Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,720 --> 00:00:16,520
MARTIN'S APARTMENT
NOVEMBER 10, 1989.7:58 A.M.
2
00:00:57,080 --> 00:00:58,280
Dad!
3
00:00:58,400 --> 00:00:59,960
Dad, look.
4
00:01:00,560 --> 00:01:01,960
Wake up.
5
00:01:02,040 --> 00:01:04,240
Someone just slid this under the door.
6
00:01:07,400 --> 00:01:09,040
What does it say?
7
00:01:11,600 --> 00:01:13,440
Looks like I have a lunch date.
8
00:01:18,880 --> 00:01:20,800
Oh god. Get dressed.
9
00:01:20,880 --> 00:01:22,360
We have to go.
10
00:01:31,560 --> 00:01:32,560
Yes?
11
00:01:32,640 --> 00:01:34,600
Just calling to remind you
12
00:01:34,720 --> 00:01:37,160
that our driver will pick up Max at 6 p.m.
13
00:01:37,280 --> 00:01:39,520
In case you forgot in last night's frenzy.
14
00:01:39,600 --> 00:01:41,080
Noted.
15
00:01:43,760 --> 00:01:45,280
Let's get going-
16
00:02:13,320 --> 00:02:15,120
Send the bottom ones to the Soviets,
17
00:02:15,240 --> 00:02:16,720
destroy the top ones.
18
00:02:17,680 --> 00:02:19,960
I've increased security
around the building.
19
00:02:21,240 --> 00:02:24,760
We have to assume Western forces
will attempt to force entry.
20
00:02:25,360 --> 00:02:28,280
Or even our own citizens.
21
00:02:29,560 --> 00:02:31,800
Moscow will have seen it all on TV.
22
00:02:32,640 --> 00:02:35,720
Moscow is still hungover
from the October Revolution celebrations.
23
00:02:37,280 --> 00:02:38,600
They're very upset.
24
00:02:39,080 --> 00:02:41,320
I don't see any Soviet tanks outside.
25
00:02:42,040 --> 00:02:44,720
Ambassador Kochemasov still denies
26
00:02:44,800 --> 00:02:48,720
he officially approved the new travel law.
27
00:02:49,200 --> 00:02:51,480
Someone who was close to Krenz yesterday
28
00:02:51,560 --> 00:02:54,280
must've spoken on behalf of Moscow
without authorization.
29
00:02:54,360 --> 00:02:56,000
What I'd like to know is:
30
00:02:56,800 --> 00:02:57,960
Who was it?
31
00:02:59,920 --> 00:03:02,360
- Let's go.
- Fante's already been to Africa.
32
00:03:03,000 --> 00:03:04,760
And all his friends are huge.
33
00:03:08,440 --> 00:03:10,240
It's really empty today.
34
00:03:12,560 --> 00:03:14,040
I'm happy to see Max came.
35
00:03:15,560 --> 00:03:18,600
I mean, because so many
of the other kids are absent today.
36
00:03:19,400 --> 00:03:22,240
Probably out spending
the welcome money with their parents.
37
00:03:22,320 --> 00:03:24,080
Last night was unexpected.
38
00:03:25,400 --> 00:03:26,680
You were...
39
00:03:27,120 --> 00:03:28,400
emotional.
40
00:03:28,520 --> 00:03:30,120
I guess I was...
41
00:03:30,240 --> 00:03:31,360
I liked it.
42
00:03:32,160 --> 00:03:33,360
Oh.
43
00:03:34,080 --> 00:03:35,400
In that case...
44
00:03:37,360 --> 00:03:38,720
- Right.
- Right.
45
00:03:40,480 --> 00:03:42,000
Miss Zangen?
46
00:03:42,080 --> 00:03:44,640
Could you make sure
Max stays inside today?
47
00:03:45,200 --> 00:03:47,600
And only let me
or his grandpa pick him up.
48
00:03:48,800 --> 00:03:50,760
I have the feeling
49
00:03:50,840 --> 00:03:53,600
someone might try to pick him up early.
50
00:03:54,080 --> 00:03:55,360
Someone?
51
00:03:56,480 --> 00:03:58,480
- Probably a Russian.
- What kind of Russian?
52
00:03:58,840 --> 00:04:00,160
An official one.
53
00:04:00,640 --> 00:04:01,720
Right.
54
00:04:01,800 --> 00:04:04,720
If an official Russian turns up,
he'll have to get past me.
55
00:04:06,040 --> 00:04:08,680
And I'm a really tough nut.
56
00:04:11,160 --> 00:04:12,200
Great.
57
00:04:28,400 --> 00:04:30,800
Here comes our super-spy.
58
00:04:40,360 --> 00:04:41,880
You wait here.
59
00:04:42,600 --> 00:04:47,320
November 9, 1989,
will go down in history as an example...
60
00:04:48,280 --> 00:04:50,200
You see? It's really happened.
61
00:04:51,600 --> 00:04:53,160
And it was my idea.
62
00:04:54,960 --> 00:04:58,960
...rousing images for those
who grew up during the Cold War.
63
00:04:59,040 --> 00:05:00,800
Rauch?
64
00:05:00,880 --> 00:05:02,400
You have a visitor.
65
00:06:22,960 --> 00:06:24,720
I thought you were dead.
66
00:06:27,200 --> 00:06:29,520
Going to the West was too dangerous.
67
00:06:29,640 --> 00:06:31,360
Until the border opened.
68
00:06:33,840 --> 00:06:36,280
I haven't seen my daughter
in all this time.
69
00:06:38,600 --> 00:06:40,680
I've even come to see you before her.
70
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Why?
71
00:06:48,440 --> 00:06:51,440
I had to see you first.
72
00:06:54,040 --> 00:06:55,600
Why are you so nervous?
73
00:06:57,360 --> 00:06:59,520
I thought we'd be able to talk openly.
74
00:07:08,880 --> 00:07:10,040
Tell me.
75
00:07:10,120 --> 00:07:11,600
What's the matter?
76
00:07:21,080 --> 00:07:22,200
No touching.
77
00:07:22,320 --> 00:07:23,800
We'll meet again.
78
00:07:23,920 --> 00:07:24,800
I promise.
79
00:07:33,400 --> 00:07:34,840
New reading material.
80
00:07:34,920 --> 00:07:36,440
Hot off the press.
81
00:07:43,160 --> 00:07:45,320
THOMAS POSIMSKl'S APARTMENT WEST BERLIN
82
00:07:57,440 --> 00:07:58,560
Visitor from the East.
83
00:07:58,680 --> 00:08:00,240
It's so nice to see you.
84
00:08:01,320 --> 00:08:02,640
Really nice.
85
00:08:06,240 --> 00:08:07,800
Come in.
86
00:08:09,520 --> 00:08:11,120
So you just...
87
00:08:11,240 --> 00:08:12,920
...walked across the border.
88
00:08:13,000 --> 00:08:14,320
Not a single check.
89
00:08:15,040 --> 00:08:16,480
I don't believe it.
90
00:08:16,560 --> 00:08:18,160
How does it feel?
91
00:08:19,080 --> 00:08:23,200
The best part is
I can just come and visit you like this.
92
00:08:24,720 --> 00:08:26,200
Where are the girls?
93
00:08:26,280 --> 00:08:27,400
At school.
94
00:08:27,800 --> 00:08:30,000
Oh yes, of course.
95
00:08:30,920 --> 00:08:32,120
Come in.
96
00:08:34,880 --> 00:08:37,000
I have some new information on Christoph.
97
00:08:43,320 --> 00:08:45,400
Smuggled out from
the Ministry of the Interior.
98
00:08:46,600 --> 00:08:48,360
How'd you manage that?
99
00:08:49,320 --> 00:08:51,480
Walter fixed me up with a job there.
100
00:08:51,960 --> 00:08:54,840
I couldn't tell you before on the phone.
101
00:08:55,600 --> 00:08:56,840
It's quite handy.
102
00:09:00,240 --> 00:09:01,800
I hope we find him soon.
103
00:09:01,880 --> 00:09:02,880
Yeah.
104
00:09:05,000 --> 00:09:07,240
Tobias Tischbier has also agreed to help.
105
00:09:07,320 --> 00:09:08,320
Great.
106
00:09:18,600 --> 00:09:19,960
What's that?
107
00:09:34,120 --> 00:09:35,440
Oh, Ingrid.
108
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
Thank you.
109
00:09:45,720 --> 00:09:47,600
Krenz is summoning the leadership.
110
00:09:47,720 --> 00:09:49,840
Deploying the Army has been ruled out.
111
00:09:50,360 --> 00:09:52,320
And there will be free elections.
112
00:09:58,080 --> 00:10:01,520
We haven't had free elections since 1933.
113
00:10:02,280 --> 00:10:04,040
If the West invades us...
114
00:10:04,120 --> 00:10:06,040
They have absolutely no interest
115
00:10:06,160 --> 00:10:09,280
in spending a single cent on an invasion.
116
00:10:09,360 --> 00:10:12,400
They're too busy planning how
they'll put Coca Cola ads on the TV tower.
117
00:10:15,400 --> 00:10:16,640
There you are.
118
00:10:25,560 --> 00:10:28,560
It didn't escape our notice
that Comrade Krenz
119
00:10:28,640 --> 00:10:30,040
is still calling the shots.
120
00:10:30,160 --> 00:10:31,840
And the border's open.
121
00:10:32,680 --> 00:10:33,960
Someone informed him
122
00:10:34,080 --> 00:10:36,600
that Moscow had approved
the new travel law.
123
00:10:38,160 --> 00:10:39,360
Any idea who?
124
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
No.
125
00:10:44,480 --> 00:10:47,320
I carried out my mission as instructed.
126
00:10:47,440 --> 00:10:50,440
When it emerged
how destabilizing the new law would be,
127
00:10:50,560 --> 00:10:52,200
I acted, as ordered.
128
00:10:54,440 --> 00:10:57,240
And do either of you have an explanation
129
00:10:57,360 --> 00:11:00,360
as to why Comrade Krenz
is still governing away?
130
00:11:02,080 --> 00:11:03,600
Perhaps he...
131
00:11:03,680 --> 00:11:05,360
didn't drink his coffee.
132
00:11:05,440 --> 00:11:08,280
And you didn't stay to find out?!
133
00:11:09,920 --> 00:11:11,320
He left quickly.
134
00:11:11,440 --> 00:11:14,080
- And you didn't follow him?
- We would've looked suspicious.
135
00:11:14,200 --> 00:11:15,800
These are rookie mistakes!
136
00:11:18,920 --> 00:11:21,840
We will conduct
a thorough investigation into this.
137
00:11:22,920 --> 00:11:24,600
Go to Robotron
138
00:11:24,680 --> 00:11:26,080
to brief your colleagues.
139
00:11:26,200 --> 00:11:27,840
Any sign of Western interest
140
00:11:27,960 --> 00:11:29,920
will be reported to us immediately.
141
00:11:30,800 --> 00:11:31,760
Of course.
142
00:11:38,920 --> 00:11:39,920
Walter.
143
00:11:40,000 --> 00:11:42,040
Martin, what's the matter?
144
00:11:42,120 --> 00:11:43,600
I need your help.
145
00:11:44,320 --> 00:11:45,680
Annett wants Max in Moscow.
146
00:11:45,800 --> 00:11:48,320
She's sent someone
to pick him up at 6 pm.
147
00:11:49,440 --> 00:11:50,560
Where is he now?
148
00:11:50,640 --> 00:11:51,920
At school.
149
00:11:52,680 --> 00:11:54,720
I'll pick him up
and take him to the movies.
150
00:11:55,640 --> 00:11:57,400
Or to my mother's.
151
00:11:57,480 --> 00:11:59,560
- They won't look there.
- Thanks.
152
00:11:59,680 --> 00:12:01,920
This may be of interest to you.
153
00:12:03,040 --> 00:12:05,240
THE LEGEND OF KOLIBRI
154
00:12:10,000 --> 00:12:13,120
Traffic jams in both directions
on the Berlin highway,
155
00:12:13,200 --> 00:12:15,320
as one would normally see
at Easter or Christmas.
156
00:12:15,400 --> 00:12:19,320
But despite their
weekend getaways being delayed,
157
00:12:19,400 --> 00:12:22,880
West Berliners are relaxed
and showing understanding.
158
00:12:22,960 --> 00:12:27,400
Having lived so long
in the shadow of the wall,
159
00:12:27,480 --> 00:12:29,560
they are still welcoming the newcomers,
160
00:12:29,640 --> 00:12:32,640
giving out fruit,
chocolate and even cash.
161
00:12:41,440 --> 00:12:43,760
Even more important than Robotron...
162
00:12:44,520 --> 00:12:45,560
the State Bank.
163
00:12:45,920 --> 00:12:47,320
It's a goldmine.
164
00:12:47,400 --> 00:12:51,120
We need to protect it
against Western takeover attempts.
165
00:12:51,920 --> 00:12:53,640
But how?
166
00:12:54,160 --> 00:12:55,480
We'll take it over ourselves.
167
00:12:56,520 --> 00:12:59,880
First we'll send an agent
to Deutsche Bank.
168
00:12:59,960 --> 00:13:03,160
We need an experienced operative
who's off the BND's radar.
169
00:13:03,280 --> 00:13:05,080
Someone the Western banks
170
00:13:05,200 --> 00:13:06,960
will accept as one of their own.
171
00:13:07,040 --> 00:13:10,640
An experienced, respectable,
older gentleman.
172
00:13:14,960 --> 00:13:16,720
Right, Walter?
173
00:13:26,640 --> 00:13:28,160
I have something important.
174
00:13:28,880 --> 00:13:31,320
What could be so important?
175
00:13:33,360 --> 00:13:35,480
I take my grandson
to the movies on Fridays.
176
00:13:36,200 --> 00:13:39,800
They're smashing your wall
to pieces out there.
177
00:13:40,840 --> 00:13:42,760
And you're going to the movies?
178
00:13:43,320 --> 00:13:45,560
The new DEFA movie: "Coming Out."
179
00:13:47,040 --> 00:13:48,160
Fritz?
180
00:13:49,600 --> 00:13:51,120
A coffee, please.
181
00:14:00,680 --> 00:14:02,680
I don't know anything about banking.
182
00:14:02,760 --> 00:14:03,920
That's irrelevant.
183
00:14:04,040 --> 00:14:07,000
We've been preparing
a backstory for a while now.
184
00:14:07,560 --> 00:14:10,880
A source in their HR department
has arranged your appointment.
185
00:14:11,360 --> 00:14:14,160
The Western bankers need a consultant
186
00:14:14,280 --> 00:14:16,520
to explain what makes
East German bankers tick.
187
00:14:16,640 --> 00:14:17,760
Which you will do,
188
00:14:17,880 --> 00:14:20,240
as a psychological anthropologist.
189
00:14:22,000 --> 00:14:23,120
As a what?
190
00:14:23,240 --> 00:14:24,360
An anthropologist.
191
00:14:24,480 --> 00:14:29,080
They study, analyze and interpret
societies and their behavior.
192
00:14:29,200 --> 00:14:30,720
Just like us.
193
00:14:36,040 --> 00:14:38,520
You'll get a nice house in the country.
194
00:14:38,600 --> 00:14:40,320
And an attractive wife.
195
00:14:46,040 --> 00:14:47,760
You'll enjoy it, Walter.
196
00:15:10,720 --> 00:15:12,760
After last night,
we need to brace ourselves.
197
00:15:13,200 --> 00:15:16,080
For hostile takeover attempts
from the West.
198
00:15:18,240 --> 00:15:21,400
You are to inform me immediately
of any contact. Understood?
199
00:15:23,200 --> 00:15:24,440
- OK.
- OK?
200
00:15:25,280 --> 00:15:26,960
- Sure.
- Great.
201
00:15:27,080 --> 00:15:28,320
Someone's waiting for you.
202
00:15:29,040 --> 00:15:30,520
In the white room.
203
00:15:38,280 --> 00:15:39,480
Welcome to Robotron.
204
00:15:41,120 --> 00:15:44,160
I'm delighted you're here.
You're in good hands.
205
00:15:44,280 --> 00:15:46,520
Always a hit, bit by bit.
206
00:15:47,000 --> 00:15:49,120
We know everything about you, Kolibri.
207
00:15:50,200 --> 00:15:53,280
From your shoe size to
the marital status of the NATO secretary
208
00:15:53,360 --> 00:15:56,280
who you buried
in a forest near Bonn six years ago.
209
00:15:59,480 --> 00:16:02,600
You received a message
from the CIA this morning.
210
00:16:03,600 --> 00:16:06,759
Inviting you to lunch at Ganymed.
211
00:16:06,760 --> 00:16:09,039
The CIA?
212
00:16:09,040 --> 00:16:12,120
We don't care who you work for
or how much you earn,
213
00:16:12,200 --> 00:16:14,040
just remember one thing:
214
00:16:15,280 --> 00:16:17,800
You report back to us.
215
00:16:19,400 --> 00:16:21,040
I don't report to anyone anymore.
216
00:16:21,120 --> 00:16:23,120
I've been working here for two years,
217
00:16:23,200 --> 00:16:24,960
and rm very happy-
218
00:16:25,040 --> 00:16:27,480
That secret agent stuff
is all over and done with.
219
00:16:27,600 --> 00:16:30,120
But the secret agencies
aren't done with you.
220
00:16:31,880 --> 00:16:32,960
You decide:
221
00:16:33,040 --> 00:16:35,800
Either you get arrested, you get killed,
222
00:16:36,560 --> 00:16:38,040
or you get hired.
223
00:16:38,120 --> 00:16:39,560
Your choice.
224
00:16:42,520 --> 00:16:44,320
Your lunch is getting cold.
225
00:16:45,880 --> 00:16:48,000
GANYMED RESTAURANT EAST BERLIN
226
00:16:54,440 --> 00:16:56,120
Would you sign it for me?
227
00:16:58,400 --> 00:17:00,080
Excuse me?
228
00:17:00,160 --> 00:17:02,240
I'm pissed, kid. I'm really pissed.
229
00:17:04,720 --> 00:17:06,080
Schnapps, double.
230
00:17:07,000 --> 00:17:08,880
John Tyler Junior.
231
00:17:09,840 --> 00:17:11,440
U.S. Embassy, West Berlin.
232
00:17:14,240 --> 00:17:16,560
This is gonna be
my last posting before retirement.
233
00:17:16,640 --> 00:17:18,200
Three weeks to go, can you imagine?
234
00:17:18,760 --> 00:17:21,920
And now,
instead of dinner at the Paris Bar,
235
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
and popping through Charlie
236
00:17:24,120 --> 00:17:26,080
to take a stroll down Unter den Linden
237
00:17:26,160 --> 00:17:29,040
and flip the bird at the guards
in front of the Soviet Embassy,
238
00:17:29,160 --> 00:17:32,560
I'm about to be crushed in paperwork.
239
00:17:33,640 --> 00:17:37,160
Washington are on the phone and telex 24/7
240
00:17:37,680 --> 00:17:40,760
and no one knows what the fuck
they want us to do about East Berlin.
241
00:17:41,840 --> 00:17:46,520
This was the single biggest
intel failure in American history.
242
00:17:47,360 --> 00:17:49,960
So this is what I'm looking for:
243
00:17:50,080 --> 00:17:53,440
A senior HVA operative to debrief.
244
00:17:53,520 --> 00:17:55,560
You, Kolibri.
245
00:17:57,800 --> 00:17:59,680
There's 20,000 dollars in there.
246
00:17:59,760 --> 00:18:02,280
I'm the kinda guy
who can sign out that kinda money.
247
00:18:03,080 --> 00:18:04,120
So...
248
00:18:04,560 --> 00:18:05,920
Gather whatever files you...
249
00:18:06,000 --> 00:18:08,720
What if I just don't want
to work for the CIA?
250
00:18:09,800 --> 00:18:11,080
Mr. Rauch,
251
00:18:11,880 --> 00:18:13,120
I need you to come with me.
252
00:18:13,920 --> 00:18:15,560
Goddammit, Francois.
253
00:18:15,680 --> 00:18:17,800
We agreed CIA had first call on Kolibri.
254
00:18:17,880 --> 00:18:20,280
Tyler, Jean-Luc changed his mind.
255
00:18:20,400 --> 00:18:22,640
The DGSE has
unfinished business with him.
256
00:18:23,280 --> 00:18:26,200
Shouldn't you boys be blowing up
some Greenpeace boats or something?
257
00:18:26,280 --> 00:18:28,400
Being with you is much more fun.
258
00:18:28,480 --> 00:18:29,840
May |'_>
259
00:18:37,800 --> 00:18:39,640
Fuck, he ran away. Get after him!
260
00:18:56,040 --> 00:18:57,360
Hello, Martin.
261
00:19:08,120 --> 00:19:10,800
Last time I saw you,
you made me a promise.
262
00:19:23,080 --> 00:19:24,880
Sit down, buckle up.
263
00:19:25,320 --> 00:19:27,400
For fuck's sake.
264
00:19:27,480 --> 00:19:28,600
This is bullshit.
265
00:19:36,200 --> 00:19:38,000
MINISTRY FOR STATE SECURITY (MfS)
266
00:19:55,920 --> 00:19:57,520
Hello, POS.
267
00:19:57,600 --> 00:19:58,960
Miss Zangen, finally.
268
00:19:59,560 --> 00:20:00,680
Walter Schweppenstette,
269
00:20:00,800 --> 00:20:02,120
Max's grandpa.
270
00:20:02,200 --> 00:20:03,720
Glad to hear from you.
271
00:20:03,800 --> 00:20:05,160
- Hello.
- I'm leaving now.
272
00:20:06,120 --> 00:20:07,800
To pick up Max.
273
00:20:07,880 --> 00:20:09,800
- Excellent.
- I just have one request.
274
00:20:09,920 --> 00:20:11,440
Could you please make sure
275
00:20:11,520 --> 00:20:14,120
Max waits in a safe room?
276
00:20:14,200 --> 00:20:15,240
Sure, but...
277
00:20:15,360 --> 00:20:16,840
what's the matter?
278
00:20:16,920 --> 00:20:18,080
I'll explain later.
279
00:20:18,160 --> 00:20:19,880
I have to go.
280
00:21:02,760 --> 00:21:04,280
Hello, VPKA Berlin.
281
00:21:04,360 --> 00:21:06,200
Hello, am I speaking to the police?
- You are.
282
00:21:06,280 --> 00:21:10,440
I just walked by Friedrichshain POS 39.
283
00:21:10,960 --> 00:21:14,400
Two men in a parked car are...
284
00:21:14,480 --> 00:21:16,840
having sexual intercourse.
- They're doing what?
285
00:21:16,920 --> 00:21:17,960
Disgraceful.
286
00:21:18,040 --> 00:21:19,720
Right where the kids are playing.
287
00:21:19,800 --> 00:21:21,200
We will inform your local police.
288
00:21:21,920 --> 00:21:24,400
Your new ID card.
Professor Dieter Baumann.
289
00:21:25,760 --> 00:21:28,240
Graduated Leipzig University in 1966.
290
00:21:29,440 --> 00:21:31,360
Fled East Germany in 1980.
291
00:21:32,400 --> 00:21:34,280
Your wife, Beate.
292
00:21:34,360 --> 00:21:36,520
Married since 1983.
293
00:21:36,600 --> 00:21:38,240
Staunch Socialist.
294
00:21:38,680 --> 00:21:40,440
Studied with Lenora Rauch.
295
00:21:40,520 --> 00:21:43,040
They're cast in the same mold.
296
00:21:43,920 --> 00:21:45,240
Oh God.
297
00:21:45,320 --> 00:21:48,720
Here's a list of receptive employees
at the State Bank.
298
00:21:53,040 --> 00:21:54,800
It starts this evening at six.
299
00:21:59,880 --> 00:22:01,440
One more thing.
300
00:22:05,520 --> 00:22:07,800
A wireless telephone, state-of-the-art.
301
00:22:08,600 --> 00:22:11,360
You can make
encrypted calls from anywhere.
302
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
Excellent.
303
00:22:22,040 --> 00:22:23,320
I'll miss you.
304
00:22:46,000 --> 00:22:49,760
Huge queues formed
outside West Berlin's banks,
305
00:22:49,880 --> 00:22:51,320
long before opening.
306
00:22:51,400 --> 00:22:54,240
Thousands of East Berliners
have come to collect
307
00:22:54,320 --> 00:22:56,880
their welcome money of 100 Deutschmarks.
308
00:22:56,960 --> 00:23:00,480
We assure you,
you will all receive your welcome money.
309
00:23:00,560 --> 00:23:01,760
Good day.
310
00:23:04,680 --> 00:23:07,160
The line for welcome money is over there.
311
00:23:07,480 --> 00:23:09,760
How do you know I'm from the East?
312
00:23:10,120 --> 00:23:11,520
Just a hunch.
313
00:23:12,520 --> 00:23:14,280
I don't want welcome money.
314
00:23:22,720 --> 00:23:24,440
I want to apply for a loan.
315
00:23:24,840 --> 00:23:27,400
We don't currently grant loans
to East German citizens.
316
00:23:30,400 --> 00:23:32,080
I have a business plan.
317
00:23:33,040 --> 00:23:35,160
Even those with business plans.
318
00:23:40,880 --> 00:23:42,600
Perhaps this will help.
319
00:23:46,240 --> 00:23:47,920
Or this.
320
00:23:56,320 --> 00:23:57,680
Where did you get these?
321
00:23:57,800 --> 00:24:00,120
As I was saying,
this is my business plan.
322
00:24:03,840 --> 00:24:04,960
I don't know.
323
00:24:05,640 --> 00:24:07,680
I didn't even make it inside the office.
324
00:24:07,760 --> 00:24:09,560
It's chaos there.
325
00:24:10,160 --> 00:24:13,400
All the foreign buyers
canceled their meetings this week.
326
00:24:15,120 --> 00:24:17,280
What if we can't sell computers anymore?
327
00:24:20,120 --> 00:24:22,240
We'll sell something else instead.
328
00:24:23,920 --> 00:24:24,760
What?
329
00:24:24,840 --> 00:24:26,120
Hello.
330
00:24:28,640 --> 00:24:30,320
I need a computer.
331
00:24:34,560 --> 00:24:36,280
You've come to the right place.
332
00:24:36,920 --> 00:24:39,240
I've founded a private company.
333
00:24:40,040 --> 00:24:41,880
Now I need to build the prototype.
334
00:24:42,680 --> 00:24:46,200
My business idea is based on
the principles of Treuhand.
335
00:24:47,160 --> 00:24:50,680
Meaning everything is shared
equally between everyone.
336
00:24:51,360 --> 00:24:53,280
And everyone is paid the same.
337
00:24:54,960 --> 00:24:57,200
Thus combining the wonders of socialism
338
00:24:58,200 --> 00:25:01,600
with the tolerable side of capitalism.
339
00:25:03,400 --> 00:25:04,840
Is that even allowed?
340
00:25:12,720 --> 00:25:14,560
What is this?
341
00:25:18,840 --> 00:25:21,880
What have you done to me, Rose?
342
00:25:49,480 --> 00:25:53,160
Washington. US President Bush's
response to the events...
343
00:25:59,440 --> 00:26:00,920
So how are you?
344
00:26:03,440 --> 00:26:04,920
I'm very fine. Thank you.
345
00:26:05,800 --> 00:26:09,200
Although my career did go
a bit shaky for a while, thanks to you.
346
00:26:09,280 --> 00:26:12,160
My husband turning up dead in a bathtub
didn't help either.
347
00:26:12,240 --> 00:26:15,760
Now I'm BND liaison on
a joint Western intelligence task force.
348
00:26:15,840 --> 00:26:18,400
Valdez here is the CIA's representative.
349
00:26:18,520 --> 00:26:21,040
CIA? I've already talked to the CIA.
350
00:26:21,160 --> 00:26:22,920
- I know. John Tyler?
- Yeah.
351
00:26:23,000 --> 00:26:25,160
He's a time-server
at the U.S. Mission in West Berlin.
352
00:26:25,240 --> 00:26:28,680
The Embassy in East Berlin - us -
we're the people who do the real work.
353
00:26:29,840 --> 00:26:31,560
Is this going to take long?
354
00:26:32,360 --> 00:26:34,920
I'm a single parent,
I need to pick up my kid from school.
355
00:26:36,560 --> 00:26:38,200
It might take a while.
356
00:26:49,640 --> 00:26:51,800
- Shit.
- You can't say that!
357
00:27:01,000 --> 00:27:02,280
Hello, Grandpa!
358
00:27:02,640 --> 00:27:03,760
Max!
359
00:27:08,560 --> 00:27:10,920
I had a meeting, is everything OK?
360
00:27:11,000 --> 00:27:13,120
No. I tried to hold them up.
361
00:27:13,760 --> 00:27:15,120
Who? Hold this.
362
00:27:15,200 --> 00:27:16,440
Two Russians.
363
00:27:16,520 --> 00:27:19,160
I told the police
they were having sex in their car.
364
00:27:19,240 --> 00:27:20,440
Very good.
365
00:27:20,520 --> 00:27:22,600
But they got released
and they're coming back.
366
00:27:22,680 --> 00:27:24,040
Hide in here.
367
00:27:24,120 --> 00:27:25,120
Quickly.
368
00:27:25,200 --> 00:27:26,440
Quickly, quickly.
369
00:27:30,640 --> 00:27:31,960
Miss Zangen.
370
00:27:39,320 --> 00:27:40,840
Hello.
371
00:27:40,920 --> 00:27:43,240
We have come to pick up Max Schneider.
372
00:27:44,400 --> 00:27:45,920
He was already picked up.
373
00:27:46,000 --> 00:27:47,320
When exactly?
374
00:27:48,400 --> 00:27:51,240
I guess around 20 minutes ago.
375
00:27:52,560 --> 00:27:54,200
Who picked him up?
376
00:27:55,120 --> 00:27:57,360
I don't know,
he also had a Russian accent.
377
00:28:27,440 --> 00:28:28,840
Who were they?
378
00:28:29,840 --> 00:28:31,880
Let's go!
- That was close.
379
00:28:32,000 --> 00:28:33,720
You have to go out the back door.
380
00:28:34,360 --> 00:28:35,800
This way, go!
381
00:28:37,040 --> 00:28:38,560
Come on, Max.
382
00:28:40,720 --> 00:28:41,920
Max!
383
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
This way.
384
00:28:43,080 --> 00:28:44,720
- Thank you.
- You're welcome.
385
00:28:53,480 --> 00:28:55,000
You're still here.
386
00:29:00,680 --> 00:29:01,680
Coffee?
387
00:29:03,760 --> 00:29:05,760
No, thank you, Miss Zangen.
388
00:29:06,920 --> 00:29:07,840
Right.
389
00:29:10,280 --> 00:29:11,760
Goodbye then.
390
00:29:15,880 --> 00:29:17,440
Only eight Deutschmarks.
391
00:29:17,520 --> 00:29:18,520
Eight.
392
00:29:18,600 --> 00:29:20,080
Five?
- No, thanks.
393
00:29:20,680 --> 00:29:22,560
Goodbye.
- Goodbye.
394
00:29:25,120 --> 00:29:28,240
- The kind of girl my mom would like!
- Leave her.
395
00:29:28,320 --> 00:29:30,200
Surprised you even have a mother.
396
00:29:30,280 --> 00:29:32,760
You look like you were dug up somewhere.
397
00:29:33,520 --> 00:29:34,880
Obnoxious bitch.
398
00:29:34,960 --> 00:29:37,320
- Hold on. Don't get angry.
- Fuck you.
399
00:29:37,400 --> 00:29:38,880
I'm in a hurry.
400
00:29:38,960 --> 00:29:41,520
- My friend's a peasant from Moldova.
- Screw you!
401
00:29:41,640 --> 00:29:43,040
.And you?
- Me?
402
00:29:43,480 --> 00:29:45,280
Are you a peasant?
403
00:29:56,720 --> 00:29:57,880
I'm sorry.
404
00:30:00,120 --> 00:30:01,400
Here.
405
00:30:01,480 --> 00:30:04,240
Take this as an apology.
406
00:30:04,760 --> 00:30:06,720
It belonged to Princess Anastasia.
407
00:30:08,040 --> 00:30:09,720
German-Soviet friendship.
408
00:30:10,680 --> 00:30:12,240
Very generous of you.
409
00:30:14,320 --> 00:30:17,080
Pulse 120, blood pressure very low,
she hasn't got long.
410
00:30:17,160 --> 00:30:18,480
Hans?
411
00:30:22,520 --> 00:30:24,000
It's not what I wanted.
412
00:30:24,760 --> 00:30:26,120
Rose sent me.
413
00:30:26,200 --> 00:30:27,560
Everything's going to be fine.
414
00:30:29,280 --> 00:30:31,200
Thanks, we've got this now.
415
00:30:31,520 --> 00:30:32,720
Rose?
416
00:30:47,440 --> 00:30:49,120
Meet the Third Sun Collective,
417
00:30:49,200 --> 00:30:51,760
a band slash peace group
based out of Prenzlauer Berg.
418
00:30:51,840 --> 00:30:54,120
It's run by Carl and Sabine Baumgarten.
419
00:30:54,880 --> 00:30:58,520
Carl served time for kidnapping a Western
industrialist back in the late 70s.
420
00:30:59,280 --> 00:31:01,000
He spent six years in jail.
421
00:31:01,120 --> 00:31:03,600
Sabine started writing to him
while he was there.
422
00:31:03,680 --> 00:31:08,160
They met in jail and they conceived
their fifteen-year-old son, Cassian...
423
00:31:08,240 --> 00:31:09,640
in jail.
424
00:31:10,360 --> 00:31:12,680
Sabine is one of those women
who want to reform men.
425
00:31:15,320 --> 00:31:17,360
And now Carl seems to be reformed.
426
00:31:17,960 --> 00:31:19,320
A peacenik family man.
427
00:31:19,960 --> 00:31:22,520
Doesn't sound like
much of a threat to society to me.
428
00:31:22,600 --> 00:31:24,760
Yes, but CIA intel says
429
00:31:24,840 --> 00:31:27,560
someone is using it as cover
for a forthcoming terror attack.
430
00:31:29,440 --> 00:31:30,520
Last intel we had
431
00:31:30,640 --> 00:31:33,360
was that the Wall opening
made them forward their plans.
432
00:31:34,600 --> 00:31:36,560
And that is where we need your help.
433
00:31:37,320 --> 00:31:39,040
Because we think it's bad.
434
00:31:39,160 --> 00:31:40,960
It's really bad.
435
00:31:43,840 --> 00:31:45,400
They need a new tech guy.
436
00:31:45,520 --> 00:31:46,920
And you've been recommended
437
00:31:47,000 --> 00:31:49,680
with your experience
as a radio signaler, piano player...
438
00:31:49,760 --> 00:31:51,400
You're meeting them tonight.
439
00:31:52,320 --> 00:31:53,520
Tonight?
440
00:31:54,440 --> 00:31:55,800
No, I can't. I got plans.
441
00:31:59,920 --> 00:32:01,320
Listen, buddy.
442
00:32:02,200 --> 00:32:04,080
You need a patron saint.
443
00:32:04,160 --> 00:32:06,160
HVA can't protect you anymore.
444
00:32:06,280 --> 00:32:07,880
Never underestimate HVA.
445
00:32:07,960 --> 00:32:10,120
Especially when they got
their back against the wall.
446
00:32:10,240 --> 00:32:11,720
Which wall?
447
00:32:13,520 --> 00:32:15,080
You have three options:
448
00:32:15,160 --> 00:32:16,640
You get arrested,
449
00:32:16,720 --> 00:32:18,040
you get killed,
450
00:32:18,160 --> 00:32:19,320
or you get hired.
451
00:32:19,400 --> 00:32:20,800
And hey, you're hired!
452
00:32:20,880 --> 00:32:23,720
'Cause you already stole
20,000 dollars from the CIA today.
453
00:32:28,120 --> 00:32:29,720
You can have it back.
454
00:32:29,800 --> 00:32:31,080
Thanks.
455
00:32:33,360 --> 00:32:34,680
Keep it.
456
00:32:36,600 --> 00:32:37,760
You'll need it.
457
00:32:46,720 --> 00:32:48,800
I want relocation for Max and me,
458
00:32:49,680 --> 00:32:51,560
somewhere well away from Berlin.
459
00:32:56,080 --> 00:32:57,400
Ag reed.
460
00:33:08,880 --> 00:33:10,720
Could you look after these?
461
00:33:11,920 --> 00:33:13,720
It's my life insurance.
462
00:33:16,760 --> 00:33:18,000
Of course.
463
00:33:21,240 --> 00:33:24,800
You can't go to Frankfurt
dressed like that, my boy.
464
00:33:27,000 --> 00:33:28,840
And let's get you a hot lunch first.
465
00:33:29,800 --> 00:33:31,600
It's bedlam in here today.
466
00:33:37,480 --> 00:33:38,920
Hi Grandma, is Max here?
467
00:33:39,040 --> 00:33:41,280
I haven't seen you for ages.
468
00:33:41,400 --> 00:33:44,200
I needed a bit of a break
from your political musings.
469
00:33:46,600 --> 00:33:47,760
Hey, Max.
470
00:33:53,120 --> 00:33:54,760
Why Frankfurt?
471
00:33:56,200 --> 00:33:57,360
Banking.
472
00:33:58,640 --> 00:34:00,560
- You got a job at a bank?
- Yeah.
473
00:34:01,880 --> 00:34:03,680
It's about the State Bank.
474
00:34:04,200 --> 00:34:07,240
You father's entering the lion's den.
475
00:34:09,000 --> 00:34:10,360
How about you?
476
00:34:10,440 --> 00:34:11,960
After all that NATO stuff,
477
00:34:12,720 --> 00:34:14,400
and the Western spies you know,
478
00:34:14,520 --> 00:34:16,320
they must want to talk, right?
479
00:34:19,160 --> 00:34:22,200
Max, clean your plate before you get up!
480
00:34:22,960 --> 00:34:25,160
At least take it into the kitchen.
481
00:34:28,480 --> 00:34:31,480
I've lived through
two regime changes already.
482
00:34:33,120 --> 00:34:34,320
1918
483
00:34:35,600 --> 00:34:36,920
and 1945.
484
00:34:37,040 --> 00:34:38,360
I'm telling you,
485
00:34:38,440 --> 00:34:41,400
be as pragmatic and flexible as you can.
486
00:34:44,520 --> 00:34:46,400
The CIA pays the best,
487
00:34:46,480 --> 00:34:48,760
the MI6 is more polite,
488
00:34:49,520 --> 00:34:51,320
and don't even think about Mossad.
489
00:34:51,400 --> 00:34:52,520
Morn!
490
00:34:52,640 --> 00:34:54,880
We have to get moving.
491
00:34:54,960 --> 00:34:56,360
Already?
492
00:34:57,400 --> 00:34:58,880
Where are you going to stay?
493
00:34:59,600 --> 00:35:01,240
At Miss Zangen's. Max's teacher.
494
00:35:01,680 --> 00:35:03,120
Good idea.
495
00:35:03,440 --> 00:35:05,760
Max, say bye
to Great-Grandma and Grandpa.
496
00:35:06,520 --> 00:35:07,600
Here...
497
00:35:09,120 --> 00:35:11,200
Here. You can call me on this number.
498
00:35:14,560 --> 00:35:16,240
NICOLE ZANGEN'S APARTMENT EAST BERLIN
499
00:35:23,680 --> 00:35:25,280
Hello, Miss Zangen.
500
00:35:27,200 --> 00:35:30,000
I need to ask you
for a massive favor again.
501
00:35:30,120 --> 00:35:32,560
Isn't getting two Soviets arrested enough?
502
00:35:32,640 --> 00:35:34,240
Sure, but...
503
00:35:34,360 --> 00:35:36,240
I don't have anywhere to take Max.
504
00:35:39,560 --> 00:35:41,080
You like waffles, Max?
505
00:35:41,800 --> 00:35:43,560
I'm just about to make some.
506
00:35:44,200 --> 00:35:45,440
Come in.
507
00:35:45,920 --> 00:35:47,840
The kitchen's just around the corner.
508
00:35:47,920 --> 00:35:49,520
I'll be there in a sec.
509
00:35:52,680 --> 00:35:54,720
He's not safe with me or my family.
510
00:35:57,360 --> 00:35:59,240
They really were going to take him.
511
00:35:59,640 --> 00:36:00,960
They were hard to get rid of.
512
00:36:01,040 --> 00:36:02,360
Yeah, I heard.
513
00:36:06,480 --> 00:36:07,720
Want to come in?
514
00:36:08,320 --> 00:36:09,880
No, I have to get to work.
515
00:36:11,120 --> 00:36:12,520
What kind of work?
516
00:36:13,200 --> 00:36:14,680
Long story.
517
00:36:15,200 --> 00:36:16,240
Max?
518
00:36:16,320 --> 00:36:18,840
I'll get you tomorrow morning.
Be good, OK?
519
00:36:23,840 --> 00:36:26,000
THIRD SUN COLLECTIVE, EAST BERLIN
520
00:36:48,680 --> 00:36:49,960
Mrs. Baumgarten.
521
00:36:51,120 --> 00:36:53,000
Our new tech guy.
522
00:36:53,480 --> 00:36:55,520
Martin Raasch, nice to meet you.
523
00:36:57,080 --> 00:36:58,080
And you.
524
00:37:01,920 --> 00:37:02,960
Carl?
525
00:37:03,600 --> 00:37:05,080
We have a visitor.
526
00:37:07,840 --> 00:37:09,000
Welcome.
527
00:37:11,720 --> 00:37:13,240
There's a crazy party outside.
528
00:37:14,600 --> 00:37:16,320
A touch of freedom.
529
00:37:17,000 --> 00:37:18,600
And a whole bunch of noise.
530
00:37:20,640 --> 00:37:21,880
No, thanks. I don't smoke.
531
00:37:22,400 --> 00:37:24,000
It's good for the soul.
532
00:37:24,880 --> 00:37:26,360
Maybe later.
533
00:37:30,680 --> 00:37:32,160
Maybe some wine?
534
00:37:32,800 --> 00:37:33,680
Sure.
535
00:37:33,760 --> 00:37:35,400
A C6te de Beaune, pinot noir.
536
00:37:36,240 --> 00:37:37,400
Sounds good.
537
00:37:40,920 --> 00:37:43,560
November nights
538
00:37:44,280 --> 00:37:46,440
So many lights
539
00:37:46,520 --> 00:37:49,640
Wander restless through the streets
540
00:37:49,720 --> 00:37:51,080
You know it?
541
00:37:52,360 --> 00:37:53,320
Yes.
542
00:37:53,400 --> 00:37:54,880
Can you play it?
543
00:37:56,320 --> 00:37:58,080
I thought you're a pianist?
544
00:37:59,040 --> 00:38:00,800
- Yeah...
- Play it then.
545
00:38:05,040 --> 00:38:06,600
- Now?
- Yeah.
546
00:38:23,560 --> 00:38:26,720
November nights
547
00:38:26,840 --> 00:38:29,400
So many lights
548
00:38:30,640 --> 00:38:34,640
Wander restless through the streets
549
00:38:38,640 --> 00:38:42,080
And the shadows at their feet
550
00:38:44,760 --> 00:38:49,280
They don't know how I feel
551
00:38:55,200 --> 00:38:58,120
I won't forget
552
00:38:59,280 --> 00:39:01,960
How we first met
553
00:39:02,680 --> 00:39:06,880
As we wandered through the streets
554
00:39:12,520 --> 00:39:15,360
PROFESSOR BAUMANN'S VILLA
FRANKFURT AM MAIN
555
00:39:15,480 --> 00:39:17,760
And all the dreams are in the air
556
00:39:19,680 --> 00:39:24,800
Thoughts and hopes wander somewhere
557
00:39:27,400 --> 00:39:31,040
They all know they'll be free
558
00:39:31,120 --> 00:39:34,680
One day, you will see
559
00:39:35,160 --> 00:39:39,000
On one of
560
00:39:40,040 --> 00:39:42,800
those long...
561
00:39:42,880 --> 00:39:44,960
Welcome home.
562
00:39:45,080 --> 00:39:47,800
There as cold as always
563
00:39:47,880 --> 00:39:51,160
But not for long
564
00:39:51,600 --> 00:39:54,600
'Cause we all know
565
00:39:55,800 --> 00:39:59,680
This is not just one of those
566
00:40:00,200 --> 00:40:05,400
November nights
567
00:40:21,920 --> 00:40:24,600
Jazz isn't really my specialty.
568
00:40:25,600 --> 00:40:27,360
I usually play more punk.
569
00:40:29,040 --> 00:40:31,440
The guys from the band will like that.
570
00:40:32,160 --> 00:40:33,960
Are you in?
571
00:40:34,040 --> 00:40:35,240
Definitely.
572
00:40:36,280 --> 00:40:38,320
- What weirdos!
- Yeah.
573
00:40:38,400 --> 00:40:39,280
We're in.
574
00:40:39,360 --> 00:40:42,120
We're so lucky the last guy
managed to plant the listening device
575
00:40:42,200 --> 00:40:43,560
before he got busted.
576
00:40:44,800 --> 00:40:46,320
Why didn't you tell Martin about it?
577
00:40:49,400 --> 00:40:51,000
I don't really trust him.
578
00:40:55,480 --> 00:40:56,720
Do you?
579
00:40:56,800 --> 00:40:57,800
Yes.
580
00:40:59,440 --> 00:41:01,920
I have a feeling
you trust people too easily.
581
00:41:04,040 --> 00:41:06,240
Hope you don't get disappointed often.
582
00:41:06,760 --> 00:41:08,960
I have very low expectations of people.
583
00:41:13,680 --> 00:41:16,680
So, he damages your career in '86,
584
00:41:18,040 --> 00:41:19,840
and you still trust him?
585
00:41:22,560 --> 00:41:23,920
With this, yes.
586
00:41:24,000 --> 00:41:25,600
He's got a great work ethic.
587
00:41:27,080 --> 00:41:28,720
Did you get involved with him?
588
00:41:30,120 --> 00:41:31,280
Of course.
589
00:41:31,680 --> 00:41:32,880
It was part of the job.
590
00:41:32,960 --> 00:41:33,960
Sure.
591
00:41:38,080 --> 00:41:40,120
My wife left me a couple of months ago.
592
00:41:41,800 --> 00:41:42,800
I'm sorry.
593
00:41:43,760 --> 00:41:44,760
Yeah...
594
00:41:47,040 --> 00:41:50,240
She felt really caged in by East Berlin.
595
00:41:51,680 --> 00:41:54,320
Sometimes I wonder if Maria had
been here for the fall of the wall
596
00:41:54,400 --> 00:41:56,880
that maybe our marriage
could have been saved.
597
00:42:00,000 --> 00:42:01,320
Can I have one of those?
598
00:42:11,400 --> 00:42:13,480
I think love is a lot like tradecraft.
599
00:42:14,120 --> 00:42:15,760
It's all about timing.
600
00:42:19,760 --> 00:42:20,880
Don't you think?
601
00:42:31,600 --> 00:42:33,160
You need a lighter?
602
00:42:49,120 --> 00:42:51,120
The whole city is out partying
603
00:42:52,240 --> 00:42:54,840
and we're stuck in this rabbit hole.
604
00:43:05,360 --> 00:43:07,080
I'm happy you're here.
605
00:43:08,000 --> 00:43:09,480
I'll run you a bath.
606
00:43:23,080 --> 00:43:24,480
I got here last night.
607
00:43:24,560 --> 00:43:26,680
I checked everywhere for bugs,
608
00:43:26,760 --> 00:43:28,040
but didn't find any.
609
00:43:28,120 --> 00:43:29,920
We found out recently--
610
00:43:30,000 --> 00:43:31,600
That hair has to go.
611
00:43:32,080 --> 00:43:35,080
...they've developed new technology
612
00:43:35,160 --> 00:43:37,480
that we'd never find: directional mics,
613
00:43:37,600 --> 00:43:39,120
satellite technology, etc.
614
00:43:39,200 --> 00:43:42,080
- So, we can only speak openly here?
- That's right.
615
00:43:54,040 --> 00:43:55,440
Thanks.
616
00:43:55,520 --> 00:43:56,800
I'm glad it'll work out.
617
00:43:57,920 --> 00:43:59,320
See you tomorrow then.
618
00:44:00,120 --> 00:44:01,120
Bye.
619
00:44:05,080 --> 00:44:06,080
Bye.
620
00:44:07,360 --> 00:44:08,400
Bye.
621
00:44:17,640 --> 00:44:18,640
Right.
622
00:44:32,160 --> 00:44:33,520
What do you think?
623
00:44:37,000 --> 00:44:39,120
Let's give him a proper test tomorrow.
624
00:44:53,720 --> 00:44:55,720
There's your outfit for tomorrow.
625
00:44:55,800 --> 00:44:58,560
First impressions are the most important.
626
00:45:01,040 --> 00:45:02,640
Your hair...
627
00:45:02,720 --> 00:45:04,280
Thank you, it looks better.
628
00:45:26,000 --> 00:45:27,640
Good night, my dear.
629
00:45:35,080 --> 00:45:38,960
RED NOVEMBER SAFE HOUSE, WEST BERLIN
630
00:45:54,400 --> 00:45:56,000
I need her tomorrow.
631
00:46:08,920 --> 00:46:10,400
Don't worry.
632
00:46:11,840 --> 00:46:14,560
Tomorrow she'll be ready for your project.
633
00:46:31,200 --> 00:46:32,480
I wonder,
634
00:46:32,560 --> 00:46:35,520
will it be self-determination
635
00:46:35,600 --> 00:46:37,480
that stabilizes socialism?
636
00:46:38,480 --> 00:46:40,120
Or will it be the freedom
637
00:46:40,200 --> 00:46:41,360
to sell it off?
638
00:46:42,000 --> 00:46:43,600
Both doors are open.
639
00:46:43,680 --> 00:46:47,080
Socialism finds itself
between opportunity and ruin.
43518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.