,080 --> 00:17:59,516 I don't know how to sell these things. 443 00:17:59,540 --> 00:18:02,330 Huh? Oh, yes, darlin', it's a print. 444 00:18:02,370 --> 00:18:04,066 - He print... - No! It's not a print! 445 00:18:04,090 --> 00:18:05,566 Miss Sherri, it's not a print! Tell them it's an original! 446 00:18:05,590 --> 00:18:06,816 [SHERRI] Look, little boy. 447 00:18:06,840 --> 00:18:07,856 Miss Sherri Ann don't work for nobody. 448 00:18:07,880 --> 00:18:09,220 You�work�for�me. 449 00:18:09,260 --> 00:18:10,816 So, if you want it done your way, 450 00:18:10,840 --> 00:18:12,196 you bring your ass on time and tell 'em yourself. 451 00:18:12,220 --> 00:18:13,866 [KEVIN] I told... I'ma be there in, like, 15 minutes. 452 00:18:13,890 --> 00:18:15,180 [DREW]�I'm�fuckin'�up. 453 00:18:15,220 --> 00:18:18,100 Just... hold on, Miss Sherri. Yo, you out? 454 00:18:18,140 --> 00:18:20,430 Yo,�it's�my�family,�bro. 455 00:18:20,480 --> 00:18:22,076 You don't need to be involved in this shit. 456 00:18:22,100 --> 00:18:23,900 Handle�your�business,�man. 457 00:18:23,940 --> 00:18:25,770 Wipe�your�nose. 458 00:18:25,820 --> 00:18:27,070 Yo,�I-I'm�sorry,�bro. 459 00:18:27,110 --> 00:18:29,166 I just... I really gotta do this, man. 460 00:18:29,190 --> 00:18:31,046 Um, you can take the laptop if you want. 461 00:18:31,070 --> 00:18:32,546 And just keep tryin' to track her. 462 00:18:32,570 --> 00:18:35,120 A'ight, so show me how to get on that website again. 463 00:18:35,160 --> 00:18:39,080 The, um... what did I search, iPhone, uh, detective? 464 00:18:39,120 --> 00:18:41,290 Um, not-not iPhone detective, nigga. 465 00:18:41,330 --> 00:18:42,806 - It's iP... - [SHERRI] Kevin? 466 00:18:42,830 --> 00:18:46,290 [GROANS] Yeah, uh, ho-ho... 467 00:18:46,340 --> 00:18:48,146 Miss Sherri, just tell 'em- tell 'em to wait, please. 468 00:18:48,170 --> 00:18:49,736 Tell 'em to wait. I'ma be... I'ma be there. 469 00:18:49,760 --> 00:18:51,970 I'm on my way, okay? Look, just... 470 00:18:52,010 --> 00:18:53,106 - All right. - [PERSON MOANING OVER COMPUTER] 471 00:18:53,130 --> 00:18:55,300 - Oh, fuck. - Come on, son! 472 00:18:55,340 --> 00:18:57,850 I feel like you doing that on purpose at this point. 473 00:18:57,890 --> 00:18:59,866 - [PERSON] Harder! - I bought this used. 474 00:18:59,890 --> 00:19:02,730 [INDIE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 475 00:19:04,190 --> 00:19:05,860 [LAUGHS] 476 00:19:05,900 --> 00:19:08,940 Is it weird to you to hang out with your boss? 477 00:19:08,980 --> 00:19:11,086 I don't feel like you're my boss is the thing. 478 00:19:11,110 --> 00:19:12,756 Ah, so you're saying you don't respect me. 479 00:19:12,780 --> 00:19:14,110 [CLICKS�TONGUE] 480 00:19:14,160 --> 00:19:15,386 No, that's-that's a trap, what you just did there. 481 00:19:15,410 --> 00:19:16,620 No. 482 00:19:16,660 --> 00:19:20,120 Um,�wh-why�do�you�like�me? 483 00:19:20,160 --> 00:19:22,540 Ugh. 484 00:19:22,580 --> 00:19:24,670 Because... 485 00:19:24,710 --> 00:19:28,590 because�you�seem�very�calm 486 00:19:28,630 --> 00:19:31,920 and we're both overwhelmed in this job and... 487 00:19:31,960 --> 00:19:34,220 I don't feel overwhelmed in the job. 488 00:19:34,260 --> 00:19:36,180 But�that's�the�thing,�like, 489 00:19:36,220 --> 00:19:38,276 I'm overwhelmed, and it can get to me. 490 00:19:38,300 --> 00:19:41,430 But you just get beaten down every day. 491 00:19:41,470 --> 00:19:42,680 Well,�that... 492 00:19:42,730 --> 00:19:44,810 And it doesn't seem to get to you. 493 00:19:46,480 --> 00:19:48,860 Why�do�you�like�me? 494 00:19:48,900 --> 00:19:51,150 Um,�you're�nice�to�be�around. 495 00:19:51,190 --> 00:19:54,360 And...�I�don't�know. 496 00:19:54,400 --> 00:19:57,490 I feel like most people I know, they will sort of talk at me 497 00:19:57,530 --> 00:19:59,556 as if they're my boss, even though they're not. 498 00:19:59,580 --> 00:20:01,216 - [JESS] Mm. - But you're above me, 499 00:20:01,240 --> 00:20:03,790 but�you�never�talk�down�to�me. 500 00:20:03,830 --> 00:20:05,210 And�you�ask�my�advice. 501 00:20:05,250 --> 00:20:06,870 And�you�listen. 502 00:20:06,920 --> 00:20:10,040 And�you�treat�people�well. 503 00:20:10,090 --> 00:20:11,726 It's why you'd make a-a very good principal 504 00:20:11,750 --> 00:20:13,710 but�a�bad�CEO. 505 00:20:13,760 --> 00:20:16,380 - I'd be a great CEO. - No, you'd be okay, but... 506 00:20:16,430 --> 00:20:18,270 - Great. - I don't know. 507 00:20:23,390 --> 00:20:24,640 Hang�on. 508 00:20:26,770 --> 00:20:28,350 Mm... 509 00:20:34,740 --> 00:20:37,530 [ROMANTIC MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 510 00:20:42,790 --> 00:20:45,370 Wait, um, will you tell me what makes you feel good? 511 00:20:45,410 --> 00:20:46,886 'Cause otherwise, it's like a guessing game 512 00:20:46,910 --> 00:20:49,310 - and I would just as soon get... - Take off my dress. 513 00:20:53,250 --> 00:20:55,316 [DAN] It's, like, double-knotted, I can see. 514 00:20:55,340 --> 00:20:57,550 [LAUGHS]�Let�me�help�you. 515 00:20:57,590 --> 00:20:58,840 [DAN]�Yeah. 516 00:21:00,550 --> 00:21:02,550 [JESS] Here. Let's lie down. 517 00:21:06,310 --> 00:21:08,270 Um...�[CHUCKLES] 518 00:21:08,310 --> 00:21:10,850 ...but�be�on�top�of�me? 519 00:21:10,900 --> 00:21:12,230 Yeah. 520 00:21:16,650 --> 00:21:19,280 Sorry,�uh,�I-I-I�just... 521 00:21:19,320 --> 00:21:22,070 I don't wanna direct you the whole way. 522 00:21:22,120 --> 00:21:24,410 Could you, like, like, take control? 523 00:21:24,450 --> 00:21:26,226 Like, do-do what I'm saying but then, like, 524 00:21:26,250 --> 00:21:27,960 take�control�while�you�do�it. 525 00:21:29,500 --> 00:21:31,436 [DAN] Got it. Okay, I can do that. 526 00:21:34,000 --> 00:21:36,460 Kiss�my�neck. 527 00:21:36,510 --> 00:21:38,470 Uh,�the�other�side,�though. 528 00:21:38,510 --> 00:21:39,630 Okay. 529 00:21:39,680 --> 00:21:42,590 ? Like�I�see ? 530 00:21:42,640 --> 00:21:45,970 ? Let�me�know ? 531 00:21:46,020 --> 00:21:47,640 [ZAYNA] Uncle Drew, 532 00:21:47,680 --> 00:21:49,850 I don't want my mommy to leave. 533 00:21:49,890 --> 00:21:51,810 I'm�scared. 534 00:21:51,850 --> 00:21:54,020 I'm gonna be honest with you, Zay. 535 00:21:54,060 --> 00:21:55,980 I'm�scared,�too. 536 00:21:56,030 --> 00:21:57,876 [ZAYNA] You don't look scared. 537 00:21:57,900 --> 00:22:00,006 That's 'cause when you don't look scared, 538 00:22:00,030 --> 00:22:02,240 you�won't�be�scared. 539 00:22:02,280 --> 00:22:04,660 Here, let me show you somethin'. 540 00:22:10,790 --> 00:22:13,330 Now�you�don't�look�scared. 541 00:22:13,380 --> 00:22:15,000 [LAUGHS] 542 00:22:25,050 --> 00:22:26,310 [KEYS�CLACKING] 543 00:22:26,350 --> 00:22:28,180 [MESSAGE�SWOOSHES] 544 00:22:30,560 --> 00:22:31,980 Did�she�make�this? 545 00:22:32,020 --> 00:22:35,020 Huh? Oh, nah. That's some shit I made. 546 00:22:35,060 --> 00:22:36,610 [KEVIN]�It's�beautiful. 547 00:22:38,440 --> 00:22:41,650 [CELL�PHONE�BUZZING] 548 00:22:41,700 --> 00:22:44,216 Yo, Drew, man, I really wanna keep helping you look for her, 549 00:22:44,240 --> 00:22:45,570 but�I�gotta�get�back�to�work. 550 00:22:45,620 --> 00:22:46,610 - I... - [KNOCK AT DOOR] 551 00:22:46,635 --> 00:22:47,643 Zayna? 552 00:22:49,870 --> 00:22:51,886 What the fuck you doin' here, nigga? 553 00:22:51,910 --> 00:22:53,016 [JON] I came back lookin' for clues. 554 00:22:53,040 --> 00:22:54,380 [DREW]�What,�you�Scooby-Doo? 555 00:22:54,420 --> 00:22:55,856 Yo, it's not even like that, son. 556 00:22:55,880 --> 00:22:58,500 It ain't? A'ight, well, c-come on. Come on. 557 00:22:58,550 --> 00:22:59,920 Find�me�some�clues. 558 00:22:59,960 --> 00:23:01,106 - Find some clues. - [DOOR CLOSES] 559 00:23:01,130 --> 00:23:02,300 Where�all�you�check,�Jon? 560 00:23:02,340 --> 00:23:03,356 [JON] Yo, I went to mad spots, son. 561 00:23:03,380 --> 00:23:04,970 I�went�to�the�junction. 562 00:23:05,010 --> 00:23:07,720 I went to the Laundromat, smoke shop. 563 00:23:07,760 --> 00:23:08,946 [DREW] You went to a smoke shop? 564 00:23:08,970 --> 00:23:10,656 You think she wanna smoke some hookah? 565 00:23:10,680 --> 00:23:13,206 Yo, this nigga been with me all day, and I almost killed him. 566 00:23:13,230 --> 00:23:14,536 - What's your excuse? - [CELL PHONE BUZZING] 567 00:23:14,560 --> 00:23:17,190 - Son, I did this for us. - For us? 568 00:23:17,230 --> 00:23:18,746 [SHERRI] Kevin, what happened to you, boy? 569 00:23:18,770 --> 00:23:20,400 You�tell�me�81�people 570 00:23:20,440 --> 00:23:22,256 was supposed to reach inside here today, 571 00:23:22,280 --> 00:23:24,086 and there's only, what, six I count? 572 00:23:24,110 --> 00:23:26,176 Now all this food I cook up had to waste. 573 00:23:26,200 --> 00:23:28,870 I said I got 81 likes, not 81 people. 574 00:23:28,910 --> 00:23:30,370 [INDISTINCT�ARGUING] 575 00:23:30,410 --> 00:23:32,056 [SHERRI CLICKS TONGUE] Hell you know? Mm-hmm. 576 00:23:32,080 --> 00:23:33,569 You lucky I sold your paintings. 577 00:23:33,594 --> 00:23:34,596 You�sold-you�sold�my�paintings? 578 00:23:34,620 --> 00:23:36,186 - [SHERRI] Mm-hmm. - To who? 579 00:23:36,210 --> 00:23:37,226 [SHERRI] Two little white girls come in here, 580 00:23:37,250 --> 00:23:38,590 say�they�won't�try�no�food 581 00:23:38,630 --> 00:23:40,066 'cause they're afraid it too spicy. 582 00:23:40,090 --> 00:23:41,420 Anyhow,�don't�bother�comin'. 583 00:23:41,460 --> 00:23:43,106 I'm gonna close up the shop soon. 584 00:23:43,130 --> 00:23:46,430 But hear me, come in first thing tomorrow morning. 585 00:23:46,470 --> 00:23:48,390 I�sold�my�shit. 586 00:23:48,430 --> 00:23:50,116 Niggas can't tell me shit no more. 587 00:23:50,140 --> 00:23:51,810 Yo,�I'm�a�real�artist,�bro.�I... 588 00:23:51,850 --> 00:23:53,116 Man, forget your bum ass, nigga. 589 00:23:53,140 --> 00:23:54,140 Get�the�fuck�outta�here. 590 00:23:54,180 --> 00:23:55,440 You�and�your�bum-ass�brothers 591 00:23:55,480 --> 00:23:56,826 better not come around here no more. 592 00:23:56,850 --> 00:23:59,270 Find�a�new�plug,�nigga! 593 00:24:01,230 --> 00:24:03,506 Uh, you want me to, um... you want me to leave, too? 594 00:24:03,530 --> 00:24:06,660 Nah,�man.�You�good. 595 00:24:06,700 --> 00:24:09,410 Matter of fact, I'ma go look. 596 00:24:09,450 --> 00:24:12,370 You stay here just in case she come back. 597 00:24:12,410 --> 00:24:14,500 All�right.�Got�you. 598 00:24:17,330 --> 00:24:19,790 [ITEMS�CLATTER] 599 00:24:24,300 --> 00:24:27,090 I'm not really sure how we should handle this, 600 00:24:27,130 --> 00:24:28,816 in terms of, like-like, no one at work 601 00:24:28,840 --> 00:24:30,486 - should know about us. - [DAN] Yeah. 602 00:24:30,510 --> 00:24:31,906 I mean, I'd have my whole professionalism questioned. 603 00:24:31,930 --> 00:24:33,310 [DAN]�Of�course,�yeah. 604 00:24:33,350 --> 00:24:35,631 I mean, yeah, no one at school has to know. 605 00:24:45,190 --> 00:24:46,570 [KNOCK�AT�DOOR] 606 00:24:46,610 --> 00:24:47,950 Let's�ignore.�We�can�ignore. 607 00:24:47,990 --> 00:24:50,820 - [POUNDING AT DOOR] - Oh, God. Uh... 608 00:24:50,870 --> 00:24:52,030 Let�me�just... 609 00:24:52,080 --> 00:24:55,000 [POUNDING�CONTINUES] 610 00:24:56,830 --> 00:24:58,710 Zayna,�wh-what�are�you... 611 00:24:58,750 --> 00:25:00,910 [ZAYNA] Yo, Miss B, I need help with... 612 00:25:02,380 --> 00:25:03,800 What�is�he�doing�here? 613 00:25:03,840 --> 00:25:05,486 [DAN] Oh, just school-school stuff. 614 00:25:05,510 --> 00:25:06,720 Yeah,�I�was�just... 615 00:25:06,760 --> 00:25:08,130 With�a�glass�of�wine? 616 00:25:08,180 --> 00:25:10,800 ...choosing the textbooks of tomorrow today. 617 00:25:10,840 --> 00:25:13,040 You're gonna read all these pretty soon. 618 00:25:15,470 --> 00:25:17,810 Do your parents know where you are? 619 00:25:17,850 --> 00:25:19,190 It�smells�funny�in�here. 620 00:25:20,480 --> 00:25:21,586 - Are y'all datin'? - We're coworkers. 621 00:25:21,610 --> 00:25:22,650 Don't�read�into�this. 622 00:25:22,690 --> 00:25:24,320 Zayna,�answer�the�question. 623 00:25:24,360 --> 00:25:26,840 Miss B, I need you to cosign on an apartment for me. 624 00:25:30,530 --> 00:25:32,716 I called this number I saw on a flyer, 625 00:25:32,740 --> 00:25:34,636 and the guy said that if I have enough money 626 00:25:34,660 --> 00:25:35,966 that I just need a credit check. 627 00:25:35,990 --> 00:25:37,386 So you can help me with that, right? 628 00:25:37,410 --> 00:25:39,160 What�is�actually�going�on�here? 629 00:25:39,210 --> 00:25:40,620 Is�something�happening�at�home? 630 00:25:42,080 --> 00:25:44,670 I know you took Dami to Planned Parenthood. 631 00:25:44,710 --> 00:25:47,670 So you can help me with this, too, right? 632 00:25:47,710 --> 00:25:49,470 I�mean,�you're�great�and�all, 633 00:25:49,510 --> 00:25:53,180 but�if�Dami's�mom�found�out... 634 00:25:53,220 --> 00:25:55,076 You took Dami to Planned Parenthood? 635 00:25:55,100 --> 00:25:56,406 - I told you this already. - No, you didn't. 636 00:25:56,430 --> 00:25:57,786 I would remember something like that. 637 00:25:57,810 --> 00:25:59,020 You�were�falling�asleep. 638 00:25:59,060 --> 00:26:01,400 Oh,�so�y'all�really�are�dating. 639 00:26:01,440 --> 00:26:02,810 It's�way�too�early�for�labels. 640 00:26:02,850 --> 00:26:04,336 I think it's going okay, though. 641 00:26:04,360 --> 00:26:06,166 Look, Zayna, Dami's your friend, 642 00:26:06,190 --> 00:26:08,006 and Jess obviously wanted to help. 643 00:26:08,030 --> 00:26:09,506 You're really gonna throw that in her face? 644 00:26:09,530 --> 00:26:11,740 Is it really that big of a deal? 645 00:26:11,780 --> 00:26:13,596 I mean, you've been giving me fake grades 646 00:26:13,620 --> 00:26:14,846 - all semester. - He's been what? 647 00:26:14,870 --> 00:26:16,386 That's not a thing you should say out loud. 648 00:26:16,410 --> 00:26:17,417 - Why would you do that? - Why did you say that out loud? 649 00:26:17,441 --> 00:26:18,700 Look,�Jess,�it's�a�whole�thing. 650 00:26:18,750 --> 00:26:20,186 It would take, like, two minutes to explain. 651 00:26:20,210 --> 00:26:21,500 We�should�focus�on�Zayna. 652 00:26:21,540 --> 00:26:22,766 Okay, it's time to take you home. 653 00:26:22,790 --> 00:26:24,750 - Come on. - [DAN] Wait, Jess. 654 00:26:25,170 --> 00:26:26,436 You-you shouldn't go over there. 655 00:26:26,460 --> 00:26:27,590 Wh-what�do�you�mean? 656 00:26:29,130 --> 00:26:31,220 Her�uncle... Zayna's�right. 657 00:26:31,260 --> 00:26:33,616 I've met him a couple times at basketball games. 658 00:26:33,640 --> 00:26:36,100 He can be aggressive. She's telling the truth. 659 00:26:36,140 --> 00:26:39,100 Miss B, I really don't wanna go there. 660 00:26:39,140 --> 00:26:41,940 [CELL�PHONE�BUZZING] 661 00:26:45,150 --> 00:26:46,456 - Yo. - [JESS SIGHS] 662 00:26:46,480 --> 00:26:48,030 [KEVIN] What's up? 663 00:26:48,070 --> 00:26:49,966 [ZAYNA] I don't want to go back. 664 00:26:49,990 --> 00:26:52,570 [KEVIN] You there? What's good? 665 00:26:52,610 --> 00:26:54,466 Just wanted to see how your event went. 666 00:26:54,490 --> 00:26:58,200 Uh... it�was�dope,�man. 667 00:26:58,240 --> 00:27:00,700 I, um... I sold-I sold everything. 668 00:27:00,750 --> 00:27:03,290 [DAN] Yo, congrats. 669 00:27:03,330 --> 00:27:05,710 Um,�you�get�away�from�Drew? 670 00:27:05,750 --> 00:27:07,840 [CLICKS�TONGUE]�Yeah,�uh, 671 00:27:07,880 --> 00:27:09,736 shit was fucked up, though, man. 672 00:27:09,760 --> 00:27:12,760 Like, we couldn't find Zayna anywhere. 673 00:27:12,800 --> 00:27:14,906 Let me know if you hear anything from the school. 674 00:27:14,930 --> 00:27:18,060 Y-yeah. Okay. I-I'll talk to you later, man. 675 00:27:18,100 --> 00:27:20,770 [KEVIN] All right. I'll talk to you. 676 00:27:20,810 --> 00:27:23,940 [ZAYNA] For how long? 677 00:27:23,980 --> 00:27:26,650 [JESS] Um, well, 678 00:27:26,690 --> 00:27:28,570 it's�just�for�tonight,�Zayna. 679 00:27:28,610 --> 00:27:29,860 And�then�in�the�morning, 680 00:27:29,900 --> 00:27:31,376 we'll-we'll just figure something out. 681 00:27:31,400 --> 00:27:33,520 Well get it straightened out, okay? 682 00:27:35,070 --> 00:27:37,070 - Do you have Disney+? - Yeah. 683 00:27:37,120 --> 00:27:39,160 I wanna watch Liv and Maddie. 684 00:27:41,330 --> 00:27:44,250 [LAUGHTER�ON�TV] 685 00:27:56,390 --> 00:27:59,260 [FUNKY�MUSIC] 686 00:28:04,780 --> 00:28:10,780 687 00:28:11,070 --> 00:28:13,166 [VOCALIST SINGING IN NATIVE LANGUAGE] 688 00:28:35,300 --> 00:28:37,180 Go,�go,�go,�go 689 00:28:40,350 --> 00:28:42,036 [VOCALIST SINGING IN NATIVE LANGUAGE] 690 00:28:43,520 --> 00:28:45,730 [HORSE�NEIGHS] 691 00:28:45,770 --> 00:28:47,416 [VOCALIST SINGING IN NATIVE LANGUAGE] 692 00:28:52,070 --> 00:28:54,900 [VOCALIST SINGING IN NATIVE LANGUAGE] 693 00:28:58,990 --> 00:29:01,136 [VOCALIST SINGING IN NATIVE LANGUAGE] 694 00:29:01,186 --> 00:29:05,736 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.