Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,279 --> 00:00:40,279
Subtitle byAldi Arman
2
00:01:08,280 --> 00:01:11,350
Wake up my little fool...
3
00:01:13,440 --> 00:01:16,510
Wake up my little fool...
4
00:01:20,240 --> 00:01:30,630
Wake up my little fool...
5
00:01:51,000 --> 00:01:51,510
Okay, I got it!
6
00:02:01,360 --> 00:02:02,310
I'm sorry.
7
00:02:02,520 --> 00:02:03,990
Little cricket, I'm sorry...
8
00:02:04,400 --> 00:02:06,550
I'm sorry! I'm sorry...
9
00:02:30,560 --> 00:02:33,230
NYSE suffered the biggest daily drop in 2 months.
10
00:02:33,400 --> 00:02:35,270
The US Labor Statistics are worse than expected
11
00:02:35,440 --> 00:02:38,030
while the European economy fares poorly.
12
00:02:39,360 --> 00:02:40,950
Wil...mer...
13
00:02:42,040 --> 00:02:44,630
Wil...mer...Street...
14
00:02:58,680 --> 00:03:01,390
Uro...logy...Spe...cial...ist...
15
00:03:02,080 --> 00:03:08,070
Uro...logy...Spe...cial...ist...
16
00:03:08,440 --> 00:03:09,500
Take my seat.
17
00:03:13,080 --> 00:03:14,060
Thank you.
18
00:03:23,000 --> 00:03:24,630
Excuse me, excuse me.
19
00:03:26,080 --> 00:03:27,390
Wow, how did you find a seat?.
20
00:03:47,120 --> 00:03:48,870
How can I delete your recording on my alarm clock?.
21
00:03:49,040 --> 00:03:50,100
I don't want to hear your voice anymore.
22
00:03:50,680 --> 00:03:52,030
Press the "reset" button on the clock,
23
00:03:52,640 --> 00:03:54,510
hold it for 5 seconds and you can record again.
24
00:03:55,120 --> 00:03:56,100
Still want the frog?.
25
00:03:56,640 --> 00:03:58,630
Of course!. That frog cost a fortune.
26
00:04:00,040 --> 00:04:02,310
Look after it for me,
I'll come get it when I have time.
27
00:04:02,520 --> 00:04:03,550
What about the rest?.
28
00:04:04,040 --> 00:04:06,110
You still want your toys and wine samples?.
29
00:04:06,680 --> 00:04:09,870
Yes, keep them for me. When I have time...
30
00:04:10,040 --> 00:04:12,030
Don't even think about going there!.
31
00:04:15,640 --> 00:04:17,510
Honey, they cost a great deal.
32
00:04:18,160 --> 00:04:19,110
Don't come back if you ever go there.
33
00:04:19,600 --> 00:04:21,590
It's either me and the baby or your precious toys.
34
00:04:23,680 --> 00:04:24,900
I don't want them, I want nothing.
35
00:04:25,080 --> 00:04:26,060
Well then I'll just throw them all away.
36
00:04:28,600 --> 00:04:29,310
You really don't want them?.
37
00:04:29,520 --> 00:04:30,070
No!
38
00:04:31,120 --> 00:04:32,550
He doesn't want anything!
39
00:04:33,680 --> 00:04:35,550
Not the frog, not you.
40
00:04:36,680 --> 00:04:37,990
Do you hear me?.
41
00:04:38,160 --> 00:04:40,510
Don't be mad, Honey.
42
00:04:40,680 --> 00:04:42,550
Or it might affect the baby.
43
00:04:43,560 --> 00:04:45,550
My wife is upset, get off first, can you?.
44
00:04:48,080 --> 00:04:48,990
It's not my stop yet!
45
00:04:49,160 --> 00:04:50,350
Take a few steps!
46
00:04:50,560 --> 00:04:51,950
She's pregnant and can't be irritated.
47
00:04:52,120 --> 00:04:53,510
Or she might have a miscarriage here.
48
00:04:53,680 --> 00:04:55,980
Still talking?. If you like talking to her so much,
49
00:04:56,160 --> 00:04:57,350
just go home with her!
50
00:04:57,560 --> 00:05:00,150
I'm just asking her to get off. Calm down.
51
00:05:00,760 --> 00:05:02,590
For god's sake can you just get off first?.
52
00:05:02,760 --> 00:05:04,030
The next bus will be
53
00:05:04,200 --> 00:05:05,420
coming in no time.
54
00:05:05,640 --> 00:05:07,550
Please get off now. I'll pay for the bus fare.
55
00:05:12,200 --> 00:05:13,390
- It's OK now.
- Excuse me.
56
00:05:13,600 --> 00:05:15,030
Don't be like that.
57
00:05:15,200 --> 00:05:16,180
My little fool, please.
58
00:05:20,720 --> 00:05:21,700
Excuse me.
59
00:05:58,240 --> 00:05:59,220
I have to be strong.
60
00:06:01,600 --> 00:06:02,630
I have to be strong.
61
00:06:18,760 --> 00:06:19,670
I have to be strong.
62
00:07:16,720 --> 00:07:17,230
Thank you.
63
00:07:21,320 --> 00:07:22,300
Are you okay?.
64
00:07:23,320 --> 00:07:23,830
Yes, I'm fine.
65
00:07:55,960 --> 00:07:56,750
Good morning, Mr. Cheung.
66
00:07:58,360 --> 00:08:00,310
The US indexes are falling again,
what should we do?.
67
00:08:02,360 --> 00:08:02,870
We're so doomed.
68
00:08:03,720 --> 00:08:04,350
Call a meeting!
69
00:08:19,720 --> 00:08:21,350
The meeting is about to start!
70
00:08:21,760 --> 00:08:24,190
The brass from the trading department
are on the way.
71
00:08:24,360 --> 00:08:25,870
Meeting...
72
00:08:26,760 --> 00:08:27,390
The meeting is starting!
73
00:08:37,800 --> 00:08:40,830
Gentlemen, she just finished
the forecast for the 4th quarter.
74
00:08:41,000 --> 00:08:43,830
Please take a look and give us your comments.
75
00:09:00,400 --> 00:09:03,830
I read this ditty about bottom fishing
on the web last night
76
00:09:06,920 --> 00:09:08,430
Those who fish on the floor
know nothing about dungeons
77
00:09:08,960 --> 00:09:11,340
Those who fish in dungeons
know nothing about caves
78
00:09:12,000 --> 00:09:14,430
Those who fish in caves
know nothing about the crust
79
00:09:14,960 --> 00:09:17,830
Those who fish on the crust
know nothing about Hell.
80
00:09:20,440 --> 00:09:23,790
We are in Hell right now.
The market will plummet today.
81
00:09:23,960 --> 00:09:26,420
We have too much at stake. We must keep going.
82
00:09:28,840 --> 00:09:31,030
Hope we've hit rock bottom already. Time to work.
83
00:09:31,400 --> 00:09:31,950
OK.
84
00:09:34,880 --> 00:09:37,030
Are you nuts?. Using this as the cover?.
85
00:09:40,360 --> 00:09:42,950
I think the meltdown is serious this time,
86
00:09:43,440 --> 00:09:44,420
- like a tsunami.
- Shut up!
87
00:09:45,440 --> 00:09:47,350
You only talk about meltdown, big depression
88
00:09:47,960 --> 00:09:50,030
or whatever once in a century.
89
00:09:50,840 --> 00:09:51,750
Are you trying to scare our clients away?.
90
00:09:51,920 --> 00:09:52,980
Of course not!
91
00:09:53,520 --> 00:09:54,660
Gentlemen, don't get angry, we'll change it.
92
00:09:54,840 --> 00:09:55,510
I'm not changing anything.
93
00:09:55,920 --> 00:09:57,830
If our clients reclaim their funds
once the report is out,
94
00:09:58,520 --> 00:09:59,990
are you going to be responsible for our loss?.
95
00:10:00,400 --> 00:10:00,990
Or you?.
96
00:10:02,000 --> 00:10:03,870
Me?. No, I can't.
97
00:10:04,400 --> 00:10:05,430
This is beyond my ability.
98
00:10:06,880 --> 00:10:08,910
No meltdown, give them back to me.
99
00:10:09,520 --> 00:10:11,510
No big depression.
100
00:10:11,880 --> 00:10:13,870
No once in a century, okay?.
101
00:10:14,520 --> 00:10:17,270
We can change the cover
to sunset or autumn leaves.
102
00:10:17,440 --> 00:10:19,510
Something milder.
103
00:10:20,040 --> 00:10:20,870
Would that be alright?.
104
00:10:42,560 --> 00:10:43,110
File it.
105
00:10:49,920 --> 00:10:50,950
Oh hell.
106
00:10:53,520 --> 00:10:54,550
Boss!
107
00:10:54,960 --> 00:10:55,940
Call an ambulance!
108
00:12:02,120 --> 00:12:03,590
It's you! What a coincidence!
109
00:12:05,000 --> 00:12:06,990
Thank you so much the other day.
110
00:12:09,120 --> 00:12:11,550
All the liquor, you're throwing a big party?.
111
00:12:12,000 --> 00:12:13,870
No, just for myself.
112
00:12:14,040 --> 00:12:14,950
I can finish them in no time.
113
00:12:15,120 --> 00:12:16,430
No need to buy, I have plenty at home.
114
00:12:16,640 --> 00:12:19,100
My ex-boyfriend left behind a lot of wine,
you can have them.
115
00:12:19,640 --> 00:12:20,430
How many are there?.
116
00:12:20,640 --> 00:12:21,620
Several hundred bottles.
117
00:12:23,120 --> 00:12:24,630
Okay, bring them all to me.
118
00:12:38,160 --> 00:12:38,590
Thank you.
119
00:12:52,680 --> 00:12:53,660
All wine samples?.
120
00:12:54,600 --> 00:12:56,590
He bought them when we traveled abroad.
121
00:12:57,680 --> 00:12:58,190
He had been collecting them for years.
122
00:12:59,680 --> 00:13:01,670
This is the gift for our 2nd anniversary.
123
00:13:04,680 --> 00:13:05,030
No, don't!
124
00:13:21,120 --> 00:13:23,270
Can I give you all his stuff?.
125
00:13:24,200 --> 00:13:25,630
Okay, bring them all to me.
126
00:14:25,160 --> 00:14:25,750
I'm out of here.
127
00:14:29,240 --> 00:14:31,540
There's also a very ugly frog, want it?.
128
00:14:31,720 --> 00:14:34,070
Okay, bring it to me tomorrow night.
129
00:14:37,760 --> 00:14:38,670
Gorgeous.
130
00:14:39,240 --> 00:14:39,750
Gorgeous?.
131
00:14:40,080 --> 00:14:41,750
No way. It's ugly.
132
00:14:42,280 --> 00:14:43,310
It's not ugly at all.
133
00:14:44,280 --> 00:14:45,710
Froggie, from now on, you stay with me.
134
00:14:54,280 --> 00:14:57,550
Here is $3,826.
135
00:14:57,720 --> 00:14:58,780
Why are you giving me money?.
136
00:14:59,800 --> 00:15:01,950
I sold the toys, DVDs, and the comics.
137
00:15:02,120 --> 00:15:02,710
Sold?.
138
00:15:03,800 --> 00:15:04,940
What about the rest of it?.
139
00:15:05,120 --> 00:15:06,100
I drank all the wine samples
140
00:15:06,800 --> 00:15:08,110
and gave the clothes
and shoes to the Salvation Army.
141
00:15:08,760 --> 00:15:11,790
All that's left of our 7 years together is $3,826.
142
00:15:12,160 --> 00:15:15,700
The money is soaked with tears,
you can't go home with it.
143
00:15:16,200 --> 00:15:18,710
Let's spend it all tonight,
and start afresh tomorrow.
144
00:15:21,720 --> 00:15:23,190
How are we going to spend it?.
145
00:15:24,760 --> 00:15:26,150
How long have you been having this hairstyle?.
146
00:15:26,760 --> 00:15:27,820
7 years.
147
00:15:28,200 --> 00:15:29,230
He likes it long?.
148
00:15:29,840 --> 00:15:30,390
Yea.
149
00:15:31,320 --> 00:15:31,830
Cut it!
150
00:15:33,360 --> 00:15:34,390
OK, over there...
151
00:15:34,840 --> 00:15:36,190
Hey! Hey!
152
00:15:36,760 --> 00:15:38,030
Don't cut it randomly.
153
00:15:38,200 --> 00:15:40,660
Listen to me, cut it here, here,
154
00:15:40,840 --> 00:15:42,590
and here! Got it?.
155
00:15:42,760 --> 00:15:44,190
Yes... yes correct.
156
00:15:44,840 --> 00:15:46,150
This side will angle down to this side.
157
00:15:47,320 --> 00:15:47,830
Go on!
158
00:15:49,200 --> 00:15:50,150
What is your job?.
159
00:15:50,840 --> 00:15:51,750
Analyst for an investment bank.
160
00:15:52,840 --> 00:15:54,190
Bright colors are not allowed in your company?.
161
00:15:54,840 --> 00:15:55,230
Not really.
162
00:15:56,240 --> 00:15:59,150
But no one in the company wears bright colors.
163
00:15:59,840 --> 00:16:01,830
Who cares about them?. Change!
164
00:16:07,880 --> 00:16:08,230
Do I look OK?.
165
00:16:08,800 --> 00:16:09,230
OK.
166
00:16:10,200 --> 00:16:10,870
You look smashing!
167
00:16:15,360 --> 00:16:16,270
This is good.
168
00:16:17,200 --> 00:16:19,630
Excuse me, can I get another
order of mussels please?.
169
00:16:19,800 --> 00:16:20,860
Yes, sure.
170
00:16:22,800 --> 00:16:23,430
Where're you from?.
171
00:16:23,800 --> 00:16:24,230
Suzhou.
172
00:16:25,400 --> 00:16:26,870
So why did you come to work in Hong Kong?.
173
00:16:28,200 --> 00:16:30,870
I came here with my boyfriend
174
00:16:31,360 --> 00:16:32,870
but then he found another girl.
175
00:16:33,880 --> 00:16:35,350
Let bygone be bygone.
176
00:16:35,880 --> 00:16:37,230
Cheers!
177
00:16:39,240 --> 00:16:39,790
Cheers!
178
00:16:47,920 --> 00:16:48,430
So where're you from?.
179
00:16:49,920 --> 00:16:52,510
I grew up in Canada,
and studied architecture in New York.
180
00:16:54,320 --> 00:16:55,270
You're an architect?.
181
00:17:17,920 --> 00:17:19,830
I designed that building.
182
00:17:20,520 --> 00:17:21,910
That one?.
183
00:17:27,440 --> 00:17:29,870
And that one as well. Got an award for it.
184
00:17:30,440 --> 00:17:31,950
It's my first architecture award.
185
00:17:33,280 --> 00:17:34,950
I got a few more awards afterwards.
186
00:17:35,960 --> 00:17:36,940
Back then, everyone said I was great.
187
00:17:38,960 --> 00:17:41,420
I too thought I was great
and started my own company.
188
00:17:42,960 --> 00:17:45,520
But then, suddenly, I just couldn't do it anymore.
189
00:17:45,960 --> 00:17:47,950
And so I started drinking,
to spice things up a bit.
190
00:17:48,440 --> 00:17:50,870
It kind of worked.
191
00:17:52,960 --> 00:17:56,270
But when I was sober, it actually didn't work.
192
00:17:57,360 --> 00:18:00,950
The more I drank, the worse I felt.
So I drank even more.
193
00:18:01,960 --> 00:18:03,350
Now my brain is a total mess,
194
00:18:03,960 --> 00:18:05,510
but I can drink a lot.
195
00:18:06,560 --> 00:18:09,430
It will pass, it will pass.
196
00:18:10,280 --> 00:18:10,950
Come on, bottoms up!
197
00:18:15,000 --> 00:18:15,830
Are you okay?.
198
00:18:16,000 --> 00:18:16,980
Okay!
199
00:18:18,000 --> 00:18:18,830
Are you okay?.
200
00:18:19,000 --> 00:18:20,510
Of course!
201
00:18:21,600 --> 00:18:22,910
How much do we still have?.
202
00:18:23,920 --> 00:18:25,310
12 dollars.
203
00:18:25,520 --> 00:18:26,390
Gave it to you just now.
204
00:18:27,400 --> 00:18:27,990
What to do with it?.
205
00:18:28,320 --> 00:18:30,350
Spend it, don't keep it.
206
00:18:51,960 --> 00:18:53,020
I spent it all!
207
00:18:54,040 --> 00:18:56,030
This is for you, go home and do some drawing.
208
00:19:00,600 --> 00:19:02,030
Okay?.
209
00:19:04,040 --> 00:19:04,950
Stop drinking.
210
00:19:06,040 --> 00:19:08,550
Draw something. You can do it!
211
00:19:12,360 --> 00:19:13,030
The bus is here.
212
00:19:13,560 --> 00:19:14,540
Got to go. ByeBye!
213
00:19:24,440 --> 00:19:25,390
Don't give up.
214
00:19:28,040 --> 00:19:28,350
You can make it.
215
00:19:29,640 --> 00:19:30,350
You'll make it!
216
00:19:38,080 --> 00:19:40,380
One week from now, 7 p.m.at King George V Park.
217
00:19:40,600 --> 00:19:41,990
I'll show you my work, okay?.
218
00:19:51,080 --> 00:19:53,590
Okay! And we'll drink this up to celebrate!
219
00:19:54,000 --> 00:19:55,060
Work on it!
220
00:20:27,280 --> 00:20:29,270
No drinking, I remember.
221
00:20:32,680 --> 00:20:33,270
Not even a sip?.
222
00:20:34,680 --> 00:20:37,270
Alright alright, no need to make a scene.
I'm not drinking,
223
00:20:37,680 --> 00:20:38,230
I'm not drinking!
224
00:20:45,720 --> 00:20:48,280
Froggie, will I be able to make it?.
225
00:21:09,320 --> 00:21:10,300
Morning.
226
00:21:56,360 --> 00:21:56,830
What do you think?.
227
00:21:58,360 --> 00:21:59,310
What do you think?.
228
00:22:01,320 --> 00:22:03,750
If it's okay, croak once. If not, croak twice.
229
00:22:06,000 --> 00:22:07,750
What do three croaks mean?.
230
00:22:09,920 --> 00:22:11,750
Is it really unbearably bad?.
231
00:22:12,320 --> 00:22:14,350
You really don't have to croak
four times to make your point.
232
00:22:16,840 --> 00:22:17,350
Okay, I got it.
233
00:22:19,880 --> 00:22:21,390
I'll do it again.
234
00:22:22,960 --> 00:22:23,790
I'm doing it now! OK?.
235
00:24:04,520 --> 00:24:05,500
What?.
236
00:24:06,440 --> 00:24:07,500
This is not wine.
237
00:24:09,520 --> 00:24:10,500
It's herbal tea.
238
00:24:11,520 --> 00:24:13,870
We have only three days left. No drinking.
239
00:24:14,520 --> 00:24:15,910
No drinking. We must not drink.
240
00:24:18,800 --> 00:24:20,350
"Asian Rock- Climbing Champion Shen Ran Cheung"
241
00:24:57,560 --> 00:24:58,540
You're back.
242
00:27:05,120 --> 00:27:05,670
How is it?.
243
00:27:31,720 --> 00:27:32,230
You say?.
244
00:27:34,120 --> 00:27:34,670
Okay, let's go!
245
00:27:45,200 --> 00:27:45,670
Thanks.
246
00:28:14,760 --> 00:28:15,710
Hi, Shen-Ran.
247
00:28:16,760 --> 00:28:18,110
Hi, Angelina.
248
00:28:28,200 --> 00:28:28,710
I'm so sorry.
249
00:28:30,280 --> 00:28:31,750
You misunderstood. I wasn't trying to ask you out.
250
00:28:32,200 --> 00:28:33,630
I was asking the girl upstairs.
251
00:28:33,760 --> 00:28:36,110
I am here to explain so you won't be waiting.
252
00:28:36,280 --> 00:28:37,670
I am leaving now, sorry about this.
253
00:28:37,800 --> 00:28:39,790
Oh, God! I've made myself a fool.
254
00:28:40,760 --> 00:28:41,740
Please, I didn't mean to upset you.
255
00:28:43,200 --> 00:28:44,790
It's such a pity.
256
00:28:45,280 --> 00:28:48,190
What should I do with these coupons?.
257
00:28:48,800 --> 00:28:49,750
They're from "Four Seasons",
258
00:28:50,160 --> 00:28:52,790
and they're valid until today.
259
00:28:54,800 --> 00:28:55,780
What "Four Seasons"?.
260
00:28:56,200 --> 00:28:57,750
A suite for free.
261
00:28:58,240 --> 00:29:00,990
The prize I got from the lucky draw
at our company annual dinner.
262
00:29:01,160 --> 00:29:02,590
It comes with buffet for two,
263
00:29:02,760 --> 00:29:05,140
with a lot of oysters.
264
00:29:05,800 --> 00:29:07,750
I love oysters very much.
265
00:29:13,160 --> 00:29:15,790
It's seven something now.
Let's see who else is free.
266
00:29:21,840 --> 00:29:23,230
Hello, Peter?.
267
00:29:23,400 --> 00:29:24,380
Give me a second.
268
00:29:30,840 --> 00:29:32,830
Your nose is bleeding non-stop.
269
00:29:37,240 --> 00:29:39,310
Hold your head up a little more.
270
00:29:40,840 --> 00:29:42,630
Quickly make up your mind,
271
00:29:42,800 --> 00:29:47,310
or the oysters would be gone
by the time we get there.
272
00:29:47,800 --> 00:29:49,830
Would you like some oysters?.
273
00:30:08,880 --> 00:30:09,390
Thanks a lot.
274
00:30:25,240 --> 00:30:27,230
Touch wood...
275
00:30:39,880 --> 00:30:40,510
Touch wood...
276
00:30:56,920 --> 00:30:57,430
Let's go now.
277
00:30:58,440 --> 00:31:00,310
Maybe she had mixed up the dates.
278
00:31:01,280 --> 00:31:02,910
I will be back tomorrow, I promise.
279
00:31:47,520 --> 00:31:47,950
Miss.
280
00:31:48,320 --> 00:31:49,380
Miss, who are you looking for?.
281
00:31:49,960 --> 00:31:50,230
Wait a minute,
282
00:31:50,400 --> 00:31:52,190
who are you looking for?.
283
00:31:52,360 --> 00:31:53,550
Miss, who are you looking for?.
284
00:31:56,960 --> 00:31:57,310
Miss, who are you looking for?.
285
00:32:06,560 --> 00:32:06,990
I'm sorry, I thought...
286
00:32:08,560 --> 00:32:10,350
Oh I've made a mistake!
287
00:32:14,000 --> 00:32:15,350
I'm sorry, I'm sorry.
288
00:32:15,600 --> 00:32:16,580
Really, I'm so very sorry about all these.
289
00:32:20,400 --> 00:32:21,380
Up there, you see?.
290
00:32:22,960 --> 00:32:24,430
I... I work up there.
291
00:32:25,560 --> 00:32:27,270
You have put flowers and
smiling faces over there right?.
292
00:32:27,440 --> 00:32:28,390
I thought they were for me,
293
00:32:28,600 --> 00:32:30,350
so were the magic tricks.
294
00:32:31,000 --> 00:32:32,630
And I thought you were asking me out yesterday.
295
00:32:34,960 --> 00:32:35,990
Oh, I'm sorry.
296
00:32:37,400 --> 00:32:39,860
I made a vase, and then you put flowers in.
297
00:32:40,000 --> 00:32:41,390
I made a sun, and you...
298
00:32:45,000 --> 00:32:45,190
Put on your shades?.
299
00:32:45,360 --> 00:32:46,910
I've not misunderstood anything, right?.
300
00:32:47,040 --> 00:32:50,030
Indeed. I like you, and was trying to ask you out.
301
00:32:50,640 --> 00:32:51,390
She is the one who got the wrong signal.
302
00:32:52,520 --> 00:32:53,830
My plan was only to explain to her,
303
00:32:54,000 --> 00:32:56,030
then came to find you, but then,
304
00:32:56,600 --> 00:32:58,230
there were coupons for the suite
in "Four Seasons", and complimentary
305
00:32:58,400 --> 00:33:00,430
the last day before expiry,
also the buffet with lobsters...
306
00:33:00,640 --> 00:33:01,590
and plenty of oysters.
307
00:33:02,040 --> 00:33:04,030
You're even worse than my ex!
308
00:33:04,440 --> 00:33:07,030
He left me for someone else after 7 years,
but your mind is on someone else already
309
00:33:07,520 --> 00:33:08,500
before we've even begun.
310
00:33:51,440 --> 00:33:53,070
"Asshole"
311
00:34:03,520 --> 00:34:04,030
Asshole.
312
00:34:06,560 --> 00:34:07,070
Asshole!
313
00:34:14,120 --> 00:34:16,110
Froggie, forget it.
314
00:34:16,720 --> 00:34:18,070
We've been waiting for two days
but she's never shown up.
315
00:34:19,120 --> 00:34:21,110
Anything could have happened in a week,
316
00:34:21,680 --> 00:34:23,110
she might even have got married.
317
00:34:25,520 --> 00:34:27,070
Froggie, don't look back.
318
00:34:28,120 --> 00:34:29,100
All that awaits is disappointment.
319
00:34:35,680 --> 00:34:38,110
See?. I told you.
320
00:35:36,760 --> 00:35:39,060
This is a CCBV special report.
321
00:35:39,200 --> 00:35:41,500
The breaking news, just a minute ago,
322
00:35:41,680 --> 00:35:44,590
Lehman Brothers has announced that
it has filed for bankruptcy.
323
00:35:44,760 --> 00:35:48,030
Its share prices plunged by 93%.
324
00:35:48,200 --> 00:35:53,060
UK bank Barclays planned to
buy part of the company, but it thought twice.
325
00:35:53,200 --> 00:35:54,390
Bank of America did the same
326
00:35:54,600 --> 00:35:56,590
The challenge now is to allow it to
327
00:35:56,760 --> 00:35:58,670
die gently and orderly.
328
00:35:58,840 --> 00:36:00,510
Liquidation is in the interest of
329
00:36:00,680 --> 00:36:01,660
every other bank.
330
00:36:03,200 --> 00:36:06,150
Don't cry, don't cry, don't cry.
331
00:36:07,200 --> 00:36:07,830
Don't be upset.
332
00:36:10,200 --> 00:36:11,790
Don't cry, don't cry.
333
00:36:12,680 --> 00:36:14,190
No, no.
334
00:36:16,200 --> 00:36:17,230
Bye.
335
00:36:18,240 --> 00:36:19,220
Don't be upset.
336
00:36:22,800 --> 00:36:23,670
Bye.
337
00:36:25,240 --> 00:36:26,220
Take care, bye.
338
00:36:27,200 --> 00:36:28,790
Don't be upset.
339
00:36:32,240 --> 00:36:33,790
Half the staff is fired.
340
00:36:34,200 --> 00:36:35,670
Just like that. Originally I was thinking...
341
00:36:37,240 --> 00:36:40,230
Oh my god!
342
00:37:23,280 --> 00:37:24,230
"Three Years Later."
343
00:37:38,720 --> 00:37:40,910
Hey girl, where are you?.
344
00:37:41,880 --> 00:37:42,310
In Central now.
345
00:37:43,320 --> 00:37:45,830
Really foggy in Beijing this morning,
the flight was delayed.
346
00:37:46,280 --> 00:37:48,190
The new boss is on the way,
347
00:37:48,320 --> 00:37:50,310
Come back at once!
348
00:37:51,320 --> 00:37:51,750
I'm almost there.
349
00:37:51,920 --> 00:37:53,190
Will be there in a minute.
350
00:37:53,320 --> 00:37:55,110
- He's here!
- Oh no, hurry!
351
00:37:55,280 --> 00:37:56,870
He's here now!
352
00:37:57,720 --> 00:38:00,710
Go fetch the big shots from
the trading department!
353
00:38:01,320 --> 00:38:01,710
It's time for meeting, meeting.
354
00:38:01,880 --> 00:38:03,190
The boss is here! Meeting.
355
00:38:03,320 --> 00:38:04,190
Meeting, Meeting.
356
00:38:04,320 --> 00:38:07,750
Meeting... go, go, go!
357
00:38:08,880 --> 00:38:10,710
Meeting, Meeting...
358
00:38:12,320 --> 00:38:15,860
Mr. Shen Ran Cheung is our
new CEO of the Asia Pacific region.
359
00:38:20,920 --> 00:38:22,350
I have only two rules
360
00:38:25,320 --> 00:38:29,310
Rule number one, never lose money.
361
00:38:31,320 --> 00:38:35,350
Rule number two, don't forget rule number one.
362
00:38:37,880 --> 00:38:38,910
Are we clear?.
363
00:38:42,360 --> 00:38:42,910
Yes!
364
00:38:45,360 --> 00:38:45,870
Good.
365
00:38:47,760 --> 00:38:48,310
Proceed.
366
00:38:49,960 --> 00:38:52,340
Okay, who'd go first?.
367
00:38:52,840 --> 00:38:54,350
Your turn, son.
368
00:38:55,360 --> 00:38:55,830
Keep it short.
369
00:39:00,920 --> 00:39:01,310
I'll call you if I need anything.
370
00:39:01,960 --> 00:39:02,390
Okay.
371
00:39:08,960 --> 00:39:09,710
Excuse me,
372
00:39:09,880 --> 00:39:10,940
excuse me.
373
00:39:17,400 --> 00:39:18,030
Good morning, Mr Cheung.
374
00:39:49,840 --> 00:39:52,400
Thank you.
375
00:39:57,440 --> 00:39:59,740
- Sorry that I'm late.
- Gentlemen,
376
00:39:59,920 --> 00:40:01,230
this girl is late not because she'd been slacking.
377
00:40:01,400 --> 00:40:03,070
She just came back from
Beijing and Shanghai for her research.
378
00:40:04,440 --> 00:40:06,430
Keep it short, keep it short.
379
00:40:06,880 --> 00:40:07,830
"Shanghai Fish Head" and "Beijing Mutton"
380
00:40:08,000 --> 00:40:09,310
are two hottest restaurant in China.
381
00:40:09,440 --> 00:40:10,710
According to my field-trip research,
382
00:40:10,880 --> 00:40:11,710
"Shanghai Fish Head" is crowded.
383
00:40:11,880 --> 00:40:13,670
Long lines, cramped environment, so-so service.
384
00:40:13,840 --> 00:40:15,870
"Beijing Mutton" has the optimum number of
seats, no lines,
385
00:40:16,040 --> 00:40:17,750
very comfy, and the customers
would spend more on drinks.
386
00:40:17,920 --> 00:40:20,670
In terms of food, "Shanghai Fish Head"
is doing a better job than the "Beijing Mutton",
387
00:40:20,840 --> 00:40:22,950
but then "Beijing Mutton" offers more choices.
388
00:40:23,440 --> 00:40:25,270
The best dish at "Shanghai Fish Head"
turns out to be the mutton,
389
00:40:25,440 --> 00:40:27,270
and the best dish of "Beijing Mutton"
is actually the fish head.
390
00:40:27,440 --> 00:40:29,900
I personally prefer "Shanghai Fish Head".
391
00:40:30,080 --> 00:40:31,430
But then the trend shows that
392
00:40:32,000 --> 00:40:34,350
the price of its stock is too high,
we should underweight it;
393
00:40:34,520 --> 00:40:36,510
while there is definitely room for the "Beijing Mutton"
to get fatter, so we can overweight it!
394
00:40:38,440 --> 00:40:39,830
Well, gentlemen, take your time,
395
00:40:40,000 --> 00:40:40,830
we can try the food first and make our choices later.
396
00:40:41,000 --> 00:40:42,510
Go for it if it's good, no-go if it's not.
397
00:40:42,920 --> 00:40:45,070
We'll ask Giu to cook the rice, who's in?.
Raise your hands!
398
00:40:47,000 --> 00:40:47,870
Count me in.
399
00:40:50,960 --> 00:40:51,940
Asshole!
400
00:40:53,960 --> 00:40:54,430
She's talking about me.
401
00:40:55,040 --> 00:40:55,510
She's talking about me.
402
00:40:56,440 --> 00:40:58,350
I'm the asshole.
403
00:40:58,520 --> 00:41:00,430
Not you, it's him! He is the Asshole!
404
00:41:01,040 --> 00:41:01,950
He's the new boss.
405
00:41:03,040 --> 00:41:03,430
I am quitting!
406
00:41:09,040 --> 00:41:09,790
Fallen lash.
407
00:41:09,960 --> 00:41:10,940
Asshole!
408
00:41:22,560 --> 00:41:22,990
What?.
409
00:41:28,560 --> 00:41:29,910
Market is opened! Time to work!
410
00:41:46,240 --> 00:41:48,590
No more nonsense, you found a job already?.
411
00:41:48,760 --> 00:41:49,310
Nope.
412
00:41:50,160 --> 00:41:53,030
My girl, one should not dwell on the past.
413
00:41:53,200 --> 00:41:54,590
Who has a past with him?.
414
00:41:54,760 --> 00:41:55,590
Then why are you calling him "asshole"?.
415
00:41:55,760 --> 00:41:58,190
Because he is one! A sleazy brat, rotten to core!
416
00:41:59,720 --> 00:42:02,100
What does that have to do with you?. Keep working!
417
00:42:03,280 --> 00:42:04,750
None of your business!
418
00:42:05,200 --> 00:42:07,110
Nosy. Girl, what now?.
419
00:42:07,280 --> 00:42:08,150
Move!
420
00:42:10,160 --> 00:42:11,270
No!
421
00:42:11,760 --> 00:42:13,550
No, I won't let you do this!
422
00:42:13,720 --> 00:42:14,150
Give it back to me.
423
00:42:14,320 --> 00:42:15,270
No!
424
00:42:16,760 --> 00:42:17,270
A big No-No!
425
00:42:17,760 --> 00:42:18,590
I don't care what happened between the two of you,
426
00:42:18,760 --> 00:42:20,270
No!
427
00:42:20,760 --> 00:42:22,750
but leave your job out of it.
428
00:42:23,160 --> 00:42:23,750
Give it to me!
429
00:42:32,280 --> 00:42:33,390
You can leave right away if you pay the indemnity.
430
00:42:35,760 --> 00:42:37,150
Or do you prefer staying for 3 more months?.
431
00:42:38,240 --> 00:42:39,790
I'll stay for 3 more months.
432
00:42:40,240 --> 00:42:43,030
Zixin is good at her job, and very hardworking too.
She's a great help to me.
433
00:42:43,200 --> 00:42:45,110
People have different aspirations.
Perhaps she'd like to get marry
434
00:42:45,280 --> 00:42:46,630
and retire once and for all.
435
00:42:46,800 --> 00:42:49,790
She is not getting marry,
she hasn't been dating for quite a while now.
436
00:42:50,760 --> 00:42:52,790
If there's no problem, please sign it.
437
00:42:57,800 --> 00:43:00,360
Write a report on the Chinese real-estate market,
hand it in to me next Monday.
438
00:43:07,200 --> 00:43:07,790
Thank you.
439
00:43:33,240 --> 00:43:34,630
Cheng Zixin, I need to go over the report now.
440
00:43:34,800 --> 00:43:36,790
Deliver it to 2 Yuen Shun Circuit immediately.
441
00:43:37,360 --> 00:43:38,830
I thought it's for tomorrow?.
442
00:43:39,440 --> 00:43:40,390
I am your boss!
443
00:43:41,840 --> 00:43:42,820
I've quit already.
444
00:43:49,240 --> 00:43:50,300
Screw you!
445
00:43:58,400 --> 00:43:59,310
Come on, hurry!
446
00:44:03,440 --> 00:44:05,870
Test the car. Report...
447
00:44:07,360 --> 00:44:08,230
Have a license?.
448
00:44:08,880 --> 00:44:09,270
What do you want?.
449
00:44:09,880 --> 00:44:11,350
So you do have a license.
I need you to test the car for me.
450
00:44:12,880 --> 00:44:14,230
Why do I need to test-drive for you?.
451
00:44:14,400 --> 00:44:16,700
Come on, just a friendly comment
for your colleague.
452
00:44:16,880 --> 00:44:17,710
I need to read the report.
453
00:44:17,880 --> 00:44:18,830
Come, get in.
454
00:44:22,880 --> 00:44:24,830
Let me warn you ahead,
I really don't drive all that often.
455
00:44:28,320 --> 00:44:29,230
Don't worry, it's covered by insurance.
456
00:44:31,520 --> 00:44:32,270
Seat belt.
457
00:44:48,280 --> 00:44:48,870
How is it?.
458
00:44:49,440 --> 00:44:49,910
It's okay!
459
00:44:50,320 --> 00:44:50,750
Get me the bill.
460
00:44:50,920 --> 00:44:51,900
Thank you, Mr. Cheung.
461
00:44:52,400 --> 00:44:53,430
You haven't even pause to think before you buy it!
462
00:44:53,920 --> 00:44:55,430
Hold on. Is that a "No"?.
463
00:44:57,440 --> 00:44:59,710
What do I care! Buy it if you want!
464
00:44:59,880 --> 00:45:00,510
I take it!
465
00:45:01,440 --> 00:45:03,350
The report is good.
Write another one on Chinese banks stocks,
466
00:45:03,560 --> 00:45:04,750
hand it in on next Monday.
467
00:45:04,920 --> 00:45:06,910
Mr. Cheung, what color do
you wish your car to be in?.
468
00:45:08,920 --> 00:45:09,900
Ask Ms. Cheng, I'm leaving.
469
00:45:17,360 --> 00:45:18,580
I would just close my eyes and pick whatever.
470
00:45:22,960 --> 00:45:24,790
Ms. Cheng, for the color of the car,
471
00:45:24,960 --> 00:45:26,790
we have 20 choices.
472
00:45:26,960 --> 00:45:29,790
For the interior, there are 1 5 types of wood
and carbon fibers to choose from.
473
00:45:29,960 --> 00:45:31,790
As for the seats, we have...
474
00:45:31,960 --> 00:45:34,910
12 types of leather, which can go with
or without different types of stitches.
475
00:45:35,360 --> 00:45:36,950
Please come in and we can
go through it one by one.
476
00:45:58,600 --> 00:46:00,190
The two flats are identical in terms of size, layout,
477
00:46:00,360 --> 00:46:01,830
price and everything.
478
00:46:02,000 --> 00:46:03,350
Take a look and tell me which one I should go for.
479
00:46:03,560 --> 00:46:04,390
What does that have to do with me?.
480
00:46:06,600 --> 00:46:08,390
Please, just a kind favor for your colleague.
481
00:46:09,000 --> 00:46:10,350
I've got a report to read.
482
00:46:14,000 --> 00:46:14,980
For god's sake.
483
00:46:16,360 --> 00:46:16,950
I'll just close my eyes and pick one.
484
00:46:18,960 --> 00:46:19,550
Anything you like.
485
00:46:22,551 --> 00:46:27,551
Subtitle byAldi Arman
486
00:46:28,960 --> 00:46:30,630
Done?. So what do you say?. A or B?.
487
00:46:32,000 --> 00:46:32,980
I haven't seen A yet!
488
00:46:36,400 --> 00:46:38,990
You are buying a flat here, not groceries!
489
00:46:56,520 --> 00:46:58,030
Flat B has a better view of the race course,
490
00:46:59,520 --> 00:47:01,030
while Flat A overlooks Central a little bit more.
491
00:47:02,040 --> 00:47:02,510
A
492
00:47:04,400 --> 00:47:04,830
A
493
00:47:05,000 --> 00:47:06,030
Thank you Mr. Cheung.
494
00:47:06,520 --> 00:47:07,030
Why did you choose A?.
495
00:47:07,400 --> 00:47:08,430
Because we can see our office from here!
496
00:47:10,000 --> 00:47:11,510
Really?. You can see that?.
497
00:47:12,400 --> 00:47:13,590
Right there, look!
498
00:47:14,400 --> 00:47:15,620
Where?.
499
00:47:16,400 --> 00:47:18,030
There! Can't you see that?.
500
00:47:18,440 --> 00:47:20,030
No, I have no idea which one you're talking about.
501
00:47:20,600 --> 00:47:22,550
There, that one, that one.
502
00:47:23,520 --> 00:47:25,070
I see nothing,
with all the "this one" and "that one".
503
00:47:26,080 --> 00:47:27,030
The one next to the tall one.
504
00:47:27,520 --> 00:47:29,070
They all look the same to me.
505
00:47:31,080 --> 00:47:33,310
What the hell?.
Now I have to pick your furniture too?.
506
00:47:33,520 --> 00:47:34,910
We are colleague, can you please...
507
00:47:35,080 --> 00:47:36,030
What kind of feeling are you looking for?.
508
00:47:36,520 --> 00:47:37,030
The heart-warming feeling of home.
509
00:47:37,720 --> 00:47:38,550
The feeling of home?.
510
00:47:39,080 --> 00:47:41,910
Cozy and warm. Whatever that
would make one feels at home.
511
00:47:42,080 --> 00:47:43,630
Troublesome.
512
00:47:53,440 --> 00:47:54,500
The feeling of home.
513
00:48:02,440 --> 00:48:03,660
The feeling of home.
514
00:49:18,360 --> 00:49:20,150
Hi. It's kind of late now.
515
00:49:20,720 --> 00:49:21,590
What are you doing?.
516
00:49:21,760 --> 00:49:22,710
So what are you doing?.
517
00:49:23,600 --> 00:49:25,150
I'm looking for my keys.
518
00:49:31,160 --> 00:49:32,190
Damn.
519
00:49:34,200 --> 00:49:36,030
Tell me I didn't lose it.
520
00:49:36,200 --> 00:49:36,710
Locked out?.
521
00:49:38,840 --> 00:49:39,670
I left them at home.
522
00:49:40,760 --> 00:49:42,030
Any locksmith you know?.
523
00:49:42,200 --> 00:49:43,750
I am the locksmith! Let's go.
524
00:49:46,160 --> 00:49:47,140
You're sure you can do it?.
525
00:49:47,640 --> 00:49:48,620
Better than you can imagine.
526
00:50:03,160 --> 00:50:04,190
You really know how to open locks?.
527
00:50:05,200 --> 00:50:05,630
Which floor?.
528
00:50:06,640 --> 00:50:07,190
4th floor.
529
00:50:07,680 --> 00:50:08,190
Which one?.
530
00:50:08,720 --> 00:50:11,710
The one with an unclosed window at the bathroom.
531
00:50:26,640 --> 00:50:27,230
Watch out.
532
00:50:29,680 --> 00:50:30,630
Be careful!
533
00:51:11,920 --> 00:51:12,670
Cheung Shen Ran.
534
00:51:16,280 --> 00:51:16,830
Cheung Shen Ran.
535
00:51:23,280 --> 00:51:25,070
I can't tell you've got C.
536
00:51:25,240 --> 00:51:26,270
What C?.
537
00:51:26,840 --> 00:51:27,750
Your bust size.
538
00:51:27,920 --> 00:51:30,270
Don't you mess with my stuff!
539
00:51:31,920 --> 00:51:32,790
Open the door!
540
00:51:33,720 --> 00:51:37,310
Your panties are old-fashion but cute.
541
00:51:37,800 --> 00:51:38,310
Hey, open up you pervert!
542
00:51:40,320 --> 00:51:41,300
What the hell are you up to?.
543
00:51:55,320 --> 00:51:55,710
Nonsense.
544
00:52:17,320 --> 00:52:18,350
This is such a waste of time.
545
00:52:21,760 --> 00:52:22,790
And resources.
546
00:52:40,360 --> 00:52:41,340
This is very nonsense.
547
00:52:47,840 --> 00:52:49,670
What the hell?. This...
548
00:52:49,840 --> 00:52:51,710
This is my report!
549
00:52:51,880 --> 00:52:52,830
Got to look for my keys.
550
00:52:58,800 --> 00:52:59,830
Where are they?.
551
00:53:03,960 --> 00:53:04,940
It's in your handbag.
552
00:53:06,960 --> 00:53:07,790
No way!
553
00:53:08,360 --> 00:53:09,790
I have looked a zillion times.
554
00:53:25,800 --> 00:53:27,020
Why are there two extra keys?.
555
00:53:28,400 --> 00:53:28,950
What is this for?.
556
00:53:29,400 --> 00:53:30,620
The Maserati you told me to buy.
557
00:53:30,800 --> 00:53:32,950
I prefer taking the bus.
558
00:53:33,400 --> 00:53:35,230
Drive it to the bus stop.
559
00:53:35,400 --> 00:53:36,350
The bus stop downstairs would be gone soon.
560
00:53:36,960 --> 00:53:37,870
This is?.
561
00:53:38,440 --> 00:53:39,270
The flat you like.
562
00:53:39,440 --> 00:53:40,710
But the lease for this place has not expired yet.
563
00:53:40,880 --> 00:53:42,270
Use it for storage, or just keep it this way,
564
00:53:42,440 --> 00:53:44,430
So you can stay here when we have a fight.
565
00:53:44,880 --> 00:53:45,430
Why will we have a fight?.
566
00:53:45,960 --> 00:53:47,710
Because you like to fight with me too much.
567
00:53:47,880 --> 00:53:49,910
How can we not have a fight if we live together?.
568
00:53:51,400 --> 00:53:52,030
So you are saying...
569
00:53:54,920 --> 00:53:55,430
That we are moving in together?.
570
00:53:58,400 --> 00:53:59,150
More than that.
571
00:54:18,080 --> 00:54:18,990
Where's the ring?.
572
00:54:25,520 --> 00:54:26,870
Tell me you didn't lose it.
573
00:54:45,040 --> 00:54:45,910
I need to look for the ring.
574
00:54:51,040 --> 00:54:51,510
This is a bit quick,
575
00:54:52,880 --> 00:54:53,940
are we going too fast?.
576
00:54:54,520 --> 00:54:56,900
Of course not! One should
grab the chance when it comes.
577
00:55:13,560 --> 00:55:14,510
Calm down.
578
00:55:18,560 --> 00:55:19,540
Let me think this through clearly.
579
00:55:23,080 --> 00:55:24,110
This is really too much of a rush.
580
00:55:24,960 --> 00:55:25,910
It had been years already!
581
00:55:30,560 --> 00:55:32,070
Are you serious?.
582
00:55:33,040 --> 00:55:33,550
Absolutely.
583
00:55:42,160 --> 00:55:43,590
Wait, it's still too fast.
584
00:55:44,600 --> 00:55:44,870
Again?.
585
00:55:45,040 --> 00:55:47,390
It would be too fast if we have a baby now.
586
00:55:47,600 --> 00:55:48,110
Where are the condoms?.
587
00:55:49,120 --> 00:55:50,590
Why would I have any?.
588
00:55:51,120 --> 00:55:52,590
Go get some from the convenient store
down the corner.
589
00:55:53,000 --> 00:55:54,590
Okay, will be right back, wait for me.
590
00:56:51,640 --> 00:56:52,150
Cheng Zixin?.
591
00:57:04,640 --> 00:57:05,030
What's the matter?.
592
00:57:06,680 --> 00:57:07,270
Open up first.
593
00:57:09,040 --> 00:57:10,630
Why are there condoms in your car?.
594
00:57:13,240 --> 00:57:14,670
Just standby!
595
00:57:16,120 --> 00:57:18,030
Did you sleep with the foreign woman?.
596
00:57:19,080 --> 00:57:19,910
You don't need to know.
597
00:57:20,080 --> 00:57:20,670
So, did you?.
598
00:57:21,680 --> 00:57:22,660
Yes, one night stand.
599
00:57:28,280 --> 00:57:31,670
Will you still do that when we are together?.
600
00:57:32,680 --> 00:57:33,510
Try my best not to.
601
00:57:33,680 --> 00:57:33,990
Which means yes!
602
00:57:34,160 --> 00:57:35,270
I don't want to lie to you!
603
00:57:36,680 --> 00:57:37,230
Cheng Zixin!
604
00:57:38,680 --> 00:57:39,270
Cheng Zixin!
605
00:57:48,200 --> 00:57:50,550
There are only two kinds of men
those who cheat and those who want to.
606
00:57:50,720 --> 00:57:51,670
What do you want?.
607
00:57:52,720 --> 00:57:53,670
I am looking for the third kind!
608
00:57:57,720 --> 00:57:58,070
What the hell are you looking at?.
609
00:58:01,240 --> 00:58:02,110
Go find one on Mars!
610
01:00:04,440 --> 01:00:05,270
Give me back my ruler!
611
01:00:40,400 --> 01:00:44,870
Mr. Fang, I don't have a chance with you, do I?.
612
01:00:46,320 --> 01:00:47,300
A hottie over there is asking me out.
613
01:00:49,400 --> 01:00:50,270
Go ahead, it's fine.
614
01:02:39,320 --> 01:02:41,990
So are you working for QiHong or the frog?.
615
01:02:43,000 --> 01:02:44,630
You're so funny.
616
01:02:47,960 --> 01:02:50,340
How come you are so ugly still?.
617
01:02:52,360 --> 01:02:52,990
You ugly little thing.
618
01:02:53,960 --> 01:02:56,390
You ugly little thing, ugly little thing...
619
01:02:57,640 --> 01:02:58,950
You're carrying it with you all the time?.
620
01:03:00,000 --> 01:03:00,630
We are buddies!
621
01:03:02,960 --> 01:03:05,340
I have a match today,
he will be there to support me.
622
01:03:05,560 --> 01:03:05,950
What kind of match?.
623
01:03:07,000 --> 01:03:07,350
Ice hockey.
624
01:03:11,000 --> 01:03:11,510
You mean this?.
625
01:03:13,600 --> 01:03:14,990
You're really a different man now!
626
01:03:17,960 --> 01:03:18,990
Are you still drinking this?.
627
01:03:19,640 --> 01:03:20,350
Just a little.
628
01:03:21,600 --> 01:03:22,510
Everything's okay?.
629
01:03:23,040 --> 01:03:24,510
Okay. You're okay with it?.
630
01:03:31,680 --> 01:03:34,030
When we are done drinking, let's go...
631
01:03:34,400 --> 01:03:34,990
and have some of this?.
632
01:03:36,040 --> 01:03:37,390
But I need to do this.
633
01:03:38,040 --> 01:03:40,500
Why don't you come to watch me play this first.
634
01:03:41,000 --> 01:03:41,550
Then we go get this?.
635
01:03:42,040 --> 01:03:43,020
Okay.
636
01:03:44,640 --> 01:03:46,390
Can you give me your number?.
637
01:03:46,680 --> 01:03:48,030
991 12666
638
01:03:53,440 --> 01:03:55,030
Got it. Give me your email address.
639
01:03:55,400 --> 01:03:56,030
Okay.
640
01:04:00,520 --> 01:04:01,030
Got that.
641
01:04:03,040 --> 01:04:04,550
Then we won't lose contact again.
642
01:04:07,520 --> 01:04:09,510
So, what is your name?.
643
01:04:10,080 --> 01:04:10,710
Cheng Zixin.
644
01:04:12,080 --> 01:04:13,060
I'm Fang Qihong.
645
01:04:14,080 --> 01:04:15,550
Fang Qihong, nice to meet you!
646
01:04:16,640 --> 01:04:18,070
Haven't seen you in a while, Cheng Zixin!
647
01:04:21,080 --> 01:04:21,870
Then why name it so?.
648
01:04:22,040 --> 01:04:25,910
Well, from what I've heard,
the frog is a gift from a girl.
649
01:04:26,080 --> 01:04:27,030
He looks after it with utmost care.
650
01:04:28,040 --> 01:04:30,070
For these years, whenever he sees the frog,
he thinks of the girl.
651
01:04:31,040 --> 01:04:31,870
Well he is quite a loyal fellow.
652
01:04:32,040 --> 01:04:35,070
I would say, he's from another planet.
653
01:04:35,440 --> 01:04:37,070
I call him "Martian".
654
01:04:38,040 --> 01:04:40,420
There are so many beautiful ladies out there...
655
01:04:40,640 --> 01:04:42,070
trying to date him!
656
01:04:45,680 --> 01:04:46,070
He...
657
01:04:47,600 --> 01:04:48,950
He doesn't like this nickname.
658
01:04:49,120 --> 01:04:51,550
So I got another for him.
I call him "The Third Kind".
659
01:04:52,120 --> 01:04:52,550
The Third Kind?.
660
01:04:53,120 --> 01:04:53,350
Haven't you heard saying
661
01:04:53,560 --> 01:04:57,100
"There are only two kinds of men in the world,
those who cheat and those who want to"?.
662
01:04:57,680 --> 01:04:58,550
He is the Third Kind!
663
01:05:14,680 --> 01:05:15,660
Go!
664
01:05:21,080 --> 01:05:22,590
Fang Qihong!
665
01:06:04,120 --> 01:06:05,150
You're here?. I'm coming out.
666
01:06:10,600 --> 01:06:11,550
Aren't we going out for lunch?.
667
01:06:11,720 --> 01:06:13,190
There's no point joining the crowd.
668
01:06:13,680 --> 01:06:15,980
See?. I've got you Kao Kee's braise beef brisket.
Pig liver dumplings from Luk Yu Tea house,
669
01:06:16,160 --> 01:06:17,670
Dim Sum from Lin Heung Tea House. Have a seat.
670
01:06:18,200 --> 01:06:21,030
Here, roasted goose thigh from Fook Lam Moon.
Peking Duck from Peking Garden.
671
01:06:21,200 --> 01:06:23,030
And Xiao Long Bao from Flower Trump.
672
01:06:23,200 --> 01:06:25,030
And this one, from a bit further away,
Sushi from Ito San at Taikoo Place.
673
01:06:25,200 --> 01:06:27,760
Cheese cake from Mandarin Oriental,
Sweet green bean soup with seaweed.
674
01:06:28,200 --> 01:06:29,750
And to finish off with a cup of coffee
from Honolulu Coffee Shop.
675
01:06:30,760 --> 01:06:31,710
You're so sweet!
676
01:06:32,680 --> 01:06:33,190
Going out for lunch?.
677
01:06:34,600 --> 01:06:35,580
Fast food shop or Hong Kong style diners?.
678
01:06:36,760 --> 01:06:39,590
I bet they are all packed.
But it's easier to get only one seat.
679
01:06:40,200 --> 01:06:41,150
Just kind of lonely though.
680
01:06:42,680 --> 01:06:43,190
Let's eat!
681
01:06:43,760 --> 01:06:44,190
Let's eat!
682
01:07:02,240 --> 01:07:02,830
What is he doing?.
683
01:07:04,800 --> 01:07:06,750
He is cooking for a special guest.
684
01:07:15,800 --> 01:07:17,230
Looks like she's not going to
cheap diners after all!
685
01:07:18,720 --> 01:07:19,750
What have you prepared for me today?.
686
01:07:20,720 --> 01:07:21,230
Mussels.
687
01:07:29,240 --> 01:07:31,070
They seem quite a good match to me.
688
01:07:31,240 --> 01:07:32,550
What do you say?.
689
01:07:32,720 --> 01:07:33,270
Eat!
690
01:07:40,800 --> 01:07:41,910
You feed me, feed me.
691
01:07:47,720 --> 01:07:48,830
Again, again!
692
01:08:02,240 --> 01:08:02,830
Ready yet?.
693
01:08:17,840 --> 01:08:18,710
How are they?.
694
01:08:18,880 --> 01:08:19,310
Great!
695
01:08:20,760 --> 01:08:22,310
Exactly the same taste as that restaurant!
696
01:08:23,280 --> 01:08:24,260
This is just great!
697
01:08:25,720 --> 01:08:27,750
That restaurant closed down last year.
698
01:08:29,320 --> 01:08:31,780
And I was thinking, even if we could meet again,
699
01:08:33,280 --> 01:08:34,870
We'd never be able to find the same taste.
700
01:08:35,720 --> 01:08:37,310
So I decided to learn cooking this.
701
01:08:38,760 --> 01:08:41,320
I kept on trying and failing, again and again.
702
01:08:42,320 --> 01:08:43,750
I didn't thought I would ever succeed,
703
01:08:45,280 --> 01:08:46,260
Let alone...
704
01:08:47,320 --> 01:08:48,300
being able to cook for you.
705
01:09:10,320 --> 01:09:10,870
What's going on?.
706
01:09:19,360 --> 01:09:22,310
3 years ago, that day after we parted,
707
01:09:23,360 --> 01:09:24,790
I have met this man.
708
01:09:26,360 --> 01:09:29,900
This used to be his office.
And right at this window.
709
01:09:30,800 --> 01:09:33,310
He creates smiling faces with post-its
710
01:09:33,840 --> 01:09:34,950
and performed magic for me.
711
01:09:35,960 --> 01:09:39,390
The day you and I were supposed to meet up,
he also had a date with me.
712
01:09:40,040 --> 01:09:42,390
And I completely forgot about our promise.
713
01:09:47,400 --> 01:09:48,380
I am so sorry.
714
01:09:57,800 --> 01:09:59,390
I love him very much.
715
01:09:59,840 --> 01:10:01,870
But he is not a man whom I can trust.
716
01:10:04,400 --> 01:10:05,380
It's tough...
717
01:10:06,400 --> 01:10:07,350
Loving him.
718
01:10:30,440 --> 01:10:30,870
Where are you?.
719
01:10:31,040 --> 01:10:31,790
Having lunch.
720
01:10:31,960 --> 01:10:34,420
How much longer do you need?.
Your report is a complete mess!
721
01:10:34,880 --> 01:10:36,870
Come back right now and redo it. Now!
722
01:10:41,000 --> 01:10:41,430
Sorry.
723
01:10:46,920 --> 01:10:47,830
Thank you.
724
01:10:50,440 --> 01:10:51,030
Thanks.
725
01:10:57,440 --> 01:11:00,310
Girl, I'm leaving, don't stay up too late!
726
01:11:00,520 --> 01:11:01,070
Okay.
727
01:11:01,520 --> 01:11:02,830
Hey John wait!
728
01:11:03,000 --> 01:11:05,950
You're so annoying, always catch my tail.
729
01:11:06,120 --> 01:11:07,510
Want to catch my free ride again?.
730
01:13:13,640 --> 01:13:15,630
Turn the speaker on and look over here.
731
01:14:41,720 --> 01:14:43,670
Wake up sleepy head!
732
01:14:44,280 --> 01:14:45,670
We've to go and wait for her!
733
01:14:48,720 --> 01:14:52,230
Forget it, we have been waiting for 3 years.
734
01:14:52,720 --> 01:14:54,150
I don't want to let you down again.
735
01:14:54,320 --> 01:14:57,150
I am certain that she will come tonight.
736
01:14:58,120 --> 01:15:01,710
If she really shows up tonight,
what would you say to her?.
737
01:15:04,080 --> 01:15:06,230
Why don't you try putting it this way.
738
01:15:07,720 --> 01:15:12,150
"Thinking of you is something peculiar."
739
01:15:12,760 --> 01:15:17,750
"It follows me like a shadow."
740
01:15:18,720 --> 01:15:23,740
"Silently haunts me at my heart."
741
01:15:24,240 --> 01:15:26,150
"In the twinkling of an eye,"
742
01:15:27,760 --> 01:15:31,540
"I am engulfed by loneliness."
743
01:15:31,720 --> 01:15:34,100
"I am too weak to fight,"
744
01:15:34,280 --> 01:15:36,310
"especially at night."
745
01:15:38,240 --> 01:15:42,350
"The thoughts of you make me breathless."
746
01:15:43,760 --> 01:15:48,750
"How I wish I could run right up to you now,"
747
01:15:49,320 --> 01:15:54,150
"And tell you with all my might."
748
01:15:58,800 --> 01:16:04,390
"For you I'm willing to..."
749
01:16:05,240 --> 01:16:11,790
"Be a willing exile,
to the far ends of the world."
750
01:16:12,160 --> 01:16:19,350
"If only you would answer my love,
with all your heart."
751
01:16:20,320 --> 01:16:23,230
"I would do everything,"
752
01:16:24,200 --> 01:16:27,350
"anything,"
753
01:16:28,800 --> 01:16:31,180
"for you."
754
01:16:38,840 --> 01:16:40,350
I will be there waiting for you tonight.
755
01:16:52,280 --> 01:16:53,830
Move! Dinner,
756
01:16:54,200 --> 01:16:54,830
we need to talk.
757
01:16:55,840 --> 01:16:57,830
Strictly business. It's important.
758
01:17:41,440 --> 01:17:41,870
Mr. Cheung.
759
01:17:48,880 --> 01:17:49,830
Open a bottle of '82 Lafite.
760
01:17:50,000 --> 01:17:50,710
Yes.
761
01:17:50,880 --> 01:17:53,260
- We want two 9-courses set-dinners.
- Certainly.
762
01:17:53,440 --> 01:17:55,430
The Lafite has to breathe for at least 2 hours.
763
01:17:55,880 --> 01:17:56,710
Get me a bottle of new wine for now.
764
01:17:56,880 --> 01:17:57,510
Yes, Mr. Cheung.
765
01:17:59,520 --> 01:18:00,430
So, can we talk now?.
766
01:18:02,040 --> 01:18:02,390
Let's eat first.
767
01:18:21,520 --> 01:18:22,500
Can we talk now?.
768
01:18:29,920 --> 01:18:31,030
Let's have dessert first.
769
01:18:34,520 --> 01:18:35,500
May I help you, Mr. Cheung?.
770
01:18:35,880 --> 01:18:36,510
Souffle.
771
01:18:36,920 --> 01:18:39,350
This one takes a little longer to prepare,
around half an hour.
772
01:18:39,560 --> 01:18:40,030
No problem!
773
01:18:40,560 --> 01:18:41,230
Yes, Mr. Cheung.
774
01:18:53,960 --> 01:18:55,070
We can talk now, right?.
775
01:18:55,960 --> 01:18:56,910
Let's finish the wine first.
776
01:19:32,120 --> 01:19:35,150
It was in the September of 2007
when I first saw you.
777
01:19:36,160 --> 01:19:37,510
You were full of energy.
778
01:19:38,000 --> 01:19:40,110
And you got me at first sight.
779
01:19:42,600 --> 01:19:43,950
Afterwards, I ran into you once
780
01:19:44,600 --> 01:19:45,580
while you were dating someone.
781
01:19:46,000 --> 01:19:47,590
An honorable man wouldn't jeopardize
other's relationship.
782
01:19:48,600 --> 01:19:50,110
Then I heard that the two of you broke up.
783
01:19:50,600 --> 01:19:51,580
So I asked you out.
784
01:19:52,160 --> 01:19:54,990
But sadly, I made the biggest mistake of my life.
785
01:19:55,520 --> 01:19:57,590
A mistake that all men are so prone to make.
786
01:19:59,560 --> 01:20:02,550
I almost lost everything in the Financial Tsunami.
And I left to the US.
787
01:20:03,640 --> 01:20:05,590
In that darkest and toughest phase of my life,
788
01:20:06,560 --> 01:20:09,120
I felt re-energized whenever I watched this clip.
789
01:20:11,160 --> 01:20:12,550
I've always wanted to know
which song you're singing.
790
01:20:13,640 --> 01:20:17,030
And after watching it for thousands of time,
I finally figured it out.
791
01:20:41,040 --> 01:20:41,990
I don't get it.
792
01:20:43,200 --> 01:20:47,070
If you really have been loving me all along,
793
01:20:49,240 --> 01:20:51,390
Then how can you stood me up on our first date...
794
01:20:51,600 --> 01:20:53,150
for another woman?.
795
01:20:53,680 --> 01:20:54,510
My senses were...
796
01:20:54,680 --> 01:20:56,590
corrupted by testosterone at the moment.
797
01:20:57,080 --> 01:20:58,220
And I made the most incorrect decision possible.
798
01:20:58,680 --> 01:21:00,030
But I regretted having done
that as soon as it's over.
799
01:21:00,200 --> 01:21:01,630
So can you be the Martian now?.
800
01:21:34,240 --> 01:21:34,710
Drive.
801
01:21:49,720 --> 01:21:49,950
Cheng Zixin.
802
01:21:50,120 --> 01:21:51,630
Come back! We need to talk!
803
01:21:52,120 --> 01:21:52,710
Hey! Come back!
804
01:21:53,280 --> 01:21:54,230
I'm not coming back.
805
01:21:57,120 --> 01:21:57,950
I guess we'd better just drop it.
806
01:21:58,120 --> 01:21:59,100
What do you mean?.
807
01:21:59,680 --> 01:22:01,190
Don't you leave for the Martian!
808
01:22:01,640 --> 01:22:02,270
Cheng Zixin!
809
01:22:12,760 --> 01:22:13,740
To King George V Park.
810
01:22:25,760 --> 01:22:26,740
Pull over.
811
01:22:27,120 --> 01:22:28,260
Miss, we aren't there yet.
812
01:22:40,360 --> 01:22:41,150
Keep going.
813
01:22:41,440 --> 01:22:42,390
Sure.
814
01:22:59,360 --> 01:23:00,030
- Excuse me
- Sorry
815
01:23:00,200 --> 01:23:01,790
- I need to go to the washroom.
- I'm late.
816
01:23:02,360 --> 01:23:04,150
Do you mind?. Wait for me.
817
01:23:04,800 --> 01:23:05,780
I'll be right back.
818
01:23:12,280 --> 01:23:14,150
He'd been waiting for a long time, right?.
819
01:23:18,800 --> 01:23:20,150
Weren't even dare to go to the washroom?.
820
01:23:23,320 --> 01:23:24,380
Oh my, silly him!
821
01:23:31,400 --> 01:23:32,310
Thanks for coming.
822
01:23:33,400 --> 01:23:34,830
Thanks for waiting.
823
01:23:35,240 --> 01:23:37,830
Is this the piece you wanted to
show me 3 years ago?.
824
01:23:49,760 --> 01:23:50,820
How is it?.
825
01:23:51,200 --> 01:23:51,750
Fantastic!
826
01:23:53,840 --> 01:23:54,230
It's stunning!
827
01:23:55,840 --> 01:23:58,190
Actually, the inspiration is
the shape of your shadow.
828
01:23:59,320 --> 01:24:02,070
Do you remember?. That night when you turned around
and encouraged me,
829
01:24:02,240 --> 01:24:03,350
There was a car passing by.
830
01:24:04,200 --> 01:24:07,820
The head light casted your shadow onto the wall.
It was so beautiful.
831
01:24:12,360 --> 01:24:13,790
Is the building completed yet?.
832
01:24:14,280 --> 01:24:15,110
Almost.
833
01:24:15,280 --> 01:24:15,710
Where is it?.
834
01:24:15,880 --> 01:24:16,860
In Suzhou.
835
01:24:17,440 --> 01:24:20,110
It would be nice if it's in Hong Kong,
we can go there now.
836
01:24:20,280 --> 01:24:22,230
There's a flight to Shanghai 1 1 :30 tonight.
837
01:24:22,400 --> 01:24:24,270
We'll drive to Suzhou from Shanghai.
838
01:24:24,880 --> 01:24:27,110
When we're done, there's a direct flight
from Shanghai to Hong Kong tomorrow morning.
839
01:24:27,280 --> 01:24:28,790
You should be able to go to work on time.
840
01:24:29,360 --> 01:24:31,230
How about the frog?. It cannot get onto the plane.
841
01:24:31,400 --> 01:24:32,380
It can stay at the office.
842
01:24:34,880 --> 01:24:37,070
Joyce, please book two tickets to Shanghai.
843
01:24:37,240 --> 01:24:38,110
Tonight at 1 1 :30.
844
01:24:38,280 --> 01:24:41,390
And would come back from Shanghai tomorrow morning.
Yes, the earliest flight.
845
01:24:52,240 --> 01:24:53,670
Mr. Fang, how can I help you?.
846
01:24:53,840 --> 01:24:55,310
I'm alright, thanks.
847
01:24:59,520 --> 01:25:00,830
This is your shadow.
848
01:25:01,920 --> 01:25:02,900
It's huge!
849
01:25:03,520 --> 01:25:06,310
When I was working on this building,
I always wondered...
850
01:25:06,920 --> 01:25:09,870
if I could see your home in Suzhou from here.
851
01:25:10,920 --> 01:25:11,900
Me too!
852
01:25:15,920 --> 01:25:16,900
You found it?.
853
01:25:17,440 --> 01:25:18,310
Let's go and have a closer look.
854
01:25:21,280 --> 01:25:21,830
Be careful!
855
01:25:32,920 --> 01:25:35,510
I can see nothing, it's too dark.
856
01:25:37,440 --> 01:25:38,950
We can wait for the sun to come out.
857
01:25:39,960 --> 01:25:42,950
It's only two hours away. We should be able to
get a magnificent view of sunrise from here.
858
01:25:56,520 --> 01:25:57,310
Thank you.
859
01:27:41,040 --> 01:27:41,510
You found it?.
860
01:27:44,440 --> 01:27:45,070
Are you alright?.
861
01:27:49,600 --> 01:27:51,510
I won't go back to Hong Kong with you.
862
01:27:52,040 --> 01:27:53,510
Go back on your own.
863
01:27:55,080 --> 01:27:57,070
I want to visit grandma and mom.
864
01:27:58,640 --> 01:27:59,430
I can accompany you.
865
01:27:59,640 --> 01:28:01,510
It's alright, I know the way out.
866
01:28:04,080 --> 01:28:04,430
But why?.
867
01:28:11,600 --> 01:28:12,990
I've had a dream just now,
868
01:28:14,520 --> 01:28:15,630
He is still there.
869
01:28:17,080 --> 01:28:19,070
It's all too fast for me.
870
01:28:21,680 --> 01:28:25,550
Last night I was just having dinner with him,
871
01:28:26,560 --> 01:28:28,110
But in a matter of hours,
872
01:28:29,040 --> 01:28:31,670
I find myself on this roof,
falling in love with you.
873
01:28:35,520 --> 01:28:36,870
I always question...
874
01:28:37,040 --> 01:28:39,670
how he can love me when his heart
is not solely with me.
875
01:28:40,040 --> 01:28:40,510
But now,
876
01:28:40,680 --> 01:28:43,030
I don't think I am that much different from him.
877
01:28:46,560 --> 01:28:47,510
For me,
878
01:28:49,040 --> 01:28:50,630
it's not just a matter of hours.
879
01:28:51,720 --> 01:28:55,550
I started off from scratch, from a mere sketch...
880
01:28:56,520 --> 01:28:57,550
to an actual building.
881
01:28:58,120 --> 01:28:59,670
I've already built more than 80 stories.
882
01:29:01,720 --> 01:29:03,030
I've been loving you for a very long time,
883
01:29:05,600 --> 01:29:07,150
Not just for a couple of hours.
884
01:29:41,160 --> 01:29:42,070
"Low battery"
885
01:29:55,760 --> 01:29:56,110
Mom.
886
01:29:56,600 --> 01:29:57,740
Zixin?.
887
01:30:00,120 --> 01:30:01,750
You could have called before coming back!
888
01:30:03,200 --> 01:30:04,590
And you don't have any luggage?.
889
01:30:05,200 --> 01:30:05,630
Grandma.
890
01:30:06,120 --> 01:30:06,630
Yes.
891
01:30:07,200 --> 01:30:08,630
Why did you come back all of a sudden?.
892
01:30:09,120 --> 01:30:11,190
I'm tired, need to catch some sleep.
893
01:30:12,200 --> 01:30:14,030
What happened?. Zixin.
894
01:30:14,200 --> 01:30:15,590
Get me some soymilk.
895
01:30:19,160 --> 01:30:20,190
Morning Mr. Cheung.
896
01:30:53,640 --> 01:30:54,230
Sir?.
897
01:30:56,840 --> 01:30:58,230
Sir, who are you looking for?.
898
01:30:58,680 --> 01:30:59,150
Where's Cheng Zixin?.
899
01:31:00,240 --> 01:31:00,750
No idea.
900
01:31:04,200 --> 01:31:05,230
Slept with her?.
901
01:31:23,240 --> 01:31:24,710
What happened between you and the boss?.
902
01:31:31,840 --> 01:31:32,190
What's wrong?.
903
01:31:34,680 --> 01:31:38,550
He stomps over to the office across
and start hitting people!
904
01:31:38,720 --> 01:31:39,270
What?.
905
01:31:39,840 --> 01:31:40,870
Watch for yourself.
906
01:31:49,720 --> 01:31:51,870
Cheung Shen Ran, What do you think you're doing?.
907
01:31:53,320 --> 01:31:55,880
He hit him on the table
and pushed him to the floor.
908
01:31:56,840 --> 01:31:58,310
He wraps his arm around his neck.
909
01:32:29,320 --> 01:32:30,230
John, what happened?.
910
01:32:31,320 --> 01:32:31,870
I have no idea.
911
01:32:32,720 --> 01:32:35,180
There's something on the floor,
a patch of red and green.
912
01:32:35,360 --> 01:32:37,350
Looks like something's smashed.
913
01:32:41,360 --> 01:32:42,340
Can't really see from here.
914
01:32:56,280 --> 01:32:57,340
Damn the reflection!
915
01:32:57,920 --> 01:32:59,350
Can't see anything from this angle.
916
01:33:01,960 --> 01:33:02,630
It looks like...
917
01:33:02,800 --> 01:33:03,780
A rat?.
918
01:33:03,960 --> 01:33:05,790
Not a rat I suppose?.
919
01:33:12,360 --> 01:33:12,790
Sorry.
920
01:33:21,840 --> 01:33:22,900
What is it?.
921
01:33:26,320 --> 01:33:29,310
The damn reflection. What is it?.
922
01:33:30,960 --> 01:33:32,390
The boss is back!
923
01:33:33,800 --> 01:33:34,990
Go find your own spot!
924
01:33:36,400 --> 01:33:37,380
The boss is back!
925
01:33:38,800 --> 01:33:39,940
The boss is back, got to go.
926
01:33:43,840 --> 01:33:44,950
It's a frog!
927
01:33:50,880 --> 01:33:52,230
Great, I got it.
928
01:34:25,920 --> 01:34:27,270
"Asshole"
929
01:34:49,960 --> 01:34:51,350
I can smell that something's wrong.
930
01:34:53,960 --> 01:34:55,230
Mother, you say...
931
01:34:55,400 --> 01:34:57,910
it's about work or relationship?.
932
01:35:06,920 --> 01:35:08,590
John, how's everything?.
933
01:35:18,400 --> 01:35:18,910
Lucy.
934
01:35:19,960 --> 01:35:20,430
Thank you.
935
01:35:28,400 --> 01:35:30,510
The boss is working as if nothing happened.
936
01:35:30,960 --> 01:35:32,790
But if you ask me,
937
01:35:32,960 --> 01:35:34,270
deep inside he's actually upset.
938
01:35:34,440 --> 01:35:35,550
I'm not asking about him.
939
01:35:38,000 --> 01:35:39,390
How is the one over there?.
940
01:35:40,360 --> 01:35:40,990
Give me a second.
941
01:35:50,000 --> 01:35:52,790
He has been sitting there
all day staring at the patch.
942
01:35:52,960 --> 01:35:54,590
Oh poor boy!
943
01:35:55,520 --> 01:35:58,550
Hang up, I'll call you back and show you.
944
01:36:00,440 --> 01:36:01,420
Don't block the way.
945
01:36:16,520 --> 01:36:19,030
I'm starving, go and cook dinner now!
946
01:36:49,720 --> 01:36:51,070
"Where are you?. "
947
01:36:57,040 --> 01:36:58,020
"Suzhou's home"
948
01:37:03,080 --> 01:37:04,630
"Address?. "
949
01:37:14,560 --> 01:37:16,710
"88, Ji xing Street, Xinqiao Alley, Suzhou"
950
01:37:24,080 --> 01:37:25,510
Froggie is dead!
951
01:37:55,120 --> 01:37:56,950
I will move out tomorrow morning,
952
01:37:57,120 --> 01:37:59,110
should be able to return the keys
to you in the afternoon.
953
01:38:00,520 --> 01:38:01,550
Thank you.
954
01:38:02,120 --> 01:38:04,070
Sorry again, thanks a lot. Bye-Bye!
955
01:38:22,720 --> 01:38:23,110
Where's the ring?.
956
01:38:28,800 --> 01:38:31,100
So you mean...moving in together?.
957
01:38:33,160 --> 01:38:34,140
More than that.
958
01:39:35,680 --> 01:39:36,790
Mr. Cheung, just one?.
959
01:39:48,240 --> 01:39:49,220
Haven't seen you in a while, found a new hangout?.
960
01:39:52,720 --> 01:39:53,670
What would you like?. As usual?.
961
01:40:10,720 --> 01:40:12,270
Hey! Shen Ran
962
01:40:13,840 --> 01:40:14,710
Whiskey on the rocks.
963
01:40:42,840 --> 01:40:43,230
You're on your own?.
964
01:40:44,760 --> 01:40:45,820
Mind if I join?.
965
01:40:52,240 --> 01:40:52,910
Where to?.
966
01:40:53,760 --> 01:40:55,270
Let's go to W Hotel?.
967
01:40:58,920 --> 01:41:01,270
Don't feel like crossing the harbor?.
How about "Four Seasons"?.
968
01:41:06,800 --> 01:41:07,860
Nice view there.
969
01:41:08,960 --> 01:41:09,710
I'm sorry.
970
01:41:12,960 --> 01:41:14,310
Not really in the mood tonight, sorry.
971
01:41:18,720 --> 01:41:19,750
Broadwood Road, Happy Valley.
972
01:42:06,760 --> 01:42:07,590
What happen?.
973
01:42:07,800 --> 01:42:08,750
Nothing.
974
01:42:15,360 --> 01:42:16,310
Wait here.
975
01:42:24,960 --> 01:42:25,670
- Good day madam.
- Good day.
976
01:42:25,840 --> 01:42:27,670
I am looking for Cheng Zixin. Is she here?.
977
01:42:27,840 --> 01:42:28,350
Who are you?.
978
01:42:28,920 --> 01:42:30,190
I'm Cheung Shen Ran, her...
979
01:42:30,360 --> 01:42:31,390
So you're the boss?.
980
01:42:38,000 --> 01:42:38,630
Is she here?.
981
01:42:38,800 --> 01:42:42,030
Be quite! I'm trying to think!
982
01:42:44,960 --> 01:42:45,790
I'm sorry.
983
01:42:46,400 --> 01:42:48,860
Promise you'll be good to her from now on?.
984
01:42:50,400 --> 01:42:50,910
Absolutely!
985
01:42:52,360 --> 01:42:56,390
If you don't, I'll cut it off!
986
01:42:57,840 --> 01:42:58,390
Of course.
987
01:43:01,920 --> 01:43:05,430
Zixin and her mother had left to
meet Qihong's parents.
988
01:43:07,040 --> 01:43:08,870
Do you know where Shangri-La is?.
989
01:43:09,440 --> 01:43:11,430
Come! I'll show you.
990
01:43:12,840 --> 01:43:16,430
There! That is the building
Qihong designs, you know?.
991
01:43:17,400 --> 01:43:19,860
Shangri-La is the one opposite to it!
992
01:43:20,440 --> 01:43:21,830
Thank you...
993
01:43:22,000 --> 01:43:23,390
Move, please!
994
01:43:47,440 --> 01:43:50,030
Sir, you can smoke there.
995
01:43:50,520 --> 01:43:52,430
That's alright, get me a Martini.
996
01:43:54,520 --> 01:43:55,500
Okay.
997
01:43:57,880 --> 01:43:59,430
How long do you plan to stay?.
998
01:43:59,960 --> 01:44:01,910
We want to stay a little longer this time.
999
01:44:02,520 --> 01:44:03,070
That's great.
1000
01:44:47,040 --> 01:44:49,500
Qihong, when will your building be completed?.
1001
01:44:51,560 --> 01:44:52,030
6 months from now.
1002
01:44:52,520 --> 01:44:55,950
That's great, you two could get marry
when the building is completed!
1003
01:44:57,920 --> 01:44:58,900
Dig in!
1004
01:44:59,560 --> 01:45:00,540
It's delicious.
1005
01:45:22,560 --> 01:45:24,110
The environment is okay.
1006
01:45:27,600 --> 01:45:29,550
Suzhou has changed a lot in the past few years!
1007
01:46:03,040 --> 01:46:03,390
I'm so full.
1008
01:46:03,600 --> 01:46:06,630
Miss, please take a look at our dessert menu.
1009
01:46:08,080 --> 01:46:09,390
This restaurant is best known for their desserts!
1010
01:46:09,600 --> 01:46:10,630
Really?.
1011
01:46:37,680 --> 01:46:39,110
"Cheung Shen Ran calling"
1012
01:46:39,280 --> 01:46:42,070
I'm sorry, would you excuse me?.
1013
01:46:49,680 --> 01:46:50,430
Cheng Zixin, what's the matter with you?.
1014
01:46:50,640 --> 01:46:51,510
Why did you send me back the ring?.
1015
01:46:51,680 --> 01:46:53,510
Cheung Shen Ran, where are you now?.
1016
01:46:53,680 --> 01:46:54,230
I'm on Mars.
1017
01:47:09,040 --> 01:47:11,710
Qihong, this is so sweet!
1018
01:47:13,240 --> 01:47:13,710
See!
1019
01:47:16,160 --> 01:47:17,670
The ring is not mine.
1020
01:47:24,240 --> 01:47:27,190
I got the ring the other day,
and I went to hook girls up.
1021
01:47:28,160 --> 01:47:29,670
However, I told the girl to get off the cab,
1022
01:47:30,240 --> 01:47:32,700
ended up going home alone.
1023
01:47:33,240 --> 01:47:34,190
I've become a Martian! Happy?.
1024
01:47:34,680 --> 01:47:36,190
I saw you on the way here.
1025
01:47:40,080 --> 01:47:41,220
I was thinking,
1026
01:47:42,080 --> 01:47:43,710
what went wrong between the two of us?.
1027
01:47:44,240 --> 01:47:46,540
We have had our chances,
1028
01:47:46,720 --> 01:47:48,270
but then we blew them off.
1029
01:47:49,720 --> 01:47:52,550
What was the problem?. Was it the timing?.
1030
01:47:52,720 --> 01:47:54,030
The flaws of our characters?. Or...
1031
01:47:54,200 --> 01:47:55,710
it was all because our love was not strong enough?.
1032
01:48:07,720 --> 01:48:10,280
Cheng Zixin, marry me!
1033
01:48:11,160 --> 01:48:12,750
And don't ever send me back the ring!
1034
01:48:29,760 --> 01:48:31,270
The three of us,
1035
01:48:32,280 --> 01:48:33,790
it has to be resolved sooner or later.
1036
01:48:35,280 --> 01:48:36,790
You have to make a choice.
1037
01:51:27,600 --> 01:51:29,950
Cheng Zixin, it's time to go.
1038
01:51:31,400 --> 01:51:33,960
Cheung Shen Ran is coming back to Earth now.
1039
01:51:33,961 --> 01:51:38,961
Subtitle byAldi Arman
67582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.