Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,069
(Nicole)
Tonight on
"Acapulco H.E.A.T."...
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,038
♪
3
00:00:05,105 --> 00:00:06,339
(beep)
4
00:00:08,942 --> 00:00:10,476
(grunting)
5
00:00:12,946 --> 00:00:14,347
(beeping)
6
00:00:17,684 --> 00:00:19,452
(both grunting)
7
00:00:31,364 --> 00:00:35,001
(woman)
♪ Ah, can you feel it? ♪
8
00:00:35,068 --> 00:00:37,738
♪ Burn inside ♪
9
00:00:37,804 --> 00:00:39,039
♪ Yeah ♪
10
00:00:39,105 --> 00:00:41,742
♪
11
00:00:46,012 --> 00:00:49,349
♪ Sweat drippin'
down my spine ♪
12
00:00:49,415 --> 00:00:52,986
♪ Makin' me hazy ♪
13
00:00:53,053 --> 00:00:57,023
♪ Wet fingers touchin' mine ♪
14
00:00:57,090 --> 00:00:58,892
♪ Makin' me crazy ♪
15
00:00:58,959 --> 00:01:02,262
♪ Out on the street ♪
16
00:01:02,328 --> 00:01:04,064
♪ I feel the heat ♪
17
00:01:04,130 --> 00:01:07,601
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
18
00:01:07,668 --> 00:01:11,437
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
19
00:01:11,505 --> 00:01:14,641
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
20
00:01:14,708 --> 00:01:18,144
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
21
00:01:18,211 --> 00:01:21,347
♪
22
00:01:25,151 --> 00:01:28,755
♪ Deep in the darkest night ♪
23
00:01:28,822 --> 00:01:31,992
♪ I feel the motion ♪
24
00:01:32,058 --> 00:01:35,762
♪ Keep all my love alive ♪
25
00:01:35,829 --> 00:01:37,898
♪ Come to the ocean ♪
26
00:01:37,964 --> 00:01:41,768
♪ Out on the street ♪
27
00:01:41,835 --> 00:01:43,436
♪ I feel the heat ♪
28
00:01:43,504 --> 00:01:46,573
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
29
00:01:46,640 --> 00:01:50,310
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
30
00:01:50,376 --> 00:01:53,914
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
31
00:01:53,980 --> 00:01:56,016
♪ I feel, I feel ♪
32
00:01:56,082 --> 00:01:59,219
♪ I feel the heat ♪
33
00:02:03,189 --> 00:02:06,326
♪
34
00:02:23,844 --> 00:02:25,378
- This better be good.
35
00:02:25,445 --> 00:02:28,148
- It's not good,
it's bad.
36
00:02:28,214 --> 00:02:31,084
- Okay, then,
this better be really bad.
37
00:02:31,151 --> 00:02:32,653
- What had better be really bad?
38
00:02:35,455 --> 00:02:36,790
- What's the matter with him?
39
00:02:36,857 --> 00:02:39,926
- Oh... beer bust
with his old Army buddies.
40
00:02:39,993 --> 00:02:42,896
Too much beer and definitely
too much sun.
41
00:02:42,963 --> 00:02:44,898
- Hey, I can speak for myself.
42
00:02:44,965 --> 00:02:48,001
I hate that, when another person
talks about another person
43
00:02:48,068 --> 00:02:50,704
in the third person.
44
00:02:50,771 --> 00:02:52,205
(lowers voice)
Too much sun.
45
00:02:52,272 --> 00:02:53,540
(computer chirping)
46
00:02:53,607 --> 00:02:55,308
- Hey, speaking of sun,
why are we in here
47
00:02:55,375 --> 00:02:57,143
when the sun
and the water's out there?
48
00:02:57,210 --> 00:02:59,112
- I was trying to use some
satellite feeds
49
00:02:59,179 --> 00:03:00,614
to clean out some old files.
50
00:03:00,681 --> 00:03:03,416
And I seem to be getting jammed
at every turn.
51
00:03:03,483 --> 00:03:05,451
(computer beeps,
alarm buzzing)
52
00:03:05,519 --> 00:03:07,220
(Cat)
What was that?
53
00:03:07,287 --> 00:03:09,022
- Ah, perimeter alarm.
54
00:03:09,089 --> 00:03:10,290
I'll go check
it out.
55
00:03:10,356 --> 00:03:13,226
(alarm continues)
56
00:03:16,129 --> 00:03:17,397
(grunts)
57
00:03:20,333 --> 00:03:22,468
(alarm continues)
58
00:03:47,794 --> 00:03:50,731
♪
59
00:04:04,110 --> 00:04:06,012
(Nicole)
Meet Victor Garrison.
60
00:04:06,079 --> 00:04:07,447
- Oh, is that a friend of yours?
61
00:04:07,514 --> 00:04:09,616
- Actually,
he works for your CIA.
62
00:04:09,683 --> 00:04:10,884
- My CIA.
63
00:04:14,755 --> 00:04:15,789
- Stay there.
64
00:04:17,090 --> 00:04:19,693
(Cat)
A lot of people work
for the CIA.
65
00:04:19,760 --> 00:04:22,162
And none of them know
where H.E.A.T. is.
66
00:04:22,228 --> 00:04:23,897
- I found Nicole.
67
00:04:23,964 --> 00:04:25,365
- Lucky me.
68
00:04:25,431 --> 00:04:26,533
(Cat)
Who is he?
69
00:04:26,600 --> 00:04:29,570
- He saved my life.
70
00:04:29,636 --> 00:04:32,305
Carried me through
about three miles of jungle.
71
00:04:32,372 --> 00:04:36,309
Killed maybe
a half dozen people.
72
00:04:36,376 --> 00:04:37,477
What do you want?
73
00:04:37,544 --> 00:04:39,680
- You'll find out soon enough.
74
00:04:39,746 --> 00:04:41,414
(Tommy)
Eh, you know what, friend?
75
00:04:41,481 --> 00:04:43,016
I don't even want to know
what you're up to.
76
00:04:43,083 --> 00:04:45,318
I don't even know why
you got a gun pointed at me.
77
00:04:45,385 --> 00:04:46,419
I don't care.
78
00:04:46,486 --> 00:04:47,487
- What are you saying?
79
00:04:47,554 --> 00:04:49,155
- It's a death sentence.
80
00:04:49,222 --> 00:04:52,392
- It was a death sentence
the moment I came in the door.
81
00:04:53,694 --> 00:04:56,697
I suppose you're all thinking...
82
00:04:56,763 --> 00:04:59,666
though they have guns,
but there are four of us.
83
00:04:59,733 --> 00:05:01,668
- Well, it crossed my mind.
84
00:05:01,735 --> 00:05:04,170
- It wouldn't be any fun
just sitting around
85
00:05:04,237 --> 00:05:06,540
giving instructions
to Blondie here
86
00:05:06,607 --> 00:05:08,575
with the three of you
tied up.
87
00:05:08,642 --> 00:05:11,077
Take the... sport out of it.
88
00:05:14,180 --> 00:05:15,882
(beeping)
- What's going on?
89
00:05:15,949 --> 00:05:20,754
- Your little assistant here
tried to send a signal for help.
90
00:05:20,821 --> 00:05:23,924
You won't get one out,
so don't try it again.
91
00:05:23,990 --> 00:05:25,458
(slap)
92
00:05:25,526 --> 00:05:27,127
- (Tommy) Bastard!
(slap)
93
00:05:27,193 --> 00:05:28,829
(grunting)
94
00:05:30,096 --> 00:05:32,633
- Let's save the square dance
for later.
95
00:05:35,101 --> 00:05:38,371
I need Blondie...
96
00:05:38,438 --> 00:05:39,840
to work for me now.
97
00:05:39,906 --> 00:05:40,907
Load this.
98
00:05:53,419 --> 00:05:55,088
- My name is Joanna.
99
00:05:59,893 --> 00:06:01,695
- Press F1.
100
00:06:05,165 --> 00:06:06,700
(long beep)
101
00:06:06,767 --> 00:06:07,834
F2.
102
00:06:07,901 --> 00:06:08,869
(beep)
103
00:06:12,472 --> 00:06:14,007
F3.
104
00:06:14,074 --> 00:06:15,075
(beep)
105
00:06:17,177 --> 00:06:18,478
- F4?
106
00:06:18,545 --> 00:06:19,980
- Good girl.
107
00:06:20,046 --> 00:06:21,214
(beep)
108
00:06:21,281 --> 00:06:23,483
Read it to us.
109
00:06:23,550 --> 00:06:25,819
- "This is to inform you
110
00:06:25,886 --> 00:06:30,056
"there is a bomb onboard
intercontinental flight #401.
111
00:06:30,123 --> 00:06:32,759
"The plane is not to change
direction or speed.
112
00:06:32,826 --> 00:06:34,961
"We know who
and what is aboard.
113
00:06:35,028 --> 00:06:37,998
"You have two hours to get
a wire transfer prepared.
114
00:06:38,064 --> 00:06:40,166
"You'll be contacted.
115
00:06:40,233 --> 00:06:41,401
Black Fin."
116
00:06:41,467 --> 00:06:42,703
- F5.
117
00:06:44,137 --> 00:06:46,472
- Is there really a bomb
on the plane?
118
00:06:46,540 --> 00:06:48,008
- Count on it.
119
00:06:48,074 --> 00:06:50,544
Victor doesn't believe
in bluffing.
120
00:06:50,611 --> 00:06:52,245
Do you, Victor?
121
00:06:52,312 --> 00:06:54,247
- It serves no purpose.
122
00:06:54,314 --> 00:06:55,849
Load this.
123
00:06:55,916 --> 00:06:58,852
- It's a safe bet that there's
an Agency person onboard.
124
00:06:58,919 --> 00:07:02,155
Otherwise, he wouldn't be
asking the CIA for money.
125
00:07:02,222 --> 00:07:03,757
- Very good.
126
00:07:03,824 --> 00:07:05,592
- We can also assume that
there's something else onboard.
127
00:07:05,659 --> 00:07:07,794
You did say "who and what."
128
00:07:07,861 --> 00:07:12,198
- So beautiful
and so intelligent.
129
00:07:12,265 --> 00:07:14,434
- Mmm, damn shame.
130
00:07:14,501 --> 00:07:16,837
- Hey,
he speaks.
131
00:07:16,903 --> 00:07:19,973
I thought he was like one
of those trained pit bulls.
132
00:07:20,040 --> 00:07:21,742
You know, they tear out
the vocal cords
133
00:07:21,808 --> 00:07:23,577
so there's no warning
when they attack.
134
00:07:23,644 --> 00:07:25,478
(barking)
- You really think comparing me
135
00:07:25,546 --> 00:07:27,280
to a pit bull is gonna
piss me off?
136
00:07:27,347 --> 00:07:28,815
Make me do something stupid?
137
00:07:31,451 --> 00:07:32,753
(Tommy grunts)
138
00:07:35,622 --> 00:07:37,658
(Joanna)
There's why you picked us.
139
00:07:37,724 --> 00:07:40,193
H.E.A.T.,
NORAD in Colorado,
140
00:07:40,260 --> 00:07:42,228
and the Pentagon war room
are the only computers
141
00:07:42,295 --> 00:07:43,496
that can link up with C-Star.
142
00:07:43,564 --> 00:07:45,599
- Well, I guess
we seem more venerable
143
00:07:45,666 --> 00:07:47,601
than NORAD and the Pentagon.
144
00:07:50,170 --> 00:07:52,338
(Victor)
Tell her.
145
00:07:52,405 --> 00:07:54,107
- Once in the training exercise,
146
00:07:54,174 --> 00:07:56,577
a team led by Victor
got deep into NORAD.
147
00:07:56,643 --> 00:07:58,111
- There was a cash bonus.
148
00:07:58,178 --> 00:08:03,416
Much more rewarding than some
adolescent enthusiasm.
149
00:08:03,483 --> 00:08:04,918
- What now?
150
00:08:04,985 --> 00:08:06,219
Space shuttle?
151
00:08:06,286 --> 00:08:10,824
- We need to access
the intercontinental computer.
152
00:08:10,891 --> 00:08:13,393
Here are your keystrokes.
153
00:08:13,459 --> 00:08:16,329
- I think you two should sit
over there with... lover boy.
154
00:08:16,396 --> 00:08:18,732
- Is calling me "lover boy"
supposed to piss me off
155
00:08:18,799 --> 00:08:20,567
or make me do something stupid?
156
00:08:20,634 --> 00:08:22,769
- That's good.
I like that.
157
00:08:22,836 --> 00:08:25,839
Now sit your pretty butts down
over there.
158
00:08:31,812 --> 00:08:33,880
- Don't you do anything stupid.
159
00:08:33,947 --> 00:08:36,650
There are no
second chances today.
160
00:08:38,819 --> 00:08:40,821
- How are you doing?
161
00:08:41,955 --> 00:08:44,357
- I've been better.
(chuckles)
162
00:08:44,424 --> 00:08:45,859
- How about some coffee?
163
00:08:46,993 --> 00:08:48,829
- Yeah, that's a good idea.
164
00:08:49,830 --> 00:08:51,297
- May I have some coffee?
165
00:08:53,466 --> 00:08:56,302
- So you can take the capsule
that's hidden in your bra
166
00:08:56,369 --> 00:08:58,104
and poison us?
167
00:08:58,171 --> 00:08:59,806
Come over here.
168
00:09:06,613 --> 00:09:07,881
- What?
169
00:09:07,948 --> 00:09:09,583
You want to check my bra?
170
00:09:15,055 --> 00:09:16,757
Are you searching
or trying to make up
171
00:09:16,823 --> 00:09:18,825
for a less than rewarding
sex life?
172
00:09:26,633 --> 00:09:28,434
- What do you think?
173
00:09:28,502 --> 00:09:30,236
- I think...
174
00:09:30,303 --> 00:09:34,307
next chance we get,
we go for it.
175
00:09:38,378 --> 00:09:39,646
(grunts)
176
00:09:41,081 --> 00:09:42,315
Thank you.
177
00:09:42,382 --> 00:09:43,884
Tell ya...
(chuckles)
178
00:09:43,950 --> 00:09:46,720
if I could remember what it was
I was drinking,
179
00:09:46,787 --> 00:09:48,722
I'd make sure
never to drink that again.
180
00:09:48,789 --> 00:09:50,924
- Everything has its price.
181
00:09:50,991 --> 00:09:52,225
- Yeah.
182
00:09:55,996 --> 00:09:58,632
- Now that you have
examined these,
183
00:09:58,699 --> 00:10:00,634
do you want some coffee, too?
184
00:10:00,701 --> 00:10:03,036
- If you'll be
the royal taster.
185
00:10:10,577 --> 00:10:11,912
(Tommy groans)
186
00:10:14,815 --> 00:10:16,249
(Cat groans)
187
00:10:19,019 --> 00:10:21,522
- Let me try to make this
very clear.
188
00:10:21,588 --> 00:10:24,725
What you're looking at
189
00:10:24,791 --> 00:10:28,529
is the passenger list
of flight 401.
190
00:10:28,595 --> 00:10:33,166
All 283 passengers and crew.
191
00:10:33,233 --> 00:10:36,002
The numbers are the ages
of the children.
192
00:10:36,069 --> 00:10:38,739
If I'm not around
to disarm the bomb,
193
00:10:38,805 --> 00:10:40,507
they all die.
194
00:10:40,574 --> 00:10:46,513
So, if you feel again like
jumping up and taking charge,
195
00:10:46,580 --> 00:10:48,715
take a look at the list.
196
00:11:10,637 --> 00:11:12,005
- Study it.
197
00:11:13,173 --> 00:11:14,608
Memorize it.
198
00:11:14,675 --> 00:11:17,110
Print out copies for everyone.
199
00:11:17,177 --> 00:11:20,313
Bobby, get the rest
of the gear.
200
00:11:25,786 --> 00:11:27,487
(Cat)
This isn't looking good.
201
00:11:27,554 --> 00:11:29,823
We kill him and all the people
on the plane die and...
202
00:11:29,890 --> 00:11:32,358
- If we don't kill him,
we die.
203
00:11:34,027 --> 00:11:36,930
- Hey, maybe the government
pays the ransom.
204
00:11:36,997 --> 00:11:38,965
- We got three seconds
after he disarms the bomb
205
00:11:39,032 --> 00:11:41,301
to fight for our lives.
206
00:11:41,367 --> 00:11:44,571
- There is no guarantee
he will disarm the bomb.
207
00:11:44,638 --> 00:11:45,939
- No kidding.
208
00:11:46,006 --> 00:11:47,774
- Women and children never stood
in Victor's way
209
00:11:47,841 --> 00:11:49,475
when it came
to completing a mission.
210
00:11:49,543 --> 00:11:51,344
(beeping)
211
00:12:01,755 --> 00:12:03,857
(Victor chuckling)
212
00:12:03,924 --> 00:12:06,326
Send them a one-word answer.
213
00:12:06,392 --> 00:12:07,661
"So?"
214
00:12:07,728 --> 00:12:10,163
- Aren't you afraid
of what they might do to her?
215
00:12:10,230 --> 00:12:12,165
- I don't care what they do
with her.
216
00:12:12,232 --> 00:12:14,635
Lock her up,
kill her for all I care.
217
00:12:14,701 --> 00:12:16,603
- You're a cold-blooded
son of a bitch.
218
00:12:16,670 --> 00:12:21,341
- If memory serves me correctly,
that used to turn you on.
219
00:12:21,407 --> 00:12:24,344
- C9X6 government,
they're not gonna kill her.
220
00:12:24,410 --> 00:12:28,782
- Same government that hired me
and Bobby, sweetheart.
221
00:12:36,757 --> 00:12:40,961
This is for your other modem.
222
00:12:41,027 --> 00:12:44,865
And this is to hook your laptop
to the main computer.
223
00:12:49,369 --> 00:12:50,436
(beep)
224
00:12:50,504 --> 00:12:52,839
(modem beeping)
225
00:13:00,113 --> 00:13:02,482
- Suppose we take 'em both out
the same time, right?
226
00:13:05,519 --> 00:13:10,156
That's good for us, but not
so good for the passengers.
227
00:13:10,223 --> 00:13:14,427
See, the plane is three hours
from landing
228
00:13:14,494 --> 00:13:16,329
in every direction.
229
00:13:16,396 --> 00:13:18,364
- So there's no way
to get it down
230
00:13:18,431 --> 00:13:22,268
and get the passengers off
before the bomb blows.
231
00:13:23,704 --> 00:13:25,005
- Exactly.
232
00:13:25,071 --> 00:13:26,773
- Here are your keystrokes.
233
00:13:26,840 --> 00:13:28,474
Be quick.
234
00:13:28,542 --> 00:13:32,546
Plan my demise later.
Right now I need a little quiet.
235
00:13:44,625 --> 00:13:46,392
(woman on speaker)
This is Colonel Bennett here.
236
00:13:46,459 --> 00:13:48,895
How many people do youhave looking?
237
00:13:48,962 --> 00:13:51,932
(man on speaker)
Frank and Caroline are downin baggage with the co-pilot.
238
00:13:51,998 --> 00:13:54,200
I've got the cabin crewof eight and some,
239
00:13:54,267 --> 00:13:56,469
well, some military personnelsearching the cabin.
240
00:13:56,537 --> 00:14:00,273
- Anybody therewith secure communication?
241
00:14:00,340 --> 00:14:02,408
- Caroline is gonna get a harborset from her luggage,
242
00:14:02,475 --> 00:14:04,978
or we can trythe onboard phone.
243
00:14:05,045 --> 00:14:06,479
- Harbor set is fine.
244
00:14:06,547 --> 00:14:08,749
I don't think he'll be ableto monitor it.
245
00:14:08,815 --> 00:14:11,852
Well, it's pretty clearhe doesn't care about his wife.
246
00:14:11,918 --> 00:14:13,854
- Not a big surprise.
247
00:14:13,920 --> 00:14:15,355
I'm trying to rig an exalter
248
00:14:15,421 --> 00:14:17,123
out of a backup circuitrymonitor gauge
249
00:14:17,190 --> 00:14:18,825
I've taken from the cockpit.
250
00:14:18,892 --> 00:14:23,163
I'm hoping the bomb has enoughcurrent to be able to detract.
251
00:14:23,229 --> 00:14:25,899
- Hmm, they have someone
onboard with brains.
252
00:14:25,966 --> 00:14:29,302
Won't do him any good,
but it might work.
253
00:14:30,470 --> 00:14:31,838
(Bennett)
The clock is running.
254
00:14:31,905 --> 00:14:33,173
(man)
I'm aware.
255
00:14:33,239 --> 00:14:34,908
Have you heardfrom the lunatic again?
256
00:14:34,975 --> 00:14:36,910
(Victor)
They don't even know who I am.
257
00:14:36,977 --> 00:14:39,012
(Bennett)
No, I expect we will soon.
258
00:14:39,079 --> 00:14:41,682
He knows the transfer will takean hour or so.
259
00:14:41,748 --> 00:14:43,183
He has to give us time.
260
00:14:44,585 --> 00:14:46,853
- Oh... don't worry.
261
00:14:46,920 --> 00:14:48,722
You'll have plenty of time.
262
00:14:48,789 --> 00:14:50,924
(man)
Keep me posted.
263
00:14:52,225 --> 00:14:55,395
- This will take you a while.
264
00:14:55,461 --> 00:14:57,330
- I didn't think they would have
a harbor set.
265
00:14:57,397 --> 00:15:00,033
- No, I thought
they'd use the phone.
266
00:15:00,100 --> 00:15:01,434
- And you were ready for that.
267
00:15:01,502 --> 00:15:03,036
- How do you know?
268
00:15:03,103 --> 00:15:04,738
- The remaining sequence on this
card would've put me
269
00:15:04,805 --> 00:15:07,140
in the microwave centers
for long-distance communication.
270
00:15:07,207 --> 00:15:10,611
- Huh.
Give the girl a prize.
271
00:15:10,677 --> 00:15:12,478
- Are you serious?
272
00:15:12,546 --> 00:15:14,648
- Sure.
273
00:15:14,715 --> 00:15:16,883
- Then contact the plane,
tell them where the bomb is,
274
00:15:16,950 --> 00:15:18,284
and how to disarm it.
275
00:15:18,351 --> 00:15:20,120
- Ah, that is one thing
I cannot do,
276
00:15:20,186 --> 00:15:22,589
my little darling Joanna.
277
00:15:24,090 --> 00:15:25,959
My neck is
in a guillotine here,
278
00:15:26,026 --> 00:15:28,328
and the bomb is the only
insurance I have
279
00:15:28,394 --> 00:15:32,265
the executioner is
not going to drop the blade.
280
00:15:33,734 --> 00:15:35,368
(Nicole)
Coffee, anyone?
281
00:15:59,259 --> 00:16:01,595
- If you try to throw
that at me,
282
00:16:01,662 --> 00:16:02,763
I'll kill you.
283
00:16:02,829 --> 00:16:04,297
- Well, I thought of it,
284
00:16:04,364 --> 00:16:07,701
but the passengers' list
made it a bad idea.
285
00:16:07,768 --> 00:16:11,004
- Beautiful and brilliant.
286
00:16:11,071 --> 00:16:14,207
You and I would make
a hell of a pair.
287
00:16:15,509 --> 00:16:19,646
- You little baby.
Stick to fighting me.
288
00:16:19,713 --> 00:16:21,147
It's sexier.
289
00:16:32,025 --> 00:16:34,394
Is that for Tommy?
290
00:16:34,460 --> 00:16:35,562
- Bobby.
291
00:16:39,365 --> 00:16:41,568
- I can get my own.
292
00:16:41,635 --> 00:16:44,070
- I promise not to do
anything stupid.
293
00:16:45,405 --> 00:16:47,440
(Victor)
Perhaps you should sit down
294
00:16:47,508 --> 00:16:49,643
and read the passenger
list again.
295
00:16:50,811 --> 00:16:52,546
- Why?
Whatever for?
296
00:16:52,613 --> 00:16:54,447
- For their health.
297
00:17:02,088 --> 00:17:03,389
(Cat mouthing)
Microphone.
298
00:17:07,127 --> 00:17:09,262
- That was good.
- You're welcome.
299
00:17:12,666 --> 00:17:14,701
(Joanna grunts)
300
00:17:14,768 --> 00:17:19,005
- So... do you think they're
going to find the bomb?
301
00:17:19,072 --> 00:17:22,208
(Tommy)
I don't know how smart he is.
302
00:17:22,275 --> 00:17:24,511
- Oh, plenty smart.
303
00:17:24,578 --> 00:17:27,914
But I bet I could find it
if I was on the airplane.
304
00:17:27,981 --> 00:17:29,550
- I'll take that bet.
305
00:17:29,616 --> 00:17:34,420
- It is in a bag with all types
of makeup containers around it.
306
00:17:34,487 --> 00:17:39,159
And that bag is
in a bag full of clothes.
307
00:17:39,225 --> 00:17:43,296
Lots of belts, suspenders,
CD player, travel clock.
308
00:17:43,363 --> 00:17:45,398
All kinds of things like that.
309
00:17:45,465 --> 00:17:49,603
And that bag is
in a bigger bag.
310
00:17:49,670 --> 00:17:51,104
- Very good.
311
00:17:51,171 --> 00:17:52,973
But then, you were with us
312
00:17:53,039 --> 00:17:55,275
when we sent the package
to Colombia.
313
00:17:55,341 --> 00:17:57,744
- I'm gonna get some more.
You want some?
314
00:17:57,811 --> 00:17:59,880
- No, thank you.
- Okay.
315
00:17:59,946 --> 00:18:01,882
You ready?
316
00:18:01,948 --> 00:18:04,417
- God be with us.
- Yeah.
317
00:18:05,686 --> 00:18:06,853
(grunts)
318
00:18:14,394 --> 00:18:16,830
- What did you mean by
"we would make a pair"?
319
00:18:16,897 --> 00:18:20,300
- I am going to be
a very rich man soon.
320
00:18:20,366 --> 00:18:22,936
- Is that supposed to make me
want you?
321
00:18:23,003 --> 00:18:24,838
- The frightening thing is,
322
00:18:24,905 --> 00:18:27,440
when you go to sleep not knowing
if I'm going to kill you.
323
00:18:27,508 --> 00:18:31,111
- It wouldn't be
any safer for you.
324
00:18:31,177 --> 00:18:35,682
- No, it wouldn't.
That's why I love it.
325
00:18:35,749 --> 00:18:37,450
- You are a sick man.
326
00:18:37,518 --> 00:18:40,754
- But exciting.
- True.
327
00:18:40,821 --> 00:18:42,288
You are that.
328
00:18:44,725 --> 00:18:46,860
- Would you rather be
a beautiful woman than a man?
329
00:18:46,927 --> 00:18:48,194
- Huh?
330
00:18:48,261 --> 00:18:50,230
- Do you think it's easier
being a woman?
331
00:18:50,296 --> 00:18:51,532
(chuckles)
332
00:18:51,598 --> 00:18:53,233
- (Victor) I do.
- You do?
333
00:18:53,299 --> 00:18:57,303
- You don't have to carry
as many weapons.
334
00:18:57,370 --> 00:18:59,305
- But men have strength.
335
00:18:59,372 --> 00:19:01,474
- In a weight-lifting contest.
336
00:19:01,542 --> 00:19:04,377
Not when it comes to controlling
other human beings.
337
00:19:04,444 --> 00:19:08,915
I believe that all women
are born with a certain cunning.
338
00:19:08,982 --> 00:19:10,250
Like Nicole here.
339
00:19:10,316 --> 00:19:14,888
She's used her looks
and her charms
340
00:19:14,955 --> 00:19:18,258
to get men to do what she wants
them to do for years.
341
00:19:18,324 --> 00:19:21,094
- Little ol' me?
- Yes, you, darling.
342
00:19:21,161 --> 00:19:24,297
Such as right now,
blocking my view
343
00:19:24,364 --> 00:19:27,634
while the drunk comes in
to help you take...
344
00:19:27,701 --> 00:19:28,935
(Joanna)
Nicole!
345
00:19:39,813 --> 00:19:42,649
(Joanna)
Stay tuned for more
"Acapulco H.E.A.T."
346
00:19:48,154 --> 00:19:50,757
- Obviously you people care
more about yourselves
347
00:19:50,824 --> 00:19:53,193
than you do about
the lives of innocent people.
348
00:19:53,259 --> 00:19:54,695
Get back up here.
349
00:20:12,513 --> 00:20:13,947
- It doesn't look good.
350
00:20:14,014 --> 00:20:16,382
- Yeah, she needs help,
but she's not gonna get it here.
351
00:20:20,020 --> 00:20:21,321
- We're all gonna die.
352
00:20:21,387 --> 00:20:23,256
(beeping)
353
00:20:24,257 --> 00:20:25,992
- Not quietly.
354
00:20:29,095 --> 00:20:31,565
- This is Colonel Bennett,go ahead.
355
00:20:31,632 --> 00:20:32,833
(man)
We found the bomb.
356
00:20:32,899 --> 00:20:35,001
- Where?
- Baggage.
357
00:20:35,068 --> 00:20:38,872
In a bag inside a baginside another bag.
358
00:20:38,939 --> 00:20:40,406
- It worked.
359
00:20:42,609 --> 00:20:45,311
- They found it quicker
than I expected.
360
00:20:46,279 --> 00:20:47,581
- Maybe they're smart.
361
00:20:49,215 --> 00:20:52,352
- Or maybe they should thank you
for cuing in the microphone
362
00:20:52,418 --> 00:20:55,388
while Nicole gave
a detailed description
363
00:20:55,455 --> 00:20:57,824
of how I hide the bomb.
364
00:20:59,392 --> 00:21:00,827
- You knew?
365
00:21:02,428 --> 00:21:03,764
You don't care?
366
00:21:05,198 --> 00:21:06,867
- They can't disarm it.
367
00:21:09,135 --> 00:21:10,771
(Bennett)
Let's get to the disarming.
368
00:21:10,837 --> 00:21:12,205
I've got Bernie Trap with me.
369
00:21:12,272 --> 00:21:14,474
- He's probably
a damn bomb expert.
370
00:21:14,541 --> 00:21:18,545
- He is, but then so am I.
371
00:21:20,113 --> 00:21:21,982
(Bernie)
Any chance of dropping downto the deck
372
00:21:22,048 --> 00:21:23,550
and throwing it out?
373
00:21:23,617 --> 00:21:25,652
(man)
It's got the altimeterwired in.
374
00:21:25,719 --> 00:21:27,854
I had the pilot doa thousand-foot drop.
375
00:21:27,921 --> 00:21:29,422
Meter's working.
376
00:21:29,489 --> 00:21:31,658
- What do you gotfor detonation?
377
00:21:31,725 --> 00:21:33,493
- Looks like three.
378
00:21:33,560 --> 00:21:34,995
The altimeter...
(Victor chuckling)
379
00:21:35,061 --> 00:21:36,997
- ...the timer that,if my math is right,
380
00:21:37,063 --> 00:21:39,365
will dump us in the Atlantican hour out of Newfoundland.
381
00:21:39,432 --> 00:21:43,069
And an electronic one thatI can't quite figure out yet.
382
00:21:43,136 --> 00:21:44,838
- Is it still in the bag?
383
00:21:44,905 --> 00:21:48,208
- Yep, I didn't wantto take it out yet.
384
00:21:48,274 --> 00:21:49,543
- Let's give it a try.
385
00:21:49,610 --> 00:21:52,345
- They're going to get
a wake-up call.
386
00:21:56,750 --> 00:21:58,585
(man)
Okay, here I go.
387
00:22:01,021 --> 00:22:02,188
Agh, what the hell?!
388
00:22:02,255 --> 00:22:03,924
- What's going on?
389
00:22:03,990 --> 00:22:05,859
- There's a five-light panelto the right of the explosives,
390
00:22:05,926 --> 00:22:07,393
and they're flashing.- Ha.
391
00:22:07,460 --> 00:22:10,463
- Put it down.- I already did.
392
00:22:10,531 --> 00:22:12,232
Now I've got one-second beeps.
393
00:22:12,298 --> 00:22:14,935
- What do you think
he's doing?
394
00:22:15,001 --> 00:22:16,336
- Playing.
395
00:22:16,402 --> 00:22:18,171
(man)
The lights have stopped.
396
00:22:18,238 --> 00:22:19,773
Now the beeps.
397
00:22:19,840 --> 00:22:21,908
Damn, they're both back!
398
00:22:21,975 --> 00:22:23,610
It's as if somebody'scontrolling it,
399
00:22:23,677 --> 00:22:25,178
making fun of me.
400
00:22:25,245 --> 00:22:28,815
- They probably are.They're probably listening in.
401
00:22:28,882 --> 00:22:31,184
(Bennett)
Victor, if you are out there,
402
00:22:31,251 --> 00:22:32,485
talk to me.
403
00:22:32,553 --> 00:22:33,987
- Not now, maybe later
404
00:22:34,054 --> 00:22:36,890
after they've fished the bodies
out of the ocean.
405
00:22:36,957 --> 00:22:38,592
(man)
How can he be close enough
406
00:22:38,659 --> 00:22:40,326
to exercise remote control?
407
00:22:40,393 --> 00:22:41,828
(Bernie)
I don't know.
408
00:22:41,895 --> 00:22:43,730
Do you think he's on the plane?
409
00:22:43,797 --> 00:22:45,999
(Bennett)
I can guarantee you, he's not.
410
00:22:46,066 --> 00:22:49,069
(Bernie)
Maybe he's got some crazyonboard with a remote.
411
00:22:49,135 --> 00:22:52,939
- No, Victor doesn't trustcrazies he can't see.
412
00:22:53,006 --> 00:22:55,275
- Find a passengerwith a Polaroid,
413
00:22:55,341 --> 00:22:59,179
take some photos of the bomb,scan them and send them to us.
414
00:22:59,245 --> 00:23:00,480
(man)
It's being done.
415
00:23:00,547 --> 00:23:02,382
(Bennett)
We'll get back to you.
416
00:23:04,751 --> 00:23:06,319
- I know how you did it.
417
00:23:06,386 --> 00:23:07,721
- Do you?
418
00:23:07,788 --> 00:23:10,123
- You're controlling the bomb
through C-Star.
419
00:23:10,190 --> 00:23:11,992
It's power in orbit work perfect
420
00:23:12,058 --> 00:23:13,727
for the flight path
to the plane.
421
00:23:13,794 --> 00:23:16,730
- Actually,
I was a rocket scientist.
422
00:23:16,797 --> 00:23:21,001
The C-Star has relays on four
of the spy satellites.
423
00:23:23,036 --> 00:23:26,372
- I want to go see
how my friend is doing.
424
00:23:26,439 --> 00:23:27,874
- Sure.
425
00:23:38,318 --> 00:23:40,754
- What's all that about relays?
426
00:23:40,821 --> 00:23:43,824
- If I can get a message
to the pilot to change course,
427
00:23:43,890 --> 00:23:46,527
it will get 'em out of the range
of the C-Star.
428
00:23:46,593 --> 00:23:48,829
And if you guys
will overpower him,
429
00:23:48,895 --> 00:23:51,197
I would just distract him,
I can do it.
430
00:23:51,264 --> 00:23:52,533
(Cat)
What good would that do?
431
00:23:52,599 --> 00:23:53,867
He'll just connect it back up.
432
00:23:53,934 --> 00:23:55,869
- I can destroy his disk
and erase the RAM.
433
00:23:55,936 --> 00:23:57,904
- But the bomb would still be
on the plane.
434
00:23:57,971 --> 00:24:01,174
- But at least
Victor can't set it off.
435
00:24:01,241 --> 00:24:03,076
Maybe they can disarm it.
436
00:24:03,143 --> 00:24:06,580
Especially if they knew
Victor was completely
out of the picture.
437
00:24:06,647 --> 00:24:08,181
- Is there any chance
if you disconnect it,
438
00:24:08,248 --> 00:24:09,683
it might set the bomb off?
439
00:24:09,750 --> 00:24:11,084
- If I break the signal
to the satellite,
440
00:24:11,151 --> 00:24:12,786
it'll break
the signal to the bomb.
441
00:24:12,853 --> 00:24:14,487
I don't think
it'll set it off.
442
00:24:14,555 --> 00:24:18,725
- If we fail this time, I don't
think we have another chance.
443
00:24:18,792 --> 00:24:21,628
(Tommy, low voice)
Let's plan this one carefully.
444
00:24:23,830 --> 00:24:26,466
Hey, don't worry,
we'll be fine.
445
00:24:26,533 --> 00:24:27,734
(clicks tongue)
446
00:24:49,289 --> 00:24:51,124
- Keep an eye on things.
447
00:24:51,191 --> 00:24:54,695
Oh, and the microphone
is armed.
448
00:25:04,938 --> 00:25:09,075
- Does it ever make you nervous
when we rely on her?
449
00:25:09,142 --> 00:25:12,112
- Most of the time.
450
00:25:12,178 --> 00:25:15,181
But she somehow always
comes through.
451
00:25:15,248 --> 00:25:17,183
- That's true.
452
00:25:20,554 --> 00:25:22,188
- Are we gonna kill them all?
453
00:25:22,255 --> 00:25:23,957
- What do you think?
454
00:25:27,894 --> 00:25:30,030
- I'd like to spend a little bit
more time with that one
455
00:25:30,096 --> 00:25:31,832
before I kill her.
456
00:25:31,898 --> 00:25:35,068
- I didn't think you were into
unconscious women.
457
00:25:35,135 --> 00:25:37,270
- Hmm, not her.
458
00:25:37,337 --> 00:25:39,239
Be better if she was willing.
459
00:25:39,305 --> 00:25:43,677
- Huh, if she comes at you
as though she's willing,
460
00:25:43,744 --> 00:25:45,879
you're a dead man.
461
00:25:49,182 --> 00:25:50,717
(beeping)
462
00:25:52,152 --> 00:25:53,286
(Joanna grunts)
463
00:25:55,388 --> 00:25:56,857
- What's going on?
464
00:25:56,923 --> 00:25:59,660
- The agent on the plane
is using a laptop
465
00:25:59,726 --> 00:26:02,563
to try and communicate
with spy satellites.
466
00:26:02,629 --> 00:26:04,130
'Cause he's hooked up to C-Star,
467
00:26:04,197 --> 00:26:07,000
he can monitor
all 12 or 13 satellites.
468
00:26:07,067 --> 00:26:09,570
He just jammed their
communications.
469
00:26:09,636 --> 00:26:12,172
- And we're gonna hear from them
any second now.
470
00:26:12,238 --> 00:26:13,674
(beep)
471
00:26:13,740 --> 00:26:15,241
(man)
He jammed us!
472
00:26:15,308 --> 00:26:17,611
(Bennett)
Tell us somethingwe don't know.
473
00:26:17,678 --> 00:26:19,012
- He detonated a smoke bomb
474
00:26:19,079 --> 00:26:20,446
somewhere inthe luggage compartment.
475
00:26:20,514 --> 00:26:23,416
- Well, we didn't know that.
476
00:26:23,483 --> 00:26:24,818
Victor!
477
00:26:28,254 --> 00:26:29,389
(beeping)
478
00:26:29,455 --> 00:26:31,758
- Bennett, been a long time.
479
00:26:31,825 --> 00:26:33,794
- Yeah, not long enough.
480
00:26:33,860 --> 00:26:37,230
- Hell, I thought
I'd get a better reception
than that from you.
481
00:26:37,297 --> 00:26:39,165
- What do you thinkyou're doing?
482
00:26:39,232 --> 00:26:41,167
- You know exactly what
I'm doing.
483
00:26:41,234 --> 00:26:43,369
I'm holding a plane,
its passengers,
484
00:26:43,436 --> 00:26:46,973
and a case of embarrassing
Agency documents for ransom.
485
00:26:47,040 --> 00:26:49,710
- The documents?We can live without them.
486
00:26:49,776 --> 00:26:51,712
- No, we can't.
487
00:26:51,778 --> 00:26:53,847
So why don't you stop
screwing around?
488
00:26:53,914 --> 00:26:55,549
And why don't you
take a look at this?
489
00:26:55,616 --> 00:26:57,050
(beeping)
490
00:26:58,619 --> 00:27:00,286
- I know who's onboard.
491
00:27:00,353 --> 00:27:02,789
- Read it again.
492
00:27:02,856 --> 00:27:05,692
Because if I don't get
some action
493
00:27:05,759 --> 00:27:08,194
on a private circuit
to my wire transfer,
494
00:27:08,261 --> 00:27:11,197
I'm gonna blow up
the damn plane.
495
00:27:11,264 --> 00:27:13,199
(man)
Give him halfand the other half
496
00:27:13,266 --> 00:27:15,435
when he tells me how to disarmthe bomb.
497
00:27:15,501 --> 00:27:18,539
- Sure, I should trust you guys.
498
00:27:18,605 --> 00:27:20,674
(Bennett)
Watch your screen.
499
00:27:20,741 --> 00:27:22,208
- Get ready.
500
00:27:24,945 --> 00:27:27,881
- They're opening a line
to the bank Victor wants.
501
00:27:47,868 --> 00:27:49,069
(Bobby)
Victor!
502
00:28:12,425 --> 00:28:13,960
- Fire in the hole!
503
00:28:15,495 --> 00:28:16,897
(Joanna screams)
504
00:28:32,212 --> 00:28:33,814
(Tommy)
Hey, don't go away.
505
00:28:33,880 --> 00:28:36,149
"Acapulco H.E.A.T." will be
back in a moment.
506
00:29:26,232 --> 00:29:28,301
- I'm gonna use you
like a whore.
507
00:29:28,368 --> 00:29:30,504
But you don't have to live
with it
508
00:29:30,571 --> 00:29:31,872
'cause you'll be dead.
509
00:29:32,973 --> 00:29:35,341
(both grunting throughout)
510
00:30:18,752 --> 00:30:21,354
- Cat.
511
00:30:21,421 --> 00:30:23,489
Grab that side.
512
00:30:23,557 --> 00:30:25,291
Watch out.
513
00:30:25,358 --> 00:30:26,960
(grunts)
514
00:30:27,027 --> 00:30:29,129
Okay, watch it, watch it.
- Oh, oh!
515
00:30:29,195 --> 00:30:31,598
- Watch your feet.
Okay, watch out.
516
00:30:35,636 --> 00:30:37,003
Let me get behind it.
517
00:30:39,205 --> 00:30:41,107
All right.
(grunting)
518
00:30:47,380 --> 00:30:48,582
Damn.
519
00:30:58,692 --> 00:30:59,860
Well?
520
00:30:59,926 --> 00:31:02,328
- I don't know.
Give me another minute.
521
00:31:02,395 --> 00:31:03,296
- I do know.
522
00:31:03,363 --> 00:31:06,466
Your computer is destroyed.
523
00:31:06,533 --> 00:31:10,170
So any hope you had of saving
that plane is gone.
524
00:31:10,236 --> 00:31:14,074
So is any hope of saving
your own miserable lives.
525
00:31:15,341 --> 00:31:17,611
The door is sealed.
(chuckles)
526
00:31:17,678 --> 00:31:19,813
Your air is gone.
527
00:31:19,880 --> 00:31:21,314
(chuckles)
528
00:31:21,381 --> 00:31:25,619
It's not very plush,
but this is our coffin.
529
00:31:25,686 --> 00:31:27,988
(laughing)
530
00:31:28,054 --> 00:31:29,690
- Is he telling the truth?
531
00:31:29,756 --> 00:31:31,925
- Give me a minute!
532
00:31:34,194 --> 00:31:36,296
(Victor laughing)
533
00:31:36,362 --> 00:31:37,931
- You okay?
534
00:31:37,998 --> 00:31:40,133
- Yeah, I'm fine.
Are you?
535
00:31:40,200 --> 00:31:42,903
- I've been better.
How's Nicole?
536
00:31:42,969 --> 00:31:44,905
- Same.
537
00:31:46,139 --> 00:31:47,941
- Let's put him in with the guy
he killed.
538
00:31:48,008 --> 00:31:50,410
They can go
to the afterlife together.
539
00:32:05,491 --> 00:32:07,427
- Sorry I snapped.
540
00:32:08,895 --> 00:32:10,831
I just don't know how
to deal with
541
00:32:10,897 --> 00:32:14,134
all the people on the plane
dying and much less our deaths.
542
00:32:14,200 --> 00:32:16,202
- Nobody's gonna die.
543
00:32:17,971 --> 00:32:19,740
- Our computers are down.
544
00:32:19,806 --> 00:32:22,108
Our air supply
is down.
545
00:32:24,310 --> 00:32:26,346
- What about your portable?
546
00:32:26,412 --> 00:32:28,515
- God, why didn't I
think of that?
547
00:32:28,582 --> 00:32:30,350
- Oh, probably
'cause you're in a room
548
00:32:30,416 --> 00:32:34,020
where two hand grenades went off
and, you know, a man was killed.
549
00:32:44,430 --> 00:32:47,200
- You can't help anybody
if you're brain-dead.
550
00:32:47,267 --> 00:32:49,102
- Your turn, man!
551
00:32:55,776 --> 00:32:58,244
Yeah? You first.
552
00:33:04,284 --> 00:33:05,952
How you doing, champ?
553
00:33:06,019 --> 00:33:08,288
- I'm no more brain-dead
than I was.
554
00:33:10,791 --> 00:33:11,992
- Afraid he is.
555
00:33:12,058 --> 00:33:14,060
- He wouldn't have helped
anyhow.
556
00:33:14,127 --> 00:33:16,597
- I guess that's true.
557
00:33:28,308 --> 00:33:29,943
- Is it working?
(beeping)
558
00:33:30,010 --> 00:33:31,244
- It's working!
559
00:33:31,311 --> 00:33:32,846
(Tommy)
Okay, now what?
560
00:33:32,913 --> 00:33:36,282
- Um, search the duffel bag
and his attaché case.
561
00:33:36,349 --> 00:33:37,618
He was pretty methodical.
562
00:33:37,684 --> 00:33:39,820
Maybe there's a schematic
for the bomb.
563
00:33:39,886 --> 00:33:41,187
- Schematic.
564
00:33:45,091 --> 00:33:47,060
Any of these help?
565
00:33:49,162 --> 00:33:51,464
- I've never seen
any of this stuff before.
566
00:33:58,171 --> 00:34:00,273
I'm in! I'm in!
I'm back into C-Star!
567
00:34:00,340 --> 00:34:02,843
(Bennett)
If you don't respond inthe next 30 seconds, Victor,
568
00:34:02,909 --> 00:34:06,446
we can yank that money back outjust as fast as we put it in.
569
00:34:09,049 --> 00:34:10,517
- Hello?
570
00:34:10,584 --> 00:34:11,918
(man)
Who the hell is that?
571
00:34:11,985 --> 00:34:13,419
- Joanna Barnes.
572
00:34:13,486 --> 00:34:14,821
(Bennett)
Joanna, I'm not sure
573
00:34:14,888 --> 00:34:16,657
how you got into thisconversation,
574
00:34:16,723 --> 00:34:18,458
but you are tapped intoa secret communications channel
575
00:34:18,525 --> 00:34:20,794
for government use only.
576
00:34:20,861 --> 00:34:26,499
- I got into this conversation
by uploading, um, C-Star.
577
00:34:26,567 --> 00:34:29,302
And-- and I entered
your link off it.
578
00:34:29,369 --> 00:34:31,037
I guess that was Cyrus 3?
579
00:34:31,104 --> 00:34:33,173
(man)
Okay, so you're a smart cookie.
580
00:34:33,239 --> 00:34:34,808
Now, who the hell are you?
581
00:34:34,875 --> 00:34:37,377
- Hey, right now it doesn't
matter who the hell we are.
582
00:34:37,443 --> 00:34:39,479
Victor Garrison
and his sidekick are dead.
583
00:34:39,546 --> 00:34:42,382
Now you are onboard
a flying bomb.
584
00:34:42,448 --> 00:34:45,519
- So why should we trust youor believe you?
585
00:34:45,586 --> 00:34:47,220
- Because you're about
20 minutes away
586
00:34:47,287 --> 00:34:49,189
from being turned
into human confetti.
587
00:34:49,255 --> 00:34:51,291
(Bennett)
Is Victor actually dead?
588
00:34:51,357 --> 00:34:53,627
- Hey, we don't have time
to chitchat, okay?
589
00:34:53,694 --> 00:34:55,862
Now, Victor
and his buddy are dead.
590
00:34:55,929 --> 00:34:58,098
The only hope you have of saving
the people on that plane
591
00:34:58,164 --> 00:35:00,634
is Joanna here,
so... shut up and listen.
592
00:35:00,701 --> 00:35:02,402
(man)
I'm not in the positionto argue.
593
00:35:02,468 --> 00:35:04,037
So go ahead, Joanna.
594
00:35:04,104 --> 00:35:08,742
- I think I can disarm the first
electronic detonator from here.
595
00:35:08,809 --> 00:35:10,944
But I need you to be
where you can see the bomb.
596
00:35:11,011 --> 00:35:12,646
- It's right here by my side.
597
00:35:14,014 --> 00:35:15,982
- Okay, hang on a minute.
598
00:35:16,049 --> 00:35:17,684
- I'm not goinganywhere.
599
00:35:17,751 --> 00:35:19,520
- Oh, I forgot, sorry.
600
00:35:19,586 --> 00:35:21,487
- If you get usout of this, Joanna,
601
00:35:21,555 --> 00:35:23,590
and you're not married,I'm in.
602
00:35:23,657 --> 00:35:25,792
- Do I...?
603
00:35:27,127 --> 00:35:29,295
Um, I think I can do it
single or not.
604
00:35:29,362 --> 00:35:30,931
- Do what?
605
00:35:30,997 --> 00:35:36,703
- Victor had all his program
keystrokes recorded on CDs.
606
00:35:36,770 --> 00:35:38,805
But his CDs doesn't work
with my computer,
607
00:35:38,872 --> 00:35:40,974
but I think I can remember.
608
00:35:41,041 --> 00:35:44,244
- How can you remember ifthey were being run off a disk?
609
00:35:44,310 --> 00:35:47,080
- They ran on the screen.
610
00:35:47,147 --> 00:35:49,082
- You're not gonna tryto disarm this thing
611
00:35:49,149 --> 00:35:50,584
from memory, are you?
612
00:35:50,651 --> 00:35:51,785
- Yes.
613
00:35:51,852 --> 00:35:53,687
- Are you as prettyas you sound?
614
00:35:53,754 --> 00:35:55,722
- What does that have to do
with anything?
615
00:35:55,789 --> 00:35:58,024
- Yeah.
She is.
616
00:35:58,091 --> 00:36:01,127
- Let's do it.
617
00:36:01,194 --> 00:36:03,864
- My guess is watch the series
of lights that flashed
618
00:36:03,930 --> 00:36:05,431
when he was playing with you.
619
00:36:05,498 --> 00:36:06,700
- Right in front of me.
620
00:36:06,767 --> 00:36:08,168
(beeping)
621
00:36:08,234 --> 00:36:09,936
They're starting to flash.
622
00:36:10,003 --> 00:36:11,304
- It's okay.
623
00:36:14,575 --> 00:36:15,909
- The red one went out.
624
00:36:18,979 --> 00:36:20,346
The blue one's out.
625
00:36:21,347 --> 00:36:22,516
The amber one's out.
626
00:36:22,583 --> 00:36:24,785
What?Not now.
627
00:36:24,851 --> 00:36:26,920
I can't help!
628
00:36:26,987 --> 00:36:28,288
Deal with it, damn it!
629
00:36:28,354 --> 00:36:29,790
(Bennett)
What's the matter?
630
00:36:29,856 --> 00:36:31,291
- One of the passengersfreaked out.
631
00:36:31,357 --> 00:36:32,926
The purple one is out.
632
00:36:32,993 --> 00:36:36,396
- I've got to guess the last
keystroke for the next one.
633
00:36:36,462 --> 00:36:38,599
- Your guess is as good as mine.
634
00:36:38,665 --> 00:36:40,366
- You've got
a good sense of humor.
635
00:36:40,433 --> 00:36:43,303
- Sitting here next to a bomb,humor seems like a good choice.
636
00:36:43,369 --> 00:36:45,305
Ah, damn,they're all lit again!
637
00:36:45,371 --> 00:36:47,140
- Oh, hang on.
638
00:36:47,207 --> 00:36:48,775
(typing)
639
00:36:50,844 --> 00:36:51,845
- The red is out.
640
00:36:53,013 --> 00:36:55,081
The blue is out.
641
00:36:55,148 --> 00:36:57,518
The amber and purple are out.
642
00:36:59,953 --> 00:37:01,287
The green's out.
643
00:37:05,291 --> 00:37:06,827
(Bennett)
Are we out of the woods?
644
00:37:06,893 --> 00:37:09,295
- No, we still havethe altimeter detonator.
645
00:37:09,362 --> 00:37:10,964
And who knows what else?
646
00:37:13,934 --> 00:37:14,835
- What's that?
647
00:37:14,901 --> 00:37:17,538
(Bennett)
What's going on?
648
00:37:17,604 --> 00:37:20,541
- I don't know, we might have
the schematics for the bomb.
649
00:37:20,607 --> 00:37:22,475
(man)
Are you serious?
650
00:37:26,146 --> 00:37:27,914
- Is there a blue wire
651
00:37:27,981 --> 00:37:31,885
from the altimeter
to the electronic detonator?
652
00:37:31,952 --> 00:37:33,486
- Yes.
653
00:37:34,855 --> 00:37:36,590
- We have the schematic.
654
00:37:36,657 --> 00:37:39,560
- You don't sound thrilled.
655
00:37:39,626 --> 00:37:43,597
- By disarming
the electronic detonator,
656
00:37:43,664 --> 00:37:45,599
we activated a backup detonator
657
00:37:45,666 --> 00:37:48,869
that you can only disarm
on the bomb.
658
00:37:48,935 --> 00:37:50,470
- Great.
659
00:37:52,172 --> 00:37:55,375
- Can I send documents through
C-Star and Cyrus 3 to you?
660
00:37:55,441 --> 00:37:56,943
- No.
661
00:37:57,010 --> 00:37:58,979
- But you can send it to ushere in Virginia
662
00:37:59,045 --> 00:38:00,847
and we can send it.
663
00:38:00,914 --> 00:38:02,282
- In my drawer,
664
00:38:02,348 --> 00:38:04,050
get the thing that looks
a little like
665
00:38:04,117 --> 00:38:06,219
a large, um, electric razor.
666
00:38:06,286 --> 00:38:08,021
- Scanner?
- Yeah.
667
00:38:10,190 --> 00:38:12,559
(man)
What makes you thinkI can read a schematic?
668
00:38:12,626 --> 00:38:14,160
- Well, if you can't,
669
00:38:14,227 --> 00:38:17,864
get the-- the bomb expert
you had on before to translate.
670
00:38:17,931 --> 00:38:19,533
(Bennett)
You've been part of thisall along.
671
00:38:19,600 --> 00:38:21,735
- Yeah, we were the hostages.
672
00:38:21,802 --> 00:38:23,570
(Cat, low voice)
Tell them where we are.
673
00:38:23,637 --> 00:38:26,039
- Don't you get, we're trying
to save a plane right now.
674
00:38:26,106 --> 00:38:27,407
Maybe when we're done.
675
00:38:54,701 --> 00:38:56,603
Now, if this doesn't work,
I'll tell them where we are.
676
00:38:56,670 --> 00:38:58,505
(Joanna)
That's it.
677
00:38:58,572 --> 00:39:00,974
(Bennett)
We've got it and it's onits way to the plane.
678
00:39:01,041 --> 00:39:02,576
- Get this desk,
put it in that corner.
679
00:39:02,643 --> 00:39:03,910
Use it as a shield.
- Okay.
680
00:39:03,977 --> 00:39:05,445
- Hey, you, help her.
Give her a hand.
681
00:39:05,512 --> 00:39:07,347
Get Nicole behind the desk.
682
00:39:55,261 --> 00:39:56,530
Ready?
683
00:39:57,931 --> 00:39:59,099
- Ready.
684
00:40:42,042 --> 00:40:44,711
(Nicole)
"Acapulco H.E.A.T." will be
right back.
685
00:40:57,758 --> 00:41:00,493
- You sure she's okay?
She's three hours late.
686
00:41:00,561 --> 00:41:01,828
- I'm sure she's fine.
687
00:41:01,895 --> 00:41:03,163
He seemed like
a really nice guy.
688
00:41:03,229 --> 00:41:04,931
- He's a government agent.
689
00:41:04,998 --> 00:41:07,333
(Cat chuckles)
So are you and Tommy.
690
00:41:07,400 --> 00:41:08,835
- My point exactly.
691
00:41:10,370 --> 00:41:11,905
- I think it's great.
692
00:41:13,574 --> 00:41:16,910
Yeah, you know,
they meet communicating
through satellites.
693
00:41:16,977 --> 00:41:19,012
Both their lives in danger.
694
00:41:19,079 --> 00:41:21,314
Ay, that's what books
are made of.
695
00:41:21,381 --> 00:41:23,349
- You surprise me.
696
00:41:23,416 --> 00:41:24,885
- Why?
697
00:41:24,951 --> 00:41:27,621
- 'Cause your pick 'em up
at the curbside method
698
00:41:27,688 --> 00:41:29,523
isn't terribly romantic.
699
00:41:29,590 --> 00:41:30,857
- Yeah, yeah,
well, maybe not to you,
700
00:41:30,924 --> 00:41:33,627
but I have gotten no complaints
thus far.
701
00:41:33,694 --> 00:41:36,096
(women laughing)
- Well, maybe not many.
702
00:41:36,162 --> 00:41:38,098
- Complaints about what?
703
00:41:38,164 --> 00:41:40,834
- The dating ritual.
704
00:41:40,901 --> 00:41:42,235
- Oh.
705
00:41:46,372 --> 00:41:47,574
- That's it,
"Oh"?
706
00:41:47,641 --> 00:41:50,143
How was your date?
707
00:41:50,210 --> 00:41:51,878
- Nice.
708
00:41:54,314 --> 00:41:56,282
- Nice?
Joanna, give it up.
709
00:41:56,349 --> 00:41:58,184
- Yeah, give her
a little detail.
710
00:41:58,251 --> 00:42:00,086
- Now, that's not romantic.
711
00:42:03,289 --> 00:42:05,425
- Let's just leave it that...
712
00:42:05,491 --> 00:42:07,961
he was very grateful.
713
00:42:11,331 --> 00:42:12,866
(women laughing)
714
00:42:12,933 --> 00:42:14,568
- And she thought it was gonna
be hard telling someone
715
00:42:14,635 --> 00:42:17,037
to tell her mom
about her death, hmm.
716
00:42:18,605 --> 00:42:20,106
- I think there's some things
717
00:42:20,173 --> 00:42:22,342
my mom doesn't need
to know about.
718
00:42:22,408 --> 00:42:23,644
(giggles)
719
00:42:25,546 --> 00:42:27,981
(all)
Ooh!
720
00:42:34,320 --> 00:42:37,257
♪
52273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.