Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,625 --> 00:00:47,042
This film was inspired by a story
of one journalist and one athlete.
2
00:00:50,583 --> 00:00:51,667
My name is Hyun-ji Lee.
3
00:00:52,458 --> 00:00:53,917
I was born in Daegu.
4
00:00:54,583 --> 00:00:57,917
Mom passed away when I was child,
5
00:00:58,583 --> 00:01:02,625
so I only have photos of
dad in my school days.
6
00:01:02,958 --> 00:01:04,250
My name is Woo-ram Kang.
7
00:01:04,458 --> 00:01:07,417
I was born last of 5 siblings
in Yungam, Jeollanam-do.
8
00:01:08,250 --> 00:01:10,375
My eldest sister raised
me or something...
9
00:01:11,000 --> 00:01:12,500
That's my dad on the left.
10
00:01:12,958 --> 00:01:16,708
And his friend uncle Gu-cheol...
11
00:01:16,958 --> 00:01:20,208
I mean Mr. Choi and Se-young.
12
00:01:20,625 --> 00:01:24,958
I grew up eating well
so I got into sports.
13
00:01:25,792 --> 00:01:28,167
This is my mentor, Sung-min.
14
00:01:30,542 --> 00:01:34,042
Unlike Mr. Choi, a strong
presidential candidate,
15
00:01:34,333 --> 00:01:38,125
- Public Broadcasting Belongs to 'Public'
- dad stayed on his own path silently.
16
00:01:38,875 --> 00:01:42,375
Silently all the way.
17
00:01:43,708 --> 00:01:47,792
Now that I've finished school,
I'm ready for the real world.
18
00:01:48,833 --> 00:01:51,958
My lifetime rival and
friend, Sang-wook Han.
19
00:01:53,417 --> 00:01:57,833
We trained through thick and thin.
20
00:01:58,583 --> 00:02:00,250
Three, four, five, six
21
00:02:00,792 --> 00:02:02,416
He goes in five times.
22
00:02:02,417 --> 00:02:03,417
- 5 times?
- Yeah.
23
00:02:05,708 --> 00:02:07,792
All right, a bit more.
24
00:02:23,917 --> 00:02:25,083
I wrestled.
25
00:02:25,542 --> 00:02:26,542
Ready!
26
00:02:36,042 --> 00:02:37,042
Dammit!
27
00:03:04,667 --> 00:03:05,667
Take care.
28
00:03:06,000 --> 00:03:07,500
Don't get hurt.
29
00:03:09,917 --> 00:03:13,667
Invincible lightweight Sang-wook
rose up the ranks quickly,
30
00:03:14,542 --> 00:03:15,749
and transferred to another team.
31
00:03:15,750 --> 00:03:17,042
I let him win.
32
00:03:21,125 --> 00:03:22,125
Good job.
33
00:03:23,000 --> 00:03:27,250
Then one day, Sung-min left.
34
00:03:28,083 --> 00:03:29,625
To the gates of heaven.
35
00:03:30,625 --> 00:03:35,083
DOUBLE PATTY
36
00:04:12,750 --> 00:04:14,417
Winner
37
00:04:16,167 --> 00:04:17,167
2020 Yungduk Dano Wrestler
38
00:04:17,168 --> 00:04:18,458
Good morning.
39
00:04:18,667 --> 00:04:21,958
This is The Morning Show,
I'm Hee-jung Moon.
40
00:04:23,042 --> 00:04:26,167
We're bringing you Korea's
best lightweight wrestler.
41
00:04:26,583 --> 00:04:27,916
- Hee-jung?
- Yes.
42
00:04:27,917 --> 00:04:30,957
Did you watch New Year's finals live?
43
00:04:30,958 --> 00:04:31,958
I did not.
44
00:04:32,250 --> 00:04:33,250
Pardon?
45
00:04:33,375 --> 00:04:36,417
I couldn't, it overlapped
with National Debate.
46
00:04:36,833 --> 00:04:38,958
Okay! Let's bring him in.
47
00:04:40,000 --> 00:04:45,250
New Year's lightweight
champion Sang-wook Han!
48
00:04:45,917 --> 00:04:48,375
Nice to meet you, Mr. Han.
49
00:04:49,792 --> 00:04:50,792
Miss?
50
00:04:52,125 --> 00:04:53,792
You gotta move that...
51
00:04:54,042 --> 00:04:55,042
Hey!
52
00:04:55,125 --> 00:04:56,625
- Missy!
- Right...
53
00:05:16,958 --> 00:05:19,958
Hyun-ji, where are
you? Did you eat yet?
54
00:05:20,083 --> 00:05:24,958
Dad, do we have to video chat?
55
00:05:25,167 --> 00:05:26,916
I want to see your face.
56
00:05:26,917 --> 00:05:28,125
Come on...
57
00:05:28,375 --> 00:05:29,792
How's the prep going?
58
00:05:30,208 --> 00:05:31,332
Well, you know.
59
00:05:31,333 --> 00:05:33,417
Eating with the paper, again?
60
00:05:34,667 --> 00:05:37,833
Even after seeing the way I lived...
61
00:05:38,833 --> 00:05:40,417
You're prepping with Se-young?
62
00:05:40,500 --> 00:05:42,500
Death of Wrestler Sung-min Lee
63
00:05:42,542 --> 00:05:48,000
You're not? Should I call her dad?
64
00:05:48,208 --> 00:05:49,208
Dad.
65
00:05:49,958 --> 00:05:52,417
- I can call Mr. Choi.
- Dad!
66
00:05:52,625 --> 00:05:54,666
Don't be like that.
67
00:05:54,667 --> 00:05:56,916
- I don't want to be...
- What? Sweetie?
68
00:05:56,917 --> 00:05:59,041
Never mind, I'll take care of it.
69
00:05:59,042 --> 00:06:00,416
Okay.
70
00:06:00,417 --> 00:06:02,167
- Isn't your work hard?
- We'll talk later.
71
00:06:02,250 --> 00:06:03,333
Enjoy your meal!
72
00:06:24,167 --> 00:06:25,333
Did you go back?
73
00:06:25,750 --> 00:06:26,458
Yes.
74
00:06:26,459 --> 00:06:27,833
Didn't even say good bye.
75
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
I'm sorry.
76
00:06:29,542 --> 00:06:31,375
Woo-ram went back to Seoul.
77
00:06:37,875 --> 00:06:38,917
Give it to me.
78
00:07:09,833 --> 00:07:10,833
Let's go.
79
00:07:38,667 --> 00:07:44,499
Huh? Did you just sigh
in front of your elders?
80
00:07:44,500 --> 00:07:45,875
You fucktard.
81
00:07:46,208 --> 00:07:48,042
What a fucktard.
82
00:07:48,083 --> 00:07:51,125
I got you an easy client, you
couldn't even sell an Absolut?
83
00:07:51,542 --> 00:07:52,250
Huh?
84
00:07:52,375 --> 00:07:54,083
What? Did you just 'huh' me?
85
00:07:54,208 --> 00:07:54,958
I'll frigging whip you.
86
00:07:54,959 --> 00:07:56,875
- I'll whip you.
- Enough!
87
00:07:57,000 --> 00:07:59,667
Let's see if you bitches
can work tonight.
88
00:07:59,792 --> 00:08:00,542
What?
89
00:08:00,708 --> 00:08:01,333
What!
90
00:08:01,333 --> 00:08:02,083
What?
91
00:08:02,084 --> 00:08:03,500
Let's see if you can work!
92
00:08:03,542 --> 00:08:04,375
- Why?
- Why!
93
00:08:04,376 --> 00:08:05,832
- Come here.
- Why what?
94
00:08:05,833 --> 00:08:06,833
Come right now!
95
00:08:06,833 --> 00:08:07,833
Come!
96
00:08:08,958 --> 00:08:09,583
Fuck.
97
00:08:09,917 --> 00:08:11,833
- Come!
- Almost got me.
98
00:08:13,292 --> 00:08:14,499
What a fucking fucktard.
99
00:08:14,500 --> 00:08:16,750
Come on, it's fine.
100
00:08:17,458 --> 00:08:18,875
Easy now.
101
00:08:21,500 --> 00:08:23,000
Let's get hangover food!
102
00:08:26,458 --> 00:08:27,458
Get up, man!
103
00:08:29,708 --> 00:08:32,333
Black bean noodles!
104
00:08:35,833 --> 00:08:36,833
Extra large!
105
00:08:41,333 --> 00:08:44,667
What a cow, he wakes up for food.
106
00:08:45,750 --> 00:08:46,875
Get up!
107
00:08:59,083 --> 00:09:00,917
I didn't say I was buying
you morning drinks.
108
00:09:03,667 --> 00:09:04,958
You don't give away drinks.
109
00:09:09,250 --> 00:09:11,770
I wouldn't have told you to come
to Seoul if you were like this.
110
00:09:12,083 --> 00:09:13,083
But you did.
111
00:09:15,833 --> 00:09:18,917
Booze don't affect your back?
112
00:09:20,417 --> 00:09:21,417
Is it that bad?
113
00:09:22,042 --> 00:09:23,292
Rehab won't work?
114
00:09:24,542 --> 00:09:25,542
Let's drink.
115
00:09:25,750 --> 00:09:30,417
I should just rat you
out to your sister.
116
00:09:32,708 --> 00:09:34,583
Forget it.
117
00:09:40,208 --> 00:09:41,375
Listen, Woo-ram.
118
00:09:42,250 --> 00:09:43,333
Let's go to work.
119
00:09:44,417 --> 00:09:45,833
Give me some dumplings.
120
00:09:46,583 --> 00:09:47,917
You need to eat to work.
121
00:09:49,583 --> 00:09:50,583
Eat plenty.
122
00:09:56,500 --> 00:09:57,625
What kind of work?
123
00:09:59,458 --> 00:10:00,458
Something easy.
124
00:10:03,208 --> 00:10:09,208
So simple, just go and stand around.
125
00:10:17,250 --> 00:10:19,417
You lost weight since the fitting.
126
00:10:19,792 --> 00:10:21,541
I had no time to workout
127
00:10:21,542 --> 00:10:23,582
I better tighten the back.
128
00:10:23,583 --> 00:10:26,792
- Yeah, that's good.
- Just a little.
129
00:10:26,958 --> 00:10:27,958
Okay.
130
00:10:28,042 --> 00:10:29,417
Welcome!
131
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Hello.
132
00:10:31,083 --> 00:10:32,833
- Yes?
- I came to pick up an order.
133
00:10:33,125 --> 00:10:34,125
Which one?
134
00:10:35,917 --> 00:10:37,500
He's the one I was telling you about.
135
00:10:38,458 --> 00:10:40,667
Come on in.
136
00:10:41,375 --> 00:10:42,375
Come here.
137
00:10:45,333 --> 00:10:50,833
Damn, you got a nice physique.
138
00:10:51,167 --> 00:10:52,333
So you were an athlete?
139
00:10:52,458 --> 00:10:53,292
Yes.
140
00:10:53,292 --> 00:10:54,292
Wrestling?
141
00:10:55,500 --> 00:10:57,624
Not there, right beside it.
142
00:10:57,625 --> 00:10:59,791
Here! Right here.
143
00:10:59,792 --> 00:11:01,167
So solid.
144
00:11:02,625 --> 00:11:04,708
Go get changed.
145
00:11:05,208 --> 00:11:06,208
Sure.
146
00:11:07,833 --> 00:11:11,000
I got you a tailor-made suit.
147
00:11:25,583 --> 00:11:26,333
Se-joon!
148
00:11:26,333 --> 00:11:27,042
You're here?
149
00:11:27,043 --> 00:11:31,042
Go turn on the damn
lights! Won't cost a dime.
150
00:11:31,292 --> 00:11:32,875
Better save where we can.
151
00:11:33,750 --> 00:11:36,292
I don't want you losing vision.
152
00:11:43,750 --> 00:11:47,458
Boss, what do I do...
153
00:12:44,125 --> 00:12:45,125
You good?
154
00:12:45,458 --> 00:12:46,666
You should've told me...
155
00:12:46,667 --> 00:12:48,624
I know, I wanted to.
156
00:12:48,625 --> 00:12:53,750
But this line of work
isn't for anybody.
157
00:12:55,625 --> 00:12:56,417
Not gonna stay?
158
00:12:56,583 --> 00:12:58,082
No, this isn't right for me...
159
00:12:58,083 --> 00:13:00,125
My wrestler, here.
160
00:13:00,458 --> 00:13:03,292
Take this, you did good.
161
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Thank you, boss.
162
00:13:06,500 --> 00:13:09,207
But I have something to tell you.
163
00:13:09,208 --> 00:13:10,208
Is that not enough?
164
00:13:15,625 --> 00:13:17,208
You guys drink like whales.
165
00:13:17,583 --> 00:13:18,583
Thank you.
166
00:13:21,417 --> 00:13:23,208
Eat slowly, is it good?
167
00:13:25,167 --> 00:13:26,167
Very nice.
168
00:13:36,250 --> 00:13:38,667
Something's up?
169
00:13:39,833 --> 00:13:41,458
Nothing, eat up.
170
00:13:42,333 --> 00:13:45,292
Work's good, right?
171
00:13:46,542 --> 00:13:49,917
Stick with it for the summer
and go back to wrestling.
172
00:13:52,208 --> 00:13:53,208
Go back?
173
00:13:56,083 --> 00:13:58,458
Not gonna wrestle?
174
00:13:59,375 --> 00:14:00,375
Not sure.
175
00:14:01,625 --> 00:14:02,792
What did your team say?
176
00:14:06,583 --> 00:14:08,583
Gi-ho
177
00:14:09,000 --> 00:14:10,125
Not gonna answer?
178
00:14:17,000 --> 00:14:18,667
Your coach has a big heart.
179
00:14:19,708 --> 00:14:22,042
You shouldn't do that.
180
00:14:50,292 --> 00:14:52,417
Coach Ko: Give me a call.
181
00:16:10,542 --> 00:16:11,792
Good work today.
182
00:16:12,625 --> 00:16:13,625
It's nothing.
183
00:16:15,583 --> 00:16:19,250
Didn't your big bro tell
you it's a good gig?
184
00:16:20,500 --> 00:16:22,042
You're younger, asshole.
185
00:16:22,583 --> 00:16:24,792
Call me big bro.
186
00:16:27,083 --> 00:16:28,417
Look at this punk ass.
187
00:16:29,292 --> 00:16:30,292
Big bro.
188
00:16:36,625 --> 00:16:39,333
Since you're older,
give me a piggyback.
189
00:16:41,250 --> 00:16:41,708
Nice!
190
00:16:41,709 --> 00:16:44,500
Listen, I know that song.
191
00:16:46,417 --> 00:16:50,417
♪ Together with me, together with you ♪
192
00:16:52,083 --> 00:16:53,750
♪ Shine ♪
193
00:16:57,250 --> 00:16:58,833
♪ brightly ♪
194
00:17:03,333 --> 00:17:05,208
Come get it, go on.
195
00:17:05,958 --> 00:17:07,124
What do you know about soccer?
196
00:17:07,125 --> 00:17:10,750
- Try stealing it, come on.
- All right, watch.
197
00:17:11,708 --> 00:17:12,874
Steal it when I say start.
198
00:17:12,875 --> 00:17:14,082
- Fine, all right.
- Bring it, go again.
199
00:17:14,083 --> 00:17:16,832
- Steal it from me.
- Me first.
200
00:17:16,833 --> 00:17:17,458
- Take it.
- Give it to me.
201
00:17:17,459 --> 00:17:18,958
Okay, okay, okay.
202
00:17:36,833 --> 00:17:38,916
This is soccer.
203
00:17:38,917 --> 00:17:39,917
Ball!
204
00:17:42,667 --> 00:17:44,000
Dumbass.
205
00:17:53,167 --> 00:17:55,167
Retard.
206
00:17:56,417 --> 00:17:59,750
Let's get hangover soup, my treat.
207
00:18:01,542 --> 00:18:05,083
No, the moon, it's pretty tonight.
208
00:18:05,417 --> 00:18:06,417
Whatever, man.
209
00:18:08,042 --> 00:18:09,042
It's pretty though.
210
00:18:38,792 --> 00:18:41,417
Hyun-ji, don't you usually
have it memorized?
211
00:18:42,125 --> 00:18:42,625
Shush.
212
00:18:42,917 --> 00:18:43,917
Hyun-ji!
213
00:18:44,375 --> 00:18:44,917
What?
214
00:18:45,083 --> 00:18:46,792
You usually memorize it.
215
00:18:47,292 --> 00:18:50,292
Oh, I couldn't this time.
216
00:18:52,750 --> 00:18:55,332
Next up, #12 please.
217
00:18:55,333 --> 00:18:56,333
Yes, ma'am.
218
00:19:01,958 --> 00:19:03,125
It's Se-young Choi.
219
00:19:03,333 --> 00:19:04,875
Anchor Gu-cheol Choi's daughter.
220
00:19:05,125 --> 00:19:07,542
I know, Channel M's legend.
221
00:19:07,833 --> 00:19:09,667
More arrogant than Ji-yung Seon.
222
00:19:12,583 --> 00:19:15,083
How did it go?
223
00:19:15,958 --> 00:19:17,833
In-hoon Choi leads you well.
224
00:19:18,042 --> 00:19:21,542
He didn't cut you off? I
heard he always does that.
225
00:19:22,000 --> 00:19:23,375
He didn't cut me off.
226
00:19:24,458 --> 00:19:25,875
It's because it's you.
227
00:19:26,583 --> 00:19:29,917
What do I do? Why In-hoon Choi again?
228
00:19:30,417 --> 00:19:32,542
Do you have to stick to 3 minutes?
229
00:19:33,000 --> 00:19:34,583
Yes, probably.
230
00:19:38,042 --> 00:19:39,375
You're starting again?
231
00:19:41,167 --> 00:19:46,250
Not really, just for
this mock interview.
232
00:19:46,667 --> 00:19:47,667
Sure.
233
00:19:50,667 --> 00:19:53,625
We're a bit behind,
we'll speed things up.
234
00:19:54,042 --> 00:19:57,250
# 13 Su-jin Lee, #14 Na-jung Kim,
#15 Hyun-ji Lee,
235
00:19:57,625 --> 00:19:58,875
please standby.
236
00:19:59,125 --> 00:20:03,124
Next ones in line
should get ready also.
237
00:20:03,125 --> 00:20:06,000
Applicant Na-jung Kim, please go ahead.
238
00:20:06,625 --> 00:20:07,625
Okay.
239
00:20:09,042 --> 00:20:11,125
Hello, this is Na-jung Kim.
240
00:20:12,542 --> 00:20:15,375
With worsening COVID-19 crisis,
241
00:20:15,625 --> 00:20:19,957
the government proposed a measure
to assist small business owners.
242
00:20:19,958 --> 00:20:20,958
Wait.
243
00:20:21,208 --> 00:20:22,208
Pardon?
244
00:20:22,500 --> 00:20:23,500
Yes?
245
00:20:23,958 --> 00:20:25,458
What does the script say?
246
00:20:28,083 --> 00:20:30,500
It should be 'today, the government'.
247
00:20:31,042 --> 00:20:32,042
Ah...
248
00:20:32,458 --> 00:20:33,458
Ah?
249
00:20:34,167 --> 00:20:35,333
I'm sorry.
250
00:20:35,875 --> 00:20:36,875
Again.
251
00:20:37,375 --> 00:20:39,042
Uh, okay.
252
00:20:41,500 --> 00:20:43,458
Hello, this is Na-jung Kim.
253
00:20:44,542 --> 00:20:48,667
With worsening COVID-19
crisis, the government... ah...
254
00:20:49,000 --> 00:20:51,833
You got no basics,
why are you even here?
255
00:20:52,875 --> 00:20:54,166
Announcer Kim.
256
00:20:54,167 --> 00:20:54,833
Pardon?
257
00:20:55,167 --> 00:20:59,374
Well, this mock exam
was open to everyone.
258
00:20:59,375 --> 00:21:02,917
What about my time? And
those who came prepared?
259
00:21:04,125 --> 00:21:05,208
Next, next.
260
00:21:10,125 --> 00:21:11,333
Please take a seat.
261
00:21:11,708 --> 00:21:13,375
#15, Hyun-ji Lee.
262
00:21:14,208 --> 00:21:15,958
Yes, I'm Hyun-ji Lee.
263
00:21:22,542 --> 00:21:24,125
I haven't seen you before.
264
00:21:24,542 --> 00:21:26,000
Yes, I couldn't...
265
00:21:26,708 --> 00:21:27,958
I'm not taking classes.
266
00:21:28,958 --> 00:21:29,958
Let's go.
267
00:21:32,292 --> 00:21:35,707
Let's turn to Hyun-ji Lee,
who is at the parliament.
268
00:21:35,708 --> 00:21:36,708
Ms. Lee?
269
00:21:37,208 --> 00:21:39,750
I'm standing in front
of the parliament.
270
00:21:40,125 --> 00:21:44,292
Conflict between opposing
parties are fierce after the election,
271
00:21:44,875 --> 00:21:49,833
revised budget gap has
not narrowed as of yet.
272
00:21:50,250 --> 00:21:53,458
After the cancellation
of bi-partisan meeting...
273
00:21:53,667 --> 00:21:54,333
Stop.
274
00:21:54,458 --> 00:21:55,458
Sorry?
275
00:21:56,208 --> 00:21:58,333
Do you know what this story is about?
276
00:21:59,292 --> 00:22:02,166
Well, the ruling party...
277
00:22:02,167 --> 00:22:04,125
Don't read, tell the story.
278
00:22:05,875 --> 00:22:06,875
Next.
279
00:22:09,833 --> 00:22:10,833
Thank you.
280
00:22:15,750 --> 00:22:16,958
She's not bad.
281
00:22:19,375 --> 00:22:21,500
1st place: Se-young Choi
98 points
282
00:22:41,250 --> 00:22:42,625
Want me to drop you off?
283
00:22:43,000 --> 00:22:44,958
Hyun-ji, get in!
284
00:22:46,125 --> 00:22:47,708
No, I'm gonna walk.
285
00:23:00,167 --> 00:23:02,625
Lunch Special: $2.99
286
00:23:05,417 --> 00:23:06,708
Welcome.
287
00:23:07,083 --> 00:23:10,000
Can I get the lunch special?
Tuna mayo spam please.
288
00:23:10,375 --> 00:23:12,083
You got here just in time.
289
00:23:34,292 --> 00:23:35,292
Ms. Lee!
290
00:23:35,292 --> 00:23:36,167
Have some snack.
291
00:23:36,168 --> 00:23:37,625
Do you want to make this?
292
00:23:43,333 --> 00:23:44,542
Here you go.
293
00:23:48,292 --> 00:23:49,625
What are you doing?
294
00:23:50,792 --> 00:23:52,292
Where's the green?
295
00:23:53,958 --> 00:23:54,958
Green.
296
00:23:59,625 --> 00:24:05,833
You haven't lost it yet, nice and firm.
297
00:24:06,042 --> 00:24:07,082
Stop it.
298
00:24:07,083 --> 00:24:09,249
Very nice and firm...
299
00:24:09,250 --> 00:24:09,833
Stop it!
300
00:24:10,208 --> 00:24:11,208
Come on.
301
00:24:14,125 --> 00:24:16,292
I'm a bit tired, dude.
302
00:24:16,958 --> 00:24:22,292
It's a good chance for you,
get washed up and leave.
303
00:24:24,250 --> 00:24:26,249
Aren't you sick of it yet?
304
00:24:26,250 --> 00:24:27,042
Not yet.
305
00:24:27,043 --> 00:24:28,125
Jesus!
306
00:24:28,750 --> 00:24:29,750
Hold up...
307
00:24:35,667 --> 00:24:38,207
I just got out of the cold shower.
308
00:24:38,208 --> 00:24:39,417
Want a Sprite?
309
00:24:39,875 --> 00:24:41,542
Coke for me!
310
00:24:51,917 --> 00:24:53,750
2 missed calls - Coach Ko
311
00:24:54,250 --> 00:24:55,458
Ji-hyun
312
00:24:59,708 --> 00:25:00,708
Hey.
313
00:25:00,917 --> 00:25:02,125
Where are you, honey?
314
00:25:02,625 --> 00:25:04,208
You know, around, what's up?
315
00:25:04,958 --> 00:25:07,042
Don't you miss your pretty sister?
316
00:25:07,625 --> 00:25:09,041
I'm busy, what is it?
317
00:25:09,042 --> 00:25:12,457
Really? I miss my baby brother.
318
00:25:12,458 --> 00:25:17,583
Drunk already with your
clients? I'm hanging up.
319
00:25:17,875 --> 00:25:20,167
- Don't need an allowance?
- Where should I come?
320
00:25:21,708 --> 00:25:25,917
Hello? Ma'am? Sis?
321
00:25:29,583 --> 00:25:33,559
I almost forgot how you look
like, it's been too long.
322
00:25:33,583 --> 00:25:36,208
I don't see you on TV recently.
323
00:25:37,125 --> 00:25:39,249
Da-hong, he doesn't wrestle anymore.
324
00:25:39,250 --> 00:25:41,250
Why? You were so good!
325
00:25:41,542 --> 00:25:44,125
Who knows, he gave it up.
326
00:25:44,583 --> 00:25:49,624
Anywho, I heard you
took over the entire city.
327
00:25:49,625 --> 00:25:53,417
I know, I got no more
rivals in pharmaceuticals.
328
00:25:55,458 --> 00:25:58,000
Didn't you get an offer from GK?
329
00:26:00,125 --> 00:26:02,000
I've never seen this dude before.
330
00:26:02,542 --> 00:26:05,124
Nice to meet you, I'm Jin-su Jung.
331
00:26:05,125 --> 00:26:06,125
I see.
332
00:26:06,417 --> 00:26:07,417
Boyfriend?
333
00:26:07,417 --> 00:26:08,417
No, no.
334
00:26:08,792 --> 00:26:10,042
Right?!
335
00:26:10,333 --> 00:26:14,249
He lacks in the face department
to be your boyfriend, yeah?
336
00:26:14,250 --> 00:26:15,583
Can we get some rice wine?
337
00:26:21,417 --> 00:26:23,917
What are you doing?
338
00:26:24,375 --> 00:26:27,000
Woo-ram, you should
be drinking respectfully.
339
00:26:27,125 --> 00:26:28,958
No, it's all right.
340
00:26:31,167 --> 00:26:32,333
Shall we dig in?
341
00:26:34,250 --> 00:26:35,375
Looks so good.
342
00:26:37,750 --> 00:26:39,792
Can't you eat skates?
343
00:26:41,667 --> 00:26:42,667
Of course I can.
344
00:26:43,625 --> 00:26:46,499
Jeez, you can't eat this?
345
00:26:46,500 --> 00:26:50,582
My god, it's so rich in
proteins and calories,
346
00:26:50,583 --> 00:26:51,750
you can't eat that?
347
00:26:52,250 --> 00:26:53,750
You're a failure!
348
00:26:54,125 --> 00:26:58,207
No, of course I can,
I should be able to.
349
00:26:58,208 --> 00:26:59,958
Sorry, I should have known.
350
00:27:00,125 --> 00:27:02,500
I assumed you could eat it.
351
00:27:04,042 --> 00:27:05,292
It's okay.
352
00:27:05,917 --> 00:27:06,958
What should we do?
353
00:27:07,375 --> 00:27:09,667
Go somewhere else? Yeah, let's do that.
354
00:27:09,917 --> 00:27:10,958
Let's get out of here.
355
00:27:14,917 --> 00:27:16,167
You really can't eat this?
356
00:27:22,375 --> 00:27:23,542
Sure, I can.
357
00:27:25,542 --> 00:27:27,667
Isn't this how you eat it? Like this.
358
00:27:33,792 --> 00:27:35,458
It's goo...
359
00:27:39,083 --> 00:27:42,833
Then drench it in hot sauce,
360
00:27:43,375 --> 00:27:45,625
put a piece here like so,
361
00:27:46,125 --> 00:27:48,625
and give this a try.
362
00:27:52,750 --> 00:27:55,500
This is addictive.
363
00:27:58,958 --> 00:28:02,083
Now you get it.
364
00:28:04,333 --> 00:28:06,208
Aren't you eating?
365
00:28:06,542 --> 00:28:08,583
I don't eat skates.
366
00:28:09,958 --> 00:28:12,000
Very nice.
367
00:28:12,917 --> 00:28:14,625
One piece is just not enough.
368
00:28:21,292 --> 00:28:22,916
You sure you're okay?
369
00:28:22,917 --> 00:28:25,333
Yes, I'm enjoying it.
370
00:28:28,250 --> 00:28:29,917
- You're sweating.
- A lot, actually.
371
00:28:30,458 --> 00:28:31,458
He must be hot.
372
00:28:41,375 --> 00:28:43,292
You called me to show him off?
373
00:28:43,917 --> 00:28:45,375
It's not like that.
374
00:28:47,167 --> 00:28:49,500
I kinda see how he could be your style.
375
00:28:50,167 --> 00:28:52,333
Where? What style?
376
00:28:53,208 --> 00:28:54,667
I could tell.
377
00:28:54,917 --> 00:28:57,042
You're too young to tell.
378
00:28:57,833 --> 00:28:58,917
I've seen a few.
379
00:29:00,208 --> 00:29:05,792
Let's see, Chan-woo Kim,
Dae-gi Park, Jae-won Lee.
380
00:29:06,167 --> 00:29:07,625
Coach Ko isn't well.
381
00:29:08,667 --> 00:29:09,667
Huh?
382
00:29:10,500 --> 00:29:11,750
Go see him.
383
00:29:15,542 --> 00:29:16,625
Sung-min...
384
00:29:18,917 --> 00:29:20,750
He should be in a good place.
385
00:29:26,292 --> 00:29:28,875
What's with your clothes?
You look like a thug.
386
00:29:29,875 --> 00:29:31,675
I'll send you some money,
go buy some clothes.
387
00:29:43,708 --> 00:29:47,000
Yeosu Diner
388
00:29:57,000 --> 00:29:59,250
Evening, Mr. Kang.
389
00:29:59,625 --> 00:30:00,583
Sorry, I'm late, boss.
390
00:30:00,584 --> 00:30:02,791
Hello ladies, I mean gentlemen.
391
00:30:02,792 --> 00:30:05,417
What the hell smells like shit?
392
00:30:06,000 --> 00:30:09,333
Where's it coming from?
393
00:30:10,167 --> 00:30:11,417
Can you smell it?
394
00:30:11,875 --> 00:30:16,542
Honeybun, you must've eaten
something good for your libido.
395
00:30:16,625 --> 00:30:21,000
He ate fermented skates!
You fucking moron!
396
00:30:21,792 --> 00:30:24,583
Go brush your teeth, asshole!
397
00:30:25,042 --> 00:30:26,749
How can we serve clients like that?
398
00:30:26,750 --> 00:30:28,625
- Don't worry.
- Woo-ram, come here!
399
00:30:32,167 --> 00:30:35,708
Don't worry about the bar,
do an errand for me.
400
00:30:36,125 --> 00:30:36,833
What should I do?
401
00:30:36,834 --> 00:30:39,167
There's something I need to get back.
402
00:30:46,708 --> 00:30:47,917
Who the hell are you?
403
00:30:49,875 --> 00:30:50,875
Get out.
404
00:30:51,958 --> 00:30:53,417
Get the hell out.
405
00:31:00,208 --> 00:31:01,292
What is this?
406
00:31:02,458 --> 00:31:05,792
I'm looking for Mr. Tae-gon Kim.
407
00:31:07,375 --> 00:31:08,375
What is it?
408
00:31:09,458 --> 00:31:15,083
Hello, my boss told me
to get $2,700 from you.
409
00:31:16,208 --> 00:31:17,333
What did you say?
410
00:31:18,333 --> 00:31:21,583
Sir, I'll take are of this.
411
00:31:34,958 --> 00:31:37,792
What are you? A gangster?
412
00:31:39,125 --> 00:31:40,583
This guy stinks.
413
00:31:40,667 --> 00:31:41,958
He stinks? What?
414
00:31:46,583 --> 00:31:47,583
What is it?
415
00:31:50,583 --> 00:31:54,375
Fuck! Did you shit your pants already?
416
00:31:58,042 --> 00:32:00,875
Come on, what the fuck?
417
00:32:03,375 --> 00:32:04,375
Sir!
418
00:32:05,333 --> 00:32:07,250
Don't talk shit about what I eat.
419
00:32:09,333 --> 00:32:13,208
Mr. Kim, I just need
what I came here for.
420
00:32:13,708 --> 00:32:15,667
$2,700, please.
421
00:32:31,083 --> 00:32:32,833
What's the passcode?
422
00:32:42,708 --> 00:32:45,042
A Chat with Alumni: Meet
WTV Anchor Hee-jung Moon
423
00:32:49,875 --> 00:32:52,583
You're hard at it, got
a lecture to attend?
424
00:32:53,833 --> 00:32:55,042
Why are you here?
425
00:32:58,333 --> 00:32:59,667
Same as you.
426
00:33:01,542 --> 00:33:03,583
Want one? I just bought them.
427
00:33:03,833 --> 00:33:05,167
No, I'm good.
428
00:33:08,375 --> 00:33:10,332
- "How I Became An Anchor".
- Good to see you everyone.
429
00:33:10,333 --> 00:33:14,000
A chat with alumni, WTV
anchor Hee-jung Moon.
430
00:33:14,083 --> 00:33:17,708
Let's welcome our special
guest and have a chat.
431
00:33:18,125 --> 00:33:20,042
Please take a look at the screen.
432
00:33:22,333 --> 00:33:25,125
It's the famous quote
from Hee-jung Moon.
433
00:33:26,000 --> 00:33:30,833
"News should be a conversation with
the audience, not something rigid."
434
00:33:31,167 --> 00:33:32,375
Field reporters...
435
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
Stop?
436
00:33:36,542 --> 00:33:38,500
We'll go straight to our guest.
437
00:33:38,833 --> 00:33:40,583
Our university's greatest pride,
438
00:33:40,792 --> 00:33:45,332
Korea's greatest anchor,
class of '93, Hee-jung Moon!
439
00:33:45,333 --> 00:33:46,375
A huge round of applause!
440
00:34:38,667 --> 00:34:39,667
Questions?
441
00:34:41,500 --> 00:34:42,500
Yes?
442
00:34:44,375 --> 00:34:46,500
Unlike back in the day,
443
00:34:46,667 --> 00:34:50,625
I heard the stations don't
have open recruitments.
444
00:34:50,875 --> 00:34:56,208
In the days when the barrier
between announcers, hosts,
445
00:34:56,458 --> 00:34:58,833
MCs and celebrities, can
you give us an advice?
446
00:34:59,167 --> 00:35:00,250
What's your name?
447
00:35:00,458 --> 00:35:02,208
Se-young Choi, ma'am.
448
00:35:03,500 --> 00:35:06,250
I see, Se-young Choi.
449
00:35:07,750 --> 00:35:11,000
I started my announcer career in 1995.
450
00:35:11,375 --> 00:35:12,458
Back then...
451
00:35:13,292 --> 00:35:17,583
Wait, I sound like an old fart.
452
00:35:19,208 --> 00:35:24,875
Oh well, I'm part of the old guard
now, so please understand.
453
00:35:26,042 --> 00:35:27,458
It used to be like that.
454
00:35:27,750 --> 00:35:31,167
It was very competitive,
1,200 to 1, 1,500 to 1.
455
00:35:31,500 --> 00:35:36,167
It was an envious job, and
after you became one,
456
00:35:36,375 --> 00:35:41,750
people couldn't imagine
doing anything else.
457
00:35:42,083 --> 00:35:47,708
It was differentiated from those
who were hired as reporters.
458
00:35:49,333 --> 00:35:53,000
I was mocked for being like a parrot.
459
00:35:53,500 --> 00:35:59,833
Some politicians sexually
objectified and discriminated me.
460
00:35:59,958 --> 00:36:03,166
You've heard the term
'flower of news' and such?
461
00:36:03,167 --> 00:36:04,167
Yes.
462
00:36:04,708 --> 00:36:06,917
I hate being compared to a parrot.
463
00:36:08,375 --> 00:36:11,250
Flower of news? Hate it also.
464
00:36:11,792 --> 00:36:14,458
I became an announcer legitimately,
465
00:36:14,875 --> 00:36:18,667
and had a conviction to deliver
the news in my own voice.
466
00:36:19,667 --> 00:36:23,000
It wasn't easy, I had a hard time.
467
00:36:23,292 --> 00:36:30,042
But in the end, it worked out, right?
468
00:36:34,625 --> 00:36:36,265
Even if you can't
take it, just go for it.
469
00:36:37,125 --> 00:36:42,125
Don't let the old guard take it
all, it's all yours for the taking.
470
00:36:42,917 --> 00:36:46,583
That's the answer, juniors,
do you all agree?
471
00:36:46,875 --> 00:36:47,542
Yes.
472
00:36:47,542 --> 00:36:48,375
Agreed?
473
00:36:48,376 --> 00:36:49,625
Yes!
474
00:36:50,625 --> 00:36:51,625
That'll be all.
475
00:36:55,458 --> 00:36:59,625
Our time with her is almost finished.
476
00:37:14,250 --> 00:37:15,958
Watch your back.
477
00:37:17,708 --> 00:37:18,708
Let's go.
478
00:37:19,167 --> 00:37:20,417
Fucker.
479
00:37:21,375 --> 00:37:22,375
Let's go.
480
00:37:24,042 --> 00:37:27,000
Athletes shouldn't spend
energy in other places.
481
00:37:44,375 --> 00:37:45,375
Hello?
482
00:37:45,458 --> 00:37:46,667
It's me.
483
00:37:58,333 --> 00:37:59,333
I'm sorry.
484
00:37:59,750 --> 00:38:01,667
Never skip meals.
485
00:38:08,625 --> 00:38:09,957
Why are you standing at attention?
486
00:38:09,958 --> 00:38:10,958
Not at all!
487
00:38:11,625 --> 00:38:14,125
I can see your asshole clenching.
488
00:38:15,125 --> 00:38:16,125
Not at all!
489
00:38:17,000 --> 00:38:19,708
And what's with that tattoo?
490
00:38:21,750 --> 00:38:22,833
It's nothing.
491
00:38:23,083 --> 00:38:27,375
Athletes shouldn't spend
energy in other places.
492
00:38:28,208 --> 00:38:29,208
Yes, sir.
493
00:38:29,292 --> 00:38:30,292
Forget it.
494
00:38:31,625 --> 00:38:34,292
Do you know why I'm
trying to recruit you?
495
00:38:36,042 --> 00:38:37,375
I'm not sure.
496
00:38:38,583 --> 00:38:43,333
Do you know how Mike Tyson
defeated 2m tall giants?
497
00:38:44,875 --> 00:38:45,875
No.
498
00:38:47,042 --> 00:38:48,292
Muhammad Ali.
499
00:38:48,958 --> 00:38:51,583
"Float like a butterfly,
sting like a bee."
500
00:38:52,708 --> 00:38:54,458
Speed and balance.
501
00:38:56,000 --> 00:39:00,042
I saw both of these things in you.
502
00:39:00,708 --> 00:39:02,208
Do you know what I'm saying?
503
00:39:06,208 --> 00:39:07,208
Woo-ram Kang.
504
00:39:07,542 --> 00:39:08,542
Yes?
505
00:39:09,000 --> 00:39:10,958
Let's make a dent in this sport.
506
00:39:14,167 --> 00:39:15,167
Yes, sir.
507
00:40:04,292 --> 00:40:05,625
What can I get you?
508
00:40:08,208 --> 00:40:13,208
This double patty, is it really
price of a single patty?
509
00:40:22,500 --> 00:40:25,750
If you'd like more, you
can refill it over there.
510
00:40:26,625 --> 00:40:27,625
Thank you.
511
00:42:40,583 --> 00:42:41,750
Thank you.
512
00:44:27,042 --> 00:44:29,042
Presidential Candidate
M Channel's VP Gu-cheol Choi
513
00:44:31,875 --> 00:44:34,125
His Only Daughter ATV
Top Intern Se-young Choi
514
00:44:51,042 --> 00:44:52,208
High five!
515
00:45:11,000 --> 00:45:13,541
Prosecutor Reform Committee proposed
516
00:45:13,542 --> 00:45:19,625
to break up Attorney General's
authoritative power...
517
00:45:31,792 --> 00:45:32,958
Thank you.
518
00:46:11,292 --> 00:46:15,042
♪ Together with me, together with you ♪
519
00:46:18,417 --> 00:46:20,625
Coming to the funeral, right?
520
00:46:37,917 --> 00:46:38,917
Where are you?
521
00:46:56,042 --> 00:47:02,583
I got a call when I was taking
my son to the daycare.
522
00:47:04,250 --> 00:47:08,875
And then ran to the hospital.
523
00:47:11,208 --> 00:47:14,750
I asked him what his last wish was.
524
00:47:18,958 --> 00:47:26,875
He wanted to see Woo-ram
become a wrestling champion.
525
00:47:47,958 --> 00:47:53,000
We're out of patties today...
526
00:47:53,750 --> 00:47:54,750
I see...
527
00:47:59,625 --> 00:48:03,542
Yeah... I...
528
00:48:04,083 --> 00:48:05,083
Yes?
529
00:48:05,667 --> 00:48:06,667
I...
530
00:48:08,583 --> 00:48:09,583
Thanks, bye.
531
00:48:21,208 --> 00:48:22,417
Are you all right?
532
00:48:22,750 --> 00:48:23,750
Sure!
533
00:48:30,708 --> 00:48:35,208
Sorry, I'm okay.
534
00:48:37,208 --> 00:48:39,250
- Are you sure?
- Yes.
535
00:48:40,750 --> 00:48:42,125
This door is...
536
00:48:42,958 --> 00:48:44,374
It's really strong.
537
00:48:44,375 --> 00:48:48,500
Door, door, door, when do you close?
538
00:49:09,042 --> 00:49:10,042
Excuse me?
539
00:49:10,500 --> 00:49:12,042
I'll be right with you.
540
00:49:12,333 --> 00:49:13,333
What can I get you?
541
00:49:13,500 --> 00:49:14,792
Can I get one First Time?
542
00:49:14,917 --> 00:49:16,416
Okay, one Mountain Dew.
543
00:49:16,417 --> 00:49:18,542
- No, First...
- Yes, Mountain
544
00:49:18,792 --> 00:49:20,041
Not Dew.
545
00:49:20,042 --> 00:49:21,457
Ah, Dew is pretty popular now.
546
00:49:21,458 --> 00:49:23,041
Listen to me! First Time please.
547
00:49:23,042 --> 00:49:24,667
Hey, one First Time...
548
00:49:26,833 --> 00:49:28,167
I should get it.
549
00:49:32,958 --> 00:49:35,499
1 Kloud also, no, 2 please.
550
00:49:35,500 --> 00:49:39,917
Sure, 2 Klouds, coming right up.
551
00:49:42,250 --> 00:49:44,333
You know how to drink.
552
00:49:44,958 --> 00:49:46,875
Enjoy your drinks!
553
00:50:00,042 --> 00:50:02,375
Can you drink?
554
00:50:03,208 --> 00:50:04,208
Of course.
555
00:50:04,625 --> 00:50:06,750
- Don't back out now.
- Okay.
556
00:50:08,417 --> 00:50:09,417
Wait!
557
00:50:09,542 --> 00:50:12,083
Don't stir, just shake, okay?
558
00:50:12,667 --> 00:50:14,500
Right, okay.
559
00:50:14,833 --> 00:50:18,375
Chug the first glass,
it's in the constitution.
560
00:50:20,083 --> 00:50:22,958
Chugging is in the constitution...
561
00:50:30,750 --> 00:50:33,542
For real? It's the law?
562
00:50:37,875 --> 00:50:39,792
Chug the second glass as well.
563
00:50:41,917 --> 00:50:43,042
It's in the civil law.
564
00:50:44,125 --> 00:50:44,833
Chug it.
565
00:50:44,833 --> 00:50:45,750
2020 Current Affairs General Knowledge
566
00:50:45,750 --> 00:50:46,750
Okay.
567
00:50:47,792 --> 00:50:48,792
Chug...
568
00:50:59,750 --> 00:51:01,792
Why isn't the wrestler eating?
569
00:51:02,417 --> 00:51:03,583
This'll get salty.
570
00:51:06,542 --> 00:51:07,833
You knew about me?
571
00:51:08,917 --> 00:51:10,375
Let's dig in!
572
00:51:13,500 --> 00:51:16,000
My treat, I think I'm older.
573
00:51:17,625 --> 00:51:18,792
You're older?
574
00:51:19,500 --> 00:51:22,542
No? How old are you?
575
00:51:23,417 --> 00:51:25,125
I'm old.
576
00:51:25,625 --> 00:51:26,625
For real?
577
00:51:28,125 --> 00:51:29,125
Yes.
578
00:51:29,708 --> 00:51:31,542
How old are you?
579
00:51:31,750 --> 00:51:32,750
2.
580
00:51:33,542 --> 00:51:34,542
2?
581
00:51:35,375 --> 00:51:36,375
22.
582
00:51:38,583 --> 00:51:41,125
Eat up, Mr. 22.
583
00:51:42,292 --> 00:51:45,500
How about military service?
584
00:51:46,750 --> 00:51:47,750
Soon.
585
00:51:48,958 --> 00:51:51,875
Eat while you can, Woo-ram.
586
00:51:52,583 --> 00:51:54,750
Thank you, always.
587
00:51:54,833 --> 00:51:56,500
Eat everything.
588
00:52:00,125 --> 00:52:01,125
Here, I'll do it.
589
00:52:01,167 --> 00:52:02,958
Don't worry, I got it.
590
00:52:03,500 --> 00:52:04,500
Okay.
591
00:52:04,875 --> 00:52:06,082
Excuse me, here!
592
00:52:06,083 --> 00:52:07,500
On my way.
593
00:52:13,875 --> 00:52:15,458
- There you go.
- Okay.
594
00:52:16,208 --> 00:52:18,917
It's ready.
595
00:52:20,000 --> 00:52:22,375
Hot Stuff, turn down the heat?
596
00:52:24,042 --> 00:52:25,208
Bon appetit.
597
00:52:30,875 --> 00:52:35,792
That's why you came drunk today.
598
00:52:38,000 --> 00:52:40,333
It's not just that.
599
00:52:44,625 --> 00:52:46,542
Must have been hard.
600
00:52:49,167 --> 00:52:50,167
It's all right.
601
00:52:54,333 --> 00:52:58,417
Is that why you quit?
602
00:52:59,417 --> 00:53:00,500
What are you...
603
00:53:02,167 --> 00:53:04,125
Is that supposed to be wrestling?
604
00:53:04,250 --> 00:53:05,250
Yeah.
605
00:53:05,792 --> 00:53:08,833
Then how? Like this? Like this?
606
00:53:13,167 --> 00:53:16,042
Do something else, it doesn't suit you.
607
00:53:23,042 --> 00:53:24,542
So are you giving up?
608
00:53:30,958 --> 00:53:33,667
What do you study?
609
00:53:37,208 --> 00:53:40,292
I always see you studying.
610
00:53:48,208 --> 00:53:49,417
Ah...
611
00:53:50,542 --> 00:53:52,833
Do you think I can do it?
612
00:53:55,625 --> 00:53:56,625
Yes.
613
00:53:57,500 --> 00:53:59,667
You don't even know me.
614
00:54:01,625 --> 00:54:02,625
I do.
615
00:54:03,250 --> 00:54:04,250
How?
616
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
You work hard.
617
00:54:09,708 --> 00:54:11,083
We all work hard.
618
00:54:14,292 --> 00:54:16,875
I think you'll be good at it.
619
00:54:19,875 --> 00:54:23,208
It's getting cold, you
have to eat it all.
620
00:54:23,542 --> 00:54:28,375
Or you'll be fed all the food
you didn't eat in hell.
621
00:54:48,042 --> 00:54:53,125
It all comes from people who don't
have the right to teach others
622
00:54:54,208 --> 00:54:58,625
about making our world
a better place to live.
623
00:55:00,792 --> 00:55:04,625
That concludes Anchor's
Briefing, I'm Hee-jung Moon.
624
00:55:12,458 --> 00:55:13,625
Second round?
625
00:55:23,375 --> 00:55:24,375
You live here?
626
00:55:25,792 --> 00:55:27,583
Why? Does it look shitty?
627
00:55:28,542 --> 00:55:31,708
No! It's great.
628
00:55:32,458 --> 00:55:35,542
My deposit's tied up
so I'm here for a bit.
629
00:55:38,250 --> 00:55:41,417
Let's just steal 2 cans.
630
00:55:55,250 --> 00:55:57,542
Why did you come so far?
631
00:55:58,042 --> 00:56:01,999
I live in a room my sister rented.
632
00:56:02,000 --> 00:56:06,000
So you're living off of her?
633
00:56:06,500 --> 00:56:07,875
No, I mean.
634
00:56:08,333 --> 00:56:09,333
Free?
635
00:56:09,542 --> 00:56:10,583
Well, not really...
636
00:56:13,250 --> 00:56:14,458
You're right, sorry.
637
00:56:15,625 --> 00:56:19,292
Not to me, be sorry to your sister.
638
00:56:38,667 --> 00:56:41,375
I envy your talent.
639
00:56:44,500 --> 00:56:48,083
Korea's 1%, right?
640
00:56:49,333 --> 00:56:50,333
Being a wrestler is...
641
00:56:52,417 --> 00:56:53,833
maybe 0.1%?
642
00:57:06,292 --> 00:57:12,000
I don't think I have anything.
643
00:57:18,833 --> 00:57:19,833
Can...
644
00:57:23,208 --> 00:57:24,000
Sung-min Lee's Funeral
9pm, May 11th, 2020
645
00:57:24,001 --> 00:57:25,500
Funeral is in 2 days.
646
00:57:43,250 --> 00:57:44,250
Are you all right?
647
00:57:46,292 --> 00:57:48,000
Yeah, I'm good.
648
00:57:48,875 --> 00:57:49,875
Are you sure?
649
00:57:53,625 --> 00:57:57,667
No, not sure.
650
00:58:10,833 --> 00:58:11,958
Let's go.
651
00:58:18,208 --> 00:58:19,208
Together?
652
00:58:20,333 --> 00:58:22,250
Yes, together.
653
00:59:46,208 --> 00:59:47,208
It's so nice.
654
00:59:48,167 --> 00:59:49,167
Good, right?
655
00:59:51,917 --> 00:59:54,292
You grew up in a nice town.
656
00:59:56,458 --> 00:59:57,458
Thank you.
657
00:59:58,500 --> 00:59:59,500
What?
658
01:00:01,042 --> 01:00:02,042
Thank you.
659
01:00:04,375 --> 01:00:05,458
I'm the one thankful.
660
01:00:06,958 --> 01:00:08,958
I haven't came out for
air like this in a while.
661
01:00:10,542 --> 01:00:11,542
I see...
662
01:00:14,292 --> 01:00:18,750
Is this the only clothes you got?
663
01:00:19,625 --> 01:00:22,458
Do... I smell?
664
01:00:22,792 --> 01:00:23,792
A little.
665
01:00:28,583 --> 01:00:30,500
Intestine hot pot was so good...
666
01:00:49,083 --> 01:00:50,167
Wait here.
667
01:01:35,958 --> 01:01:38,792
Let's get out of here.
668
01:01:40,000 --> 01:01:41,000
Hey, baby boy!
669
01:01:42,375 --> 01:01:43,458
What are you doing here?
670
01:01:43,500 --> 01:01:44,500
Say hello.
671
01:01:45,417 --> 01:01:45,958
Hello.
672
01:01:46,250 --> 01:01:50,000
I heard a lot about
you, the wrestler, right?
673
01:01:50,250 --> 01:01:51,333
Yes, hello.
674
01:01:52,000 --> 01:01:53,080
Isn't the funeral tomorrow?
675
01:01:53,875 --> 01:01:54,875
Is she with you?
676
01:01:55,250 --> 01:01:55,708
- Huh?
- Pardon?
677
01:01:55,709 --> 01:01:56,833
Together, aren't you?
678
01:01:57,583 --> 01:01:58,125
- Huh?
- Pardon?
679
01:01:58,417 --> 01:02:00,083
My brother is the man.
680
01:02:00,250 --> 01:02:02,500
No, it's not like that.
681
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
Why are you here today?
682
01:02:05,375 --> 01:02:07,625
I wanted to see the coach first.
683
01:02:07,958 --> 01:02:10,478
I said I'd visit him at the hospital
but he wanted to meet here.
684
01:02:10,708 --> 01:02:12,416
I guess he didn't want
me to see him in bed.
685
01:02:12,417 --> 01:02:13,707
- He's coming here?
- Yeah.
686
01:02:13,708 --> 01:02:14,792
- Now?
- Yeah.
687
01:02:17,500 --> 01:02:18,500
Hey...
688
01:02:19,292 --> 01:02:20,750
Hi, Ji-hyun.
689
01:02:21,125 --> 01:02:22,375
Hey, Gi-ho, it's been a while.
690
01:02:22,583 --> 01:02:23,583
Woo-ram's here too?
691
01:02:25,125 --> 01:02:26,500
Look at that.
692
01:02:28,583 --> 01:02:29,583
You're here.
693
01:02:33,542 --> 01:02:34,708
How have you been?
694
01:02:36,583 --> 01:02:38,042
What happened to your face?
695
01:02:44,792 --> 01:02:46,333
What are you doing in Seoul?
696
01:02:49,375 --> 01:02:50,500
This and that.
697
01:03:04,333 --> 01:03:10,042
Why didn't you do anything back then?
698
01:03:12,833 --> 01:03:15,000
There was nothing I could've done.
699
01:03:15,833 --> 01:03:16,833
What?
700
01:03:19,250 --> 01:03:20,625
You knew everything.
701
01:03:25,542 --> 01:03:26,750
Got nothing to say?
702
01:03:28,458 --> 01:03:30,374
We did all the tests we could.
703
01:03:30,375 --> 01:03:31,375
What did you say?
704
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
What?!
705
01:03:34,708 --> 01:03:36,500
Explain yourself!
706
01:03:38,833 --> 01:03:41,125
I didn't know Sung-min
was at that state!
707
01:03:42,125 --> 01:03:46,375
You think I would risk
his life for a damn title?!
708
01:03:46,625 --> 01:03:48,374
You should've forced
him to quit earlier!
709
01:03:48,375 --> 01:03:51,083
That's why I retired him!
710
01:03:51,333 --> 01:03:55,499
He wanted to win the title,
but I stopped him! Me!
711
01:03:55,500 --> 01:04:00,542
I've never won that title,
but I forced him to retire!
712
01:04:00,917 --> 01:04:02,625
With my damn hands!
713
01:04:23,125 --> 01:04:24,458
Do you see that?
714
01:04:36,583 --> 01:04:37,792
I'm sorry...
715
01:04:40,750 --> 01:04:43,708
I'm really sorry.
716
01:04:53,583 --> 01:04:54,792
It's my fault.
717
01:04:57,375 --> 01:04:59,250
It's all my fault!
718
01:05:09,750 --> 01:05:10,792
No.
719
01:05:12,208 --> 01:05:13,542
No, coach.
720
01:05:15,083 --> 01:05:16,583
You didn't do anything wrong.
721
01:05:18,375 --> 01:05:19,500
I'm the one sorry.
722
01:05:20,917 --> 01:05:21,917
I'm so sorry.
723
01:05:47,083 --> 01:05:49,333
Woo-ram Kang - Sung-min Lee
724
01:06:12,000 --> 01:06:14,750
ATV Finals Study Group
Closed - Se-young Choi
725
01:06:20,500 --> 01:06:21,792
Your brother is really cool.
726
01:06:25,500 --> 01:06:26,500
Sorry to make you wait.
727
01:06:26,833 --> 01:06:27,833
It's all right.
728
01:06:28,125 --> 01:06:28,875
You must be hungry.
729
01:06:28,876 --> 01:06:31,833
When in Yungam, you gotta
try steamed monkfish.
730
01:06:32,417 --> 01:06:33,417
What's your name?
731
01:06:33,500 --> 01:06:35,292
I'm Hyun-ji Lee.
732
01:06:35,708 --> 01:06:36,750
Nice to meet you.
733
01:06:38,375 --> 01:06:39,375
Let's go.
734
01:06:41,458 --> 01:06:42,875
Sure, I'm hungry.
735
01:06:45,875 --> 01:06:47,625
Have you tried steamed monkfish?
736
01:06:48,000 --> 01:06:49,333
Yes, I have.
737
01:06:49,542 --> 01:06:51,125
Where? In Seoul?
738
01:06:51,417 --> 01:06:52,417
Yes.
739
01:06:52,667 --> 01:06:57,292
There're more veggies than fish,
but the real deal is different.
740
01:06:58,042 --> 01:06:59,167
I'm looking forward to it.
741
01:06:59,375 --> 01:07:02,958
Very good reaction, what do you do?
742
01:07:03,417 --> 01:07:04,958
Well, I'm...
743
01:07:05,375 --> 01:07:07,375
She'll become an anchor.
744
01:07:07,750 --> 01:07:10,458
I knew it, you have that look...
745
01:07:11,958 --> 01:07:13,250
Please go ahead.
746
01:07:14,750 --> 01:07:18,125
Awesome, I wanted a dream like that.
747
01:07:18,708 --> 01:07:20,750
You're already awesome.
748
01:07:21,750 --> 01:07:23,499
Ma'am, soju...
749
01:07:23,500 --> 01:07:27,500
Go ahead, she drinks
like someone I know.
750
01:07:28,375 --> 01:07:30,083
You drink?
751
01:07:31,208 --> 01:07:32,417
Yes, a bit.
752
01:07:33,292 --> 01:07:36,333
Ma'am, 2 soju and 3 beer please!
753
01:07:38,125 --> 01:07:39,332
That's so much...
754
01:07:39,333 --> 01:07:42,417
Let's all love Hyun-ji.
755
01:07:42,750 --> 01:07:43,917
For love!
756
01:07:45,625 --> 01:07:47,792
Drink as much as you love her!
757
01:07:52,208 --> 01:07:54,958
Woo-ram, you love her that much?
758
01:07:56,083 --> 01:07:57,083
Whatever.
759
01:07:57,333 --> 01:07:59,167
Naw, it's good times.
760
01:08:01,792 --> 01:08:04,042
Here, I'll pour you another glass.
761
01:08:06,750 --> 01:08:08,625
Wow, your watch.
762
01:08:14,583 --> 01:08:16,625
Cheers!
763
01:08:23,042 --> 01:08:26,125
Now that our lips are wet,
should we try the monkfish?
764
01:08:29,792 --> 01:08:30,874
Here you go.
765
01:08:30,875 --> 01:08:32,125
Thank you.
766
01:08:40,042 --> 01:08:41,375
It's incredible.
767
01:08:44,583 --> 01:08:45,667
So good.
768
01:08:49,333 --> 01:08:50,625
For love.
769
01:09:01,625 --> 01:09:04,292
For love, chug it, chug it!
770
01:09:08,208 --> 01:09:09,875
What was her name...
771
01:09:10,708 --> 01:09:14,000
Oh yeah, Hee-jung Moon!
She was super cool.
772
01:09:14,792 --> 01:09:15,792
Cool, right?
773
01:09:15,958 --> 01:09:19,125
That accent, are you from Daegu?
774
01:09:19,625 --> 01:09:21,250
Dad's from Daegu Dongsung-ro.
775
01:09:24,750 --> 01:09:27,000
You'll do well.
776
01:09:27,792 --> 01:09:30,250
Your voice is really...
777
01:09:30,542 --> 01:09:32,250
So, you're taking the exam this year?
778
01:09:32,583 --> 01:09:36,207
I've been prepping since last year,
but haven't gotten accepted yet.
779
01:09:36,208 --> 01:09:37,708
Let's see.
780
01:09:41,625 --> 01:09:42,625
You'll get it.
781
01:09:42,875 --> 01:09:43,417
Sorry?
782
01:09:43,708 --> 01:09:44,458
You'll get it.
783
01:09:44,459 --> 01:09:45,833
It's coming, coming...
784
01:09:46,625 --> 01:09:48,667
I can read people's fate a bit.
785
01:09:48,792 --> 01:09:49,792
It's here, it's here.
786
01:09:50,000 --> 01:09:51,749
- You'll get it.
- It's here.
787
01:09:51,750 --> 01:09:52,500
You'll get it.
788
01:09:52,667 --> 01:09:54,541
It's here, it's here.
789
01:09:54,542 --> 01:09:55,542
Done.
790
01:09:57,042 --> 01:10:01,917
He should be successful
too, what do you think?
791
01:10:04,542 --> 01:10:05,625
He'll do fine.
792
01:10:08,125 --> 01:10:09,792
Raise your glasses!
793
01:10:10,500 --> 01:10:12,042
Raise them!
794
01:10:16,458 --> 01:10:17,458
What the...
795
01:10:17,583 --> 01:10:18,875
- You came?
- Hello!
796
01:10:19,125 --> 01:10:20,958
This bastard doesn't even call.
797
01:10:21,042 --> 01:10:21,667
Hello.
798
01:10:21,668 --> 01:10:23,308
It's because you don't
give him allowance.
799
01:10:23,625 --> 01:10:26,582
Hey, am I invisible?
800
01:10:26,583 --> 01:10:27,917
You did your hair?
801
01:10:28,792 --> 01:10:29,958
Are you hungry?
802
01:10:30,458 --> 01:10:33,332
Another monkfish please!
803
01:10:33,333 --> 01:10:34,833
Why didn't you call first?
804
01:10:35,333 --> 01:10:36,125
You gained some weight.
805
01:10:36,126 --> 01:10:40,082
They have a guest room,
we can use it together.
806
01:10:40,083 --> 01:10:40,708
Okay?
807
01:10:40,958 --> 01:10:43,250
- I want soju cocktail.
- You should stop drinking.
808
01:10:47,875 --> 01:10:48,875
Thank you.
809
01:10:51,083 --> 01:10:52,083
For what?
810
01:10:54,417 --> 01:10:55,417
Everything.
811
01:10:57,917 --> 01:11:02,792
No need to thank me, I had fun.
812
01:11:05,958 --> 01:11:09,583
You grew up in a loving home.
813
01:11:14,333 --> 01:11:16,333
What about you...
814
01:11:17,958 --> 01:11:18,958
Never mind.
815
01:11:21,125 --> 01:11:22,458
Do I have a family?
816
01:11:26,333 --> 01:11:29,083
Dad's in Vietnam.
817
01:11:30,583 --> 01:11:31,583
I see...
818
01:11:32,333 --> 01:11:35,167
You're lucky to have so many siblings.
819
01:11:38,917 --> 01:11:39,917
I suppose.
820
01:11:42,000 --> 01:11:45,375
Can I tell you one thing?
821
01:11:46,625 --> 01:11:47,625
Sure.
822
01:11:48,458 --> 01:11:50,458
Don't be stressed.
823
01:11:51,250 --> 01:11:53,708
If you don't want to, don't do it.
824
01:11:55,958 --> 01:11:58,167
It doesn't matter what others say.
825
01:12:00,417 --> 01:12:04,167
Sorry, I shouldn't pry, I
can't even do that myself.
826
01:12:05,458 --> 01:12:06,542
Thank you.
827
01:12:09,833 --> 01:12:12,750
Then promise me.
828
01:12:19,292 --> 01:12:21,083
Always do what you want.
829
01:12:22,208 --> 01:12:23,208
Sorry?
830
01:12:24,958 --> 01:12:26,875
Tear it all up!
831
01:12:33,958 --> 01:12:35,958
- You too.
- Sure.
832
01:12:37,417 --> 01:12:38,583
I'll make sure of it.
833
01:12:47,625 --> 01:12:48,792
I'll tear it up.
834
01:15:11,375 --> 01:15:12,917
You've rested long enough.
835
01:15:27,958 --> 01:15:29,999
Okay, then change at the rest stop?
836
01:15:30,000 --> 01:15:30,625
Okay!
837
01:15:30,792 --> 01:15:32,374
You live in Bogwang, right?
838
01:15:32,375 --> 01:15:32,875
Yes.
839
01:15:32,876 --> 01:15:34,457
I can drop you off with Woo-ram.
840
01:15:34,458 --> 01:15:35,167
Okay.
841
01:15:35,167 --> 01:15:36,167
Got everything?
842
01:15:38,833 --> 01:15:39,833
Gi-ho!
843
01:15:51,958 --> 01:15:53,250
I'll start again.
844
01:15:56,458 --> 01:15:57,458
Good choice.
845
01:16:04,583 --> 01:16:05,583
I...
846
01:16:05,667 --> 01:16:06,708
You did the right thing.
847
01:16:07,750 --> 01:16:08,167
Yes.
848
01:16:08,708 --> 01:16:11,333
Let's keep our promises.
849
01:16:12,792 --> 01:16:13,792
Okay.
850
01:16:13,917 --> 01:16:17,708
Why don't we have pollack
soup on the way up?
851
01:16:18,333 --> 01:16:19,333
Sounds good.
852
01:16:44,583 --> 01:16:46,208
You can answer.
853
01:16:48,792 --> 01:16:50,291
- Hello, Hyun-ji?
- Dad, make it short.
854
01:16:50,292 --> 01:16:51,832
I'm in a car.
855
01:16:51,833 --> 01:16:53,666
What's wrong? Something wrong?
856
01:16:53,667 --> 01:16:55,750
No, no, don't work too hard.
857
01:16:56,708 --> 01:16:58,125
Be careful of your knees.
858
01:16:58,500 --> 01:16:59,666
I'm gonna hang up, bye Dad.
859
01:16:59,667 --> 01:17:00,667
Hyun-ji, Hyun-ji...
860
01:17:26,292 --> 01:17:29,292
Is there still a spot
in the study group?
861
01:17:35,333 --> 01:17:37,833
I doubt it, we're in the final stretch.
862
01:17:53,417 --> 01:17:57,667
Tournament schedule is out and
the roster will be sent this week.
863
01:17:58,000 --> 01:17:59,833
It'll be up on the bulletin.
864
01:18:00,083 --> 01:18:01,917
Jung-man will have
the training schedule.
865
01:18:04,208 --> 01:18:06,583
But there's always a spot for you.
866
01:18:07,000 --> 01:18:09,792
It starts every morning at 7,
once you're late, you're out.
867
01:18:28,167 --> 01:18:29,875
Is it In-hoon Choi again?
868
01:18:32,292 --> 01:18:34,208
Keep taking deep breaths.
869
01:18:38,583 --> 01:18:42,667
A sculpture of comfort woman and
a repenting man has brought
870
01:18:42,875 --> 01:18:45,708
additional controversies
between Korea and Japan.
871
01:18:45,917 --> 01:18:49,167
Japanese government has expressed
deep displeasure for it.
872
01:18:50,333 --> 01:18:52,958
From Tokyo, Jung-yun Lee.
873
01:19:10,375 --> 01:19:11,917
Final roster is up.
874
01:19:13,167 --> 01:19:14,417
Listen up as you eat.
875
01:19:16,875 --> 01:19:19,791
Heavyweight: Sung-min Yoon,
Sung-woo Jang, Jung-su Yoon,
876
01:19:19,792 --> 01:19:23,042
middleweight: Myung-gi Kim, Jung-man Choi,
Hyun-su Kim, Min-ho Lee,
877
01:19:23,833 --> 01:19:28,125
lightweight: Gwon-ik Park, Woo-ram
Kang, Byung-ha Lee, Hyung-jin Jang.
878
01:19:29,167 --> 01:19:30,167
That is all.
879
01:20:22,958 --> 01:20:23,958
Sorry.
880
01:20:39,833 --> 01:20:42,582
2020 ATV Announcer Recruitment Essay
881
01:20:42,583 --> 01:20:43,583
Essay Topic: 'Start'
882
01:20:43,625 --> 01:20:45,125
You may now begin.
883
01:21:07,917 --> 01:21:10,125
Essay Topic: 'Start'
884
01:21:44,583 --> 01:21:48,375
Today is the first round of 2020
Yungwol Wrestling Championship.
885
01:21:48,500 --> 01:21:51,374
Known as the Sand Pit Grim
Reaper, Hoon-jung Lee is facing off
886
01:21:51,375 --> 01:21:54,292
against Woo-ram Kang,
who's making a comeback.
887
01:21:55,083 --> 01:21:57,000
Don't be nervous, and
do what you always do.
888
01:21:57,500 --> 01:21:58,500
Yes, sir.
889
01:21:59,542 --> 01:21:59,958
Let's go.
890
01:22:00,292 --> 01:22:03,708
This is Kang's first game
after a year-long hiatus.
891
01:22:03,875 --> 01:22:06,666
I wonder what kind of caliber
he will show off today.
892
01:22:06,667 --> 01:22:08,167
Welcome.
893
01:22:15,792 --> 01:22:16,792
Over here.
894
01:22:18,583 --> 01:22:19,333
Il-woo.
895
01:22:19,500 --> 01:22:20,542
What do you want?
896
01:22:20,792 --> 01:22:21,958
I'm for coke.
897
01:22:26,958 --> 01:22:28,333
How many applicants in total?
898
01:22:31,292 --> 01:22:33,417
8 applicants in total, ma'am.
899
01:22:34,417 --> 01:22:35,417
Let's check them out.
900
01:22:36,375 --> 01:22:39,791
We're watching the first
match between Lee and Kang.
901
01:22:39,792 --> 01:22:41,917
Woo-ram Kang is using a
body-twist throw technique.
902
01:22:42,917 --> 01:22:45,208
He's countered, Lee gets the inner leg!
903
01:22:45,458 --> 01:22:46,625
Red! Win!
904
01:22:47,917 --> 01:22:50,208
Put more weight in your legs
and lower your center mass.
905
01:22:50,875 --> 01:22:52,708
This punk doesn't budge.
906
01:22:54,917 --> 01:22:55,917
Hey.
907
01:22:58,750 --> 01:23:01,958
Take him as soon as you get up.
908
01:23:02,833 --> 01:23:06,417
Kang gave away the first round,
let's see what he can do.
909
01:23:07,708 --> 01:23:09,292
Tense look on Kang's face.
910
01:23:09,958 --> 01:23:12,749
Both wrestlers are
sizing each other up.
911
01:23:12,750 --> 01:23:14,582
Kang is making his move.
912
01:23:14,583 --> 01:23:16,059
And trips him with an inner leg move.
913
01:23:16,083 --> 01:23:16,750
Win!
914
01:23:16,958 --> 01:23:18,500
He throws down Lee!
915
01:23:19,083 --> 01:23:19,875
1-1!
916
01:23:19,876 --> 01:23:23,667
Kang greets recently
deceased Sung-min Lee.
917
01:23:24,333 --> 01:23:26,333
What an emotional moment.
918
01:23:27,792 --> 01:23:30,208
Both wrestlers are
preparing for the third round.
919
01:23:31,542 --> 01:23:33,500
- Grab thigh bands.
- Lee took the first round.
920
01:23:33,583 --> 01:23:35,958
Woo-ram Kang took the second.
921
01:23:36,042 --> 01:23:40,207
Kang is showing more confidence now.
922
01:23:40,208 --> 01:23:42,416
Both wrestlers are getting
into position with their grips.
923
01:23:42,417 --> 01:23:44,667
Ref, open your eyes!
924
01:23:44,792 --> 01:23:46,208
He can't get a grip!
925
01:23:47,625 --> 01:23:49,225
I'm not the one who
should get a warning!
926
01:23:49,542 --> 01:23:50,542
Coach!
927
01:23:50,583 --> 01:23:52,708
- It's not that!
- Calm down, coach!
928
01:23:52,875 --> 01:23:53,999
Let me go!
929
01:23:54,000 --> 01:23:55,042
Grab the bands!
930
01:23:55,792 --> 01:23:56,833
Dammit!
931
01:24:01,625 --> 01:24:06,124
Lee and Kang are getting
ready for the third round.
932
01:24:06,125 --> 01:24:07,708
They are getting up.
933
01:24:08,875 --> 01:24:10,374
Here's the ref's signal!
934
01:24:10,375 --> 01:24:11,375
Ready!
935
01:24:12,250 --> 01:24:14,167
Here we go!
936
01:24:15,958 --> 01:24:18,458
Who will take the win?
937
01:24:19,833 --> 01:24:22,375
Kang with the left flip!
938
01:24:23,667 --> 01:24:26,499
Kang pins Lee down and takes the win.
939
01:24:26,500 --> 01:24:27,500
Win!
940
01:24:34,333 --> 01:24:36,667
Been a while, Hyun-ji, good luck.
941
01:24:37,500 --> 01:24:41,417
Uncl... I mean, sir, thank you.
942
01:24:41,875 --> 01:24:44,000
My daughter went elsewhere.
943
01:24:45,333 --> 01:24:47,083
Is my company that bad?
944
01:24:50,042 --> 01:24:52,583
Hello, looking forward
to working with you.
945
01:24:53,375 --> 01:24:54,500
Working with me?
946
01:24:54,583 --> 01:24:55,750
Yes, absolutely.
947
01:24:57,458 --> 01:24:59,542
Okay, I hope you get accepted.
948
01:24:59,708 --> 01:25:00,708
Okay.
949
01:25:02,542 --> 01:25:03,208
Shall we?
950
01:25:03,458 --> 01:25:06,375
Kang-min Kwon starts
off filled with energy.
951
01:25:06,625 --> 01:25:09,708
Charismatic Sang-wook
Han just looks on.
952
01:25:10,708 --> 01:25:12,333
The round starts.
953
01:25:12,958 --> 01:25:16,417
Han shows no sight of anxiety.
954
01:25:17,583 --> 01:25:19,833
Once again, both
wrestlers are at full strength.
955
01:25:20,292 --> 01:25:22,333
Han thrusts his shoulder forward!
956
01:25:23,292 --> 01:25:24,458
There he goes!
957
01:25:25,292 --> 01:25:26,500
Sang-wook Han, wins!
958
01:25:27,625 --> 01:25:31,416
Sang-wook Lee takes the first round!
959
01:25:31,417 --> 01:25:32,417
Bow.
960
01:25:34,000 --> 01:25:35,041
Make sure to eat breakfast.
961
01:25:35,042 --> 01:25:36,292
You too, sweetie!
962
01:25:45,833 --> 01:25:47,042
Applicant
963
01:25:47,750 --> 01:25:49,250
You're the one from earlier.
964
01:25:50,042 --> 01:25:52,167
Can we really work together?
965
01:25:52,542 --> 01:25:57,083
If I'm not scouted elsewhere,
I'll come here for sure.
966
01:25:59,333 --> 01:26:00,333
Sounds good.
967
01:26:07,625 --> 01:26:11,166
2020 Yungwol Championship
is unfolding like a drama!
968
01:26:11,167 --> 01:26:12,292
Stop holding hands!
969
01:26:12,792 --> 01:26:14,124
Crazy bastard.
970
01:26:14,125 --> 01:26:16,500
Sit the hell down, sit!
971
01:26:17,125 --> 01:26:18,166
Come here.
972
01:26:18,167 --> 01:26:19,167
Hey, hey!
973
01:26:19,333 --> 01:26:21,917
Go home if you're drunk!
974
01:26:22,208 --> 01:26:23,667
It's Woo-ram! Look!
975
01:26:25,292 --> 01:26:26,292
Be confident.
976
01:26:26,417 --> 01:26:27,417
Okay.
977
01:26:27,667 --> 01:26:28,667
Let's go!
978
01:26:30,750 --> 01:26:32,583
Go! Woo-ram Kang!
979
01:26:36,625 --> 01:26:37,667
Bow!
980
01:26:37,750 --> 01:26:39,707
Perfect from head to toe,
981
01:26:39,708 --> 01:26:43,750
Jung-woo Park and Woo-ram
Kang are finally facing off.
982
01:26:44,333 --> 01:26:47,582
Kang grabs a handful of sand...
983
01:26:47,583 --> 01:26:48,583
Sit!
984
01:26:49,958 --> 01:26:52,458
They're on their knees...
985
01:26:53,125 --> 01:26:54,125
Grab thigh bands.
986
01:26:55,000 --> 01:26:57,458
You have your manuscript, you
may start when you're ready.
987
01:27:06,500 --> 01:27:08,667
I worried about this a lot.
988
01:27:10,208 --> 01:27:12,292
And I made a lot of preparations.
989
01:27:14,500 --> 01:27:15,500
I hope to learn from you.
990
01:27:16,375 --> 01:27:17,958
What I worried the most was,
991
01:27:19,875 --> 01:27:23,417
the fact that I have
to talk, not to read.
992
01:27:25,667 --> 01:27:31,167
To talk is about knowing
what I want to do,
993
01:27:32,208 --> 01:27:40,542
what I can do, and what I am doing.
994
01:27:45,042 --> 01:27:46,042
Up!
995
01:27:46,043 --> 01:27:47,375
I think...
996
01:27:47,708 --> 01:27:48,791
Ready!
997
01:27:48,792 --> 01:27:50,500
I can do it now.
998
01:27:52,292 --> 01:27:55,917
No, I know I can do it now.
999
01:27:58,667 --> 01:27:59,708
Yes.
1000
01:28:01,417 --> 01:28:07,292
Now, I will stop worrying
and start my game.
1001
01:28:15,000 --> 01:28:19,875
I would like to speak
today about the mission,
1002
01:28:20,333 --> 01:28:23,333
no, the calling of reporters,
who are being forgotten.
1003
01:28:25,875 --> 01:28:32,291
Reporters are defined as people
who cover, write and edit news
1004
01:28:32,292 --> 01:28:36,083
for mass media such as
newspapers, magazines, and TV.
1005
01:28:46,000 --> 01:28:47,874
One's 'calling' is
1006
01:28:47,875 --> 01:28:52,082
doing the work of a Supreme Being
1007
01:28:52,083 --> 01:28:55,125
in a religious context...
1008
01:29:33,292 --> 01:29:36,875
WTV is waiting for
creative individuals...
1009
01:30:31,792 --> 01:30:34,125
One, two!
1010
01:30:34,667 --> 01:30:37,083
One, two!
1011
01:30:37,708 --> 01:30:39,917
Three! Four!
1012
01:30:40,542 --> 01:30:43,917
One, two, three!
1013
01:30:44,292 --> 01:30:45,374
Go Youngam!
1014
01:30:45,375 --> 01:30:47,542
One two!
1015
01:31:06,167 --> 01:31:07,167
Sorry, I'm late.
1016
01:31:09,500 --> 01:31:12,000
Final Interview
1017
01:31:15,750 --> 01:31:16,875
You came so far.
1018
01:31:17,667 --> 01:31:18,667
Yes.
1019
01:31:20,000 --> 01:31:21,000
Do you know him?
1020
01:31:22,750 --> 01:31:24,542
Yes, I've seen him at the academy.
1021
01:31:25,208 --> 01:31:26,208
Me?
1022
01:31:27,083 --> 01:31:31,042
Yes, I made a mistake in the past...
1023
01:31:35,417 --> 01:31:36,458
I don't recall.
1024
01:31:43,917 --> 01:31:46,666
Our time with her is almost finished.
1025
01:31:46,667 --> 01:31:47,917
I have a question.
1026
01:31:48,958 --> 01:31:53,750
Why didn't you resign with the others?
1027
01:31:58,625 --> 01:32:00,000
I had this colleague.
1028
01:32:01,792 --> 01:32:06,958
I respected, liked, and followed him.
1029
01:32:07,583 --> 01:32:11,708
This is what he said to me,
"If you're staying, decide."
1030
01:32:12,208 --> 01:32:15,542
"Don't let anyone make
that decision for you."
1031
01:32:15,750 --> 01:32:18,167
"And take responsibility
for that decision."
1032
01:32:20,833 --> 01:32:23,208
On January 25th, 2012,
1033
01:32:24,625 --> 01:32:31,875
why did I cowardly stay
when everyone resigned?
1034
01:32:34,542 --> 01:32:35,583
To do this.
1035
01:32:37,417 --> 01:32:41,208
I stayed to boast with my own voice.
1036
01:32:41,292 --> 01:32:46,458
I believe everyone has their
own way of fighting the world.
1037
01:32:47,000 --> 01:32:50,583
Some leave to fight, and others...
1038
01:32:52,542 --> 01:32:56,042
fight within.
1039
01:32:59,500 --> 01:33:02,958
And I'm still holding on.
1040
01:33:07,833 --> 01:33:09,792
Was that excuse...
1041
01:33:11,417 --> 01:33:14,417
a good enough answer?
1042
01:33:15,125 --> 01:33:16,667
Yes, thank you.
1043
01:33:17,625 --> 01:33:21,042
So, are you ready today?
1044
01:33:27,625 --> 01:33:31,042
Today, an unofficial and
private match between
1045
01:33:31,083 --> 01:33:36,166
champion Sang-wook Han
and his rival Woo-ram Kang
1046
01:33:36,167 --> 01:33:39,542
- will unfold at this training facility.
- Coach, Sang-wook's here.
1047
01:33:47,917 --> 01:33:50,917
Okay, go ahead.
1048
01:33:51,292 --> 01:33:55,667
Even COVID-19 can't
break their will to fight.
1049
01:33:56,833 --> 01:33:58,167
Hello, coach.
1050
01:33:58,583 --> 01:34:00,208
Could we have an interview?
1051
01:34:03,458 --> 01:34:06,833
No, just quietly watch
the match and leave.
1052
01:34:07,042 --> 01:34:11,250
Like you see behind me,
Woo-ram Kang is getting ready.
1053
01:34:11,833 --> 01:34:16,542
Sports Weekly contacted us
about today's exclusive match.
1054
01:34:17,000 --> 01:34:19,874
Only ATV and people confirmed by
1055
01:34:19,875 --> 01:34:22,875
both groups are allowed
to observe this match.
1056
01:34:23,542 --> 01:34:28,667
Today marks first anniversary
of wrestler Sung-min Lee's death,
1057
01:34:28,958 --> 01:34:32,749
and Kang proposed this fight himself,
1058
01:34:32,750 --> 01:34:37,958
and Han and the Uisung-gun
Wrestling Association accepted.
1059
01:34:38,792 --> 01:34:41,042
The match is starting.
1060
01:34:42,208 --> 01:34:43,208
Ready!
1061
01:35:22,833 --> 01:35:27,792
According to our sources, this
match may be their last game.
1062
01:35:28,417 --> 01:35:31,541
Duel of 2 Korea's top
ranking lightweight wrestlers,
1063
01:35:31,542 --> 01:35:33,875
no, of 2 young men,
1064
01:35:34,083 --> 01:35:38,375
the story of their friendship
and rivalry is unfolding here.
1065
01:35:47,500 --> 01:35:50,916
These two wrestlers
are not after a title,
1066
01:35:50,917 --> 01:35:55,417
but it is a match of pure passion,
which is bringing tons of attention.
1067
01:36:05,917 --> 01:36:07,208
Both sit!
1068
01:36:20,458 --> 01:36:21,500
Grab thigh bands!
1069
01:36:28,958 --> 01:36:29,958
Ready!
1070
01:37:31,625 --> 01:37:32,625
Win!
1071
01:37:54,958 --> 01:37:56,042
- Da-hong?
- Yes?
1072
01:37:56,125 --> 01:37:58,042
I wiped the tables, what's next?
1073
01:37:58,333 --> 01:38:00,750
Look, you're sweating.
1074
01:38:01,083 --> 01:38:02,083
I got it...
1075
01:38:02,292 --> 01:38:03,292
Jeez...
1076
01:38:07,958 --> 01:38:10,125
Punks...
1077
01:38:20,083 --> 01:38:21,583
Eat up, eat.
1078
01:38:22,125 --> 01:38:23,458
Order more if you want.
1079
01:38:23,875 --> 01:38:25,292
Could someone answer me?
1080
01:38:25,500 --> 01:38:26,500
Okay, sure!
1081
01:38:32,542 --> 01:38:33,750
It's nice here.
1082
01:38:35,583 --> 01:38:36,583
Ji-hyun!
1083
01:38:38,500 --> 01:38:39,500
Hello!
1084
01:38:55,375 --> 01:39:00,208
Both sides are still head-to-head
even at this hour.
1085
01:39:00,750 --> 01:39:03,875
Despite the temperature drop,
there's no resolution in sight.
1086
01:39:04,125 --> 01:39:07,667
It is currently 8:29 PM.
1087
01:39:08,042 --> 01:39:10,750
We'll connect to the
reporter on the field.
1088
01:39:11,042 --> 01:39:13,083
I am standing at the
Gwanghwamun Square.
1089
01:39:13,375 --> 01:39:17,375
It's currently -8 degrees
but the mood here is hot.
1090
01:39:17,792 --> 01:39:22,792
Enraged citizens are not showing
signs of heading home tonight.
1091
01:39:23,208 --> 01:39:25,083
How are the protestors?
1092
01:39:25,375 --> 01:39:30,792
The citizens have banded together
with small hand warmers.
1093
01:39:31,542 --> 01:39:34,458
It's a bitter weather,
is it really okay there?
1094
01:39:35,667 --> 01:39:40,500
Even Korea's cold weather
won't be able to freeze us all.
1095
01:39:40,792 --> 01:39:42,292
I see.
1096
01:39:43,000 --> 01:39:46,542
I guess you won't be
able to get off work today?
1097
01:39:47,167 --> 01:39:48,417
Yes, I believe so.
1098
01:39:48,917 --> 01:39:50,083
Aren't you cold?
1099
01:39:50,375 --> 01:39:51,625
I am good.
1100
01:39:52,083 --> 01:39:55,250
I will keep you posted
on any developments.
1101
01:39:55,583 --> 01:39:58,917
Very well, that's a great attitude.
1102
01:40:15,542 --> 01:40:16,542
Reporting!
1103
01:40:18,583 --> 01:40:20,667
At ease, good job.
1104
01:40:21,583 --> 01:40:23,333
Is it snowing a lot?
1105
01:40:23,542 --> 01:40:25,167
We got a heavy snowfall.
1106
01:40:25,792 --> 01:40:29,417
Squad commander, I gotta
watch some TV after lights out.
1107
01:40:29,750 --> 01:40:30,875
Tonight, sir?
1108
01:40:31,125 --> 01:40:33,332
Then you should watch
the new Go-eun Kim drama.
1109
01:40:33,333 --> 01:40:36,750
Screw that, I'm watching
the Midnight Debate.
1110
01:40:37,167 --> 01:40:38,875
- The Midnight Debate, sir?
- Yeah.
1111
01:40:39,083 --> 01:40:40,917
Why bother with it at
the end of the year?
1112
01:40:41,000 --> 01:40:42,207
It's because it's end of the year.
1113
01:40:42,208 --> 01:40:46,750
You gotta keep up with current
affairs before discharge, no?
1114
01:40:47,167 --> 01:40:49,499
Stop watching TV dramas!
1115
01:40:49,500 --> 01:40:51,083
Even so, Midnight Debate is...
1116
01:40:52,208 --> 01:40:53,874
Are you into announcers now?
1117
01:40:53,875 --> 01:40:55,667
Look at this smartass fuck.
1118
01:40:56,250 --> 01:41:01,000
I noticed our newbies eat 2 patties.
1119
01:41:01,250 --> 01:41:04,250
Patties, sir? Which one?
1120
01:41:04,625 --> 01:41:08,083
Never mind, I shouldn't
scold over food.
1121
01:41:08,208 --> 01:41:10,333
2 patties in a single bite?
1122
01:41:12,000 --> 01:41:13,250
That's nothing, sir.
1123
01:41:13,583 --> 01:41:17,750
Not double patties per
bite, but with 2 burgers...
1124
01:41:18,500 --> 01:41:19,500
Forget it.
1125
01:41:19,875 --> 01:41:22,375
2 double patties, sir?
1126
01:41:23,333 --> 01:41:25,333
So double-double patties?
1127
01:41:26,208 --> 01:41:27,250
Who, sir?
1128
01:41:27,542 --> 01:41:30,292
Forget it, forget it, it's
cold, just finish the roll call.
1129
01:41:30,958 --> 01:41:33,958
Private! Are you laughing?
1130
01:41:34,042 --> 01:41:37,042
Private Woo-ram Kang! No, sir!
1131
01:41:37,250 --> 01:41:39,083
Are you laughing?
1132
01:41:39,417 --> 01:41:42,250
Private Woo-ram Kang! No, sir!
1133
01:41:42,292 --> 01:41:44,625
Are you laughing?
1134
01:41:44,792 --> 01:41:48,458
Private Woo-ram Kang! No, sir!
74754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.