All language subtitles for Deutschland 89 (2015) - S03E02 - November Nights (1080p BluRay x265 Kappa)_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,720 --> 00:00:16,520 MARTIN'S APARTMENT NOVEMBER 10, 1989.7:58 A.M. 2 00:00:57,080 --> 00:00:58,280 Dad! 3 00:00:58,400 --> 00:00:59,960 Dad, look. 4 00:01:00,560 --> 00:01:01,960 Wake up. 5 00:01:02,040 --> 00:01:04,240 Someone just slid this under the door. 6 00:01:07,400 --> 00:01:09,040 What does it say? 7 00:01:11,600 --> 00:01:13,440 Looks like I have a lunch date. 8 00:01:18,880 --> 00:01:20,800 Oh god. Get dressed. 9 00:01:20,880 --> 00:01:22,360 We have to go. 10 00:01:31,560 --> 00:01:32,560 Yes? 11 00:01:32,640 --> 00:01:34,600 Just calling to remind you 12 00:01:34,720 --> 00:01:37,160 that our driver will pick up Max at 6 p.m. 13 00:01:37,280 --> 00:01:39,520 In case you forgot in last night's frenzy. 14 00:01:39,600 --> 00:01:41,080 Noted. 15 00:01:43,760 --> 00:01:45,280 Let's get going- 16 00:02:13,320 --> 00:02:15,120 Send the bottom ones to the Soviets, 17 00:02:15,240 --> 00:02:16,720 destroy the top ones. 18 00:02:17,680 --> 00:02:19,960 I've increased security around the building. 19 00:02:21,240 --> 00:02:24,760 We have to assume Western forces will attempt to force entry. 20 00:02:25,360 --> 00:02:28,280 Or even our own citizens. 21 00:02:29,560 --> 00:02:31,800 Moscow will have seen it all on TV. 22 00:02:32,640 --> 00:02:35,720 Moscow is still hungover from the October Revolution celebrations. 23 00:02:37,280 --> 00:02:38,600 They're very upset. 24 00:02:39,080 --> 00:02:41,320 I don't see any Soviet tanks outside. 25 00:02:42,040 --> 00:02:44,720 Ambassador Kochemasov still denies 26 00:02:44,800 --> 00:02:48,720 he officially approved the new travel law. 27 00:02:49,200 --> 00:02:51,480 Someone who was close to Krenz yesterday 28 00:02:51,560 --> 00:02:54,280 must've spoken on behalf of Moscow without authorization. 29 00:02:54,360 --> 00:02:56,000 What I'd like to know is: 30 00:02:56,800 --> 00:02:57,960 Who was it? 31 00:02:59,920 --> 00:03:02,360 - Let's go. - Fante's already been to Africa. 32 00:03:03,000 --> 00:03:04,760 And all his friends are huge. 33 00:03:08,440 --> 00:03:10,240 It's really empty today. 34 00:03:12,560 --> 00:03:14,040 I'm happy to see Max came. 35 00:03:15,560 --> 00:03:18,600 I mean, because so many of the other kids are absent today. 36 00:03:19,400 --> 00:03:22,240 Probably out spending the welcome money with their parents. 37 00:03:22,320 --> 00:03:24,080 Last night was unexpected. 38 00:03:25,400 --> 00:03:26,680 You were... 39 00:03:27,120 --> 00:03:28,400 emotional. 40 00:03:28,520 --> 00:03:30,120 I guess I was... 41 00:03:30,240 --> 00:03:31,360 I liked it. 42 00:03:32,160 --> 00:03:33,360 Oh. 43 00:03:34,080 --> 00:03:35,400 In that case... 44 00:03:37,360 --> 00:03:38,720 - Right. - Right. 45 00:03:40,480 --> 00:03:42,000 Miss Zangen? 46 00:03:42,080 --> 00:03:44,640 Could you make sure Max stays inside today? 47 00:03:45,200 --> 00:03:47,600 And only let me or his grandpa pick him up. 48 00:03:48,800 --> 00:03:50,760 I have the feeling 49 00:03:50,840 --> 00:03:53,600 someone might try to pick him up early. 50 00:03:54,080 --> 00:03:55,360 Someone? 51 00:03:56,480 --> 00:03:58,480 - Probably a Russian. - What kind of Russian? 52 00:03:58,840 --> 00:04:00,160 An official one. 53 00:04:00,640 --> 00:04:01,720 Right. 54 00:04:01,800 --> 00:04:04,720 If an official Russian turns up, he'll have to get past me. 55 00:04:06,040 --> 00:04:08,680 And I'm a really tough nut. 56 00:04:11,160 --> 00:04:12,200 Great. 57 00:04:28,400 --> 00:04:30,800 Here comes our super-spy. 58 00:04:40,360 --> 00:04:41,880 You wait here. 59 00:04:42,600 --> 00:04:47,320 November 9, 1989, will go down in history as an example... 60 00:04:48,280 --> 00:04:50,200 You see? It's really happened. 61 00:04:51,600 --> 00:04:53,160 And it was my idea. 62 00:04:54,960 --> 00:04:58,960 ...rousing images for those who grew up during the Cold War. 63 00:04:59,040 --> 00:05:00,800 Rauch? 64 00:05:00,880 --> 00:05:02,400 You have a visitor. 65 00:06:22,960 --> 00:06:24,720 I thought you were dead. 66 00:06:27,200 --> 00:06:29,520 Going to the West was too dangerous. 67 00:06:29,640 --> 00:06:31,360 Until the border opened. 68 00:06:33,840 --> 00:06:36,280 I haven't seen my daughter in all this time. 69 00:06:38,600 --> 00:06:40,680 I've even come to see you before her. 70 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Why? 71 00:06:48,440 --> 00:06:51,440 I had to see you first. 72 00:06:54,040 --> 00:06:55,600 Why are you so nervous? 73 00:06:57,360 --> 00:06:59,520 I thought we'd be able to talk openly. 74 00:07:08,880 --> 00:07:10,040 Tell me. 75 00:07:10,120 --> 00:07:11,600 What's the matter? 76 00:07:21,080 --> 00:07:22,200 No touching. 77 00:07:22,320 --> 00:07:23,800 We'll meet again. 78 00:07:23,920 --> 00:07:24,800 I promise. 79 00:07:33,400 --> 00:07:34,840 New reading material. 80 00:07:34,920 --> 00:07:36,440 Hot off the press. 81 00:07:43,160 --> 00:07:45,320 THOMAS POSIMSKl'S APARTMENT WEST BERLIN 82 00:07:57,440 --> 00:07:58,560 Visitor from the East. 83 00:07:58,680 --> 00:08:00,240 It's so nice to see you. 84 00:08:01,320 --> 00:08:02,640 Really nice. 85 00:08:06,240 --> 00:08:07,800 Come in. 86 00:08:09,520 --> 00:08:11,120 So you just... 87 00:08:11,240 --> 00:08:12,920 ...walked across the border. 88 00:08:13,000 --> 00:08:14,320 Not a single check. 89 00:08:15,040 --> 00:08:16,480 I don't believe it. 90 00:08:16,560 --> 00:08:18,160 How does it feel? 91 00:08:19,080 --> 00:08:23,200 The best part is I can just come and visit you like this. 92 00:08:24,720 --> 00:08:26,200 Where are the girls? 93 00:08:26,280 --> 00:08:27,400 At school. 94 00:08:27,800 --> 00:08:30,000 Oh yes, of course. 95 00:08:30,920 --> 00:08:32,120 Come in. 96 00:08:34,880 --> 00:08:37,000 I have some new information on Christoph. 97 00:08:43,320 --> 00:08:45,400 Smuggled out from the Ministry of the Interior. 98 00:08:46,600 --> 00:08:48,360 How'd you manage that? 99 00:08:49,320 --> 00:08:51,480 Walter fixed me up with a job there. 100 00:08:51,960 --> 00:08:54,840 I couldn't tell you before on the phone. 101 00:08:55,600 --> 00:08:56,840 It's quite handy. 102 00:09:00,240 --> 00:09:01,800 I hope we find him soon. 103 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 Yeah. 104 00:09:05,000 --> 00:09:07,240 Tobias Tischbier has also agreed to help. 105 00:09:07,320 --> 00:09:08,320 Great. 106 00:09:18,600 --> 00:09:19,960 What's that? 107 00:09:34,120 --> 00:09:35,440 Oh, Ingrid. 108 00:09:42,320 --> 00:09:43,320 Thank you. 109 00:09:45,720 --> 00:09:47,600 Krenz is summoning the leadership. 110 00:09:47,720 --> 00:09:49,840 Deploying the Army has been ruled out. 111 00:09:50,360 --> 00:09:52,320 And there will be free elections. 112 00:09:58,080 --> 00:10:01,520 We haven't had free elections since 1933. 113 00:10:02,280 --> 00:10:04,040 If the West invades us... 114 00:10:04,120 --> 00:10:06,040 They have absolutely no interest 115 00:10:06,160 --> 00:10:09,280 in spending a single cent on an invasion. 116 00:10:09,360 --> 00:10:12,400 They're too busy planning how they'll put Coca Cola ads on the TV tower. 117 00:10:15,400 --> 00:10:16,640 There you are. 118 00:10:25,560 --> 00:10:28,560 It didn't escape our notice that Comrade Krenz 119 00:10:28,640 --> 00:10:30,040 is still calling the shots. 120 00:10:30,160 --> 00:10:31,840 And the border's open. 121 00:10:32,680 --> 00:10:33,960 Someone informed him 122 00:10:34,080 --> 00:10:36,600 that Moscow had approved the new travel law. 123 00:10:38,160 --> 00:10:39,360 Any idea who? 124 00:10:41,440 --> 00:10:42,440 No. 125 00:10:44,480 --> 00:10:47,320 I carried out my mission as instructed. 126 00:10:47,440 --> 00:10:50,440 When it emerged how destabilizing the new law would be, 127 00:10:50,560 --> 00:10:52,200 I acted, as ordered. 128 00:10:54,440 --> 00:10:57,240 And do either of you have an explanation 129 00:10:57,360 --> 00:11:00,360 as to why Comrade Krenz is still governing away? 130 00:11:02,080 --> 00:11:03,600 Perhaps he... 131 00:11:03,680 --> 00:11:05,360 didn't drink his coffee. 132 00:11:05,440 --> 00:11:08,280 And you didn't stay to find out?! 133 00:11:09,920 --> 00:11:11,320 He left quickly. 134 00:11:11,440 --> 00:11:14,080 - And you didn't follow him? - We would've looked suspicious. 135 00:11:14,200 --> 00:11:15,800 These are rookie mistakes! 136 00:11:18,920 --> 00:11:21,840 We will conduct a thorough investigation into this. 137 00:11:22,920 --> 00:11:24,600 Go to Robotron 138 00:11:24,680 --> 00:11:26,080 to brief your colleagues. 139 00:11:26,200 --> 00:11:27,840 Any sign of Western interest 140 00:11:27,960 --> 00:11:29,920 will be reported to us immediately. 141 00:11:30,800 --> 00:11:31,760 Of course. 142 00:11:38,920 --> 00:11:39,920 Walter. 143 00:11:40,000 --> 00:11:42,040 Martin, what's the matter? 144 00:11:42,120 --> 00:11:43,600 I need your help. 145 00:11:44,320 --> 00:11:45,680 Annett wants Max in Moscow. 146 00:11:45,800 --> 00:11:48,320 She's sent someone to pick him up at 6 pm. 147 00:11:49,440 --> 00:11:50,560 Where is he now? 148 00:11:50,640 --> 00:11:51,920 At school. 149 00:11:52,680 --> 00:11:54,720 I'll pick him up and take him to the movies. 150 00:11:55,640 --> 00:11:57,400 Or to my mother's. 151 00:11:57,480 --> 00:11:59,560 - They won't look there. - Thanks. 152 00:11:59,680 --> 00:12:01,920 This may be of interest to you. 153 00:12:03,040 --> 00:12:05,240 THE LEGEND OF KOLIBRI 154 00:12:10,000 --> 00:12:13,120 Traffic jams in both directions on the Berlin highway, 155 00:12:13,200 --> 00:12:15,320 as one would normally see at Easter or Christmas. 156 00:12:15,400 --> 00:12:19,320 But despite their weekend getaways being delayed, 157 00:12:19,400 --> 00:12:22,880 West Berliners are relaxed and showing understanding. 158 00:12:22,960 --> 00:12:27,400 Having lived so long in the shadow of the wall, 159 00:12:27,480 --> 00:12:29,560 they are still welcoming the newcomers, 160 00:12:29,640 --> 00:12:32,640 giving out fruit, chocolate and even cash. 161 00:12:41,440 --> 00:12:43,760 Even more important than Robotron... 162 00:12:44,520 --> 00:12:45,560 the State Bank. 163 00:12:45,920 --> 00:12:47,320 It's a goldmine. 164 00:12:47,400 --> 00:12:51,120 We need to protect it against Western takeover attempts. 165 00:12:51,920 --> 00:12:53,640 But how? 166 00:12:54,160 --> 00:12:55,480 We'll take it over ourselves. 167 00:12:56,520 --> 00:12:59,880 First we'll send an agent to Deutsche Bank. 168 00:12:59,960 --> 00:13:03,160 We need an experienced operative who's off the BND's radar. 169 00:13:03,280 --> 00:13:05,080 Someone the Western banks 170 00:13:05,200 --> 00:13:06,960 will accept as one of their own. 171 00:13:07,040 --> 00:13:10,640 An experienced, respectable, older gentleman. 172 00:13:14,960 --> 00:13:16,720 Right, Walter? 173 00:13:26,640 --> 00:13:28,160 I have something important. 174 00:13:28,880 --> 00:13:31,320 What could be so important? 175 00:13:33,360 --> 00:13:35,480 I take my grandson to the movies on Fridays. 176 00:13:36,200 --> 00:13:39,800 They're smashing your wall to pieces out there. 177 00:13:40,840 --> 00:13:42,760 And you're going to the movies? 178 00:13:43,320 --> 00:13:45,560 The new DEFA movie: "Coming Out." 179 00:13:47,040 --> 00:13:48,160 Fritz? 180 00:13:49,600 --> 00:13:51,120 A coffee, please. 181 00:14:00,680 --> 00:14:02,680 I don't know anything about banking. 182 00:14:02,760 --> 00:14:03,920 That's irrelevant. 183 00:14:04,040 --> 00:14:07,000 We've been preparing a backstory for a while now. 184 00:14:07,560 --> 00:14:10,880 A source in their HR department has arranged your appointment. 185 00:14:11,360 --> 00:14:14,160 The Western bankers need a consultant 186 00:14:14,280 --> 00:14:16,520 to explain what makes East German bankers tick. 187 00:14:16,640 --> 00:14:17,760 Which you will do, 188 00:14:17,880 --> 00:14:20,240 as a psychological anthropologist. 189 00:14:22,000 --> 00:14:23,120 As a what? 190 00:14:23,240 --> 00:14:24,360 An anthropologist. 191 00:14:24,480 --> 00:14:29,080 They study, analyze and interpret societies and their behavior. 192 00:14:29,200 --> 00:14:30,720 Just like us. 193 00:14:36,040 --> 00:14:38,520 You'll get a nice house in the country. 194 00:14:38,600 --> 00:14:40,320 And an attractive wife. 195 00:14:46,040 --> 00:14:47,760 You'll enjoy it, Walter. 196 00:15:10,720 --> 00:15:12,760 After last night, we need to brace ourselves. 197 00:15:13,200 --> 00:15:16,080 For hostile takeover attempts from the West. 198 00:15:18,240 --> 00:15:21,400 You are to inform me immediately of any contact. Understood? 199 00:15:23,200 --> 00:15:24,440 - OK. - OK? 200 00:15:25,280 --> 00:15:26,960 - Sure. - Great. 201 00:15:27,080 --> 00:15:28,320 Someone's waiting for you. 202 00:15:29,040 --> 00:15:30,520 In the white room. 203 00:15:38,280 --> 00:15:39,480 Welcome to Robotron. 204 00:15:41,120 --> 00:15:44,160 I'm delighted you're here. You're in good hands. 205 00:15:44,280 --> 00:15:46,520 Always a hit, bit by bit. 206 00:15:47,000 --> 00:15:49,120 We know everything about you, Kolibri. 207 00:15:50,200 --> 00:15:53,280 From your shoe size to the marital status of the NATO secretary 208 00:15:53,360 --> 00:15:56,280 who you buried in a forest near Bonn six years ago. 209 00:15:59,480 --> 00:16:02,600 You received a message from the CIA this morning. 210 00:16:03,600 --> 00:16:06,759 Inviting you to lunch at Ganymed. 211 00:16:06,760 --> 00:16:09,039 The CIA? 212 00:16:09,040 --> 00:16:12,120 We don't care who you work for or how much you earn, 213 00:16:12,200 --> 00:16:14,040 just remember one thing: 214 00:16:15,280 --> 00:16:17,800 You report back to us. 215 00:16:19,400 --> 00:16:21,040 I don't report to anyone anymore. 216 00:16:21,120 --> 00:16:23,120 I've been working here for two years, 217 00:16:23,200 --> 00:16:24,960 and rm very happy- 218 00:16:25,040 --> 00:16:27,480 That secret agent stuff is all over and done with. 219 00:16:27,600 --> 00:16:30,120 But the secret agencies aren't done with you. 220 00:16:31,880 --> 00:16:32,960 You decide: 221 00:16:33,040 --> 00:16:35,800 Either you get arrested, you get killed, 222 00:16:36,560 --> 00:16:38,040 or you get hired. 223 00:16:38,120 --> 00:16:39,560 Your choice. 224 00:16:42,520 --> 00:16:44,320 Your lunch is getting cold. 225 00:16:45,880 --> 00:16:48,000 GANYMED RESTAURANT EAST BERLIN 226 00:16:54,440 --> 00:16:56,120 Would you sign it for me? 227 00:16:58,400 --> 00:17:00,080 Excuse me? 228 00:17:00,160 --> 00:17:02,240 I'm pissed, kid. I'm really pissed. 229 00:17:04,720 --> 00:17:06,080 Schnapps, double. 230 00:17:07,000 --> 00:17:08,880 John Tyler Junior. 231 00:17:09,840 --> 00:17:11,440 U.S. Embassy, West Berlin. 232 00:17:14,240 --> 00:17:16,560 This is gonna be my last posting before retirement. 233 00:17:16,640 --> 00:17:18,200 Three weeks to go, can you imagine? 234 00:17:18,760 --> 00:17:21,920 And now, instead of dinner at the Paris Bar, 235 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 and popping through Charlie 236 00:17:24,120 --> 00:17:26,080 to take a stroll down Unter den Linden 237 00:17:26,160 --> 00:17:29,040 and flip the bird at the guards in front of the Soviet Embassy, 238 00:17:29,160 --> 00:17:32,560 I'm about to be crushed in paperwork. 239 00:17:33,640 --> 00:17:37,160 Washington are on the phone and telex 24/7 240 00:17:37,680 --> 00:17:40,760 and no one knows what the fuck they want us to do about East Berlin. 241 00:17:41,840 --> 00:17:46,520 This was the single biggest intel failure in American history. 242 00:17:47,360 --> 00:17:49,960 So this is what I'm looking for: 243 00:17:50,080 --> 00:17:53,440 A senior HVA operative to debrief. 244 00:17:53,520 --> 00:17:55,560 You, Kolibri. 245 00:17:57,800 --> 00:17:59,680 There's 20,000 dollars in there. 246 00:17:59,760 --> 00:18:02,280 I'm the kinda guy who can sign out that kinda money. 247 00:18:03,080 --> 00:18:04,120 So... 248 00:18:04,560 --> 00:18:05,920 Gather whatever files you... 249 00:18:06,000 --> 00:18:08,720 What if I just don't want to work for the CIA? 250 00:18:09,800 --> 00:18:11,080 Mr. Rauch, 251 00:18:11,880 --> 00:18:13,120 I need you to come with me. 252 00:18:13,920 --> 00:18:15,560 Goddammit, Francois. 253 00:18:15,680 --> 00:18:17,800 We agreed CIA had first call on Kolibri. 254 00:18:17,880 --> 00:18:20,280 Tyler, Jean-Luc changed his mind. 255 00:18:20,400 --> 00:18:22,640 The DGSE has unfinished business with him. 256 00:18:23,280 --> 00:18:26,200 Shouldn't you boys be blowing up some Greenpeace boats or something? 257 00:18:26,280 --> 00:18:28,400 Being with you is much more fun. 258 00:18:28,480 --> 00:18:29,840 May |'_> 259 00:18:37,800 --> 00:18:39,640 Fuck, he ran away. Get after him! 260 00:18:56,040 --> 00:18:57,360 Hello, Martin. 261 00:19:08,120 --> 00:19:10,800 Last time I saw you, you made me a promise. 262 00:19:23,080 --> 00:19:24,880 Sit down, buckle up. 263 00:19:25,320 --> 00:19:27,400 For fuck's sake. 264 00:19:27,480 --> 00:19:28,600 This is bullshit. 265 00:19:36,200 --> 00:19:38,000 MINISTRY FOR STATE SECURITY (MfS) 266 00:19:55,920 --> 00:19:57,520 Hello, POS. 267 00:19:57,600 --> 00:19:58,960 Miss Zangen, finally. 268 00:19:59,560 --> 00:20:00,680 Walter Schweppenstette, 269 00:20:00,800 --> 00:20:02,120 Max's grandpa. 270 00:20:02,200 --> 00:20:03,720 Glad to hear from you. 271 00:20:03,800 --> 00:20:05,160 - Hello. - I'm leaving now. 272 00:20:06,120 --> 00:20:07,800 To pick up Max. 273 00:20:07,880 --> 00:20:09,800 - Excellent. - I just have one request. 274 00:20:09,920 --> 00:20:11,440 Could you please make sure 275 00:20:11,520 --> 00:20:14,120 Max waits in a safe room? 276 00:20:14,200 --> 00:20:15,240 Sure, but... 277 00:20:15,360 --> 00:20:16,840 what's the matter? 278 00:20:16,920 --> 00:20:18,080 I'll explain later. 279 00:20:18,160 --> 00:20:19,880 I have to go. 280 00:21:02,760 --> 00:21:04,280 Hello, VPKA Berlin. 281 00:21:04,360 --> 00:21:06,200 Hello, am I speaking to the police? - You are. 282 00:21:06,280 --> 00:21:10,440 I just walked by Friedrichshain POS 39. 283 00:21:10,960 --> 00:21:14,400 Two men in a parked car are... 284 00:21:14,480 --> 00:21:16,840 having sexual intercourse. - They're doing what? 285 00:21:16,920 --> 00:21:17,960 Disgraceful. 286 00:21:18,040 --> 00:21:19,720 Right where the kids are playing. 287 00:21:19,800 --> 00:21:21,200 We will inform your local police. 288 00:21:21,920 --> 00:21:24,400 Your new ID card. Professor Dieter Baumann. 289 00:21:25,760 --> 00:21:28,240 Graduated Leipzig University in 1966. 290 00:21:29,440 --> 00:21:31,360 Fled East Germany in 1980. 291 00:21:32,400 --> 00:21:34,280 Your wife, Beate. 292 00:21:34,360 --> 00:21:36,520 Married since 1983. 293 00:21:36,600 --> 00:21:38,240 Staunch Socialist. 294 00:21:38,680 --> 00:21:40,440 Studied with Lenora Rauch. 295 00:21:40,520 --> 00:21:43,040 They're cast in the same mold. 296 00:21:43,920 --> 00:21:45,240 Oh God. 297 00:21:45,320 --> 00:21:48,720 Here's a list of receptive employees at the State Bank. 298 00:21:53,040 --> 00:21:54,800 It starts this evening at six. 299 00:21:59,880 --> 00:22:01,440 One more thing. 300 00:22:05,520 --> 00:22:07,800 A wireless telephone, state-of-the-art. 301 00:22:08,600 --> 00:22:11,360 You can make encrypted calls from anywhere. 302 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 Excellent. 303 00:22:22,040 --> 00:22:23,320 I'll miss you. 304 00:22:46,000 --> 00:22:49,760 Huge queues formed outside West Berlin's banks, 305 00:22:49,880 --> 00:22:51,320 long before opening. 306 00:22:51,400 --> 00:22:54,240 Thousands of East Berliners have come to collect 307 00:22:54,320 --> 00:22:56,880 their welcome money of 100 Deutschmarks. 308 00:22:56,960 --> 00:23:00,480 We assure you, you will all receive your welcome money. 309 00:23:00,560 --> 00:23:01,760 Good day. 310 00:23:04,680 --> 00:23:07,160 The line for welcome money is over there. 311 00:23:07,480 --> 00:23:09,760 How do you know I'm from the East? 312 00:23:10,120 --> 00:23:11,520 Just a hunch. 313 00:23:12,520 --> 00:23:14,280 I don't want welcome money. 314 00:23:22,720 --> 00:23:24,440 I want to apply for a loan. 315 00:23:24,840 --> 00:23:27,400 We don't currently grant loans to East German citizens. 316 00:23:30,400 --> 00:23:32,080 I have a business plan. 317 00:23:33,040 --> 00:23:35,160 Even those with business plans. 318 00:23:40,880 --> 00:23:42,600 Perhaps this will help. 319 00:23:46,240 --> 00:23:47,920 Or this. 320 00:23:56,320 --> 00:23:57,680 Where did you get these? 321 00:23:57,800 --> 00:24:00,120 As I was saying, this is my business plan. 322 00:24:03,840 --> 00:24:04,960 I don't know. 323 00:24:05,640 --> 00:24:07,680 I didn't even make it inside the office. 324 00:24:07,760 --> 00:24:09,560 It's chaos there. 325 00:24:10,160 --> 00:24:13,400 All the foreign buyers canceled their meetings this week. 326 00:24:15,120 --> 00:24:17,280 What if we can't sell computers anymore? 327 00:24:20,120 --> 00:24:22,240 We'll sell something else instead. 328 00:24:23,920 --> 00:24:24,760 What? 329 00:24:24,840 --> 00:24:26,120 Hello. 330 00:24:28,640 --> 00:24:30,320 I need a computer. 331 00:24:34,560 --> 00:24:36,280 You've come to the right place. 332 00:24:36,920 --> 00:24:39,240 I've founded a private company. 333 00:24:40,040 --> 00:24:41,880 Now I need to build the prototype. 334 00:24:42,680 --> 00:24:46,200 My business idea is based on the principles of Treuhand. 335 00:24:47,160 --> 00:24:50,680 Meaning everything is shared equally between everyone. 336 00:24:51,360 --> 00:24:53,280 And everyone is paid the same. 337 00:24:54,960 --> 00:24:57,200 Thus combining the wonders of socialism 338 00:24:58,200 --> 00:25:01,600 with the tolerable side of capitalism. 339 00:25:03,400 --> 00:25:04,840 Is that even allowed? 340 00:25:12,720 --> 00:25:14,560 What is this? 341 00:25:18,840 --> 00:25:21,880 What have you done to me, Rose? 342 00:25:49,480 --> 00:25:53,160 Washington. US President Bush's response to the events... 343 00:25:59,440 --> 00:26:00,920 So how are you? 344 00:26:03,440 --> 00:26:04,920 I'm very fine. Thank you. 345 00:26:05,800 --> 00:26:09,200 Although my career did go a bit shaky for a while, thanks to you. 346 00:26:09,280 --> 00:26:12,160 My husband turning up dead in a bathtub didn't help either. 347 00:26:12,240 --> 00:26:15,760 Now I'm BND liaison on a joint Western intelligence task force. 348 00:26:15,840 --> 00:26:18,400 Valdez here is the CIA's representative. 349 00:26:18,520 --> 00:26:21,040 CIA? I've already talked to the CIA. 350 00:26:21,160 --> 00:26:22,920 - I know. John Tyler? - Yeah. 351 00:26:23,000 --> 00:26:25,160 He's a time-server at the U.S. Mission in West Berlin. 352 00:26:25,240 --> 00:26:28,680 The Embassy in East Berlin - us - we're the people who do the real work. 353 00:26:29,840 --> 00:26:31,560 Is this going to take long? 354 00:26:32,360 --> 00:26:34,920 I'm a single parent, I need to pick up my kid from school. 355 00:26:36,560 --> 00:26:38,200 It might take a while. 356 00:26:49,640 --> 00:26:51,800 - Shit. - You can't say that! 357 00:27:01,000 --> 00:27:02,280 Hello, Grandpa! 358 00:27:02,640 --> 00:27:03,760 Max! 359 00:27:08,560 --> 00:27:10,920 I had a meeting, is everything OK? 360 00:27:11,000 --> 00:27:13,120 No. I tried to hold them up. 361 00:27:13,760 --> 00:27:15,120 Who? Hold this. 362 00:27:15,200 --> 00:27:16,440 Two Russians. 363 00:27:16,520 --> 00:27:19,160 I told the police they were having sex in their car. 364 00:27:19,240 --> 00:27:20,440 Very good. 365 00:27:20,520 --> 00:27:22,600 But they got released and they're coming back. 366 00:27:22,680 --> 00:27:24,040 Hide in here. 367 00:27:24,120 --> 00:27:25,120 Quickly. 368 00:27:25,200 --> 00:27:26,440 Quickly, quickly. 369 00:27:30,640 --> 00:27:31,960 Miss Zangen. 370 00:27:39,320 --> 00:27:40,840 Hello. 371 00:27:40,920 --> 00:27:43,240 We have come to pick up Max Schneider. 372 00:27:44,400 --> 00:27:45,920 He was already picked up. 373 00:27:46,000 --> 00:27:47,320 When exactly? 374 00:27:48,400 --> 00:27:51,240 I guess around 20 minutes ago. 375 00:27:52,560 --> 00:27:54,200 Who picked him up? 376 00:27:55,120 --> 00:27:57,360 I don't know, he also had a Russian accent. 377 00:28:27,440 --> 00:28:28,840 Who were they? 378 00:28:29,840 --> 00:28:31,880 Let's go! - That was close. 379 00:28:32,000 --> 00:28:33,720 You have to go out the back door. 380 00:28:34,360 --> 00:28:35,800 This way, go! 381 00:28:37,040 --> 00:28:38,560 Come on, Max. 382 00:28:40,720 --> 00:28:41,920 Max! 383 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 This way. 384 00:28:43,080 --> 00:28:44,720 - Thank you. - You're welcome. 385 00:28:53,480 --> 00:28:55,000 You're still here. 386 00:29:00,680 --> 00:29:01,680 Coffee? 387 00:29:03,760 --> 00:29:05,760 No, thank you, Miss Zangen. 388 00:29:06,920 --> 00:29:07,840 Right. 389 00:29:10,280 --> 00:29:11,760 Goodbye then. 390 00:29:15,880 --> 00:29:17,440 Only eight Deutschmarks. 391 00:29:17,520 --> 00:29:18,520 Eight. 392 00:29:18,600 --> 00:29:20,080 Five? - No, thanks. 393 00:29:20,680 --> 00:29:22,560 Goodbye. - Goodbye. 394 00:29:25,120 --> 00:29:28,240 - The kind of girl my mom would like! - Leave her. 395 00:29:28,320 --> 00:29:30,200 Surprised you even have a mother. 396 00:29:30,280 --> 00:29:32,760 You look like you were dug up somewhere. 397 00:29:33,520 --> 00:29:34,880 Obnoxious bitch. 398 00:29:34,960 --> 00:29:37,320 - Hold on. Don't get angry. - Fuck you. 399 00:29:37,400 --> 00:29:38,880 I'm in a hurry. 400 00:29:38,960 --> 00:29:41,520 - My friend's a peasant from Moldova. - Screw you! 401 00:29:41,640 --> 00:29:43,040 .And you? - Me? 402 00:29:43,480 --> 00:29:45,280 Are you a peasant? 403 00:29:56,720 --> 00:29:57,880 I'm sorry. 404 00:30:00,120 --> 00:30:01,400 Here. 405 00:30:01,480 --> 00:30:04,240 Take this as an apology. 406 00:30:04,760 --> 00:30:06,720 It belonged to Princess Anastasia. 407 00:30:08,040 --> 00:30:09,720 German-Soviet friendship. 408 00:30:10,680 --> 00:30:12,240 Very generous of you. 409 00:30:14,320 --> 00:30:17,080 Pulse 120, blood pressure very low, she hasn't got long. 410 00:30:17,160 --> 00:30:18,480 Hans? 411 00:30:22,520 --> 00:30:24,000 It's not what I wanted. 412 00:30:24,760 --> 00:30:26,120 Rose sent me. 413 00:30:26,200 --> 00:30:27,560 Everything's going to be fine. 414 00:30:29,280 --> 00:30:31,200 Thanks, we've got this now. 415 00:30:31,520 --> 00:30:32,720 Rose? 416 00:30:47,440 --> 00:30:49,120 Meet the Third Sun Collective, 417 00:30:49,200 --> 00:30:51,760 a band slash peace group based out of Prenzlauer Berg. 418 00:30:51,840 --> 00:30:54,120 It's run by Carl and Sabine Baumgarten. 419 00:30:54,880 --> 00:30:58,520 Carl served time for kidnapping a Western industrialist back in the late 70s. 420 00:30:59,280 --> 00:31:01,000 He spent six years in jail. 421 00:31:01,120 --> 00:31:03,600 Sabine started writing to him while he was there. 422 00:31:03,680 --> 00:31:08,160 They met in jail and they conceived their fifteen-year-old son, Cassian... 423 00:31:08,240 --> 00:31:09,640 in jail. 424 00:31:10,360 --> 00:31:12,680 Sabine is one of those women who want to reform men. 425 00:31:15,320 --> 00:31:17,360 And now Carl seems to be reformed. 426 00:31:17,960 --> 00:31:19,320 A peacenik family man. 427 00:31:19,960 --> 00:31:22,520 Doesn't sound like much of a threat to society to me. 428 00:31:22,600 --> 00:31:24,760 Yes, but CIA intel says 429 00:31:24,840 --> 00:31:27,560 someone is using it as cover for a forthcoming terror attack. 430 00:31:29,440 --> 00:31:30,520 Last intel we had 431 00:31:30,640 --> 00:31:33,360 was that the Wall opening made them forward their plans. 432 00:31:34,600 --> 00:31:36,560 And that is where we need your help. 433 00:31:37,320 --> 00:31:39,040 Because we think it's bad. 434 00:31:39,160 --> 00:31:40,960 It's really bad. 435 00:31:43,840 --> 00:31:45,400 They need a new tech guy. 436 00:31:45,520 --> 00:31:46,920 And you've been recommended 437 00:31:47,000 --> 00:31:49,680 with your experience as a radio signaler, piano player... 438 00:31:49,760 --> 00:31:51,400 You're meeting them tonight. 439 00:31:52,320 --> 00:31:53,520 Tonight? 440 00:31:54,440 --> 00:31:55,800 No, I can't. I got plans. 441 00:31:59,920 --> 00:32:01,320 Listen, buddy. 442 00:32:02,200 --> 00:32:04,080 You need a patron saint. 443 00:32:04,160 --> 00:32:06,160 HVA can't protect you anymore. 444 00:32:06,280 --> 00:32:07,880 Never underestimate HVA. 445 00:32:07,960 --> 00:32:10,120 Especially when they got their back against the wall. 446 00:32:10,240 --> 00:32:11,720 Which wall? 447 00:32:13,520 --> 00:32:15,080 You have three options: 448 00:32:15,160 --> 00:32:16,640 You get arrested, 449 00:32:16,720 --> 00:32:18,040 you get killed, 450 00:32:18,160 --> 00:32:19,320 or you get hired. 451 00:32:19,400 --> 00:32:20,800 And hey, you're hired! 452 00:32:20,880 --> 00:32:23,720 'Cause you already stole 20,000 dollars from the CIA today. 453 00:32:28,120 --> 00:32:29,720 You can have it back. 454 00:32:29,800 --> 00:32:31,080 Thanks. 455 00:32:33,360 --> 00:32:34,680 Keep it. 456 00:32:36,600 --> 00:32:37,760 You'll need it. 457 00:32:46,720 --> 00:32:48,800 I want relocation for Max and me, 458 00:32:49,680 --> 00:32:51,560 somewhere well away from Berlin. 459 00:32:56,080 --> 00:32:57,400 Ag reed. 460 00:33:08,880 --> 00:33:10,720 Could you look after these? 461 00:33:11,920 --> 00:33:13,720 It's my life insurance. 462 00:33:16,760 --> 00:33:18,000 Of course. 463 00:33:21,240 --> 00:33:24,800 You can't go to Frankfurt dressed like that, my boy. 464 00:33:27,000 --> 00:33:28,840 And let's get you a hot lunch first. 465 00:33:29,800 --> 00:33:31,600 It's bedlam in here today. 466 00:33:37,480 --> 00:33:38,920 Hi Grandma, is Max here? 467 00:33:39,040 --> 00:33:41,280 I haven't seen you for ages. 468 00:33:41,400 --> 00:33:44,200 I needed a bit of a break from your political musings. 469 00:33:46,600 --> 00:33:47,760 Hey, Max. 470 00:33:53,120 --> 00:33:54,760 Why Frankfurt? 471 00:33:56,200 --> 00:33:57,360 Banking. 472 00:33:58,640 --> 00:34:00,560 - You got a job at a bank? - Yeah. 473 00:34:01,880 --> 00:34:03,680 It's about the State Bank. 474 00:34:04,200 --> 00:34:07,240 You father's entering the lion's den. 475 00:34:09,000 --> 00:34:10,360 How about you? 476 00:34:10,440 --> 00:34:11,960 After all that NATO stuff, 477 00:34:12,720 --> 00:34:14,400 and the Western spies you know, 478 00:34:14,520 --> 00:34:16,320 they must want to talk, right? 479 00:34:19,160 --> 00:34:22,200 Max, clean your plate before you get up! 480 00:34:22,960 --> 00:34:25,160 At least take it into the kitchen. 481 00:34:28,480 --> 00:34:31,480 I've lived through two regime changes already. 482 00:34:33,120 --> 00:34:34,320 1918 483 00:34:35,600 --> 00:34:36,920 and 1945. 484 00:34:37,040 --> 00:34:38,360 I'm telling you, 485 00:34:38,440 --> 00:34:41,400 be as pragmatic and flexible as you can. 486 00:34:44,520 --> 00:34:46,400 The CIA pays the best, 487 00:34:46,480 --> 00:34:48,760 the MI6 is more polite, 488 00:34:49,520 --> 00:34:51,320 and don't even think about Mossad. 489 00:34:51,400 --> 00:34:52,520 Morn! 490 00:34:52,640 --> 00:34:54,880 We have to get moving. 491 00:34:54,960 --> 00:34:56,360 Already? 492 00:34:57,400 --> 00:34:58,880 Where are you going to stay? 493 00:34:59,600 --> 00:35:01,240 At Miss Zangen's. Max's teacher. 494 00:35:01,680 --> 00:35:03,120 Good idea. 495 00:35:03,440 --> 00:35:05,760 Max, say bye to Great-Grandma and Grandpa. 496 00:35:06,520 --> 00:35:07,600 Here... 497 00:35:09,120 --> 00:35:11,200 Here. You can call me on this number. 498 00:35:14,560 --> 00:35:16,240 NICOLE ZANGEN'S APARTMENT EAST BERLIN 499 00:35:23,680 --> 00:35:25,280 Hello, Miss Zangen. 500 00:35:27,200 --> 00:35:30,000 I need to ask you for a massive favor again. 501 00:35:30,120 --> 00:35:32,560 Isn't getting two Soviets arrested enough? 502 00:35:32,640 --> 00:35:34,240 Sure, but... 503 00:35:34,360 --> 00:35:36,240 I don't have anywhere to take Max. 504 00:35:39,560 --> 00:35:41,080 You like waffles, Max? 505 00:35:41,800 --> 00:35:43,560 I'm just about to make some. 506 00:35:44,200 --> 00:35:45,440 Come in. 507 00:35:45,920 --> 00:35:47,840 The kitchen's just around the corner. 508 00:35:47,920 --> 00:35:49,520 I'll be there in a sec. 509 00:35:52,680 --> 00:35:54,720 He's not safe with me or my family. 510 00:35:57,360 --> 00:35:59,240 They really were going to take him. 511 00:35:59,640 --> 00:36:00,960 They were hard to get rid of. 512 00:36:01,040 --> 00:36:02,360 Yeah, I heard. 513 00:36:06,480 --> 00:36:07,720 Want to come in? 514 00:36:08,320 --> 00:36:09,880 No, I have to get to work. 515 00:36:11,120 --> 00:36:12,520 What kind of work? 516 00:36:13,200 --> 00:36:14,680 Long story. 517 00:36:15,200 --> 00:36:16,240 Max? 518 00:36:16,320 --> 00:36:18,840 I'll get you tomorrow morning. Be good, OK? 519 00:36:23,840 --> 00:36:26,000 THIRD SUN COLLECTIVE, EAST BERLIN 520 00:36:48,680 --> 00:36:49,960 Mrs. Baumgarten. 521 00:36:51,120 --> 00:36:53,000 Our new tech guy. 522 00:36:53,480 --> 00:36:55,520 Martin Raasch, nice to meet you. 523 00:36:57,080 --> 00:36:58,080 And you. 524 00:37:01,920 --> 00:37:02,960 Carl? 525 00:37:03,600 --> 00:37:05,080 We have a visitor. 526 00:37:07,840 --> 00:37:09,000 Welcome. 527 00:37:11,720 --> 00:37:13,240 There's a crazy party outside. 528 00:37:14,600 --> 00:37:16,320 A touch of freedom. 529 00:37:17,000 --> 00:37:18,600 And a whole bunch of noise. 530 00:37:20,640 --> 00:37:21,880 No, thanks. I don't smoke. 531 00:37:22,400 --> 00:37:24,000 It's good for the soul. 532 00:37:24,880 --> 00:37:26,360 Maybe later. 533 00:37:30,680 --> 00:37:32,160 Maybe some wine? 534 00:37:32,800 --> 00:37:33,680 Sure. 535 00:37:33,760 --> 00:37:35,400 A C6te de Beaune, pinot noir. 536 00:37:36,240 --> 00:37:37,400 Sounds good. 537 00:37:40,920 --> 00:37:43,560 November nights 538 00:37:44,280 --> 00:37:46,440 So many lights 539 00:37:46,520 --> 00:37:49,640 Wander restless through the streets 540 00:37:49,720 --> 00:37:51,080 You know it? 541 00:37:52,360 --> 00:37:53,320 Yes. 542 00:37:53,400 --> 00:37:54,880 Can you play it? 543 00:37:56,320 --> 00:37:58,080 I thought you're a pianist? 544 00:37:59,040 --> 00:38:00,800 - Yeah... - Play it then. 545 00:38:05,040 --> 00:38:06,600 - Now? - Yeah. 546 00:38:23,560 --> 00:38:26,720 November nights 547 00:38:26,840 --> 00:38:29,400 So many lights 548 00:38:30,640 --> 00:38:34,640 Wander restless through the streets 549 00:38:38,640 --> 00:38:42,080 And the shadows at their feet 550 00:38:44,760 --> 00:38:49,280 They don't know how I feel 551 00:38:55,200 --> 00:38:58,120 I won't forget 552 00:38:59,280 --> 00:39:01,960 How we first met 553 00:39:02,680 --> 00:39:06,880 As we wandered through the streets 554 00:39:12,520 --> 00:39:15,360 PROFESSOR BAUMANN'S VILLA FRANKFURT AM MAIN 555 00:39:15,480 --> 00:39:17,760 And all the dreams are in the air 556 00:39:19,680 --> 00:39:24,800 Thoughts and hopes wander somewhere 557 00:39:27,400 --> 00:39:31,040 They all know they'll be free 558 00:39:31,120 --> 00:39:34,680 One day, you will see 559 00:39:35,160 --> 00:39:39,000 On one of 560 00:39:40,040 --> 00:39:42,800 those long... 561 00:39:42,880 --> 00:39:44,960 Welcome home. 562 00:39:45,080 --> 00:39:47,800 There as cold as always 563 00:39:47,880 --> 00:39:51,160 But not for long 564 00:39:51,600 --> 00:39:54,600 'Cause we all know 565 00:39:55,800 --> 00:39:59,680 This is not just one of those 566 00:40:00,200 --> 00:40:05,400 November nights 567 00:40:21,920 --> 00:40:24,600 Jazz isn't really my specialty. 568 00:40:25,600 --> 00:40:27,360 I usually play more punk. 569 00:40:29,040 --> 00:40:31,440 The guys from the band will like that. 570 00:40:32,160 --> 00:40:33,960 Are you in? 571 00:40:34,040 --> 00:40:35,240 Definitely. 572 00:40:36,280 --> 00:40:38,320 - What weirdos! - Yeah. 573 00:40:38,400 --> 00:40:39,280 We're in. 574 00:40:39,360 --> 00:40:42,120 We're so lucky the last guy managed to plant the listening device 575 00:40:42,200 --> 00:40:43,560 before he got busted. 576 00:40:44,800 --> 00:40:46,320 Why didn't you tell Martin about it? 577 00:40:49,400 --> 00:40:51,000 I don't really trust him. 578 00:40:55,480 --> 00:40:56,720 Do you? 579 00:40:56,800 --> 00:40:57,800 Yes. 580 00:40:59,440 --> 00:41:01,920 I have a feeling you trust people too easily. 581 00:41:04,040 --> 00:41:06,240 Hope you don't get disappointed often. 582 00:41:06,760 --> 00:41:08,960 I have very low expectations of people. 583 00:41:13,680 --> 00:41:16,680 So, he damages your career in '86, 584 00:41:18,040 --> 00:41:19,840 and you still trust him? 585 00:41:22,560 --> 00:41:23,920 With this, yes. 586 00:41:24,000 --> 00:41:25,600 He's got a great work ethic. 587 00:41:27,080 --> 00:41:28,720 Did you get involved with him? 588 00:41:30,120 --> 00:41:31,280 Of course. 589 00:41:31,680 --> 00:41:32,880 It was part of the job. 590 00:41:32,960 --> 00:41:33,960 Sure. 591 00:41:38,080 --> 00:41:40,120 My wife left me a couple of months ago. 592 00:41:41,800 --> 00:41:42,800 I'm sorry. 593 00:41:43,760 --> 00:41:44,760 Yeah... 594 00:41:47,040 --> 00:41:50,240 She felt really caged in by East Berlin. 595 00:41:51,680 --> 00:41:54,320 Sometimes I wonder if Maria had been here for the fall of the wall 596 00:41:54,400 --> 00:41:56,880 that maybe our marriage could have been saved. 597 00:42:00,000 --> 00:42:01,320 Can I have one of those? 598 00:42:11,400 --> 00:42:13,480 I think love is a lot like tradecraft. 599 00:42:14,120 --> 00:42:15,760 It's all about timing. 600 00:42:19,760 --> 00:42:20,880 Don't you think? 601 00:42:31,600 --> 00:42:33,160 You need a lighter? 602 00:42:49,120 --> 00:42:51,120 The whole city is out partying 603 00:42:52,240 --> 00:42:54,840 and we're stuck in this rabbit hole. 604 00:43:05,360 --> 00:43:07,080 I'm happy you're here. 605 00:43:08,000 --> 00:43:09,480 I'll run you a bath. 606 00:43:23,080 --> 00:43:24,480 I got here last night. 607 00:43:24,560 --> 00:43:26,680 I checked everywhere for bugs, 608 00:43:26,760 --> 00:43:28,040 but didn't find any. 609 00:43:28,120 --> 00:43:29,920 We found out recently-- 610 00:43:30,000 --> 00:43:31,600 That hair has to go. 611 00:43:32,080 --> 00:43:35,080 ...they've developed new technology 612 00:43:35,160 --> 00:43:37,480 that we'd never find: directional mics, 613 00:43:37,600 --> 00:43:39,120 satellite technology, etc. 614 00:43:39,200 --> 00:43:42,080 - So, we can only speak openly here? - That's right. 615 00:43:54,040 --> 00:43:55,440 Thanks. 616 00:43:55,520 --> 00:43:56,800 I'm glad it'll work out. 617 00:43:57,920 --> 00:43:59,320 See you tomorrow then. 618 00:44:00,120 --> 00:44:01,120 Bye. 619 00:44:05,080 --> 00:44:06,080 Bye. 620 00:44:07,360 --> 00:44:08,400 Bye. 621 00:44:17,640 --> 00:44:18,640 Right. 622 00:44:32,160 --> 00:44:33,520 What do you think? 623 00:44:37,000 --> 00:44:39,120 Let's give him a proper test tomorrow. 624 00:44:53,720 --> 00:44:55,720 There's your outfit for tomorrow. 625 00:44:55,800 --> 00:44:58,560 First impressions are the most important. 626 00:45:01,040 --> 00:45:02,640 Your hair... 627 00:45:02,720 --> 00:45:04,280 Thank you, it looks better. 628 00:45:26,000 --> 00:45:27,640 Good night, my dear. 629 00:45:35,080 --> 00:45:38,960 RED NOVEMBER SAFE HOUSE, WEST BERLIN 630 00:45:54,400 --> 00:45:56,000 I need her tomorrow. 631 00:46:08,920 --> 00:46:10,400 Don't worry. 632 00:46:11,840 --> 00:46:14,560 Tomorrow she'll be ready for your project. 633 00:46:31,200 --> 00:46:32,480 I wonder, 634 00:46:32,560 --> 00:46:35,520 will it be self-determination 635 00:46:35,600 --> 00:46:37,480 that stabilizes socialism? 636 00:46:38,480 --> 00:46:40,120 Or will it be the freedom 637 00:46:40,200 --> 00:46:41,360 to sell it off? 638 00:46:42,000 --> 00:46:43,600 Both doors are open. 639 00:46:43,680 --> 00:46:47,080 Socialism finds itself between opportunity and ruin. 43518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.