All language subtitles for Dont.Go.Breaking.My.Heart.2011.CHINESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,279 --> 00:00:40,279 Subtitle by Aldi Arman 2 00:01:08,280 --> 00:01:11,350 Wake up my little fool... 3 00:01:13,440 --> 00:01:16,510 Wake up my little fool... 4 00:01:20,240 --> 00:01:30,630 Wake up my little fool... 5 00:01:51,000 --> 00:01:51,510 Okay, I got it! 6 00:02:01,360 --> 00:02:02,310 I'm sorry. 7 00:02:02,520 --> 00:02:03,990 Little cricket, I'm sorry... 8 00:02:04,400 --> 00:02:06,550 I'm sorry! I'm sorry... 9 00:02:30,560 --> 00:02:33,230 NYSE suffered the biggest daily drop in 2 months. 10 00:02:33,400 --> 00:02:35,270 The US Labor Statistics are worse than expected 11 00:02:35,440 --> 00:02:38,030 while the European economy fares poorly. 12 00:02:39,360 --> 00:02:40,950 Wil...mer... 13 00:02:42,040 --> 00:02:44,630 Wil...mer...Street... 14 00:02:58,680 --> 00:03:01,390 Uro...logy...Spe...cial...ist... 15 00:03:02,080 --> 00:03:08,070 Uro...logy...Spe...cial...ist... 16 00:03:08,440 --> 00:03:09,500 Take my seat. 17 00:03:13,080 --> 00:03:14,060 Thank you. 18 00:03:23,000 --> 00:03:24,630 Excuse me, excuse me. 19 00:03:26,080 --> 00:03:27,390 Wow, how did you find a seat?. 20 00:03:47,120 --> 00:03:48,870 How can I delete your recording on my alarm clock?. 21 00:03:49,040 --> 00:03:50,100 I don't want to hear your voice anymore. 22 00:03:50,680 --> 00:03:52,030 Press the "reset" button on the clock, 23 00:03:52,640 --> 00:03:54,510 hold it for 5 seconds and you can record again. 24 00:03:55,120 --> 00:03:56,100 Still want the frog?. 25 00:03:56,640 --> 00:03:58,630 Of course!. That frog cost a fortune. 26 00:04:00,040 --> 00:04:02,310 Look after it for me, I'll come get it when I have time. 27 00:04:02,520 --> 00:04:03,550 What about the rest?. 28 00:04:04,040 --> 00:04:06,110 You still want your toys and wine samples?. 29 00:04:06,680 --> 00:04:09,870 Yes, keep them for me. When I have time... 30 00:04:10,040 --> 00:04:12,030 Don't even think about going there!. 31 00:04:15,640 --> 00:04:17,510 Honey, they cost a great deal. 32 00:04:18,160 --> 00:04:19,110 Don't come back if you ever go there. 33 00:04:19,600 --> 00:04:21,590 It's either me and the baby or your precious toys. 34 00:04:23,680 --> 00:04:24,900 I don't want them, I want nothing. 35 00:04:25,080 --> 00:04:26,060 Well then I'll just throw them all away. 36 00:04:28,600 --> 00:04:29,310 You really don't want them?. 37 00:04:29,520 --> 00:04:30,070 No! 38 00:04:31,120 --> 00:04:32,550 He doesn't want anything! 39 00:04:33,680 --> 00:04:35,550 Not the frog, not you. 40 00:04:36,680 --> 00:04:37,990 Do you hear me?. 41 00:04:38,160 --> 00:04:40,510 Don't be mad, Honey. 42 00:04:40,680 --> 00:04:42,550 Or it might affect the baby. 43 00:04:43,560 --> 00:04:45,550 My wife is upset, get off first, can you?. 44 00:04:48,080 --> 00:04:48,990 It's not my stop yet! 45 00:04:49,160 --> 00:04:50,350 Take a few steps! 46 00:04:50,560 --> 00:04:51,950 She's pregnant and can't be irritated. 47 00:04:52,120 --> 00:04:53,510 Or she might have a miscarriage here. 48 00:04:53,680 --> 00:04:55,980 Still talking?. If you like talking to her so much, 49 00:04:56,160 --> 00:04:57,350 just go home with her! 50 00:04:57,560 --> 00:05:00,150 I'm just asking her to get off. Calm down. 51 00:05:00,760 --> 00:05:02,590 For god's sake can you just get off first?. 52 00:05:02,760 --> 00:05:04,030 The next bus will be 53 00:05:04,200 --> 00:05:05,420 coming in no time. 54 00:05:05,640 --> 00:05:07,550 Please get off now. I'll pay for the bus fare. 55 00:05:12,200 --> 00:05:13,390 - It's OK now. - Excuse me. 56 00:05:13,600 --> 00:05:15,030 Don't be like that. 57 00:05:15,200 --> 00:05:16,180 My little fool, please. 58 00:05:20,720 --> 00:05:21,700 Excuse me. 59 00:05:58,240 --> 00:05:59,220 I have to be strong. 60 00:06:01,600 --> 00:06:02,630 I have to be strong. 61 00:06:18,760 --> 00:06:19,670 I have to be strong. 62 00:07:16,720 --> 00:07:17,230 Thank you. 63 00:07:21,320 --> 00:07:22,300 Are you okay?. 64 00:07:23,320 --> 00:07:23,830 Yes, I'm fine. 65 00:07:55,960 --> 00:07:56,750 Good morning, Mr. Cheung. 66 00:07:58,360 --> 00:08:00,310 The US indexes are falling again, what should we do?. 67 00:08:02,360 --> 00:08:02,870 We're so doomed. 68 00:08:03,720 --> 00:08:04,350 Call a meeting! 69 00:08:19,720 --> 00:08:21,350 The meeting is about to start! 70 00:08:21,760 --> 00:08:24,190 The brass from the trading department are on the way. 71 00:08:24,360 --> 00:08:25,870 Meeting... 72 00:08:26,760 --> 00:08:27,390 The meeting is starting! 73 00:08:37,800 --> 00:08:40,830 Gentlemen, she just finished the forecast for the 4th quarter. 74 00:08:41,000 --> 00:08:43,830 Please take a look and give us your comments. 75 00:09:00,400 --> 00:09:03,830 I read this ditty about bottom fishing on the web last night 76 00:09:06,920 --> 00:09:08,430 Those who fish on the floor know nothing about dungeons 77 00:09:08,960 --> 00:09:11,340 Those who fish in dungeons know nothing about caves 78 00:09:12,000 --> 00:09:14,430 Those who fish in caves know nothing about the crust 79 00:09:14,960 --> 00:09:17,830 Those who fish on the crust know nothing about Hell. 80 00:09:20,440 --> 00:09:23,790 We are in Hell right now. The market will plummet today. 81 00:09:23,960 --> 00:09:26,420 We have too much at stake. We must keep going. 82 00:09:28,840 --> 00:09:31,030 Hope we've hit rock bottom already. Time to work. 83 00:09:31,400 --> 00:09:31,950 OK. 84 00:09:34,880 --> 00:09:37,030 Are you nuts?. Using this as the cover?. 85 00:09:40,360 --> 00:09:42,950 I think the meltdown is serious this time, 86 00:09:43,440 --> 00:09:44,420 - like a tsunami. - Shut up! 87 00:09:45,440 --> 00:09:47,350 You only talk about meltdown, big depression 88 00:09:47,960 --> 00:09:50,030 or whatever once in a century. 89 00:09:50,840 --> 00:09:51,750 Are you trying to scare our clients away?. 90 00:09:51,920 --> 00:09:52,980 Of course not! 91 00:09:53,520 --> 00:09:54,660 Gentlemen, don't get angry, we'll change it. 92 00:09:54,840 --> 00:09:55,510 I'm not changing anything. 93 00:09:55,920 --> 00:09:57,830 If our clients reclaim their funds once the report is out, 94 00:09:58,520 --> 00:09:59,990 are you going to be responsible for our loss?. 95 00:10:00,400 --> 00:10:00,990 Or you?. 96 00:10:02,000 --> 00:10:03,870 Me?. No, I can't. 97 00:10:04,400 --> 00:10:05,430 This is beyond my ability. 98 00:10:06,880 --> 00:10:08,910 No meltdown, give them back to me. 99 00:10:09,520 --> 00:10:11,510 No big depression. 100 00:10:11,880 --> 00:10:13,870 No once in a century, okay?. 101 00:10:14,520 --> 00:10:17,270 We can change the cover to sunset or autumn leaves. 102 00:10:17,440 --> 00:10:19,510 Something milder. 103 00:10:20,040 --> 00:10:20,870 Would that be alright?. 104 00:10:42,560 --> 00:10:43,110 File it. 105 00:10:49,920 --> 00:10:50,950 Oh hell. 106 00:10:53,520 --> 00:10:54,550 Boss! 107 00:10:54,960 --> 00:10:55,940 Call an ambulance! 108 00:12:02,120 --> 00:12:03,590 It's you! What a coincidence! 109 00:12:05,000 --> 00:12:06,990 Thank you so much the other day. 110 00:12:09,120 --> 00:12:11,550 All the liquor, you're throwing a big party?. 111 00:12:12,000 --> 00:12:13,870 No, just for myself. 112 00:12:14,040 --> 00:12:14,950 I can finish them in no time. 113 00:12:15,120 --> 00:12:16,430 No need to buy, I have plenty at home. 114 00:12:16,640 --> 00:12:19,100 My ex-boyfriend left behind a lot of wine, you can have them. 115 00:12:19,640 --> 00:12:20,430 How many are there?. 116 00:12:20,640 --> 00:12:21,620 Several hundred bottles. 117 00:12:23,120 --> 00:12:24,630 Okay, bring them all to me. 118 00:12:38,160 --> 00:12:38,590 Thank you. 119 00:12:52,680 --> 00:12:53,660 All wine samples?. 120 00:12:54,600 --> 00:12:56,590 He bought them when we traveled abroad. 121 00:12:57,680 --> 00:12:58,190 He had been collecting them for years. 122 00:12:59,680 --> 00:13:01,670 This is the gift for our 2nd anniversary. 123 00:13:04,680 --> 00:13:05,030 No, don't! 124 00:13:21,120 --> 00:13:23,270 Can I give you all his stuff?. 125 00:13:24,200 --> 00:13:25,630 Okay, bring them all to me. 126 00:14:25,160 --> 00:14:25,750 I'm out of here. 127 00:14:29,240 --> 00:14:31,540 There's also a very ugly frog, want it?. 128 00:14:31,720 --> 00:14:34,070 Okay, bring it to me tomorrow night. 129 00:14:37,760 --> 00:14:38,670 Gorgeous. 130 00:14:39,240 --> 00:14:39,750 Gorgeous?. 131 00:14:40,080 --> 00:14:41,750 No way. It's ugly. 132 00:14:42,280 --> 00:14:43,310 It's not ugly at all. 133 00:14:44,280 --> 00:14:45,710 Froggie, from now on, you stay with me. 134 00:14:54,280 --> 00:14:57,550 Here is $3,826. 135 00:14:57,720 --> 00:14:58,780 Why are you giving me money?. 136 00:14:59,800 --> 00:15:01,950 I sold the toys, DVDs, and the comics. 137 00:15:02,120 --> 00:15:02,710 Sold?. 138 00:15:03,800 --> 00:15:04,940 What about the rest of it?. 139 00:15:05,120 --> 00:15:06,100 I drank all the wine samples 140 00:15:06,800 --> 00:15:08,110 and gave the clothes and shoes to the Salvation Army. 141 00:15:08,760 --> 00:15:11,790 All that's left of our 7 years together is $3,826. 142 00:15:12,160 --> 00:15:15,700 The money is soaked with tears, you can't go home with it. 143 00:15:16,200 --> 00:15:18,710 Let's spend it all tonight, and start afresh tomorrow. 144 00:15:21,720 --> 00:15:23,190 How are we going to spend it?. 145 00:15:24,760 --> 00:15:26,150 How long have you been having this hairstyle?. 146 00:15:26,760 --> 00:15:27,820 7 years. 147 00:15:28,200 --> 00:15:29,230 He likes it long?. 148 00:15:29,840 --> 00:15:30,390 Yea. 149 00:15:31,320 --> 00:15:31,830 Cut it! 150 00:15:33,360 --> 00:15:34,390 OK, over there... 151 00:15:34,840 --> 00:15:36,190 Hey! Hey! 152 00:15:36,760 --> 00:15:38,030 Don't cut it randomly. 153 00:15:38,200 --> 00:15:40,660 Listen to me, cut it here, here, 154 00:15:40,840 --> 00:15:42,590 and here! Got it?. 155 00:15:42,760 --> 00:15:44,190 Yes... yes correct. 156 00:15:44,840 --> 00:15:46,150 This side will angle down to this side. 157 00:15:47,320 --> 00:15:47,830 Go on! 158 00:15:49,200 --> 00:15:50,150 What is your job?. 159 00:15:50,840 --> 00:15:51,750 Analyst for an investment bank. 160 00:15:52,840 --> 00:15:54,190 Bright colors are not allowed in your company?. 161 00:15:54,840 --> 00:15:55,230 Not really. 162 00:15:56,240 --> 00:15:59,150 But no one in the company wears bright colors. 163 00:15:59,840 --> 00:16:01,830 Who cares about them?. Change! 164 00:16:07,880 --> 00:16:08,230 Do I look OK?. 165 00:16:08,800 --> 00:16:09,230 OK. 166 00:16:10,200 --> 00:16:10,870 You look smashing! 167 00:16:15,360 --> 00:16:16,270 This is good. 168 00:16:17,200 --> 00:16:19,630 Excuse me, can I get another order of mussels please?. 169 00:16:19,800 --> 00:16:20,860 Yes, sure. 170 00:16:22,800 --> 00:16:23,430 Where're you from?. 171 00:16:23,800 --> 00:16:24,230 Suzhou. 172 00:16:25,400 --> 00:16:26,870 So why did you come to work in Hong Kong?. 173 00:16:28,200 --> 00:16:30,870 I came here with my boyfriend 174 00:16:31,360 --> 00:16:32,870 but then he found another girl. 175 00:16:33,880 --> 00:16:35,350 Let bygone be bygone. 176 00:16:35,880 --> 00:16:37,230 Cheers! 177 00:16:39,240 --> 00:16:39,790 Cheers! 178 00:16:47,920 --> 00:16:48,430 So where're you from?. 179 00:16:49,920 --> 00:16:52,510 I grew up in Canada, and studied architecture in New York. 180 00:16:54,320 --> 00:16:55,270 You're an architect?. 181 00:17:17,920 --> 00:17:19,830 I designed that building. 182 00:17:20,520 --> 00:17:21,910 That one?. 183 00:17:27,440 --> 00:17:29,870 And that one as well. Got an award for it. 184 00:17:30,440 --> 00:17:31,950 It's my first architecture award. 185 00:17:33,280 --> 00:17:34,950 I got a few more awards afterwards. 186 00:17:35,960 --> 00:17:36,940 Back then, everyone said I was great. 187 00:17:38,960 --> 00:17:41,420 I too thought I was great and started my own company. 188 00:17:42,960 --> 00:17:45,520 But then, suddenly, I just couldn't do it anymore. 189 00:17:45,960 --> 00:17:47,950 And so I started drinking, to spice things up a bit. 190 00:17:48,440 --> 00:17:50,870 It kind of worked. 191 00:17:52,960 --> 00:17:56,270 But when I was sober, it actually didn't work. 192 00:17:57,360 --> 00:18:00,950 The more I drank, the worse I felt. So I drank even more. 193 00:18:01,960 --> 00:18:03,350 Now my brain is a total mess, 194 00:18:03,960 --> 00:18:05,510 but I can drink a lot. 195 00:18:06,560 --> 00:18:09,430 It will pass, it will pass. 196 00:18:10,280 --> 00:18:10,950 Come on, bottoms up! 197 00:18:15,000 --> 00:18:15,830 Are you okay?. 198 00:18:16,000 --> 00:18:16,980 Okay! 199 00:18:18,000 --> 00:18:18,830 Are you okay?. 200 00:18:19,000 --> 00:18:20,510 Of course! 201 00:18:21,600 --> 00:18:22,910 How much do we still have?. 202 00:18:23,920 --> 00:18:25,310 12 dollars. 203 00:18:25,520 --> 00:18:26,390 Gave it to you just now. 204 00:18:27,400 --> 00:18:27,990 What to do with it?. 205 00:18:28,320 --> 00:18:30,350 Spend it, don't keep it. 206 00:18:51,960 --> 00:18:53,020 I spent it all! 207 00:18:54,040 --> 00:18:56,030 This is for you, go home and do some drawing. 208 00:19:00,600 --> 00:19:02,030 Okay?. 209 00:19:04,040 --> 00:19:04,950 Stop drinking. 210 00:19:06,040 --> 00:19:08,550 Draw something. You can do it! 211 00:19:12,360 --> 00:19:13,030 The bus is here. 212 00:19:13,560 --> 00:19:14,540 Got to go. ByeBye! 213 00:19:24,440 --> 00:19:25,390 Don't give up. 214 00:19:28,040 --> 00:19:28,350 You can make it. 215 00:19:29,640 --> 00:19:30,350 You'll make it! 216 00:19:38,080 --> 00:19:40,380 One week from now, 7 p.m.at King George V Park. 217 00:19:40,600 --> 00:19:41,990 I'll show you my work, okay?. 218 00:19:51,080 --> 00:19:53,590 Okay! And we'll drink this up to celebrate! 219 00:19:54,000 --> 00:19:55,060 Work on it! 220 00:20:27,280 --> 00:20:29,270 No drinking, I remember. 221 00:20:32,680 --> 00:20:33,270 Not even a sip?. 222 00:20:34,680 --> 00:20:37,270 Alright alright, no need to make a scene. I'm not drinking, 223 00:20:37,680 --> 00:20:38,230 I'm not drinking! 224 00:20:45,720 --> 00:20:48,280 Froggie, will I be able to make it?. 225 00:21:09,320 --> 00:21:10,300 Morning. 226 00:21:56,360 --> 00:21:56,830 What do you think?. 227 00:21:58,360 --> 00:21:59,310 What do you think?. 228 00:22:01,320 --> 00:22:03,750 If it's okay, croak once. If not, croak twice. 229 00:22:06,000 --> 00:22:07,750 What do three croaks mean?. 230 00:22:09,920 --> 00:22:11,750 Is it really unbearably bad?. 231 00:22:12,320 --> 00:22:14,350 You really don't have to croak four times to make your point. 232 00:22:16,840 --> 00:22:17,350 Okay, I got it. 233 00:22:19,880 --> 00:22:21,390 I'll do it again. 234 00:22:22,960 --> 00:22:23,790 I'm doing it now! OK?. 235 00:24:04,520 --> 00:24:05,500 What?. 236 00:24:06,440 --> 00:24:07,500 This is not wine. 237 00:24:09,520 --> 00:24:10,500 It's herbal tea. 238 00:24:11,520 --> 00:24:13,870 We have only three days left. No drinking. 239 00:24:14,520 --> 00:24:15,910 No drinking. We must not drink. 240 00:24:18,800 --> 00:24:20,350 "Asian Rock- Climbing Champion Shen Ran Cheung" 241 00:24:57,560 --> 00:24:58,540 You're back. 242 00:27:05,120 --> 00:27:05,670 How is it?. 243 00:27:31,720 --> 00:27:32,230 You say?. 244 00:27:34,120 --> 00:27:34,670 Okay, let's go! 245 00:27:45,200 --> 00:27:45,670 Thanks. 246 00:28:14,760 --> 00:28:15,710 Hi, Shen-Ran. 247 00:28:16,760 --> 00:28:18,110 Hi, Angelina. 248 00:28:28,200 --> 00:28:28,710 I'm so sorry. 249 00:28:30,280 --> 00:28:31,750 You misunderstood. I wasn't trying to ask you out. 250 00:28:32,200 --> 00:28:33,630 I was asking the girl upstairs. 251 00:28:33,760 --> 00:28:36,110 I am here to explain so you won't be waiting. 252 00:28:36,280 --> 00:28:37,670 I am leaving now, sorry about this. 253 00:28:37,800 --> 00:28:39,790 Oh, God! I've made myself a fool. 254 00:28:40,760 --> 00:28:41,740 Please, I didn't mean to upset you. 255 00:28:43,200 --> 00:28:44,790 It's such a pity. 256 00:28:45,280 --> 00:28:48,190 What should I do with these coupons?. 257 00:28:48,800 --> 00:28:49,750 They're from "Four Seasons", 258 00:28:50,160 --> 00:28:52,790 and they're valid until today. 259 00:28:54,800 --> 00:28:55,780 What "Four Seasons"?. 260 00:28:56,200 --> 00:28:57,750 A suite for free. 261 00:28:58,240 --> 00:29:00,990 The prize I got from the lucky draw at our company annual dinner. 262 00:29:01,160 --> 00:29:02,590 It comes with buffet for two, 263 00:29:02,760 --> 00:29:05,140 with a lot of oysters. 264 00:29:05,800 --> 00:29:07,750 I love oysters very much. 265 00:29:13,160 --> 00:29:15,790 It's seven something now. Let's see who else is free. 266 00:29:21,840 --> 00:29:23,230 Hello, Peter?. 267 00:29:23,400 --> 00:29:24,380 Give me a second. 268 00:29:30,840 --> 00:29:32,830 Your nose is bleeding non-stop. 269 00:29:37,240 --> 00:29:39,310 Hold your head up a little more. 270 00:29:40,840 --> 00:29:42,630 Quickly make up your mind, 271 00:29:42,800 --> 00:29:47,310 or the oysters would be gone by the time we get there. 272 00:29:47,800 --> 00:29:49,830 Would you like some oysters?. 273 00:30:08,880 --> 00:30:09,390 Thanks a lot. 274 00:30:25,240 --> 00:30:27,230 Touch wood... 275 00:30:39,880 --> 00:30:40,510 Touch wood... 276 00:30:56,920 --> 00:30:57,430 Let's go now. 277 00:30:58,440 --> 00:31:00,310 Maybe she had mixed up the dates. 278 00:31:01,280 --> 00:31:02,910 I will be back tomorrow, I promise. 279 00:31:47,520 --> 00:31:47,950 Miss. 280 00:31:48,320 --> 00:31:49,380 Miss, who are you looking for?. 281 00:31:49,960 --> 00:31:50,230 Wait a minute, 282 00:31:50,400 --> 00:31:52,190 who are you looking for?. 283 00:31:52,360 --> 00:31:53,550 Miss, who are you looking for?. 284 00:31:56,960 --> 00:31:57,310 Miss, who are you looking for?. 285 00:32:06,560 --> 00:32:06,990 I'm sorry, I thought... 286 00:32:08,560 --> 00:32:10,350 Oh I've made a mistake! 287 00:32:14,000 --> 00:32:15,350 I'm sorry, I'm sorry. 288 00:32:15,600 --> 00:32:16,580 Really, I'm so very sorry about all these. 289 00:32:20,400 --> 00:32:21,380 Up there, you see?. 290 00:32:22,960 --> 00:32:24,430 I... I work up there. 291 00:32:25,560 --> 00:32:27,270 You have put flowers and smiling faces over there right?. 292 00:32:27,440 --> 00:32:28,390 I thought they were for me, 293 00:32:28,600 --> 00:32:30,350 so were the magic tricks. 294 00:32:31,000 --> 00:32:32,630 And I thought you were asking me out yesterday. 295 00:32:34,960 --> 00:32:35,990 Oh, I'm sorry. 296 00:32:37,400 --> 00:32:39,860 I made a vase, and then you put flowers in. 297 00:32:40,000 --> 00:32:41,390 I made a sun, and you... 298 00:32:45,000 --> 00:32:45,190 Put on your shades?. 299 00:32:45,360 --> 00:32:46,910 I've not misunderstood anything, right?. 300 00:32:47,040 --> 00:32:50,030 Indeed. I like you, and was trying to ask you out. 301 00:32:50,640 --> 00:32:51,390 She is the one who got the wrong signal. 302 00:32:52,520 --> 00:32:53,830 My plan was only to explain to her, 303 00:32:54,000 --> 00:32:56,030 then came to find you, but then, 304 00:32:56,600 --> 00:32:58,230 there were coupons for the suite in "Four Seasons", and complimentary 305 00:32:58,400 --> 00:33:00,430 the last day before expiry, also the buffet with lobsters... 306 00:33:00,640 --> 00:33:01,590 and plenty of oysters. 307 00:33:02,040 --> 00:33:04,030 You're even worse than my ex! 308 00:33:04,440 --> 00:33:07,030 He left me for someone else after 7 years, but your mind is on someone else already 309 00:33:07,520 --> 00:33:08,500 before we've even begun. 310 00:33:51,440 --> 00:33:53,070 "Asshole" 311 00:34:03,520 --> 00:34:04,030 Asshole. 312 00:34:06,560 --> 00:34:07,070 Asshole! 313 00:34:14,120 --> 00:34:16,110 Froggie, forget it. 314 00:34:16,720 --> 00:34:18,070 We've been waiting for two days but she's never shown up. 315 00:34:19,120 --> 00:34:21,110 Anything could have happened in a week, 316 00:34:21,680 --> 00:34:23,110 she might even have got married. 317 00:34:25,520 --> 00:34:27,070 Froggie, don't look back. 318 00:34:28,120 --> 00:34:29,100 All that awaits is disappointment. 319 00:34:35,680 --> 00:34:38,110 See?. I told you. 320 00:35:36,760 --> 00:35:39,060 This is a CCBV special report. 321 00:35:39,200 --> 00:35:41,500 The breaking news, just a minute ago, 322 00:35:41,680 --> 00:35:44,590 Lehman Brothers has announced that it has filed for bankruptcy. 323 00:35:44,760 --> 00:35:48,030 Its share prices plunged by 93%. 324 00:35:48,200 --> 00:35:53,060 UK bank Barclays planned to buy part of the company, but it thought twice. 325 00:35:53,200 --> 00:35:54,390 Bank of America did the same 326 00:35:54,600 --> 00:35:56,590 The challenge now is to allow it to 327 00:35:56,760 --> 00:35:58,670 die gently and orderly. 328 00:35:58,840 --> 00:36:00,510 Liquidation is in the interest of 329 00:36:00,680 --> 00:36:01,660 every other bank. 330 00:36:03,200 --> 00:36:06,150 Don't cry, don't cry, don't cry. 331 00:36:07,200 --> 00:36:07,830 Don't be upset. 332 00:36:10,200 --> 00:36:11,790 Don't cry, don't cry. 333 00:36:12,680 --> 00:36:14,190 No, no. 334 00:36:16,200 --> 00:36:17,230 Bye. 335 00:36:18,240 --> 00:36:19,220 Don't be upset. 336 00:36:22,800 --> 00:36:23,670 Bye. 337 00:36:25,240 --> 00:36:26,220 Take care, bye. 338 00:36:27,200 --> 00:36:28,790 Don't be upset. 339 00:36:32,240 --> 00:36:33,790 Half the staff is fired. 340 00:36:34,200 --> 00:36:35,670 Just like that. Originally I was thinking... 341 00:36:37,240 --> 00:36:40,230 Oh my god! 342 00:37:23,280 --> 00:37:24,230 "Three Years Later." 343 00:37:38,720 --> 00:37:40,910 Hey girl, where are you?. 344 00:37:41,880 --> 00:37:42,310 In Central now. 345 00:37:43,320 --> 00:37:45,830 Really foggy in Beijing this morning, the flight was delayed. 346 00:37:46,280 --> 00:37:48,190 The new boss is on the way, 347 00:37:48,320 --> 00:37:50,310 Come back at once! 348 00:37:51,320 --> 00:37:51,750 I'm almost there. 349 00:37:51,920 --> 00:37:53,190 Will be there in a minute. 350 00:37:53,320 --> 00:37:55,110 - He's here! - Oh no, hurry! 351 00:37:55,280 --> 00:37:56,870 He's here now! 352 00:37:57,720 --> 00:38:00,710 Go fetch the big shots from the trading department! 353 00:38:01,320 --> 00:38:01,710 It's time for meeting, meeting. 354 00:38:01,880 --> 00:38:03,190 The boss is here! Meeting. 355 00:38:03,320 --> 00:38:04,190 Meeting, Meeting. 356 00:38:04,320 --> 00:38:07,750 Meeting... go, go, go! 357 00:38:08,880 --> 00:38:10,710 Meeting, Meeting... 358 00:38:12,320 --> 00:38:15,860 Mr. Shen Ran Cheung is our new CEO of the Asia Pacific region. 359 00:38:20,920 --> 00:38:22,350 I have only two rules 360 00:38:25,320 --> 00:38:29,310 Rule number one, never lose money. 361 00:38:31,320 --> 00:38:35,350 Rule number two, don't forget rule number one. 362 00:38:37,880 --> 00:38:38,910 Are we clear?. 363 00:38:42,360 --> 00:38:42,910 Yes! 364 00:38:45,360 --> 00:38:45,870 Good. 365 00:38:47,760 --> 00:38:48,310 Proceed. 366 00:38:49,960 --> 00:38:52,340 Okay, who'd go first?. 367 00:38:52,840 --> 00:38:54,350 Your turn, son. 368 00:38:55,360 --> 00:38:55,830 Keep it short. 369 00:39:00,920 --> 00:39:01,310 I'll call you if I need anything. 370 00:39:01,960 --> 00:39:02,390 Okay. 371 00:39:08,960 --> 00:39:09,710 Excuse me, 372 00:39:09,880 --> 00:39:10,940 excuse me. 373 00:39:17,400 --> 00:39:18,030 Good morning, Mr Cheung. 374 00:39:49,840 --> 00:39:52,400 Thank you. 375 00:39:57,440 --> 00:39:59,740 - Sorry that I'm late. - Gentlemen, 376 00:39:59,920 --> 00:40:01,230 this girl is late not because she'd been slacking. 377 00:40:01,400 --> 00:40:03,070 She just came back from Beijing and Shanghai for her research. 378 00:40:04,440 --> 00:40:06,430 Keep it short, keep it short. 379 00:40:06,880 --> 00:40:07,830 "Shanghai Fish Head" and "Beijing Mutton" 380 00:40:08,000 --> 00:40:09,310 are two hottest restaurant in China. 381 00:40:09,440 --> 00:40:10,710 According to my field-trip research, 382 00:40:10,880 --> 00:40:11,710 "Shanghai Fish Head" is crowded. 383 00:40:11,880 --> 00:40:13,670 Long lines, cramped environment, so-so service. 384 00:40:13,840 --> 00:40:15,870 "Beijing Mutton" has the optimum number of seats, no lines, 385 00:40:16,040 --> 00:40:17,750 very comfy, and the customers would spend more on drinks. 386 00:40:17,920 --> 00:40:20,670 In terms of food, "Shanghai Fish Head" is doing a better job than the "Beijing Mutton", 387 00:40:20,840 --> 00:40:22,950 but then "Beijing Mutton" offers more choices. 388 00:40:23,440 --> 00:40:25,270 The best dish at "Shanghai Fish Head" turns out to be the mutton, 389 00:40:25,440 --> 00:40:27,270 and the best dish of "Beijing Mutton" is actually the fish head. 390 00:40:27,440 --> 00:40:29,900 I personally prefer "Shanghai Fish Head". 391 00:40:30,080 --> 00:40:31,430 But then the trend shows that 392 00:40:32,000 --> 00:40:34,350 the price of its stock is too high, we should underweight it; 393 00:40:34,520 --> 00:40:36,510 while there is definitely room for the "Beijing Mutton" to get fatter, so we can overweight it! 394 00:40:38,440 --> 00:40:39,830 Well, gentlemen, take your time, 395 00:40:40,000 --> 00:40:40,830 we can try the food first and make our choices later. 396 00:40:41,000 --> 00:40:42,510 Go for it if it's good, no-go if it's not. 397 00:40:42,920 --> 00:40:45,070 We'll ask Giu to cook the rice, who's in?. Raise your hands! 398 00:40:47,000 --> 00:40:47,870 Count me in. 399 00:40:50,960 --> 00:40:51,940 Asshole! 400 00:40:53,960 --> 00:40:54,430 She's talking about me. 401 00:40:55,040 --> 00:40:55,510 She's talking about me. 402 00:40:56,440 --> 00:40:58,350 I'm the asshole. 403 00:40:58,520 --> 00:41:00,430 Not you, it's him! He is the Asshole! 404 00:41:01,040 --> 00:41:01,950 He's the new boss. 405 00:41:03,040 --> 00:41:03,430 I am quitting! 406 00:41:09,040 --> 00:41:09,790 Fallen lash. 407 00:41:09,960 --> 00:41:10,940 Asshole! 408 00:41:22,560 --> 00:41:22,990 What?. 409 00:41:28,560 --> 00:41:29,910 Market is opened! Time to work! 410 00:41:46,240 --> 00:41:48,590 No more nonsense, you found a job already?. 411 00:41:48,760 --> 00:41:49,310 Nope. 412 00:41:50,160 --> 00:41:53,030 My girl, one should not dwell on the past. 413 00:41:53,200 --> 00:41:54,590 Who has a past with him?. 414 00:41:54,760 --> 00:41:55,590 Then why are you calling him "asshole"?. 415 00:41:55,760 --> 00:41:58,190 Because he is one! A sleazy brat, rotten to core! 416 00:41:59,720 --> 00:42:02,100 What does that have to do with you?. Keep working! 417 00:42:03,280 --> 00:42:04,750 None of your business! 418 00:42:05,200 --> 00:42:07,110 Nosy. Girl, what now?. 419 00:42:07,280 --> 00:42:08,150 Move! 420 00:42:10,160 --> 00:42:11,270 No! 421 00:42:11,760 --> 00:42:13,550 No, I won't let you do this! 422 00:42:13,720 --> 00:42:14,150 Give it back to me. 423 00:42:14,320 --> 00:42:15,270 No! 424 00:42:16,760 --> 00:42:17,270 A big No-No! 425 00:42:17,760 --> 00:42:18,590 I don't care what happened between the two of you, 426 00:42:18,760 --> 00:42:20,270 No! 427 00:42:20,760 --> 00:42:22,750 but leave your job out of it. 428 00:42:23,160 --> 00:42:23,750 Give it to me! 429 00:42:32,280 --> 00:42:33,390 You can leave right away if you pay the indemnity. 430 00:42:35,760 --> 00:42:37,150 Or do you prefer staying for 3 more months?. 431 00:42:38,240 --> 00:42:39,790 I'll stay for 3 more months. 432 00:42:40,240 --> 00:42:43,030 Zixin is good at her job, and very hardworking too. She's a great help to me. 433 00:42:43,200 --> 00:42:45,110 People have different aspirations. Perhaps she'd like to get marry 434 00:42:45,280 --> 00:42:46,630 and retire once and for all. 435 00:42:46,800 --> 00:42:49,790 She is not getting marry, she hasn't been dating for quite a while now. 436 00:42:50,760 --> 00:42:52,790 If there's no problem, please sign it. 437 00:42:57,800 --> 00:43:00,360 Write a report on the Chinese real-estate market, hand it in to me next Monday. 438 00:43:07,200 --> 00:43:07,790 Thank you. 439 00:43:33,240 --> 00:43:34,630 Cheng Zixin, I need to go over the report now. 440 00:43:34,800 --> 00:43:36,790 Deliver it to 2 Yuen Shun Circuit immediately. 441 00:43:37,360 --> 00:43:38,830 I thought it's for tomorrow?. 442 00:43:39,440 --> 00:43:40,390 I am your boss! 443 00:43:41,840 --> 00:43:42,820 I've quit already. 444 00:43:49,240 --> 00:43:50,300 Screw you! 445 00:43:58,400 --> 00:43:59,310 Come on, hurry! 446 00:44:03,440 --> 00:44:05,870 Test the car. Report... 447 00:44:07,360 --> 00:44:08,230 Have a license?. 448 00:44:08,880 --> 00:44:09,270 What do you want?. 449 00:44:09,880 --> 00:44:11,350 So you do have a license. I need you to test the car for me. 450 00:44:12,880 --> 00:44:14,230 Why do I need to test-drive for you?. 451 00:44:14,400 --> 00:44:16,700 Come on, just a friendly comment for your colleague. 452 00:44:16,880 --> 00:44:17,710 I need to read the report. 453 00:44:17,880 --> 00:44:18,830 Come, get in. 454 00:44:22,880 --> 00:44:24,830 Let me warn you ahead, I really don't drive all that often. 455 00:44:28,320 --> 00:44:29,230 Don't worry, it's covered by insurance. 456 00:44:31,520 --> 00:44:32,270 Seat belt. 457 00:44:48,280 --> 00:44:48,870 How is it?. 458 00:44:49,440 --> 00:44:49,910 It's okay! 459 00:44:50,320 --> 00:44:50,750 Get me the bill. 460 00:44:50,920 --> 00:44:51,900 Thank you, Mr. Cheung. 461 00:44:52,400 --> 00:44:53,430 You haven't even pause to think before you buy it! 462 00:44:53,920 --> 00:44:55,430 Hold on. Is that a "No"?. 463 00:44:57,440 --> 00:44:59,710 What do I care! Buy it if you want! 464 00:44:59,880 --> 00:45:00,510 I take it! 465 00:45:01,440 --> 00:45:03,350 The report is good. Write another one on Chinese banks stocks, 466 00:45:03,560 --> 00:45:04,750 hand it in on next Monday. 467 00:45:04,920 --> 00:45:06,910 Mr. Cheung, what color do you wish your car to be in?. 468 00:45:08,920 --> 00:45:09,900 Ask Ms. Cheng, I'm leaving. 469 00:45:17,360 --> 00:45:18,580 I would just close my eyes and pick whatever. 470 00:45:22,960 --> 00:45:24,790 Ms. Cheng, for the color of the car, 471 00:45:24,960 --> 00:45:26,790 we have 20 choices. 472 00:45:26,960 --> 00:45:29,790 For the interior, there are 1 5 types of wood and carbon fibers to choose from. 473 00:45:29,960 --> 00:45:31,790 As for the seats, we have... 474 00:45:31,960 --> 00:45:34,910 12 types of leather, which can go with or without different types of stitches. 475 00:45:35,360 --> 00:45:36,950 Please come in and we can go through it one by one. 476 00:45:58,600 --> 00:46:00,190 The two flats are identical in terms of size, layout, 477 00:46:00,360 --> 00:46:01,830 price and everything. 478 00:46:02,000 --> 00:46:03,350 Take a look and tell me which one I should go for. 479 00:46:03,560 --> 00:46:04,390 What does that have to do with me?. 480 00:46:06,600 --> 00:46:08,390 Please, just a kind favor for your colleague. 481 00:46:09,000 --> 00:46:10,350 I've got a report to read. 482 00:46:14,000 --> 00:46:14,980 For god's sake. 483 00:46:16,360 --> 00:46:16,950 I'll just close my eyes and pick one. 484 00:46:18,960 --> 00:46:19,550 Anything you like. 485 00:46:22,551 --> 00:46:27,551 Subtitle by Aldi Arman 486 00:46:28,960 --> 00:46:30,630 Done?. So what do you say?. A or B?. 487 00:46:32,000 --> 00:46:32,980 I haven't seen A yet! 488 00:46:36,400 --> 00:46:38,990 You are buying a flat here, not groceries! 489 00:46:56,520 --> 00:46:58,030 Flat B has a better view of the race course, 490 00:46:59,520 --> 00:47:01,030 while Flat A overlooks Central a little bit more. 491 00:47:02,040 --> 00:47:02,510 A 492 00:47:04,400 --> 00:47:04,830 A 493 00:47:05,000 --> 00:47:06,030 Thank you Mr. Cheung. 494 00:47:06,520 --> 00:47:07,030 Why did you choose A?. 495 00:47:07,400 --> 00:47:08,430 Because we can see our office from here! 496 00:47:10,000 --> 00:47:11,510 Really?. You can see that?. 497 00:47:12,400 --> 00:47:13,590 Right there, look! 498 00:47:14,400 --> 00:47:15,620 Where?. 499 00:47:16,400 --> 00:47:18,030 There! Can't you see that?. 500 00:47:18,440 --> 00:47:20,030 No, I have no idea which one you're talking about. 501 00:47:20,600 --> 00:47:22,550 There, that one, that one. 502 00:47:23,520 --> 00:47:25,070 I see nothing, with all the "this one" and "that one". 503 00:47:26,080 --> 00:47:27,030 The one next to the tall one. 504 00:47:27,520 --> 00:47:29,070 They all look the same to me. 505 00:47:31,080 --> 00:47:33,310 What the hell?. Now I have to pick your furniture too?. 506 00:47:33,520 --> 00:47:34,910 We are colleague, can you please... 507 00:47:35,080 --> 00:47:36,030 What kind of feeling are you looking for?. 508 00:47:36,520 --> 00:47:37,030 The heart-warming feeling of home. 509 00:47:37,720 --> 00:47:38,550 The feeling of home?. 510 00:47:39,080 --> 00:47:41,910 Cozy and warm. Whatever that would make one feels at home. 511 00:47:42,080 --> 00:47:43,630 Troublesome. 512 00:47:53,440 --> 00:47:54,500 The feeling of home. 513 00:48:02,440 --> 00:48:03,660 The feeling of home. 514 00:49:18,360 --> 00:49:20,150 Hi. It's kind of late now. 515 00:49:20,720 --> 00:49:21,590 What are you doing?. 516 00:49:21,760 --> 00:49:22,710 So what are you doing?. 517 00:49:23,600 --> 00:49:25,150 I'm looking for my keys. 518 00:49:31,160 --> 00:49:32,190 Damn. 519 00:49:34,200 --> 00:49:36,030 Tell me I didn't lose it. 520 00:49:36,200 --> 00:49:36,710 Locked out?. 521 00:49:38,840 --> 00:49:39,670 I left them at home. 522 00:49:40,760 --> 00:49:42,030 Any locksmith you know?. 523 00:49:42,200 --> 00:49:43,750 I am the locksmith! Let's go. 524 00:49:46,160 --> 00:49:47,140 You're sure you can do it?. 525 00:49:47,640 --> 00:49:48,620 Better than you can imagine. 526 00:50:03,160 --> 00:50:04,190 You really know how to open locks?. 527 00:50:05,200 --> 00:50:05,630 Which floor?. 528 00:50:06,640 --> 00:50:07,190 4th floor. 529 00:50:07,680 --> 00:50:08,190 Which one?. 530 00:50:08,720 --> 00:50:11,710 The one with an unclosed window at the bathroom. 531 00:50:26,640 --> 00:50:27,230 Watch out. 532 00:50:29,680 --> 00:50:30,630 Be careful! 533 00:51:11,920 --> 00:51:12,670 Cheung Shen Ran. 534 00:51:16,280 --> 00:51:16,830 Cheung Shen Ran. 535 00:51:23,280 --> 00:51:25,070 I can't tell you've got C. 536 00:51:25,240 --> 00:51:26,270 What C?. 537 00:51:26,840 --> 00:51:27,750 Your bust size. 538 00:51:27,920 --> 00:51:30,270 Don't you mess with my stuff! 539 00:51:31,920 --> 00:51:32,790 Open the door! 540 00:51:33,720 --> 00:51:37,310 Your panties are old-fashion but cute. 541 00:51:37,800 --> 00:51:38,310 Hey, open up you pervert! 542 00:51:40,320 --> 00:51:41,300 What the hell are you up to?. 543 00:51:55,320 --> 00:51:55,710 Nonsense. 544 00:52:17,320 --> 00:52:18,350 This is such a waste of time. 545 00:52:21,760 --> 00:52:22,790 And resources. 546 00:52:40,360 --> 00:52:41,340 This is very nonsense. 547 00:52:47,840 --> 00:52:49,670 What the hell?. This... 548 00:52:49,840 --> 00:52:51,710 This is my report! 549 00:52:51,880 --> 00:52:52,830 Got to look for my keys. 550 00:52:58,800 --> 00:52:59,830 Where are they?. 551 00:53:03,960 --> 00:53:04,940 It's in your handbag. 552 00:53:06,960 --> 00:53:07,790 No way! 553 00:53:08,360 --> 00:53:09,790 I have looked a zillion times. 554 00:53:25,800 --> 00:53:27,020 Why are there two extra keys?. 555 00:53:28,400 --> 00:53:28,950 What is this for?. 556 00:53:29,400 --> 00:53:30,620 The Maserati you told me to buy. 557 00:53:30,800 --> 00:53:32,950 I prefer taking the bus. 558 00:53:33,400 --> 00:53:35,230 Drive it to the bus stop. 559 00:53:35,400 --> 00:53:36,350 The bus stop downstairs would be gone soon. 560 00:53:36,960 --> 00:53:37,870 This is?. 561 00:53:38,440 --> 00:53:39,270 The flat you like. 562 00:53:39,440 --> 00:53:40,710 But the lease for this place has not expired yet. 563 00:53:40,880 --> 00:53:42,270 Use it for storage, or just keep it this way, 564 00:53:42,440 --> 00:53:44,430 So you can stay here when we have a fight. 565 00:53:44,880 --> 00:53:45,430 Why will we have a fight?. 566 00:53:45,960 --> 00:53:47,710 Because you like to fight with me too much. 567 00:53:47,880 --> 00:53:49,910 How can we not have a fight if we live together?. 568 00:53:51,400 --> 00:53:52,030 So you are saying... 569 00:53:54,920 --> 00:53:55,430 That we are moving in together?. 570 00:53:58,400 --> 00:53:59,150 More than that. 571 00:54:18,080 --> 00:54:18,990 Where's the ring?. 572 00:54:25,520 --> 00:54:26,870 Tell me you didn't lose it. 573 00:54:45,040 --> 00:54:45,910 I need to look for the ring. 574 00:54:51,040 --> 00:54:51,510 This is a bit quick, 575 00:54:52,880 --> 00:54:53,940 are we going too fast?. 576 00:54:54,520 --> 00:54:56,900 Of course not! One should grab the chance when it comes. 577 00:55:13,560 --> 00:55:14,510 Calm down. 578 00:55:18,560 --> 00:55:19,540 Let me think this through clearly. 579 00:55:23,080 --> 00:55:24,110 This is really too much of a rush. 580 00:55:24,960 --> 00:55:25,910 It had been years already! 581 00:55:30,560 --> 00:55:32,070 Are you serious?. 582 00:55:33,040 --> 00:55:33,550 Absolutely. 583 00:55:42,160 --> 00:55:43,590 Wait, it's still too fast. 584 00:55:44,600 --> 00:55:44,870 Again?. 585 00:55:45,040 --> 00:55:47,390 It would be too fast if we have a baby now. 586 00:55:47,600 --> 00:55:48,110 Where are the condoms?. 587 00:55:49,120 --> 00:55:50,590 Why would I have any?. 588 00:55:51,120 --> 00:55:52,590 Go get some from the convenient store down the corner. 589 00:55:53,000 --> 00:55:54,590 Okay, will be right back, wait for me. 590 00:56:51,640 --> 00:56:52,150 Cheng Zixin?. 591 00:57:04,640 --> 00:57:05,030 What's the matter?. 592 00:57:06,680 --> 00:57:07,270 Open up first. 593 00:57:09,040 --> 00:57:10,630 Why are there condoms in your car?. 594 00:57:13,240 --> 00:57:14,670 Just standby! 595 00:57:16,120 --> 00:57:18,030 Did you sleep with the foreign woman?. 596 00:57:19,080 --> 00:57:19,910 You don't need to know. 597 00:57:20,080 --> 00:57:20,670 So, did you?. 598 00:57:21,680 --> 00:57:22,660 Yes, one night stand. 599 00:57:28,280 --> 00:57:31,670 Will you still do that when we are together?. 600 00:57:32,680 --> 00:57:33,510 Try my best not to. 601 00:57:33,680 --> 00:57:33,990 Which means yes! 602 00:57:34,160 --> 00:57:35,270 I don't want to lie to you! 603 00:57:36,680 --> 00:57:37,230 Cheng Zixin! 604 00:57:38,680 --> 00:57:39,270 Cheng Zixin! 605 00:57:48,200 --> 00:57:50,550 There are only two kinds of men those who cheat and those who want to. 606 00:57:50,720 --> 00:57:51,670 What do you want?. 607 00:57:52,720 --> 00:57:53,670 I am looking for the third kind! 608 00:57:57,720 --> 00:57:58,070 What the hell are you looking at?. 609 00:58:01,240 --> 00:58:02,110 Go find one on Mars! 610 01:00:04,440 --> 01:00:05,270 Give me back my ruler! 611 01:00:40,400 --> 01:00:44,870 Mr. Fang, I don't have a chance with you, do I?. 612 01:00:46,320 --> 01:00:47,300 A hottie over there is asking me out. 613 01:00:49,400 --> 01:00:50,270 Go ahead, it's fine. 614 01:02:39,320 --> 01:02:41,990 So are you working for QiHong or the frog?. 615 01:02:43,000 --> 01:02:44,630 You're so funny. 616 01:02:47,960 --> 01:02:50,340 How come you are so ugly still?. 617 01:02:52,360 --> 01:02:52,990 You ugly little thing. 618 01:02:53,960 --> 01:02:56,390 You ugly little thing, ugly little thing... 619 01:02:57,640 --> 01:02:58,950 You're carrying it with you all the time?. 620 01:03:00,000 --> 01:03:00,630 We are buddies! 621 01:03:02,960 --> 01:03:05,340 I have a match today, he will be there to support me. 622 01:03:05,560 --> 01:03:05,950 What kind of match?. 623 01:03:07,000 --> 01:03:07,350 Ice hockey. 624 01:03:11,000 --> 01:03:11,510 You mean this?. 625 01:03:13,600 --> 01:03:14,990 You're really a different man now! 626 01:03:17,960 --> 01:03:18,990 Are you still drinking this?. 627 01:03:19,640 --> 01:03:20,350 Just a little. 628 01:03:21,600 --> 01:03:22,510 Everything's okay?. 629 01:03:23,040 --> 01:03:24,510 Okay. You're okay with it?. 630 01:03:31,680 --> 01:03:34,030 When we are done drinking, let's go... 631 01:03:34,400 --> 01:03:34,990 and have some of this?. 632 01:03:36,040 --> 01:03:37,390 But I need to do this. 633 01:03:38,040 --> 01:03:40,500 Why don't you come to watch me play this first. 634 01:03:41,000 --> 01:03:41,550 Then we go get this?. 635 01:03:42,040 --> 01:03:43,020 Okay. 636 01:03:44,640 --> 01:03:46,390 Can you give me your number?. 637 01:03:46,680 --> 01:03:48,030 991 12666 638 01:03:53,440 --> 01:03:55,030 Got it. Give me your email address. 639 01:03:55,400 --> 01:03:56,030 Okay. 640 01:04:00,520 --> 01:04:01,030 Got that. 641 01:04:03,040 --> 01:04:04,550 Then we won't lose contact again. 642 01:04:07,520 --> 01:04:09,510 So, what is your name?. 643 01:04:10,080 --> 01:04:10,710 Cheng Zixin. 644 01:04:12,080 --> 01:04:13,060 I'm Fang Qihong. 645 01:04:14,080 --> 01:04:15,550 Fang Qihong, nice to meet you! 646 01:04:16,640 --> 01:04:18,070 Haven't seen you in a while, Cheng Zixin! 647 01:04:21,080 --> 01:04:21,870 Then why name it so?. 648 01:04:22,040 --> 01:04:25,910 Well, from what I've heard, the frog is a gift from a girl. 649 01:04:26,080 --> 01:04:27,030 He looks after it with utmost care. 650 01:04:28,040 --> 01:04:30,070 For these years, whenever he sees the frog, he thinks of the girl. 651 01:04:31,040 --> 01:04:31,870 Well he is quite a loyal fellow. 652 01:04:32,040 --> 01:04:35,070 I would say, he's from another planet. 653 01:04:35,440 --> 01:04:37,070 I call him "Martian". 654 01:04:38,040 --> 01:04:40,420 There are so many beautiful ladies out there... 655 01:04:40,640 --> 01:04:42,070 trying to date him! 656 01:04:45,680 --> 01:04:46,070 He... 657 01:04:47,600 --> 01:04:48,950 He doesn't like this nickname. 658 01:04:49,120 --> 01:04:51,550 So I got another for him. I call him "The Third Kind". 659 01:04:52,120 --> 01:04:52,550 The Third Kind?. 660 01:04:53,120 --> 01:04:53,350 Haven't you heard saying 661 01:04:53,560 --> 01:04:57,100 "There are only two kinds of men in the world, those who cheat and those who want to"?. 662 01:04:57,680 --> 01:04:58,550 He is the Third Kind! 663 01:05:14,680 --> 01:05:15,660 Go! 664 01:05:21,080 --> 01:05:22,590 Fang Qihong! 665 01:06:04,120 --> 01:06:05,150 You're here?. I'm coming out. 666 01:06:10,600 --> 01:06:11,550 Aren't we going out for lunch?. 667 01:06:11,720 --> 01:06:13,190 There's no point joining the crowd. 668 01:06:13,680 --> 01:06:15,980 See?. I've got you Kao Kee's braise beef brisket. Pig liver dumplings from Luk Yu Tea house, 669 01:06:16,160 --> 01:06:17,670 Dim Sum from Lin Heung Tea House. Have a seat. 670 01:06:18,200 --> 01:06:21,030 Here, roasted goose thigh from Fook Lam Moon. Peking Duck from Peking Garden. 671 01:06:21,200 --> 01:06:23,030 And Xiao Long Bao from Flower Trump. 672 01:06:23,200 --> 01:06:25,030 And this one, from a bit further away, Sushi from Ito San at Taikoo Place. 673 01:06:25,200 --> 01:06:27,760 Cheese cake from Mandarin Oriental, Sweet green bean soup with seaweed. 674 01:06:28,200 --> 01:06:29,750 And to finish off with a cup of coffee from Honolulu Coffee Shop. 675 01:06:30,760 --> 01:06:31,710 You're so sweet! 676 01:06:32,680 --> 01:06:33,190 Going out for lunch?. 677 01:06:34,600 --> 01:06:35,580 Fast food shop or Hong Kong style diners?. 678 01:06:36,760 --> 01:06:39,590 I bet they are all packed. But it's easier to get only one seat. 679 01:06:40,200 --> 01:06:41,150 Just kind of lonely though. 680 01:06:42,680 --> 01:06:43,190 Let's eat! 681 01:06:43,760 --> 01:06:44,190 Let's eat! 682 01:07:02,240 --> 01:07:02,830 What is he doing?. 683 01:07:04,800 --> 01:07:06,750 He is cooking for a special guest. 684 01:07:15,800 --> 01:07:17,230 Looks like she's not going to cheap diners after all! 685 01:07:18,720 --> 01:07:19,750 What have you prepared for me today?. 686 01:07:20,720 --> 01:07:21,230 Mussels. 687 01:07:29,240 --> 01:07:31,070 They seem quite a good match to me. 688 01:07:31,240 --> 01:07:32,550 What do you say?. 689 01:07:32,720 --> 01:07:33,270 Eat! 690 01:07:40,800 --> 01:07:41,910 You feed me, feed me. 691 01:07:47,720 --> 01:07:48,830 Again, again! 692 01:08:02,240 --> 01:08:02,830 Ready yet?. 693 01:08:17,840 --> 01:08:18,710 How are they?. 694 01:08:18,880 --> 01:08:19,310 Great! 695 01:08:20,760 --> 01:08:22,310 Exactly the same taste as that restaurant! 696 01:08:23,280 --> 01:08:24,260 This is just great! 697 01:08:25,720 --> 01:08:27,750 That restaurant closed down last year. 698 01:08:29,320 --> 01:08:31,780 And I was thinking, even if we could meet again, 699 01:08:33,280 --> 01:08:34,870 We'd never be able to find the same taste. 700 01:08:35,720 --> 01:08:37,310 So I decided to learn cooking this. 701 01:08:38,760 --> 01:08:41,320 I kept on trying and failing, again and again. 702 01:08:42,320 --> 01:08:43,750 I didn't thought I would ever succeed, 703 01:08:45,280 --> 01:08:46,260 Let alone... 704 01:08:47,320 --> 01:08:48,300 being able to cook for you. 705 01:09:10,320 --> 01:09:10,870 What's going on?. 706 01:09:19,360 --> 01:09:22,310 3 years ago, that day after we parted, 707 01:09:23,360 --> 01:09:24,790 I have met this man. 708 01:09:26,360 --> 01:09:29,900 This used to be his office. And right at this window. 709 01:09:30,800 --> 01:09:33,310 He creates smiling faces with post-its 710 01:09:33,840 --> 01:09:34,950 and performed magic for me. 711 01:09:35,960 --> 01:09:39,390 The day you and I were supposed to meet up, he also had a date with me. 712 01:09:40,040 --> 01:09:42,390 And I completely forgot about our promise. 713 01:09:47,400 --> 01:09:48,380 I am so sorry. 714 01:09:57,800 --> 01:09:59,390 I love him very much. 715 01:09:59,840 --> 01:10:01,870 But he is not a man whom I can trust. 716 01:10:04,400 --> 01:10:05,380 It's tough... 717 01:10:06,400 --> 01:10:07,350 Loving him. 718 01:10:30,440 --> 01:10:30,870 Where are you?. 719 01:10:31,040 --> 01:10:31,790 Having lunch. 720 01:10:31,960 --> 01:10:34,420 How much longer do you need?. Your report is a complete mess! 721 01:10:34,880 --> 01:10:36,870 Come back right now and redo it. Now! 722 01:10:41,000 --> 01:10:41,430 Sorry. 723 01:10:46,920 --> 01:10:47,830 Thank you. 724 01:10:50,440 --> 01:10:51,030 Thanks. 725 01:10:57,440 --> 01:11:00,310 Girl, I'm leaving, don't stay up too late! 726 01:11:00,520 --> 01:11:01,070 Okay. 727 01:11:01,520 --> 01:11:02,830 Hey John wait! 728 01:11:03,000 --> 01:11:05,950 You're so annoying, always catch my tail. 729 01:11:06,120 --> 01:11:07,510 Want to catch my free ride again?. 730 01:13:13,640 --> 01:13:15,630 Turn the speaker on and look over here. 731 01:14:41,720 --> 01:14:43,670 Wake up sleepy head! 732 01:14:44,280 --> 01:14:45,670 We've to go and wait for her! 733 01:14:48,720 --> 01:14:52,230 Forget it, we have been waiting for 3 years. 734 01:14:52,720 --> 01:14:54,150 I don't want to let you down again. 735 01:14:54,320 --> 01:14:57,150 I am certain that she will come tonight. 736 01:14:58,120 --> 01:15:01,710 If she really shows up tonight, what would you say to her?. 737 01:15:04,080 --> 01:15:06,230 Why don't you try putting it this way. 738 01:15:07,720 --> 01:15:12,150 "Thinking of you is something peculiar." 739 01:15:12,760 --> 01:15:17,750 "It follows me like a shadow." 740 01:15:18,720 --> 01:15:23,740 "Silently haunts me at my heart." 741 01:15:24,240 --> 01:15:26,150 "In the twinkling of an eye," 742 01:15:27,760 --> 01:15:31,540 "I am engulfed by loneliness." 743 01:15:31,720 --> 01:15:34,100 "I am too weak to fight," 744 01:15:34,280 --> 01:15:36,310 "especially at night." 745 01:15:38,240 --> 01:15:42,350 "The thoughts of you make me breathless." 746 01:15:43,760 --> 01:15:48,750 "How I wish I could run right up to you now," 747 01:15:49,320 --> 01:15:54,150 "And tell you with all my might." 748 01:15:58,800 --> 01:16:04,390 "For you I'm willing to..." 749 01:16:05,240 --> 01:16:11,790 "Be a willing exile, to the far ends of the world." 750 01:16:12,160 --> 01:16:19,350 "If only you would answer my love, with all your heart." 751 01:16:20,320 --> 01:16:23,230 "I would do everything," 752 01:16:24,200 --> 01:16:27,350 "anything," 753 01:16:28,800 --> 01:16:31,180 "for you." 754 01:16:38,840 --> 01:16:40,350 I will be there waiting for you tonight. 755 01:16:52,280 --> 01:16:53,830 Move! Dinner, 756 01:16:54,200 --> 01:16:54,830 we need to talk. 757 01:16:55,840 --> 01:16:57,830 Strictly business. It's important. 758 01:17:41,440 --> 01:17:41,870 Mr. Cheung. 759 01:17:48,880 --> 01:17:49,830 Open a bottle of '82 Lafite. 760 01:17:50,000 --> 01:17:50,710 Yes. 761 01:17:50,880 --> 01:17:53,260 - We want two 9-courses set-dinners. - Certainly. 762 01:17:53,440 --> 01:17:55,430 The Lafite has to breathe for at least 2 hours. 763 01:17:55,880 --> 01:17:56,710 Get me a bottle of new wine for now. 764 01:17:56,880 --> 01:17:57,510 Yes, Mr. Cheung. 765 01:17:59,520 --> 01:18:00,430 So, can we talk now?. 766 01:18:02,040 --> 01:18:02,390 Let's eat first. 767 01:18:21,520 --> 01:18:22,500 Can we talk now?. 768 01:18:29,920 --> 01:18:31,030 Let's have dessert first. 769 01:18:34,520 --> 01:18:35,500 May I help you, Mr. Cheung?. 770 01:18:35,880 --> 01:18:36,510 Souffle. 771 01:18:36,920 --> 01:18:39,350 This one takes a little longer to prepare, around half an hour. 772 01:18:39,560 --> 01:18:40,030 No problem! 773 01:18:40,560 --> 01:18:41,230 Yes, Mr. Cheung. 774 01:18:53,960 --> 01:18:55,070 We can talk now, right?. 775 01:18:55,960 --> 01:18:56,910 Let's finish the wine first. 776 01:19:32,120 --> 01:19:35,150 It was in the September of 2007 when I first saw you. 777 01:19:36,160 --> 01:19:37,510 You were full of energy. 778 01:19:38,000 --> 01:19:40,110 And you got me at first sight. 779 01:19:42,600 --> 01:19:43,950 Afterwards, I ran into you once 780 01:19:44,600 --> 01:19:45,580 while you were dating someone. 781 01:19:46,000 --> 01:19:47,590 An honorable man wouldn't jeopardize other's relationship. 782 01:19:48,600 --> 01:19:50,110 Then I heard that the two of you broke up. 783 01:19:50,600 --> 01:19:51,580 So I asked you out. 784 01:19:52,160 --> 01:19:54,990 But sadly, I made the biggest mistake of my life. 785 01:19:55,520 --> 01:19:57,590 A mistake that all men are so prone to make. 786 01:19:59,560 --> 01:20:02,550 I almost lost everything in the Financial Tsunami. And I left to the US. 787 01:20:03,640 --> 01:20:05,590 In that darkest and toughest phase of my life, 788 01:20:06,560 --> 01:20:09,120 I felt re-energized whenever I watched this clip. 789 01:20:11,160 --> 01:20:12,550 I've always wanted to know which song you're singing. 790 01:20:13,640 --> 01:20:17,030 And after watching it for thousands of time, I finally figured it out. 791 01:20:41,040 --> 01:20:41,990 I don't get it. 792 01:20:43,200 --> 01:20:47,070 If you really have been loving me all along, 793 01:20:49,240 --> 01:20:51,390 Then how can you stood me up on our first date... 794 01:20:51,600 --> 01:20:53,150 for another woman?. 795 01:20:53,680 --> 01:20:54,510 My senses were... 796 01:20:54,680 --> 01:20:56,590 corrupted by testosterone at the moment. 797 01:20:57,080 --> 01:20:58,220 And I made the most incorrect decision possible. 798 01:20:58,680 --> 01:21:00,030 But I regretted having done that as soon as it's over. 799 01:21:00,200 --> 01:21:01,630 So can you be the Martian now?. 800 01:21:34,240 --> 01:21:34,710 Drive. 801 01:21:49,720 --> 01:21:49,950 Cheng Zixin. 802 01:21:50,120 --> 01:21:51,630 Come back! We need to talk! 803 01:21:52,120 --> 01:21:52,710 Hey! Come back! 804 01:21:53,280 --> 01:21:54,230 I'm not coming back. 805 01:21:57,120 --> 01:21:57,950 I guess we'd better just drop it. 806 01:21:58,120 --> 01:21:59,100 What do you mean?. 807 01:21:59,680 --> 01:22:01,190 Don't you leave for the Martian! 808 01:22:01,640 --> 01:22:02,270 Cheng Zixin! 809 01:22:12,760 --> 01:22:13,740 To King George V Park. 810 01:22:25,760 --> 01:22:26,740 Pull over. 811 01:22:27,120 --> 01:22:28,260 Miss, we aren't there yet. 812 01:22:40,360 --> 01:22:41,150 Keep going. 813 01:22:41,440 --> 01:22:42,390 Sure. 814 01:22:59,360 --> 01:23:00,030 - Excuse me - Sorry 815 01:23:00,200 --> 01:23:01,790 - I need to go to the washroom. - I'm late. 816 01:23:02,360 --> 01:23:04,150 Do you mind?. Wait for me. 817 01:23:04,800 --> 01:23:05,780 I'll be right back. 818 01:23:12,280 --> 01:23:14,150 He'd been waiting for a long time, right?. 819 01:23:18,800 --> 01:23:20,150 Weren't even dare to go to the washroom?. 820 01:23:23,320 --> 01:23:24,380 Oh my, silly him! 821 01:23:31,400 --> 01:23:32,310 Thanks for coming. 822 01:23:33,400 --> 01:23:34,830 Thanks for waiting. 823 01:23:35,240 --> 01:23:37,830 Is this the piece you wanted to show me 3 years ago?. 824 01:23:49,760 --> 01:23:50,820 How is it?. 825 01:23:51,200 --> 01:23:51,750 Fantastic! 826 01:23:53,840 --> 01:23:54,230 It's stunning! 827 01:23:55,840 --> 01:23:58,190 Actually, the inspiration is the shape of your shadow. 828 01:23:59,320 --> 01:24:02,070 Do you remember?. That night when you turned around and encouraged me, 829 01:24:02,240 --> 01:24:03,350 There was a car passing by. 830 01:24:04,200 --> 01:24:07,820 The head light casted your shadow onto the wall. It was so beautiful. 831 01:24:12,360 --> 01:24:13,790 Is the building completed yet?. 832 01:24:14,280 --> 01:24:15,110 Almost. 833 01:24:15,280 --> 01:24:15,710 Where is it?. 834 01:24:15,880 --> 01:24:16,860 In Suzhou. 835 01:24:17,440 --> 01:24:20,110 It would be nice if it's in Hong Kong, we can go there now. 836 01:24:20,280 --> 01:24:22,230 There's a flight to Shanghai 1 1 :30 tonight. 837 01:24:22,400 --> 01:24:24,270 We'll drive to Suzhou from Shanghai. 838 01:24:24,880 --> 01:24:27,110 When we're done, there's a direct flight from Shanghai to Hong Kong tomorrow morning. 839 01:24:27,280 --> 01:24:28,790 You should be able to go to work on time. 840 01:24:29,360 --> 01:24:31,230 How about the frog?. It cannot get onto the plane. 841 01:24:31,400 --> 01:24:32,380 It can stay at the office. 842 01:24:34,880 --> 01:24:37,070 Joyce, please book two tickets to Shanghai. 843 01:24:37,240 --> 01:24:38,110 Tonight at 1 1 :30. 844 01:24:38,280 --> 01:24:41,390 And would come back from Shanghai tomorrow morning. Yes, the earliest flight. 845 01:24:52,240 --> 01:24:53,670 Mr. Fang, how can I help you?. 846 01:24:53,840 --> 01:24:55,310 I'm alright, thanks. 847 01:24:59,520 --> 01:25:00,830 This is your shadow. 848 01:25:01,920 --> 01:25:02,900 It's huge! 849 01:25:03,520 --> 01:25:06,310 When I was working on this building, I always wondered... 850 01:25:06,920 --> 01:25:09,870 if I could see your home in Suzhou from here. 851 01:25:10,920 --> 01:25:11,900 Me too! 852 01:25:15,920 --> 01:25:16,900 You found it?. 853 01:25:17,440 --> 01:25:18,310 Let's go and have a closer look. 854 01:25:21,280 --> 01:25:21,830 Be careful! 855 01:25:32,920 --> 01:25:35,510 I can see nothing, it's too dark. 856 01:25:37,440 --> 01:25:38,950 We can wait for the sun to come out. 857 01:25:39,960 --> 01:25:42,950 It's only two hours away. We should be able to get a magnificent view of sunrise from here. 858 01:25:56,520 --> 01:25:57,310 Thank you. 859 01:27:41,040 --> 01:27:41,510 You found it?. 860 01:27:44,440 --> 01:27:45,070 Are you alright?. 861 01:27:49,600 --> 01:27:51,510 I won't go back to Hong Kong with you. 862 01:27:52,040 --> 01:27:53,510 Go back on your own. 863 01:27:55,080 --> 01:27:57,070 I want to visit grandma and mom. 864 01:27:58,640 --> 01:27:59,430 I can accompany you. 865 01:27:59,640 --> 01:28:01,510 It's alright, I know the way out. 866 01:28:04,080 --> 01:28:04,430 But why?. 867 01:28:11,600 --> 01:28:12,990 I've had a dream just now, 868 01:28:14,520 --> 01:28:15,630 He is still there. 869 01:28:17,080 --> 01:28:19,070 It's all too fast for me. 870 01:28:21,680 --> 01:28:25,550 Last night I was just having dinner with him, 871 01:28:26,560 --> 01:28:28,110 But in a matter of hours, 872 01:28:29,040 --> 01:28:31,670 I find myself on this roof, falling in love with you. 873 01:28:35,520 --> 01:28:36,870 I always question... 874 01:28:37,040 --> 01:28:39,670 how he can love me when his heart is not solely with me. 875 01:28:40,040 --> 01:28:40,510 But now, 876 01:28:40,680 --> 01:28:43,030 I don't think I am that much different from him. 877 01:28:46,560 --> 01:28:47,510 For me, 878 01:28:49,040 --> 01:28:50,630 it's not just a matter of hours. 879 01:28:51,720 --> 01:28:55,550 I started off from scratch, from a mere sketch... 880 01:28:56,520 --> 01:28:57,550 to an actual building. 881 01:28:58,120 --> 01:28:59,670 I've already built more than 80 stories. 882 01:29:01,720 --> 01:29:03,030 I've been loving you for a very long time, 883 01:29:05,600 --> 01:29:07,150 Not just for a couple of hours. 884 01:29:41,160 --> 01:29:42,070 "Low battery" 885 01:29:55,760 --> 01:29:56,110 Mom. 886 01:29:56,600 --> 01:29:57,740 Zixin?. 887 01:30:00,120 --> 01:30:01,750 You could have called before coming back! 888 01:30:03,200 --> 01:30:04,590 And you don't have any luggage?. 889 01:30:05,200 --> 01:30:05,630 Grandma. 890 01:30:06,120 --> 01:30:06,630 Yes. 891 01:30:07,200 --> 01:30:08,630 Why did you come back all of a sudden?. 892 01:30:09,120 --> 01:30:11,190 I'm tired, need to catch some sleep. 893 01:30:12,200 --> 01:30:14,030 What happened?. Zixin. 894 01:30:14,200 --> 01:30:15,590 Get me some soymilk. 895 01:30:19,160 --> 01:30:20,190 Morning Mr. Cheung. 896 01:30:53,640 --> 01:30:54,230 Sir?. 897 01:30:56,840 --> 01:30:58,230 Sir, who are you looking for?. 898 01:30:58,680 --> 01:30:59,150 Where's Cheng Zixin?. 899 01:31:00,240 --> 01:31:00,750 No idea. 900 01:31:04,200 --> 01:31:05,230 Slept with her?. 901 01:31:23,240 --> 01:31:24,710 What happened between you and the boss?. 902 01:31:31,840 --> 01:31:32,190 What's wrong?. 903 01:31:34,680 --> 01:31:38,550 He stomps over to the office across and start hitting people! 904 01:31:38,720 --> 01:31:39,270 What?. 905 01:31:39,840 --> 01:31:40,870 Watch for yourself. 906 01:31:49,720 --> 01:31:51,870 Cheung Shen Ran, What do you think you're doing?. 907 01:31:53,320 --> 01:31:55,880 He hit him on the table and pushed him to the floor. 908 01:31:56,840 --> 01:31:58,310 He wraps his arm around his neck. 909 01:32:29,320 --> 01:32:30,230 John, what happened?. 910 01:32:31,320 --> 01:32:31,870 I have no idea. 911 01:32:32,720 --> 01:32:35,180 There's something on the floor, a patch of red and green. 912 01:32:35,360 --> 01:32:37,350 Looks like something's smashed. 913 01:32:41,360 --> 01:32:42,340 Can't really see from here. 914 01:32:56,280 --> 01:32:57,340 Damn the reflection! 915 01:32:57,920 --> 01:32:59,350 Can't see anything from this angle. 916 01:33:01,960 --> 01:33:02,630 It looks like... 917 01:33:02,800 --> 01:33:03,780 A rat?. 918 01:33:03,960 --> 01:33:05,790 Not a rat I suppose?. 919 01:33:12,360 --> 01:33:12,790 Sorry. 920 01:33:21,840 --> 01:33:22,900 What is it?. 921 01:33:26,320 --> 01:33:29,310 The damn reflection. What is it?. 922 01:33:30,960 --> 01:33:32,390 The boss is back! 923 01:33:33,800 --> 01:33:34,990 Go find your own spot! 924 01:33:36,400 --> 01:33:37,380 The boss is back! 925 01:33:38,800 --> 01:33:39,940 The boss is back, got to go. 926 01:33:43,840 --> 01:33:44,950 It's a frog! 927 01:33:50,880 --> 01:33:52,230 Great, I got it. 928 01:34:25,920 --> 01:34:27,270 "Asshole" 929 01:34:49,960 --> 01:34:51,350 I can smell that something's wrong. 930 01:34:53,960 --> 01:34:55,230 Mother, you say... 931 01:34:55,400 --> 01:34:57,910 it's about work or relationship?. 932 01:35:06,920 --> 01:35:08,590 John, how's everything?. 933 01:35:18,400 --> 01:35:18,910 Lucy. 934 01:35:19,960 --> 01:35:20,430 Thank you. 935 01:35:28,400 --> 01:35:30,510 The boss is working as if nothing happened. 936 01:35:30,960 --> 01:35:32,790 But if you ask me, 937 01:35:32,960 --> 01:35:34,270 deep inside he's actually upset. 938 01:35:34,440 --> 01:35:35,550 I'm not asking about him. 939 01:35:38,000 --> 01:35:39,390 How is the one over there?. 940 01:35:40,360 --> 01:35:40,990 Give me a second. 941 01:35:50,000 --> 01:35:52,790 He has been sitting there all day staring at the patch. 942 01:35:52,960 --> 01:35:54,590 Oh poor boy! 943 01:35:55,520 --> 01:35:58,550 Hang up, I'll call you back and show you. 944 01:36:00,440 --> 01:36:01,420 Don't block the way. 945 01:36:16,520 --> 01:36:19,030 I'm starving, go and cook dinner now! 946 01:36:49,720 --> 01:36:51,070 "Where are you?. " 947 01:36:57,040 --> 01:36:58,020 "Suzhou's home" 948 01:37:03,080 --> 01:37:04,630 "Address?. " 949 01:37:14,560 --> 01:37:16,710 "88, Ji xing Street, Xinqiao Alley, Suzhou" 950 01:37:24,080 --> 01:37:25,510 Froggie is dead! 951 01:37:55,120 --> 01:37:56,950 I will move out tomorrow morning, 952 01:37:57,120 --> 01:37:59,110 should be able to return the keys to you in the afternoon. 953 01:38:00,520 --> 01:38:01,550 Thank you. 954 01:38:02,120 --> 01:38:04,070 Sorry again, thanks a lot. Bye-Bye! 955 01:38:22,720 --> 01:38:23,110 Where's the ring?. 956 01:38:28,800 --> 01:38:31,100 So you mean...moving in together?. 957 01:38:33,160 --> 01:38:34,140 More than that. 958 01:39:35,680 --> 01:39:36,790 Mr. Cheung, just one?. 959 01:39:48,240 --> 01:39:49,220 Haven't seen you in a while, found a new hangout?. 960 01:39:52,720 --> 01:39:53,670 What would you like?. As usual?. 961 01:40:10,720 --> 01:40:12,270 Hey! Shen Ran 962 01:40:13,840 --> 01:40:14,710 Whiskey on the rocks. 963 01:40:42,840 --> 01:40:43,230 You're on your own?. 964 01:40:44,760 --> 01:40:45,820 Mind if I join?. 965 01:40:52,240 --> 01:40:52,910 Where to?. 966 01:40:53,760 --> 01:40:55,270 Let's go to W Hotel?. 967 01:40:58,920 --> 01:41:01,270 Don't feel like crossing the harbor?. How about "Four Seasons"?. 968 01:41:06,800 --> 01:41:07,860 Nice view there. 969 01:41:08,960 --> 01:41:09,710 I'm sorry. 970 01:41:12,960 --> 01:41:14,310 Not really in the mood tonight, sorry. 971 01:41:18,720 --> 01:41:19,750 Broadwood Road, Happy Valley. 972 01:42:06,760 --> 01:42:07,590 What happen?. 973 01:42:07,800 --> 01:42:08,750 Nothing. 974 01:42:15,360 --> 01:42:16,310 Wait here. 975 01:42:24,960 --> 01:42:25,670 - Good day madam. - Good day. 976 01:42:25,840 --> 01:42:27,670 I am looking for Cheng Zixin. Is she here?. 977 01:42:27,840 --> 01:42:28,350 Who are you?. 978 01:42:28,920 --> 01:42:30,190 I'm Cheung Shen Ran, her... 979 01:42:30,360 --> 01:42:31,390 So you're the boss?. 980 01:42:38,000 --> 01:42:38,630 Is she here?. 981 01:42:38,800 --> 01:42:42,030 Be quite! I'm trying to think! 982 01:42:44,960 --> 01:42:45,790 I'm sorry. 983 01:42:46,400 --> 01:42:48,860 Promise you'll be good to her from now on?. 984 01:42:50,400 --> 01:42:50,910 Absolutely! 985 01:42:52,360 --> 01:42:56,390 If you don't, I'll cut it off! 986 01:42:57,840 --> 01:42:58,390 Of course. 987 01:43:01,920 --> 01:43:05,430 Zixin and her mother had left to meet Qihong's parents. 988 01:43:07,040 --> 01:43:08,870 Do you know where Shangri-La is?. 989 01:43:09,440 --> 01:43:11,430 Come! I'll show you. 990 01:43:12,840 --> 01:43:16,430 There! That is the building Qihong designs, you know?. 991 01:43:17,400 --> 01:43:19,860 Shangri-La is the one opposite to it! 992 01:43:20,440 --> 01:43:21,830 Thank you... 993 01:43:22,000 --> 01:43:23,390 Move, please! 994 01:43:47,440 --> 01:43:50,030 Sir, you can smoke there. 995 01:43:50,520 --> 01:43:52,430 That's alright, get me a Martini. 996 01:43:54,520 --> 01:43:55,500 Okay. 997 01:43:57,880 --> 01:43:59,430 How long do you plan to stay?. 998 01:43:59,960 --> 01:44:01,910 We want to stay a little longer this time. 999 01:44:02,520 --> 01:44:03,070 That's great. 1000 01:44:47,040 --> 01:44:49,500 Qihong, when will your building be completed?. 1001 01:44:51,560 --> 01:44:52,030 6 months from now. 1002 01:44:52,520 --> 01:44:55,950 That's great, you two could get marry when the building is completed! 1003 01:44:57,920 --> 01:44:58,900 Dig in! 1004 01:44:59,560 --> 01:45:00,540 It's delicious. 1005 01:45:22,560 --> 01:45:24,110 The environment is okay. 1006 01:45:27,600 --> 01:45:29,550 Suzhou has changed a lot in the past few years! 1007 01:46:03,040 --> 01:46:03,390 I'm so full. 1008 01:46:03,600 --> 01:46:06,630 Miss, please take a look at our dessert menu. 1009 01:46:08,080 --> 01:46:09,390 This restaurant is best known for their desserts! 1010 01:46:09,600 --> 01:46:10,630 Really?. 1011 01:46:37,680 --> 01:46:39,110 "Cheung Shen Ran calling" 1012 01:46:39,280 --> 01:46:42,070 I'm sorry, would you excuse me?. 1013 01:46:49,680 --> 01:46:50,430 Cheng Zixin, what's the matter with you?. 1014 01:46:50,640 --> 01:46:51,510 Why did you send me back the ring?. 1015 01:46:51,680 --> 01:46:53,510 Cheung Shen Ran, where are you now?. 1016 01:46:53,680 --> 01:46:54,230 I'm on Mars. 1017 01:47:09,040 --> 01:47:11,710 Qihong, this is so sweet! 1018 01:47:13,240 --> 01:47:13,710 See! 1019 01:47:16,160 --> 01:47:17,670 The ring is not mine. 1020 01:47:24,240 --> 01:47:27,190 I got the ring the other day, and I went to hook girls up. 1021 01:47:28,160 --> 01:47:29,670 However, I told the girl to get off the cab, 1022 01:47:30,240 --> 01:47:32,700 ended up going home alone. 1023 01:47:33,240 --> 01:47:34,190 I've become a Martian! Happy?. 1024 01:47:34,680 --> 01:47:36,190 I saw you on the way here. 1025 01:47:40,080 --> 01:47:41,220 I was thinking, 1026 01:47:42,080 --> 01:47:43,710 what went wrong between the two of us?. 1027 01:47:44,240 --> 01:47:46,540 We have had our chances, 1028 01:47:46,720 --> 01:47:48,270 but then we blew them off. 1029 01:47:49,720 --> 01:47:52,550 What was the problem?. Was it the timing?. 1030 01:47:52,720 --> 01:47:54,030 The flaws of our characters?. Or... 1031 01:47:54,200 --> 01:47:55,710 it was all because our love was not strong enough?. 1032 01:48:07,720 --> 01:48:10,280 Cheng Zixin, marry me! 1033 01:48:11,160 --> 01:48:12,750 And don't ever send me back the ring! 1034 01:48:29,760 --> 01:48:31,270 The three of us, 1035 01:48:32,280 --> 01:48:33,790 it has to be resolved sooner or later. 1036 01:48:35,280 --> 01:48:36,790 You have to make a choice. 1037 01:51:27,600 --> 01:51:29,950 Cheng Zixin, it's time to go. 1038 01:51:31,400 --> 01:51:33,960 Cheung Shen Ran is coming back to Earth now. 1039 01:51:33,961 --> 01:51:38,961 Subtitle by Aldi Arman 67582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.