All language subtitles for Batman.The.Long.Halloween.Part.2.2021.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,667 --> 00:02:32,502 Tell me this never has to end. 2 00:02:34,772 --> 00:02:41,078 All things wither, Bruce, but if we're lucky... not for a long time. 3 00:02:49,253 --> 00:02:50,687 Aren't you forgetting something? 4 00:02:58,595 --> 00:02:59,595 Again? 5 00:03:41,138 --> 00:03:42,672 I can't resist you. 6 00:03:54,251 --> 00:03:55,953 No man can. 7 00:05:28,045 --> 00:05:30,781 You've been a good boy. 8 00:05:30,815 --> 00:05:34,385 The foundation was such a burden to you, 9 00:05:34,418 --> 00:05:39,223 to us... just like the rest of the company. 10 00:05:44,862 --> 00:05:48,598 You know what you have to do so we can be together. 11 00:06:02,379 --> 00:06:04,882 Mr. Wayne, I think you've over fed your philodendron. 12 00:07:00,070 --> 00:07:01,070 Stop! 13 00:07:14,351 --> 00:07:17,687 This isn't you, Bruce. She's controlling you somehow. 14 00:07:20,858 --> 00:07:22,826 Oh, hell. Sorry! 15 00:08:21,285 --> 00:08:23,754 Oh. 16 00:08:30,494 --> 00:08:33,564 How did you know? 17 00:08:33,597 --> 00:08:36,800 Well, you haven't exactly been discreet. 18 00:08:36,834 --> 00:08:40,804 Appearing with Ivy in public and signing assets over to the Roman. 19 00:08:42,473 --> 00:08:44,775 I'll wake the lawyers, sir. 20 00:08:46,443 --> 00:08:48,312 Police will be here any minute. 21 00:08:48,345 --> 00:08:50,465 Tell them everything you remember and then get to bed. 22 00:08:51,248 --> 00:08:52,248 You look awful. 23 00:08:53,484 --> 00:08:55,953 I told you I don't want a partner. 24 00:08:58,322 --> 00:09:00,357 You sure wanted one these past three months. 25 00:09:01,859 --> 00:09:04,328 Three months? 26 00:09:04,361 --> 00:09:07,564 It took a while to catch the jolly green jezebel with her guard down. 27 00:09:09,066 --> 00:09:11,268 - And holiday? - Still at large. 28 00:09:25,482 --> 00:09:28,252 Gilda, I'm sorry. We'll make the late movie. 29 00:09:28,285 --> 00:09:30,154 I'm looking forward to it. 30 00:09:30,187 --> 00:09:32,356 I think I'd like to go home. 31 00:09:32,389 --> 00:09:33,557 Why? We can... 32 00:09:35,025 --> 00:09:37,194 Yeah. Yeah, okay. 33 00:09:57,448 --> 00:09:59,116 Jesus! 34 00:10:00,584 --> 00:10:01,584 Harvey... 35 00:10:03,954 --> 00:10:04,954 You were right. 36 00:10:09,259 --> 00:10:11,295 Chong's been supplying holiday with his guns. 37 00:10:16,266 --> 00:10:20,003 You should have listened to me, Jim, moved on this guy sooner. 38 00:10:20,037 --> 00:10:22,005 We might have learned something. 39 00:10:22,039 --> 00:10:24,875 The holiday killer's covering his tracks. 40 00:10:27,611 --> 00:10:28,611 Mother's day. 41 00:10:29,513 --> 00:10:30,881 This one snuck up on us. 42 00:10:31,982 --> 00:10:32,982 Sure did. 43 00:10:34,685 --> 00:10:35,685 Where's our friend? 44 00:11:09,353 --> 00:11:11,088 Who helped you escape? 45 00:11:11,121 --> 00:11:13,090 Give me a name or I'll... 46 00:11:49,626 --> 00:11:52,095 It was my mother. 47 00:11:53,163 --> 00:11:56,433 That's who helped me. 48 00:11:56,467 --> 00:12:00,437 I strangled the old witch years ago, 49 00:12:00,471 --> 00:12:07,010 but I think she still watches over handsome little jonny. 50 00:12:16,220 --> 00:12:18,622 Happy mother's day. 51 00:12:28,632 --> 00:12:29,632 Mother. 52 00:12:41,311 --> 00:12:42,311 Through here. 53 00:12:47,718 --> 00:12:49,358 Sweetheart, I don't know if this is the... 54 00:12:52,322 --> 00:12:54,792 Take what you want. Don't hurt us. 55 00:14:01,325 --> 00:14:02,693 Is he okay? 56 00:14:02,726 --> 00:14:04,194 I don't care. Let's go. 57 00:14:15,873 --> 00:14:17,240 Bruce, what are you doing? 58 00:14:23,413 --> 00:14:24,448 Mother? 59 00:14:25,582 --> 00:14:26,683 We have to get you home. 60 00:14:37,494 --> 00:14:38,494 Bruce! 61 00:14:39,864 --> 00:14:41,331 Where... where is she, Alfred? 62 00:14:42,800 --> 00:14:45,770 - She? - My... my mother. 63 00:14:47,571 --> 00:14:48,806 I was with my mother. 64 00:14:56,580 --> 00:14:57,882 Up we go. 65 00:15:11,261 --> 00:15:13,263 Gotham police are searching for two inmates 66 00:15:13,296 --> 00:15:15,699 that escaped from arkham asylum last night. 67 00:15:15,732 --> 00:15:19,703 One of them, Dr. Jonathan crane, aka the scarecrow, 68 00:15:19,736 --> 00:15:22,572 stole one of arkham's horses from the grounds. 69 00:15:22,606 --> 00:15:24,776 He's considered extremely dangerous. 70 00:15:24,809 --> 00:15:26,811 Anyone with knowledge of his whereabouts 71 00:15:26,844 --> 00:15:29,881 needs to call the Gotham pd hotline right away. 72 00:15:29,914 --> 00:15:32,215 Again, he's considered highly dangerous. 73 00:15:34,317 --> 00:15:35,317 Wait. 74 00:15:37,654 --> 00:15:38,756 I packed your lunch. 75 00:15:44,896 --> 00:15:47,631 Thanks. I gotta go. 76 00:16:12,990 --> 00:16:14,357 I've come to see my father. 77 00:16:19,063 --> 00:16:20,330 It's a tie. 78 00:16:22,767 --> 00:16:26,503 And, yes, my parole officer knows I'm here. 79 00:16:38,582 --> 00:16:41,284 Sofia, my little girl. 80 00:16:42,820 --> 00:16:45,355 Heat give you any trouble downstairs? 81 00:16:45,388 --> 00:16:48,692 There's more cops here than I ever saw in ten years on the inside. 82 00:16:48,725 --> 00:16:53,563 "Holiday detail." For my protection, or so they tell me. 83 00:16:53,597 --> 00:16:57,501 - Listen, I'm very busy, so... - That's why I need to talk to you. 84 00:16:57,534 --> 00:17:00,737 Poppa, I want to be in the room. 85 00:17:00,772 --> 00:17:02,774 Sofia, we have already discussed... 86 00:17:02,807 --> 00:17:05,509 I executed the crane escape like you ordered. 87 00:17:05,542 --> 00:17:07,511 And this foolish war with sal maroni, I think... 88 00:17:07,544 --> 00:17:08,712 Basta! 89 00:17:15,086 --> 00:17:17,755 Things... are strained. 90 00:17:20,524 --> 00:17:25,029 Half our top earners have been taken out by either holiday or maroni. 91 00:17:25,062 --> 00:17:30,333 We had a chance with Wayne, but now that he's out, we have to restructure. 92 00:17:31,836 --> 00:17:34,404 That is exactly why you need me. 93 00:17:35,907 --> 00:17:38,508 I do not. 94 00:17:38,542 --> 00:17:44,347 Sofia, if I bring you in now, our new earners will think I am lining up a successor. 95 00:17:44,381 --> 00:17:47,584 And that will make me look old... and weak. 96 00:17:49,386 --> 00:17:50,720 You are neither. 97 00:17:51,956 --> 00:17:53,423 Nevertheless. 98 00:18:00,131 --> 00:18:02,532 Good. End of discussion. 99 00:18:04,734 --> 00:18:07,370 Now go buy something. 100 00:18:07,404 --> 00:18:11,943 Big, flashy. A dress, a car. I don't care. Just make sure everybody sees it. 101 00:18:18,950 --> 00:18:20,550 Happy father's day, poppa. 102 00:18:33,730 --> 00:18:35,800 Awful business at first Gotham. 103 00:18:35,833 --> 00:18:37,567 How do you know it was the scarecrow? 104 00:18:37,601 --> 00:18:39,837 Crane recently fled arkham. 105 00:18:39,871 --> 00:18:42,706 Gases all of his victims with a fear-inducing neurotoxin, so... 106 00:18:42,739 --> 00:18:44,574 Yeah, you can't really miss him. 107 00:18:44,608 --> 00:18:48,545 - Look, so, Mr. Wayne... - It's Bruce. 108 00:18:48,578 --> 00:18:51,883 Can I get you anything? Alfred makes a terrific Mai Tai. 109 00:18:54,218 --> 00:18:56,486 It's 8:30 in the mor... 110 00:18:56,519 --> 00:18:59,790 No... no, thank you. 111 00:18:59,824 --> 00:19:02,525 We have some questions about new year's Eve. 112 00:19:02,559 --> 00:19:04,728 The night Alberto Falcone was murdered. 113 00:19:04,762 --> 00:19:06,730 Harvey here was updating the files. 114 00:19:06,764 --> 00:19:08,775 And it seems that you were the only passenger on that yacht 115 00:19:08,799 --> 00:19:10,600 who didn't give us a statement. 116 00:19:10,634 --> 00:19:12,469 Afraid I'm not much help. 117 00:19:12,502 --> 00:19:15,039 I left the party before all the commotion in a dinghy. 118 00:19:15,072 --> 00:19:17,641 You probably noticed it was missing. 119 00:19:17,674 --> 00:19:20,845 Of course, I'd have given you a statement anyway, 120 00:19:20,878 --> 00:19:23,114 except that it would have been a matter of public record 121 00:19:23,147 --> 00:19:26,817 and could place my name next to that of the young lady I went to meet. 122 00:19:26,851 --> 00:19:29,086 I don't think her husband likes me very much. 123 00:19:29,120 --> 00:19:30,587 That's very convenient. 124 00:19:30,620 --> 00:19:32,023 Well, not for her husband. 125 00:19:36,160 --> 00:19:37,995 Here's what I'm trying to understand. 126 00:19:38,029 --> 00:19:40,998 You recently signed over significant areas of your business 127 00:19:41,032 --> 00:19:44,701 - to carmine Falcone. - That's all been reversed. 128 00:19:44,734 --> 00:19:47,939 And I was drugged and manipulated, if that's what you mean. 129 00:19:47,972 --> 00:19:49,706 Was your father drugged and manipulated 130 00:19:49,739 --> 00:19:51,842 when he went into business with the Roman? 131 00:19:51,876 --> 00:19:53,743 You know everything that monster is today 132 00:19:53,778 --> 00:19:56,680 was born of the legitimacy handed him by the name Wayne... 133 00:19:56,713 --> 00:19:58,816 Harvey. 134 00:19:58,849 --> 00:20:02,019 It's all right. Yes, my father built hospitals with Falcone... 135 00:20:04,088 --> 00:20:05,790 But the only influence he was under 136 00:20:05,823 --> 00:20:09,894 was an overwhelming desire to save innocent lives. 137 00:20:09,927 --> 00:20:12,629 And how many other innocent lives did he end up trading for it? 138 00:20:14,765 --> 00:20:16,901 Two... that I know of. 139 00:20:39,290 --> 00:20:41,591 Please help my son. 140 00:20:41,624 --> 00:20:43,060 I have nowhere else to go. 141 00:20:43,094 --> 00:20:46,764 - This way! Over here. - Onto the desk. 142 00:20:46,797 --> 00:20:52,837 Looks like four... No, five bullet wounds to the chest. 143 00:20:52,870 --> 00:20:56,573 You shouldn't have come here. Your son needs to be in a hospital. 144 00:20:56,606 --> 00:20:59,243 Where Luigi maroni could find him and finish the job? 145 00:20:59,276 --> 00:21:02,313 No, Dr. Wayne, please. 146 00:21:02,346 --> 00:21:04,248 Carmine is my only son. 147 00:21:06,951 --> 00:21:08,651 I'll do what I can. 148 00:21:10,287 --> 00:21:12,823 - Alfred, get my bag. - Right away, sir. 149 00:21:26,669 --> 00:21:30,007 He's stable, but I don't want to move him yet. 150 00:21:30,041 --> 00:21:33,077 Grazie. I can never repay you. 151 00:21:34,744 --> 00:21:36,679 He isn't out of the woods. 152 00:21:36,713 --> 00:21:38,049 Come on, we have to let him rest. 153 00:21:58,169 --> 00:21:59,170 You shouldn't be here. 154 00:22:00,871 --> 00:22:02,373 It's okay. 155 00:22:02,406 --> 00:22:03,874 Do you know who my father is? 156 00:22:05,376 --> 00:22:06,376 The Roman? 157 00:22:08,813 --> 00:22:10,680 Smart kid. 158 00:22:10,713 --> 00:22:12,183 So you know who I'm going to be? 159 00:22:13,851 --> 00:22:14,851 The Roman. 160 00:22:16,921 --> 00:22:18,089 Very smart. 161 00:22:20,991 --> 00:22:22,259 You remind me of my boy. 162 00:22:23,427 --> 00:22:24,929 Your pop saved my life. 163 00:22:26,931 --> 00:22:28,165 I guess that makes us family. 164 00:22:31,202 --> 00:22:33,003 It fell out of your pocket. 165 00:22:33,037 --> 00:22:35,039 My insurance policy. 166 00:22:35,072 --> 00:22:36,841 There's a lot of bad people out there. 167 00:22:37,707 --> 00:22:39,176 Criminals. 168 00:22:39,210 --> 00:22:43,680 And everybody knows criminals are superstitious. 169 00:22:43,713 --> 00:22:49,186 Sometimes all it takes to get out of a bad situation is a good flip of the coin. 170 00:22:49,220 --> 00:22:50,821 It didn't work for you tonight? 171 00:22:52,256 --> 00:22:54,992 Yeah. 172 00:22:55,025 --> 00:22:57,995 Still, two heads are better than one. 173 00:22:58,896 --> 00:22:59,896 No? 174 00:23:02,867 --> 00:23:03,867 Keep it, kid. 175 00:23:04,969 --> 00:23:07,338 All we get is all we take. 176 00:23:11,876 --> 00:23:14,778 I was eight when Dr. Thomas Wayne pulled Luigi maroni's bullets 177 00:23:14,812 --> 00:23:16,013 out of Falcone's chest. 178 00:23:18,249 --> 00:23:23,454 My father was dead by a mobster's hand within a year. 179 00:23:23,487 --> 00:23:26,757 Any connection between my family and the Roman died then, too. 180 00:23:28,425 --> 00:23:31,762 Thank you for stopping by. If there's nothing else... 181 00:23:34,832 --> 00:23:37,734 Gentlemen, these are the names and addresses 182 00:23:37,768 --> 00:23:42,406 for those who can account for master Wayne's whereabouts on the night in question. 183 00:23:42,439 --> 00:23:46,709 A lot of names on here. Must have been quite a night. 184 00:23:46,743 --> 00:23:50,915 Yes, well, a man was murdered. 185 00:23:50,948 --> 00:23:54,251 Let us hope your respective offices can deliver for him 186 00:23:54,285 --> 00:23:57,254 the justice still denied Thomas and Martha Wayne. 187 00:23:59,056 --> 00:24:01,325 What happened to them was a tragedy. 188 00:24:01,358 --> 00:24:06,063 And all the more reason why your boss should stay away from men like Falcone. 189 00:24:06,096 --> 00:24:08,399 Will there ever be a time when the sins of fathers 190 00:24:08,432 --> 00:24:10,733 don't fall to their sons for redemption? 191 00:24:11,902 --> 00:24:12,937 Good day. 192 00:24:18,142 --> 00:24:22,913 They're going to be watching my every move today to confirm that I'm not the killer. 193 00:24:22,947 --> 00:24:24,281 Then you'll be staying in? 194 00:24:26,116 --> 00:24:28,718 No, just pay off some more alibis. 195 00:24:31,021 --> 00:24:32,021 I have to go to work. 196 00:24:46,103 --> 00:24:47,905 Sit tight. 197 00:24:47,938 --> 00:24:49,458 If he knew about us, it would kill him. 198 00:24:51,175 --> 00:24:52,343 I'll be right here, love. 199 00:25:06,323 --> 00:25:07,992 Your favorite cannolis. 200 00:25:08,025 --> 00:25:12,096 Cannoli. Cannolo for one, cannoli for a box. 201 00:25:12,129 --> 00:25:14,164 Your Italian is sterco. 202 00:25:14,198 --> 00:25:16,467 I know, poppa. I'm sorry. 203 00:25:16,500 --> 00:25:19,903 Yeah. You bring cannoli on father's day, I forgive. 204 00:25:19,937 --> 00:25:21,038 Sit. 205 00:25:23,107 --> 00:25:24,107 So... 206 00:25:26,210 --> 00:25:29,313 This war with Falcone. It's killing us, pop. 207 00:25:29,346 --> 00:25:32,583 Carmine thinks we've got something to do with this... this holiday jerk. 208 00:25:32,616 --> 00:25:34,818 Sciocchezze. 209 00:25:34,852 --> 00:25:39,156 Carmine's paranoia is not to do with holiday but with the new da. 210 00:25:39,189 --> 00:25:42,059 Unless these two are one and the same. 211 00:25:44,495 --> 00:25:47,831 Dent's a crusader but I can't see him getting his hands dirty. 212 00:25:49,033 --> 00:25:50,234 More likely the bat. 213 00:25:51,468 --> 00:25:55,105 You want advice? Win or lose, 214 00:25:55,139 --> 00:25:58,976 the only thing that ends war is peace. 215 00:25:59,009 --> 00:26:01,345 Make peace with carmine? 216 00:26:04,481 --> 00:26:05,481 Poppa... 217 00:26:06,183 --> 00:26:07,318 I don't know. 218 00:26:07,351 --> 00:26:08,351 I don't... 219 00:26:11,955 --> 00:26:12,955 Poppa! 220 00:26:16,427 --> 00:26:17,427 Poppa! 221 00:26:41,552 --> 00:26:42,552 Sal! 222 00:26:43,687 --> 00:26:44,955 I heard a gunshot. 223 00:26:45,622 --> 00:26:46,622 Are you okay? 224 00:26:47,925 --> 00:26:48,925 What happened? 225 00:27:55,993 --> 00:27:58,162 Strange place to do business. 226 00:27:58,195 --> 00:28:01,365 Guessing it's the last spot the pigs leave you alone these days. 227 00:28:40,671 --> 00:28:42,673 Working late? 228 00:28:42,706 --> 00:28:44,475 How the hell did you get through security? 229 00:28:50,514 --> 00:28:52,416 You were with him, right? 230 00:28:52,449 --> 00:28:56,086 I needed to put an end to the stupid war with the falcones. 231 00:28:56,119 --> 00:29:00,491 My father's last words to me were that I should make peace with my enemy. 232 00:29:03,327 --> 00:29:06,129 At first I thought he meant carmine, 233 00:29:06,163 --> 00:29:09,299 but Luigi maroni would have never wanted that. 234 00:29:11,301 --> 00:29:14,538 There's only one other thing he could have meant, so... 235 00:29:22,112 --> 00:29:26,049 I'm here to make peace with the law. Cut a deal. 236 00:29:26,083 --> 00:29:28,285 You want Falcone and I got plenty on him. 237 00:29:30,420 --> 00:29:31,700 Enough to put him away for good. 238 00:29:38,161 --> 00:29:39,831 In exchange for... 239 00:29:39,864 --> 00:29:42,699 Dropping all outstanding warrants against me and my men. 240 00:29:45,302 --> 00:29:46,403 You want Falcone? 241 00:29:47,805 --> 00:29:50,407 That's the deal. Take it or leave it. 242 00:29:52,844 --> 00:29:56,046 Tell you what. Heads, I'll take it. 243 00:30:26,243 --> 00:30:28,579 I expected a low turnout after the new year's fiasco. 244 00:30:28,612 --> 00:30:32,482 - But this is really pathetic. - Fine by me. 245 00:30:32,516 --> 00:30:35,319 The more people stay home, the easier my job gets. 246 00:30:35,352 --> 00:30:37,154 Speaking of jobs getting easier, 247 00:30:37,187 --> 00:30:38,823 is it true you got maroni? 248 00:30:38,856 --> 00:30:40,758 It's not a done deal. 249 00:30:40,792 --> 00:30:42,894 My office is working out the details now. 250 00:30:42,927 --> 00:30:45,696 But if ol' sal tells a judge what he's told me... 251 00:30:45,729 --> 00:30:47,664 Let's just say today's a good day for the Roman 252 00:30:47,698 --> 00:30:50,133 to celebrate what's left of his freedom. 253 00:30:52,369 --> 00:30:54,072 Speak of the devil. 254 00:31:04,548 --> 00:31:07,551 I'm surprised to find you outdoors on a holiday. 255 00:31:07,584 --> 00:31:09,921 - Dent. - Falcone. 256 00:31:09,954 --> 00:31:13,390 Actually, I was speaking to your wife... Mrs. Dent. 257 00:31:13,423 --> 00:31:14,423 Don't touch her. 258 00:31:16,393 --> 00:31:20,330 I never took you for a patriot, carmine. 259 00:31:20,364 --> 00:31:22,800 Oh, I wouldn't miss fireworks like this for all the world. 260 00:31:24,701 --> 00:31:26,838 Good evening, Mrs. Dent, captain. 261 00:31:27,638 --> 00:31:28,806 Evening. 262 00:31:38,281 --> 00:31:42,486 I tell you, harv, if I could, I'd have every cop in the city here tonight. 263 00:32:23,660 --> 00:32:25,897 See you on the other side. 264 00:33:09,506 --> 00:33:13,845 Utter inanity proved his insanity 265 00:33:13,878 --> 00:33:17,247 while he rattled a couple of bones. 266 00:33:31,695 --> 00:33:35,565 I've been thinking about it and maybe you're right. 267 00:33:35,599 --> 00:33:37,534 Uh, about what? 268 00:33:43,640 --> 00:33:44,942 Having kids. 269 00:33:54,618 --> 00:33:55,753 Stay down. 270 00:34:00,057 --> 00:34:02,392 Get to Gordon. I'll be back. 271 00:34:02,425 --> 00:34:04,962 Harvey, no. Harvey! 272 00:34:25,850 --> 00:34:27,684 Get out of here. 273 00:34:27,717 --> 00:34:30,755 Not till I know why this scumbag is trying to kill me. 274 00:34:30,788 --> 00:34:34,624 If I was trying to kill you, you'd would be dead already. 275 00:34:35,993 --> 00:34:37,995 Then what are you... 276 00:34:47,004 --> 00:34:48,039 That's enough. 277 00:34:52,742 --> 00:34:54,812 Someone's trying to provoke you, dent. 278 00:34:54,846 --> 00:34:56,080 Into doing what? 279 00:34:57,782 --> 00:34:59,382 Good question... 280 00:36:06,817 --> 00:36:08,052 Get up. 281 00:36:09,854 --> 00:36:11,923 The walrus and the carpenter 282 00:36:11,956 --> 00:36:14,825 were walking close at hand. 283 00:36:14,859 --> 00:36:20,798 They wept like anything to see such quantities of sand. 284 00:36:20,831 --> 00:36:25,169 "If seven maids with seven mops swept it for half a year, 285 00:36:25,202 --> 00:36:30,775 "do you suppose," the walrus said, "that they could get it clear?" 286 00:36:30,808 --> 00:36:33,710 Huh... I doubt it. 287 00:36:40,251 --> 00:36:41,551 There... 288 00:36:42,987 --> 00:36:45,522 That's the drop. 289 00:36:48,125 --> 00:36:50,861 As for the bat, 290 00:36:50,895 --> 00:36:53,764 delivering him wasn't part of the deal. 291 00:36:53,798 --> 00:36:58,702 So we can do whatever we want with him. 292 00:36:58,735 --> 00:37:02,106 What fun. 293 00:37:08,980 --> 00:37:11,849 Twinkle, twinkle little bat... 294 00:37:13,985 --> 00:37:18,155 How I wonder what you're... 295 00:37:18,189 --> 00:37:22,193 Your business with the Roman ends tonight. 296 00:37:24,661 --> 00:37:26,230 No. 297 00:37:33,270 --> 00:37:38,575 Poor little thing. Such a tiny little thing. 298 00:38:07,138 --> 00:38:09,240 No. 299 00:38:14,879 --> 00:38:16,646 - Down here. - What do you got? 300 00:38:16,679 --> 00:38:17,882 Run! 301 00:38:24,388 --> 00:38:26,689 Motive means opportunity. 302 00:38:26,723 --> 00:38:28,625 Dent. All right, let me be clear, 303 00:38:28,658 --> 00:38:31,929 this freak is done terrorizing my family. Done! 304 00:38:31,962 --> 00:38:35,099 You expect us to believe that a respected public servant... 305 00:38:35,132 --> 00:38:38,735 - I don't know why you watch that garbage. - Is it true? 306 00:38:38,769 --> 00:38:40,137 You believe this bs? 307 00:38:40,171 --> 00:38:42,039 Is that why you want a divorce? 308 00:38:42,073 --> 00:38:44,942 I never said that. I have been talking about therapy. 309 00:38:44,975 --> 00:38:49,313 Maybe divorce isn't so bad, now that you can't go back to him... 310 00:38:49,346 --> 00:38:51,215 Ungrateful bitch. 311 00:38:55,652 --> 00:38:58,588 I'm... I'm sorry. I don't know why I said that. 312 00:39:01,258 --> 00:39:02,692 I'm going to be late for court. 313 00:39:06,230 --> 00:39:09,100 You left the basement door open again. 314 00:39:09,133 --> 00:39:11,769 I haven't been in the basement today. 315 00:39:55,079 --> 00:39:56,080 Mr. Dent? 316 00:39:59,316 --> 00:40:02,386 Mr. Dent, are you ready to proceed? 317 00:40:02,419 --> 00:40:05,688 Uh, yes. Yes, your honor. Thank you. 318 00:40:05,722 --> 00:40:07,224 Murderer. 319 00:40:07,258 --> 00:40:08,359 What? 320 00:40:12,062 --> 00:40:15,732 I asked if you're ready, Mr. Dent. 321 00:40:15,766 --> 00:40:18,369 Yes, of course. 322 00:40:19,904 --> 00:40:23,740 Mr. Maroni, you have confessed to 19 counts... 323 00:40:23,774 --> 00:40:24,775 Confess. 324 00:40:30,848 --> 00:40:31,882 What the hell is he... 325 00:40:31,916 --> 00:40:35,386 He's here, captain. The roof. 326 00:40:35,419 --> 00:40:39,256 Mr. District attorney, we are all waiting. 327 00:40:39,290 --> 00:40:42,059 Uh, yes, yes. Sorry, your honor. 328 00:40:46,997 --> 00:40:49,066 Rooftop really necessary? 329 00:40:49,099 --> 00:40:51,101 I thought you'd want privacy. 330 00:40:51,135 --> 00:40:53,204 Harvey's starting to lose it down there. 331 00:40:53,237 --> 00:40:56,240 I think all this holiday speculation in the press is finally getting to... 332 00:40:57,274 --> 00:40:59,810 Privacy? Why? 333 00:41:03,847 --> 00:41:04,949 Where'd you find them? 334 00:41:06,050 --> 00:41:07,284 You're not going to like it. 335 00:41:09,486 --> 00:41:11,055 Uh, yeah. 336 00:41:11,088 --> 00:41:13,057 I hit Frankie gazzo and his brother Lenny. 337 00:41:13,090 --> 00:41:15,526 Tossed their bodies in the Gotham river. 338 00:41:15,559 --> 00:41:18,462 Lots of wise guys you're looking for are in there. 339 00:41:18,495 --> 00:41:22,032 Maybe that's why I got an ulcer. You know, from drinking the water? 340 00:41:27,004 --> 00:41:29,173 And didn't you commit these murders and felonies 341 00:41:29,206 --> 00:41:33,310 under direct orders from carmine "the Roman" Falcone? 342 00:41:36,146 --> 00:41:39,049 Felonies? Nah, guy's a Saint. 343 00:42:03,040 --> 00:42:04,341 - Now. - Now. 344 00:42:07,044 --> 00:42:08,178 You okay, dent? 345 00:42:09,380 --> 00:42:10,547 What is it, heartburn? 346 00:42:11,448 --> 00:42:12,950 Happy to share. 347 00:42:14,018 --> 00:42:15,352 Now, Mr. Maroni, 348 00:42:15,386 --> 00:42:17,454 may I remind you that your immunity 349 00:42:17,488 --> 00:42:20,858 is contingent upon your truthful testimony during these proceedings. 350 00:42:20,891 --> 00:42:24,128 And I told you the truth. Falcone is clean as a whistle. 351 00:42:28,932 --> 00:42:31,035 Sal, what are you doing? 352 00:42:31,068 --> 00:42:32,169 What I'm told. 353 00:42:34,171 --> 00:42:36,440 Okay. 354 00:42:36,473 --> 00:42:39,443 - Um, your honor, in light of the witness's... - Double cross! 355 00:42:39,476 --> 00:42:43,280 Change of heart, I need to request a continuance. 356 00:42:43,314 --> 00:42:47,084 Continuance? Uh. What is that? Like, uh, a holiday? 357 00:42:47,117 --> 00:42:48,619 - What? - Holiday. 358 00:42:48,652 --> 00:42:50,854 You know, like father's day. 359 00:42:53,424 --> 00:42:55,492 Luigi maroni sends his regards. 360 00:42:55,526 --> 00:42:56,894 Go. 361 00:43:03,167 --> 00:43:04,535 Bailiff, detain the witness! 362 00:43:05,602 --> 00:43:07,338 You're dead, holiday! 363 00:43:07,371 --> 00:43:09,039 You hear me, dent? 364 00:43:09,073 --> 00:43:11,909 That stuff will eat through concrete! 365 00:43:16,480 --> 00:43:19,216 - Harvey! - My god. Call an ambulance! 366 00:43:42,940 --> 00:43:46,176 Idiots. They think it's you. 367 00:43:46,210 --> 00:43:48,879 Who are you? 368 00:43:50,381 --> 00:43:52,316 You know who I am. 369 00:43:54,451 --> 00:43:56,086 No, I... 370 00:43:56,120 --> 00:43:58,422 You sound tired. 371 00:43:58,455 --> 00:44:00,290 Why not let me take the wheel? 372 00:44:01,392 --> 00:44:05,996 I don't know what's happening. 373 00:44:06,029 --> 00:44:08,532 I'm sorry no one told you, harv. 374 00:44:08,565 --> 00:44:10,200 Told me what? 375 00:44:11,168 --> 00:44:12,569 You're dead. 376 00:44:19,610 --> 00:44:21,145 I have to take this. 377 00:44:24,515 --> 00:44:25,949 Yeah. 378 00:44:27,217 --> 00:44:29,052 Now? 379 00:44:30,120 --> 00:44:32,289 No, it's the perfect time. 380 00:44:34,258 --> 00:44:38,395 The doctor says he'll be fine in a few days. Don't worry. 381 00:44:38,429 --> 00:44:42,433 Oh, my god, he's gone. 382 00:44:42,466 --> 00:44:45,002 Secure the exits. He couldn't have gotten far. Let's go! 383 00:45:08,192 --> 00:45:10,727 Well, where is... 384 00:45:13,163 --> 00:45:16,133 Let me guess. You're not coming after all. 385 00:45:16,166 --> 00:45:17,701 Afraid not. 386 00:45:17,734 --> 00:45:21,438 Yeah. You're not really one to get your hands dirty. 387 00:45:21,472 --> 00:45:23,073 You know nothing about me. 388 00:45:23,106 --> 00:45:28,111 I know you're a liar, a thief, a murderer. 389 00:45:28,145 --> 00:45:29,480 A father. 390 00:45:33,550 --> 00:45:35,686 - A coward. - Goodbye, dent. 391 00:45:39,590 --> 00:45:41,124 Fine. 392 00:45:42,226 --> 00:45:44,161 He wants to talk to you. 393 00:46:21,465 --> 00:46:23,700 Come on, come on. 394 00:46:30,474 --> 00:46:32,376 Really? 395 00:46:45,790 --> 00:46:48,525 It's not personal. It's business. 396 00:47:07,344 --> 00:47:08,813 Happy birthday, poppa! 397 00:47:11,615 --> 00:47:14,184 All right, here we go. 398 00:47:18,355 --> 00:47:22,159 What a wonderful night. Thank you. 399 00:47:22,192 --> 00:47:24,796 This year has been a trying one. 400 00:47:24,829 --> 00:47:27,230 And while we have yet to fully dismantle 401 00:47:27,264 --> 00:47:30,835 the vicious machine the law has set against us, 402 00:47:30,868 --> 00:47:33,637 you might say we put a dent in it. 403 00:47:40,544 --> 00:47:45,282 To Sofia Falcone, for brokering the peace with maroni. 404 00:47:45,315 --> 00:47:46,350 Mille grazie. 405 00:47:49,419 --> 00:47:51,756 And my beautiful sister, Carla. 406 00:47:51,789 --> 00:47:53,825 Where is she? Carla? 407 00:47:58,662 --> 00:48:00,397 Probably more TV interviews. 408 00:48:03,868 --> 00:48:06,938 Now, now. Those interviews helped. 409 00:48:06,971 --> 00:48:08,405 I think she's got a future. 410 00:48:35,232 --> 00:48:37,501 Sorry to startle you. 411 00:48:40,337 --> 00:48:43,306 Shouldn't you be looking for Harvey? 412 00:48:43,340 --> 00:48:46,844 I'm narrowing down his location by interviewing known associates. 413 00:48:49,646 --> 00:48:52,182 Known associ... oh... 414 00:48:53,517 --> 00:48:55,552 Well, you're wasting your time. 415 00:48:55,585 --> 00:49:00,257 The man's a mystery. Or so it would seem. 416 00:49:00,290 --> 00:49:02,894 Did you notice any recent changes in his behavior? 417 00:49:02,927 --> 00:49:05,462 Mood swings? 418 00:49:05,495 --> 00:49:07,364 Is that so strange when you deal with people 419 00:49:07,397 --> 00:49:08,732 like Falcone every day? 420 00:49:11,635 --> 00:49:14,204 Harvey never mentioned he went to Oxford. 421 00:49:18,442 --> 00:49:19,609 Is it important? 422 00:49:20,812 --> 00:49:21,812 Maybe. 423 00:49:24,015 --> 00:49:26,951 This doesn't feel like just a job for you. 424 00:49:26,984 --> 00:49:29,286 It's personal. Why? 425 00:49:31,455 --> 00:49:33,958 He's my friend, and he needs help. 426 00:49:56,646 --> 00:49:58,015 Dinner time already? 427 00:50:02,586 --> 00:50:05,555 Solomon grundy 428 00:50:05,589 --> 00:50:09,326 born on a Monday. 429 00:50:09,359 --> 00:50:13,597 Christened on a Tuesday, married on a Wednesday, 430 00:50:13,630 --> 00:50:19,302 ill on Thursday, worse on Friday. 431 00:50:19,336 --> 00:50:21,471 Died on Saturday. 432 00:50:21,505 --> 00:50:22,739 Buried on Sunday. 433 00:50:24,809 --> 00:50:26,543 That was the end. 434 00:50:29,080 --> 00:50:31,783 Born on a Monday. 435 00:50:39,056 --> 00:50:42,292 Reborn, resurrected. 436 00:50:43,593 --> 00:50:45,428 On a Monday. 437 00:50:46,530 --> 00:50:49,033 Is that what happened to you? 438 00:50:49,066 --> 00:50:50,868 Did you die and come back? 439 00:50:55,438 --> 00:50:58,441 Can a man live two lives? 440 00:50:58,475 --> 00:51:02,079 Born on a Monday. 441 00:51:06,784 --> 00:51:09,419 Born on a Monday. 442 00:51:15,860 --> 00:51:19,063 Thirty days hath September. 443 00:51:19,096 --> 00:51:23,100 But today's the one that troubles you the most. 444 00:51:23,134 --> 00:51:25,036 Where is he? 445 00:51:25,069 --> 00:51:26,503 It's been months. 446 00:51:28,940 --> 00:51:31,108 I've missed you. 447 00:51:31,142 --> 00:51:34,011 The da who was attacked and maimed before vanishing from the hospital. 448 00:51:34,045 --> 00:51:36,546 Hm, he does that. 449 00:51:36,580 --> 00:51:40,885 Later that night, Carla viti, who'd publicly accused dent of being holiday, 450 00:51:40,918 --> 00:51:43,386 was killed on her way to her brother's birthday party. 451 00:51:44,454 --> 00:51:47,792 I know. Wasn't that terrible? 452 00:51:47,825 --> 00:51:49,894 I think she was right. 453 00:51:49,927 --> 00:51:52,462 Of course you do. 454 00:51:52,495 --> 00:51:56,566 It seems everyone who comes after dent winds up dead. 455 00:51:56,600 --> 00:51:59,736 We need to find Harvey before he kills again. 456 00:52:00,637 --> 00:52:02,907 What do you know? 457 00:52:02,940 --> 00:52:09,046 Gordon and his men have been here day after day asking the same thing. 458 00:52:09,080 --> 00:52:12,049 I'll tell you what I told the captain. 459 00:52:12,083 --> 00:52:16,087 Let me walk out of here and I'll stop the killing. 460 00:52:18,022 --> 00:52:19,522 We're done. 461 00:52:23,227 --> 00:52:26,197 It's labor day. 462 00:52:26,230 --> 00:52:29,733 And, if the pattern holds, 463 00:52:29,767 --> 00:52:34,604 I believe you have something holiday wants. 464 00:52:37,775 --> 00:52:39,643 Head north on atwell. 465 00:52:39,676 --> 00:52:42,780 - Sir, the penitentiary is south... - I know where it is. 466 00:52:42,813 --> 00:52:45,682 This is the longest goddamn prisoner transfer I've ever seen. 467 00:52:47,885 --> 00:52:49,787 Guess you guys just can't get enough of me. 468 00:53:38,035 --> 00:53:41,504 Dent! You're alive? 469 00:53:41,538 --> 00:53:44,574 He's no longer running this operation. 470 00:53:44,607 --> 00:53:49,046 All right... that's enough. 471 00:53:49,080 --> 00:53:53,050 Relax, Jim, I'm not here to kill maroni. 472 00:53:53,084 --> 00:53:57,721 I'm here to thank him for giving me a new... outlook. 473 00:53:58,889 --> 00:54:02,625 Oh, my god. Harvey... 474 00:54:02,659 --> 00:54:08,065 I have to tell you, jimbo, your gun has come in handy. 475 00:54:08,099 --> 00:54:12,837 I know it was meant for Harvey, but possession is nine-tenths. 476 00:54:15,739 --> 00:54:17,640 If you're not Harvey, then, who are you? 477 00:54:18,209 --> 00:54:20,077 Holiday? 478 00:54:20,111 --> 00:54:21,946 We found the guns in your basement. 479 00:54:23,180 --> 00:54:25,950 You found the guns in my basement? 480 00:54:28,252 --> 00:54:29,686 Of course. 481 00:54:30,653 --> 00:54:32,857 We know everything. 482 00:54:32,890 --> 00:54:34,234 We just wanna take you to get help. 483 00:54:34,258 --> 00:54:37,594 I think Thomas Wayne was onto something. 484 00:54:37,627 --> 00:54:40,031 You can't beat 'em, jimbo, not your way. 485 00:54:40,965 --> 00:54:42,133 Join 'em first. 486 00:54:43,968 --> 00:54:45,970 Then beat 'em on their own terms. 487 00:54:47,138 --> 00:54:49,572 Heads, you die. 488 00:54:58,816 --> 00:55:01,185 It is up to you, Harvey. 489 00:55:01,218 --> 00:55:03,821 You and I know that both sides of that coin are heads. 490 00:55:04,822 --> 00:55:06,223 How the hell could you... 491 00:55:08,192 --> 00:55:11,929 Oh, nice outfit, bats. 492 00:55:11,962 --> 00:55:14,765 I suppose this little trap was your idea. 493 00:55:14,799 --> 00:55:17,034 Drop the gun, now! 494 00:55:36,387 --> 00:55:37,620 No! 495 00:55:47,131 --> 00:55:49,599 Come on, grundy, move your ass. 496 00:56:03,447 --> 00:56:05,916 I think we're back to square one. 497 00:56:28,172 --> 00:56:29,773 Ah, you're up early. 498 00:56:30,174 --> 00:56:31,741 Hm? 499 00:56:31,775 --> 00:56:34,011 Oh, no, I just got in. 500 00:56:35,446 --> 00:56:38,382 Of course. Then I suppose it's off to bed with you. 501 00:56:41,751 --> 00:56:44,231 - Is there something I can help... - How did it happen, Alfred? 502 00:56:48,225 --> 00:56:50,761 Were they forced into business with the falcones? 503 00:56:52,463 --> 00:56:54,731 Or were they so set on building a legacy 504 00:56:54,765 --> 00:56:56,733 that they'd work with the devil himself? 505 00:57:02,306 --> 00:57:06,043 Your parents believed that there are two ways to look at everything... 506 00:57:08,979 --> 00:57:10,381 And everyone. 507 00:57:12,449 --> 00:57:14,051 Only two? 508 00:57:14,084 --> 00:57:16,787 They were young. Two exceptionally good people 509 00:57:16,820 --> 00:57:19,757 living in an exceptionally bad place, 510 00:57:19,790 --> 00:57:20,891 trying to make it better. 511 00:57:21,892 --> 00:57:23,761 But Falcone? 512 00:57:23,794 --> 00:57:25,372 Didn't they know that by legitimizing him, 513 00:57:25,396 --> 00:57:27,364 they were helping to make a monster? 514 00:57:27,398 --> 00:57:29,200 They made difficult choices 515 00:57:29,233 --> 00:57:30,901 and more than a few mistakes. 516 00:57:32,169 --> 00:57:34,104 But they were willing to pay for them. 517 00:57:36,440 --> 00:57:40,878 I've always told myself that I'm doing what I do to honor them. 518 00:57:40,911 --> 00:57:45,282 What does it mean if deep down, I'm really doing it to redeem them? 519 00:57:48,152 --> 00:57:50,321 I think it means your parents would be proud... 520 00:57:52,423 --> 00:57:54,225 Of their real legacy. 521 00:58:04,034 --> 00:58:05,034 This is absurd. 522 00:58:06,570 --> 00:58:10,107 Sorry for the inconvenience, ma'am, but it's Halloween. 523 00:58:10,140 --> 00:58:14,144 - Mr. Dent is still at large. - And captain Gordon ordered us to be here. 524 00:58:14,178 --> 00:58:15,879 So, you're stuck with us. 525 00:58:16,847 --> 00:58:19,383 You've blocked in my car. 526 00:58:19,416 --> 00:58:22,419 We're more than happy to drive you anywhere you need to go. 527 00:58:22,453 --> 00:58:25,489 Though you'll be making our jobs a lot easier if you remain indoors. 528 00:58:25,522 --> 00:58:28,225 There's no way to know where or when your husband will show up. 529 00:58:29,193 --> 00:58:30,861 My husband is dead. 530 00:58:34,064 --> 00:58:36,500 I'm sorry, ma'am, but that's not true. 531 00:58:38,369 --> 00:58:39,436 Yes, it is. 532 00:58:58,589 --> 00:59:00,057 Wake up, Julian. 533 00:59:01,058 --> 00:59:02,993 You know what today is. 534 00:59:06,597 --> 00:59:09,933 It's all hallows' Eve... 535 00:59:09,967 --> 00:59:14,071 The 31st day of the tenth month, 536 00:59:14,104 --> 00:59:19,910 and the 305th of this miserable leap year. 537 00:59:21,545 --> 00:59:23,080 And... 538 00:59:26,650 --> 00:59:28,585 Taco Tuesday. 539 00:59:29,486 --> 00:59:31,121 Muy bueno. 540 00:59:31,155 --> 00:59:33,357 What the hell? 541 00:59:56,613 --> 00:59:58,916 Trick or treat. 542 01:00:01,919 --> 01:00:04,321 Attacking us like that out in the open... 543 01:00:06,190 --> 01:00:07,558 It didn't fit the profile. 544 01:00:08,959 --> 01:00:10,627 So it was a hired gun. 545 01:00:10,661 --> 01:00:14,031 We see dent and holiday in the same place at the same time, 546 01:00:14,064 --> 01:00:17,034 and, just like that, the da has got himself an alibi. 547 01:00:19,570 --> 01:00:21,171 Did Harvey study at Oxford? 548 01:00:21,205 --> 01:00:23,073 Like Falcone's boy? 549 01:00:23,107 --> 01:00:26,543 I see where you're going but don't let Harvey hear you say it. 550 01:00:26,577 --> 01:00:29,513 He's a Gotham u man. A dyed-in-the-wool nighthawk. 551 01:00:30,547 --> 01:00:32,116 Don't get hung up on it. 552 01:00:34,385 --> 01:00:37,054 Not every lead checks out. 553 01:00:37,087 --> 01:00:40,457 And we already have what we need to make our case. 554 01:00:40,491 --> 01:00:42,659 It's hard to believe the man who stood on this roof 555 01:00:42,693 --> 01:00:47,631 and made that promise, that bond with each of us, would cross the line. 556 01:00:47,664 --> 01:00:52,369 Can you honestly say that man and the one we met in the alley were the same? 557 01:00:52,403 --> 01:00:57,508 There are deep scars there... And I'm not talking about his face. 558 01:00:57,541 --> 01:01:00,411 If you think we're wrong, find the evidence. 559 01:01:00,444 --> 01:01:03,981 But, for now, the best way to save lives, 560 01:01:04,014 --> 01:01:06,250 including Harvey's, is to bring him in. 561 01:01:31,341 --> 01:01:33,510 Do you know what my people call this past year? 562 01:01:35,546 --> 01:01:37,214 The long Halloween. 563 01:01:37,714 --> 01:01:39,116 My nephew, 564 01:01:40,083 --> 01:01:42,686 my son, my sister, 565 01:01:43,654 --> 01:01:45,155 half my men... 566 01:01:47,724 --> 01:01:48,724 Why? 567 01:01:50,227 --> 01:01:52,296 Why would dent kill your son? 568 01:01:56,433 --> 01:01:59,503 I wish I had the chance to be a better father to my boy. 569 01:02:01,038 --> 01:02:02,473 We will never see each other again. 570 01:02:04,776 --> 01:02:05,776 For that, 571 01:02:06,643 --> 01:02:07,643 I am so... 572 01:02:10,314 --> 01:02:11,314 So sorry. 573 01:02:17,454 --> 01:02:20,491 There is a rule among my kind. 574 01:02:20,524 --> 01:02:22,326 We leave the wives out of it, 575 01:02:23,594 --> 01:02:26,764 but dent does not play by our rules. 576 01:02:29,299 --> 01:02:32,169 And when that happens, he will die. 577 01:02:33,237 --> 01:02:34,271 Whose wives? 578 01:02:37,407 --> 01:02:39,376 I guess justice really is blind. 579 01:02:51,221 --> 01:02:52,222 Poppa. 580 01:02:52,256 --> 01:02:53,724 Everything is fine, Sofia. 581 01:02:53,758 --> 01:02:55,392 I just stumbled. 582 01:03:05,302 --> 01:03:07,271 That wasn't necessary. 583 01:03:07,304 --> 01:03:09,373 Maybe not. 584 01:03:09,406 --> 01:03:11,742 Are you going to tell me why you're so obsessed with them? 585 01:03:26,156 --> 01:03:28,458 I never thanked you for finding me 586 01:03:28,492 --> 01:03:30,327 and getting me home that night. 587 01:03:31,595 --> 01:03:33,397 You thought I was your mother. 588 01:03:33,430 --> 01:03:34,731 Scarecrow's fear toxin. 589 01:03:38,402 --> 01:03:41,204 Where you found me is where I lost her. 590 01:03:47,244 --> 01:03:49,079 I don't even know my mother's name. 591 01:03:50,514 --> 01:03:53,584 But I think there's someone who can tell me. 592 01:03:59,256 --> 01:04:00,256 Your father. 593 01:04:02,426 --> 01:04:03,426 Are you sure? 594 01:04:04,294 --> 01:04:05,596 When the time comes, 595 01:04:05,629 --> 01:04:08,732 I'm not sure I'll have it in me to ask. 596 01:04:08,766 --> 01:04:11,401 Is there even such a thing 597 01:04:11,435 --> 01:04:12,870 as a normal family in this city? 598 01:04:13,670 --> 01:04:14,772 Maybe not... 599 01:04:15,639 --> 01:04:16,774 For people like us. 600 01:04:31,321 --> 01:04:32,321 What the hell is that? 601 01:04:33,958 --> 01:04:35,692 Oh, shit! 602 01:04:38,662 --> 01:04:41,732 All units, 10-33 at the corner of 6th and Mason. 603 01:04:41,766 --> 01:04:43,634 All available units respond. 604 01:04:47,905 --> 01:04:51,174 No, captain said we don't leave for anything, not tonight. 605 01:05:24,708 --> 01:05:27,577 ♪ Pop goes the weasel ♪ 606 01:05:32,884 --> 01:05:36,954 Keep coming, boys. Everyone's invited to this party. 607 01:05:37,855 --> 01:05:40,624 Not everyone. 608 01:05:48,598 --> 01:05:52,369 Head. I meant heads! 609 01:05:56,406 --> 01:05:57,674 Sofia, please. 610 01:05:57,708 --> 01:05:59,443 It was nothing. 611 01:05:59,476 --> 01:06:00,878 Stop treating me like an old man. 612 01:06:01,846 --> 01:06:02,846 You're not old. 613 01:06:06,616 --> 01:06:08,652 Maybe I am... 614 01:06:08,685 --> 01:06:10,420 Too old for this business, at least. 615 01:06:16,727 --> 01:06:19,229 Have you... Heard from your mother? 616 01:06:20,697 --> 01:06:21,732 She loves you. 617 01:06:22,800 --> 01:06:24,267 Just not this place. 618 01:06:25,770 --> 01:06:26,971 This place is me. 619 01:06:28,873 --> 01:06:30,875 I know you think that 620 01:06:30,908 --> 01:06:33,343 and maybe at one time it was. 621 01:06:34,478 --> 01:06:35,679 But things have changed, 622 01:06:36,446 --> 01:06:37,481 so much... 623 01:06:38,749 --> 01:06:39,851 So fast. 624 01:06:41,018 --> 01:06:42,385 Haven't I changed with them? 625 01:06:43,788 --> 01:06:45,489 Yes, you have. 626 01:06:45,522 --> 01:06:47,624 But when you were coming up 627 01:06:47,657 --> 01:06:49,726 when mama was here, 628 01:06:49,761 --> 01:06:52,629 you wouldn't have thought to hire freaks like poison Ivy and scarecrow. 629 01:06:53,798 --> 01:06:55,867 These... people, 630 01:06:57,101 --> 01:06:58,635 they're not stable, poppa. 631 01:07:02,472 --> 01:07:03,473 Times change. 632 01:07:06,476 --> 01:07:07,845 Boss! 633 01:07:07,879 --> 01:07:09,546 Something's wrong downstairs. 634 01:07:09,579 --> 01:07:11,314 The cops took off 635 01:07:11,348 --> 01:07:12,960 and we can't get any of our guys on the comm. 636 01:07:12,984 --> 01:07:13,984 Maron... 637 01:07:50,121 --> 01:07:51,321 Sofia, no! 638 01:08:07,537 --> 01:08:09,040 Come on, you mother... 639 01:08:29,726 --> 01:08:30,962 Sofia! 640 01:09:13,037 --> 01:09:14,037 What is this? 641 01:09:19,509 --> 01:09:21,178 Judgment day. 642 01:09:28,085 --> 01:09:29,987 We lost them in the sewers. 643 01:09:30,021 --> 01:09:33,057 You're right. This was meant to distract us. 644 01:09:33,090 --> 01:09:36,027 Yeah, but distract us from what? 645 01:09:41,032 --> 01:09:44,201 I really owe it all to you, carmine. 646 01:09:44,235 --> 01:09:47,772 You've taught me that all men are guilty... 647 01:09:49,639 --> 01:09:52,509 And innocent. 648 01:09:52,542 --> 01:09:54,711 Which makes justice nothing more 649 01:09:54,744 --> 01:09:56,047 than the flip of a coin. 650 01:09:57,782 --> 01:09:59,083 The outcome unpredictable. 651 01:10:00,017 --> 01:10:02,552 That is, of course... 652 01:10:02,585 --> 01:10:08,125 Unless the system is corrupted, rigged in a man's favor. 653 01:10:08,159 --> 01:10:12,629 Legit businessman/philanthropist by day. 654 01:10:12,662 --> 01:10:17,034 Criminal racketeer, murderer by night. 655 01:10:17,068 --> 01:10:19,904 You've rigged every game you've ever played 656 01:10:19,937 --> 01:10:22,773 in your business and your family. 657 01:10:24,674 --> 01:10:27,812 It's really the most minor of adjustments, 658 01:10:27,845 --> 01:10:31,548 a small change of outlook that decides if you live... 659 01:10:32,582 --> 01:10:33,650 Or not. 660 01:10:42,093 --> 01:10:44,061 Just pull the fucking trigger. 661 01:10:46,163 --> 01:10:47,664 You haven't listened. 662 01:10:47,697 --> 01:10:50,201 If you had, you'd understand 663 01:10:50,234 --> 01:10:52,535 that for the first time, carmine, 664 01:10:52,569 --> 01:10:54,038 it really isn't up to me. 665 01:10:54,872 --> 01:10:56,007 Good luck. 666 01:11:04,782 --> 01:11:05,782 No! 667 01:12:03,874 --> 01:12:06,743 En garde, you sanctimonious shit... 668 01:12:06,777 --> 01:12:07,845 Ow! 669 01:12:23,294 --> 01:12:26,997 Nancy, hold all my calls. 670 01:12:27,031 --> 01:12:29,834 I have to terminate someone. 671 01:12:49,420 --> 01:12:50,420 Harvey, don't! 672 01:13:16,113 --> 01:13:18,648 Alone at last. 673 01:13:20,184 --> 01:13:22,219 Now let's get you out of all this. 674 01:13:37,968 --> 01:13:39,069 Stay back. 675 01:13:49,947 --> 01:13:51,182 Harvey. 676 01:13:51,215 --> 01:13:52,816 You don't have to do this. 677 01:13:53,884 --> 01:13:56,820 Harvey, Harvey, Harvey. 678 01:13:56,854 --> 01:13:59,456 Can't you see I'm a new man, bats? 679 01:13:59,490 --> 01:14:01,025 I'm finally awake. 680 01:14:02,293 --> 01:14:03,961 And, unlike Harvey dent, 681 01:14:03,994 --> 01:14:07,431 I'm not beholden to petty motives like revenge, 682 01:14:07,464 --> 01:14:10,901 or, worse, career advancement. 683 01:14:11,902 --> 01:14:13,904 A weight has been lifted. 684 01:14:13,938 --> 01:14:16,307 I don't have to decide who's innocent 685 01:14:16,340 --> 01:14:18,409 and who's guilty anymore. 686 01:14:18,442 --> 01:14:20,044 All I have to do 687 01:14:20,811 --> 01:14:23,147 is... execute. 688 01:14:28,219 --> 01:14:29,353 - Guilty. - No! 689 01:14:29,386 --> 01:14:30,854 No! 690 01:14:43,801 --> 01:14:44,835 Poppa. 691 01:14:46,370 --> 01:14:47,370 Sofia, no! 692 01:14:55,379 --> 01:14:56,447 Two bullets only. 693 01:14:57,214 --> 01:14:59,350 Sorry, gorgeous. 694 01:14:59,383 --> 01:15:03,320 No, no, no, no, no, no, no. 695 01:15:15,199 --> 01:15:16,834 Sofia. 696 01:15:20,170 --> 01:15:23,073 I can't... I can't hold on. 697 01:16:01,645 --> 01:16:03,280 Louisa? 698 01:16:04,515 --> 01:16:05,515 Louisa. 699 01:16:12,189 --> 01:16:13,524 Selina. 700 01:16:16,593 --> 01:16:19,830 - Selina? - Let me help you. 701 01:16:21,365 --> 01:16:22,399 No. 702 01:16:23,067 --> 01:16:24,101 No. 703 01:16:25,536 --> 01:16:28,572 All we get is all we take. 704 01:16:30,074 --> 01:16:31,475 Do you still believe? 705 01:16:32,609 --> 01:16:34,111 Yes... 706 01:16:34,144 --> 01:16:35,512 I do. 707 01:16:37,514 --> 01:16:38,514 Good. 708 01:17:09,546 --> 01:17:10,981 Harvey? 709 01:17:11,014 --> 01:17:12,014 Not anymore. 710 01:17:16,453 --> 01:17:17,921 It had to be done. 711 01:17:19,523 --> 01:17:21,091 You will never convince me of that. 712 01:17:22,726 --> 01:17:24,928 There won't be any judges to be bribed. 713 01:17:26,029 --> 01:17:27,598 No witnesses to disappear. 714 01:17:29,099 --> 01:17:32,169 The Roman is dead and two-face killed him. 715 01:17:34,338 --> 01:17:36,173 The long Halloween... 716 01:17:37,307 --> 01:17:38,308 Is over. 717 01:17:41,645 --> 01:17:42,646 We'll get you help. 718 01:17:45,516 --> 01:17:49,353 You're the ones who're gonna need help from now on. 719 01:17:51,355 --> 01:17:52,990 Harvey... 720 01:17:53,023 --> 01:17:56,393 Two-face... whatever. 721 01:17:56,427 --> 01:17:58,429 You betrayed everything you believe in. 722 01:18:00,297 --> 01:18:01,432 Not everything. 723 01:18:07,271 --> 01:18:08,405 Arrest me, jimbo. 724 01:18:10,307 --> 01:18:12,409 I'm responsible. 725 01:18:12,443 --> 01:18:16,280 Not just for Falcone, but all the holiday killings. 726 01:18:18,449 --> 01:18:20,517 I have to face judgment. 727 01:18:31,796 --> 01:18:32,796 The cost. 728 01:18:34,731 --> 01:18:38,502 The promise we made right here, one year ago 729 01:18:38,535 --> 01:18:43,974 to take down the Roman. In the end... was it worth it? 730 01:18:45,777 --> 01:18:48,445 He's asking if the good guys won. 731 01:18:48,479 --> 01:18:51,448 Yes, the good guys won. 732 01:18:51,482 --> 01:18:53,317 But we won't know for a very long time 733 01:18:53,350 --> 01:18:54,351 if it was worth it. 734 01:19:28,352 --> 01:19:29,686 Gilda. 735 01:19:48,472 --> 01:19:49,472 It had to be done. 736 01:19:50,440 --> 01:19:52,142 You know that. 737 01:19:52,175 --> 01:19:55,612 The same way you knew Harvey never went to Oxford. 738 01:19:56,680 --> 01:19:57,680 That was me. 739 01:19:58,850 --> 01:19:59,850 Well, 740 01:20:00,551 --> 01:20:01,752 me and... 741 01:20:03,353 --> 01:20:05,088 Alberto Falcone. 742 01:20:06,690 --> 01:20:09,059 If you could see how in love we were then. 743 01:20:11,161 --> 01:20:12,663 I was pregnant. 744 01:20:12,696 --> 01:20:14,565 He didn't hesitate. 745 01:20:14,598 --> 01:20:16,133 We were married that same day. 746 01:20:18,235 --> 01:20:21,338 He was heir to the Roman empire. 747 01:20:21,371 --> 01:20:24,107 And his father could never welcome into the family 748 01:20:24,141 --> 01:20:26,310 a child conceived out of wedlock. 749 01:20:28,145 --> 01:20:29,680 I tried to fight. 750 01:20:29,713 --> 01:20:31,381 But what chance did I have opposite 751 01:20:31,415 --> 01:20:32,482 the godfather of Gotham? 752 01:20:36,788 --> 01:20:38,589 Against my will, 753 01:20:38,622 --> 01:20:40,758 our marriage was annulled and our child 754 01:20:41,692 --> 01:20:43,293 ripped from my womb. 755 01:20:45,763 --> 01:20:46,764 What they did to me... 756 01:20:48,498 --> 01:20:49,733 The way it was done... 757 01:20:51,635 --> 01:20:52,770 Left me broken. 758 01:20:54,605 --> 01:20:55,873 You wanted revenge. 759 01:20:59,276 --> 01:21:00,878 I wanted justice. 760 01:21:00,912 --> 01:21:03,180 I came to Gotham and married the man I thought 761 01:21:03,213 --> 01:21:06,383 had the best chance of delivering it. 762 01:21:06,416 --> 01:21:10,454 Oh... Harvey and I were so much alike, 763 01:21:10,487 --> 01:21:14,157 only what was inside him hadn't yet been ripped out. 764 01:21:15,692 --> 01:21:18,395 That was... useful. 765 01:21:20,932 --> 01:21:22,199 And... 766 01:21:23,467 --> 01:21:26,804 Even fun for a time. 767 01:21:26,838 --> 01:21:29,907 But then he became so busy wrestling his own demon, 768 01:21:29,941 --> 01:21:34,211 I was left to take down mine all by myself. 769 01:21:36,613 --> 01:21:41,886 One holiday, one twisted family snapshot at a time. 770 01:21:45,823 --> 01:21:48,659 I have no regrets about what I did to the Roman, 771 01:21:48,692 --> 01:21:50,795 or his son, 772 01:21:50,828 --> 01:21:53,463 or anyone else in that godforsaken family. 773 01:21:56,266 --> 01:21:57,769 But Harvey, 774 01:21:57,802 --> 01:22:00,170 in the end, I loved him. 775 01:22:03,707 --> 01:22:05,208 But not all of him. 776 01:22:07,411 --> 01:22:08,813 So... 777 01:22:08,846 --> 01:22:11,581 Are you going to take me away or just... 778 01:22:11,615 --> 01:22:12,784 Stand there in judgment? 779 01:22:15,252 --> 01:22:17,889 I need to know that holiday is done. 780 01:22:19,957 --> 01:22:21,324 Not done... 781 01:22:22,526 --> 01:22:23,560 Finished. 782 01:22:31,401 --> 01:22:34,571 I wonder... how long did he know about me? 783 01:22:36,473 --> 01:22:37,713 Is that how you figured it out? 784 01:22:38,709 --> 01:22:39,977 Did Harvey tip you off? 785 01:22:42,512 --> 01:22:43,580 He didn't give you up. 786 01:22:44,648 --> 01:22:45,649 Not knowingly. 787 01:22:47,350 --> 01:22:49,386 But after maroni was killed, 788 01:22:49,419 --> 01:22:53,490 the way he protected holiday, he must have known then. 789 01:22:54,424 --> 01:22:55,492 He was my friend. 790 01:22:56,526 --> 01:22:57,526 He believed in me. 791 01:22:58,428 --> 01:22:59,428 I should have saved him. 792 01:23:01,032 --> 01:23:02,399 What will you do now? 793 01:23:04,035 --> 01:23:05,335 Tell Gordon? 794 01:23:26,057 --> 01:23:27,424 Alfred. 795 01:23:27,457 --> 01:23:29,426 Really? 796 01:23:29,459 --> 01:23:31,963 I know it's late, sir, but you never know. 797 01:23:33,530 --> 01:23:34,999 It doesn't matter how late it is. 798 01:23:35,032 --> 01:23:37,534 We don't get trick-or-treaters. 799 01:23:37,567 --> 01:23:40,437 Not all Gotham families share your obstinate hope. 800 01:23:41,839 --> 01:23:43,740 It's going to take a lot more good people 801 01:23:43,775 --> 01:23:47,410 trying to make things better before we see real change. 802 01:23:50,480 --> 01:23:52,349 If you say so, sir. 803 01:23:56,854 --> 01:23:58,054 You're cute when you're wrong. 804 01:24:00,690 --> 01:24:01,690 Trick or treat. 805 01:26:54,664 --> 01:26:56,000 It's for you, sir. 53807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.