Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:04,571
(voice)
- Tonight on "Acapulco H.E.A.T."
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,242
- ...you're not right for.
3
00:00:25,491 --> 00:00:28,494
- Aah! Help!
4
00:00:31,397 --> 00:00:34,868
- ♪ Oh, can you feel it? ♪
5
00:00:34,935 --> 00:00:37,671
♪ Burn inside ♪
6
00:00:37,738 --> 00:00:39,005
♪ Yeah ♪
7
00:00:39,072 --> 00:00:41,742
♪
8
00:00:46,079 --> 00:00:49,349
♪ Sweat dripping down
my spine ♪
9
00:00:49,415 --> 00:00:52,986
♪ Making me hazy ♪
10
00:00:53,053 --> 00:00:56,322
♪ Wet fingers
touching mine ♪
11
00:00:56,389 --> 00:00:59,092
♪ Making me crazy ♪
12
00:00:59,159 --> 00:01:02,262
♪ Out on the street ♪
13
00:01:02,328 --> 00:01:04,064
♪ I feel the heat ♪
14
00:01:04,130 --> 00:01:07,568
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
15
00:01:07,634 --> 00:01:11,404
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
16
00:01:11,471 --> 00:01:15,041
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
17
00:01:15,108 --> 00:01:19,045
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
18
00:01:19,112 --> 00:01:21,281
♪
19
00:01:25,151 --> 00:01:28,755
♪ Deep in the darkest night ♪
20
00:01:28,822 --> 00:01:31,992
♪ I feel the motion ♪
21
00:01:32,058 --> 00:01:35,796
♪ Keep all my love alive ♪
22
00:01:35,862 --> 00:01:38,164
♪ Come to the ocean ♪
23
00:01:38,231 --> 00:01:41,768
♪ Out on the street ♪
24
00:01:41,835 --> 00:01:43,403
♪ I feel the heat ♪
25
00:01:43,469 --> 00:01:46,707
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
26
00:01:46,773 --> 00:01:50,443
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
27
00:01:50,511 --> 00:01:53,780
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
28
00:01:53,847 --> 00:01:58,585
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
29
00:02:02,923 --> 00:02:05,959
- Just when did you plan
on showing me this?
30
00:02:06,026 --> 00:02:07,694
- Probably never.
31
00:02:07,761 --> 00:02:09,062
- In case
you may have forgotten,
32
00:02:09,129 --> 00:02:10,831
this was my father's
business.
33
00:02:10,897 --> 00:02:14,400
- Which he gave
to you and me for me to run.
34
00:02:14,467 --> 00:02:16,903
- And you were supposed
to consult with me.
35
00:02:16,970 --> 00:02:19,740
- Just exactly
when am I supposed to do that?
36
00:02:19,806 --> 00:02:22,408
Between fittings?
Hair appointments?
37
00:02:22,475 --> 00:02:24,545
Manicures? Facials?
Massages?
38
00:02:24,611 --> 00:02:27,147
- Between rendezvous
with your mistress?
39
00:02:28,348 --> 00:02:30,751
- Don't you wish
you could prove that.
40
00:02:30,817 --> 00:02:33,386
- Oh, I will, soon.
41
00:02:34,855 --> 00:02:37,658
- You know, it's hard enough
fighting the competitors
42
00:02:37,724 --> 00:02:41,161
without having to fight
with my own wife all the time.
43
00:02:58,679 --> 00:03:00,647
- Aah!
44
00:03:00,714 --> 00:03:02,949
- Cut!
45
00:03:09,890 --> 00:03:12,659
♪
46
00:03:16,029 --> 00:03:20,400
- Harrison Cartwright,
meet Joanna, Nicole, and Cat,
47
00:03:20,466 --> 00:03:23,036
my faithful
and distrusting partners.
48
00:03:23,103 --> 00:03:25,972
(overlapping chatter)
49
00:03:26,039 --> 00:03:29,175
- Tommy says you're having
a little trouble on the film.
50
00:03:29,242 --> 00:03:31,111
- Yeah, three
serious incidents.
51
00:03:31,177 --> 00:03:33,279
Somebody is
out to sabotage my film.
52
00:03:33,346 --> 00:03:35,481
- Any ideas?
- None.
53
00:03:35,549 --> 00:03:38,118
And I'm-- I'm desperate--
if I don't get back on schedule,
54
00:03:38,184 --> 00:03:39,786
the studio'll pull the plug.
55
00:03:39,853 --> 00:03:42,388
- Why doesn't the studio
provide you with some security?
56
00:03:42,455 --> 00:03:44,591
- Well, they have.
You're it.
57
00:03:46,760 --> 00:03:48,995
They sent an advance
with your names on it.
58
00:03:49,062 --> 00:03:50,797
- Smart studio.
59
00:03:50,864 --> 00:03:52,599
- We would need you
to help us
60
00:03:52,666 --> 00:03:54,701
get one of us
undercover on the set.
61
00:03:54,768 --> 00:03:56,269
- Well, that shouldn't
be hard, actually,
62
00:03:56,336 --> 00:03:57,971
there's a small part
that hasn't been cast.
63
00:03:58,038 --> 00:04:02,275
It's for the part
of a beautiful, young wife.
64
00:04:02,342 --> 00:04:05,311
- Young?
- Beautiful?
65
00:04:05,378 --> 00:04:06,980
- Well, actually,
I was thinking of her.
66
00:04:07,047 --> 00:04:08,214
- (gasping)
67
00:04:08,281 --> 00:04:10,316
- She's never done it before.
68
00:04:10,383 --> 00:04:12,418
- Um, I was Joan of Arc
in high school.
69
00:04:12,485 --> 00:04:14,120
- And I played Jane
in "Jane Eyre,"
70
00:04:14,187 --> 00:04:15,556
but it could be too risky.
71
00:04:15,622 --> 00:04:17,624
- Yeah, it could be
too risky.
72
00:04:23,063 --> 00:04:24,798
- You see...
73
00:04:24,865 --> 00:04:26,867
if I hired
either one of you,
74
00:04:26,933 --> 00:04:29,002
my star would feel
threatened.
75
00:04:29,069 --> 00:04:30,504
- She could still get hurt.
76
00:04:30,571 --> 00:04:32,138
- You mean bad reviews?
77
00:04:32,205 --> 00:04:34,541
Oh, I don't care,
I wanna do it.
78
00:04:34,608 --> 00:04:36,810
- You already said that.
79
00:04:36,877 --> 00:04:39,880
- My Aunt Louise always said
I would be a star.
80
00:04:41,281 --> 00:04:44,084
- Another one of
your uncle's wives?
81
00:04:44,150 --> 00:04:46,687
- Well, naturally,
that's what made her my aunt.
82
00:04:46,753 --> 00:04:49,455
- Hey-hey-hey,
don't-don't-don't
wind her up.
83
00:04:49,523 --> 00:04:50,757
We'll handle it.
84
00:04:50,824 --> 00:04:53,126
Why don't you,
um, introduce me around
85
00:04:53,193 --> 00:04:55,328
as some old friend
you discovered who lives here?
86
00:04:55,395 --> 00:04:58,364
That way, I can keep
an eye on Joanna.
87
00:04:58,431 --> 00:05:00,333
- Sure, however you want it.
88
00:05:00,400 --> 00:05:02,335
- Whoo!
89
00:05:27,227 --> 00:05:29,663
- How're you feeling?
90
00:05:29,730 --> 00:05:33,366
- How do you think I feel after
almost being killed?
91
00:05:33,433 --> 00:05:35,536
- Lucky?
92
00:05:35,602 --> 00:05:38,705
- That's not exactly the word
I had in mind.
93
00:05:39,973 --> 00:05:42,609
- You think maybe
we can try getting along?
94
00:05:42,676 --> 00:05:45,712
We've got another five weeks
here in Mexico.
95
00:05:45,779 --> 00:05:48,815
- Well, in case
you hadn't noticed,
96
00:05:48,882 --> 00:05:50,416
I am trying.
97
00:05:52,285 --> 00:05:55,922
- What do you suppose is
behind all these accidents?
98
00:05:55,989 --> 00:05:57,090
- Stupidity.
99
00:05:57,157 --> 00:05:59,259
- The film is
getting a lot of publicity.
100
00:05:59,325 --> 00:06:02,763
- This film needs a lot
of publicity.
101
00:06:02,829 --> 00:06:05,632
- If you hate it so much,
why are you doing it?
102
00:06:05,699 --> 00:06:08,869
- Because, unlike you,
103
00:06:08,935 --> 00:06:11,371
I don't have
my next job lined up.
104
00:06:12,673 --> 00:06:15,008
- How do you know that?
- I know more about you
105
00:06:15,075 --> 00:06:16,810
than you want me
to know.
106
00:06:30,323 --> 00:06:31,825
- My resume.
107
00:06:31,892 --> 00:06:34,561
Study in New York,
Regional Theater.
108
00:06:34,628 --> 00:06:35,829
Commercials.
109
00:06:35,896 --> 00:06:38,164
- Hey, before
you rush off, Meryl,
110
00:06:38,231 --> 00:06:40,567
we need background checks
on all the cast and crew.
111
00:06:40,634 --> 00:06:43,103
- I have to get this
to Mr. Cartwright right away.
112
00:06:43,169 --> 00:06:46,072
I'll have to do it later.
113
00:06:46,139 --> 00:06:48,875
- I think
we have created a monster.
114
00:06:48,942 --> 00:06:50,476
- Mm-hmm.
115
00:06:50,544 --> 00:06:52,212
(door slamming)
116
00:06:52,278 --> 00:06:54,581
♪
117
00:07:01,254 --> 00:07:03,857
- Hi.
- Hi.
118
00:07:03,924 --> 00:07:05,992
- Are you okay?
I forgot to talk to you
119
00:07:06,059 --> 00:07:08,461
after everything settled down
last night.
120
00:07:08,529 --> 00:07:10,831
- Yeah, I'm okay.
121
00:07:10,897 --> 00:07:13,700
A little bruised,
but okay.
122
00:07:13,767 --> 00:07:15,969
- It was really brave,
the way you jumped in and shoved
123
00:07:16,036 --> 00:07:17,437
Jeanette out of the way.
124
00:07:17,504 --> 00:07:20,574
- Yeah, I was there.
Had to do something.
125
00:07:20,641 --> 00:07:22,208
- Yeah, well,
she wouldn't've risked her neck
126
00:07:22,275 --> 00:07:24,110
to save you.
127
00:07:24,177 --> 00:07:26,179
- Well, she's a star.
128
00:07:27,714 --> 00:07:31,618
- You know, you're really good
at what you do.
129
00:07:31,685 --> 00:07:34,087
You ever think about
coming to the States to work?
130
00:07:34,154 --> 00:07:35,756
- Oh, no no no.
131
00:07:35,822 --> 00:07:38,491
This is my country,
my home.
132
00:07:38,559 --> 00:07:40,160
I love Mexico.
133
00:07:40,226 --> 00:07:42,295
- Well, maybe
when you get a chance,
134
00:07:42,362 --> 00:07:43,296
you'll show me
some of it.
135
00:07:43,363 --> 00:07:44,698
- Yeah, sure.
136
00:07:44,765 --> 00:07:48,702
- Gwen, Amilio,
say hi to Tommy.
137
00:07:48,769 --> 00:07:51,304
He's an old surfing buddy.
138
00:07:51,371 --> 00:07:52,773
- (giggling)
- Hi.
139
00:07:52,839 --> 00:07:54,074
- Hi.
140
00:07:54,140 --> 00:07:56,677
- Well, Tommy's gonna hang
around and watch us make
141
00:07:56,743 --> 00:07:59,580
a little, you know,
movie magic.
142
00:07:59,646 --> 00:08:01,447
- Harrison makes
great magic.
143
00:08:01,515 --> 00:08:03,684
- That's what I hear.
144
00:08:03,750 --> 00:08:06,186
- I met the new girl.
Joanna.
145
00:08:06,252 --> 00:08:08,689
- Uh-huh?
- I should've had that part.
146
00:08:08,755 --> 00:08:10,791
- Gwen, sweetheart,
147
00:08:10,857 --> 00:08:12,492
you read for that part
in the beginning.
148
00:08:12,559 --> 00:08:14,094
You're not right for it.
149
00:08:14,160 --> 00:08:16,062
You can't take roles
you're not right for.
150
00:08:19,299 --> 00:08:21,201
She's such a hussy.
151
00:08:24,104 --> 00:08:25,872
Vance Ellison,
Jeanette Winston,
152
00:08:25,939 --> 00:08:27,473
I'd like you to meet
an old friend of mine
153
00:08:27,541 --> 00:08:29,175
who I discovered
lives here.
154
00:08:29,242 --> 00:08:30,811
- How're you doing?
- Hey, how're you doing?
155
00:08:30,877 --> 00:08:32,312
- Well, if you live here,
then you can be
156
00:08:32,378 --> 00:08:33,514
the perfect tour guide.
157
00:08:33,580 --> 00:08:34,848
- I don't know
about perfect,
158
00:08:34,915 --> 00:08:38,218
but... I'd probably get
a passing grade anyway.
159
00:08:38,284 --> 00:08:41,087
- I'll bet you can.
160
00:08:43,223 --> 00:08:46,292
- And over there is
Joanna Barnes.
161
00:08:46,359 --> 00:08:48,629
- Hey.
- Hi.
162
00:08:48,695 --> 00:08:50,363
- Pleased to meet you.
163
00:08:50,430 --> 00:08:53,166
- Girls.
164
00:08:53,233 --> 00:08:55,969
- Uh-oh, Joanna's
now a real actress.
165
00:08:56,036 --> 00:08:57,704
- We're in trouble.
- Mm-hmm.
166
00:08:58,705 --> 00:09:00,140
- More old friends?
167
00:09:00,206 --> 00:09:03,309
- Actually, darling,
I've hired these detectives
168
00:09:03,376 --> 00:09:05,879
to get to the bottom
of what's going on here.
169
00:09:07,614 --> 00:09:09,449
- You're kidding, right?
170
00:09:09,516 --> 00:09:12,819
- Are you really
detectives?
171
00:09:14,855 --> 00:09:17,123
- Where exactly
did you find these two?
172
00:09:17,190 --> 00:09:20,426
- The studio hired them
and said they're the best.
173
00:09:20,493 --> 00:09:22,529
- Why?
- Why?
174
00:09:22,596 --> 00:09:24,197
I don't know...
because they look like
175
00:09:24,264 --> 00:09:27,300
they probably advertise
on billboards around town.
176
00:09:27,367 --> 00:09:29,903
Most likely
wearing bikinis.
177
00:09:29,970 --> 00:09:33,306
- No, actually,
we have no need for notoriety.
178
00:09:33,373 --> 00:09:35,275
Our styles do our talking.
179
00:09:35,341 --> 00:09:39,312
- We've found the less we show,
the more effective we are.
180
00:09:39,379 --> 00:09:40,614
- Effective at what,
darling?
181
00:09:40,681 --> 00:09:42,215
- Oh, everything we do.
182
00:09:42,282 --> 00:09:43,550
We try harder.
183
00:09:43,617 --> 00:09:45,051
- Mm.
- If you would excuse us,
184
00:09:45,118 --> 00:09:47,120
we'd like to find
a better conversation.
185
00:09:47,187 --> 00:09:50,356
- Absolutely--
anything you need.
186
00:09:55,428 --> 00:09:57,263
- She must've gotten out of
the wrong side
187
00:09:57,330 --> 00:09:58,999
of the bed this morning.
188
00:09:59,065 --> 00:10:00,934
(both chuckling)
189
00:10:24,625 --> 00:10:26,660
- Thanks.
190
00:10:28,161 --> 00:10:30,797
- I bet you they won't be in
any hurry to solve this mystery.
191
00:10:30,864 --> 00:10:33,634
- Why do you see that?
- Free lunches.
192
00:10:38,839 --> 00:10:41,274
(retching)
193
00:10:47,180 --> 00:10:49,049
(retching)
194
00:10:59,325 --> 00:11:00,861
- Okay, people,
let's go to work here.
195
00:11:00,927 --> 00:11:02,796
We got a film to shoot,
all right?
196
00:11:02,863 --> 00:11:05,599
Bruno and Fred are fine,
it's nothing fatal.
197
00:11:05,666 --> 00:11:07,367
Let's go.
- The medic said that
198
00:11:07,433 --> 00:11:08,902
they're gonna be
just fine.
199
00:11:08,969 --> 00:11:11,071
- In a couple of days,
they'll be back at work.
200
00:11:11,137 --> 00:11:13,807
- Well, I'm not going
back to work until it's agreed
201
00:11:13,874 --> 00:11:15,642
that food will be
brought in for the cast
202
00:11:15,709 --> 00:11:17,844
from a different hotel
every day.
203
00:11:17,911 --> 00:11:20,180
- What about the crew?
204
00:11:20,246 --> 00:11:22,215
You want 'em
to taste it for you?
205
00:11:22,282 --> 00:11:23,817
- No, I meant
the crew, darling.
206
00:11:23,884 --> 00:11:26,853
I was including the crew
when I said "cast."
207
00:11:26,920 --> 00:11:28,088
- I bet she did.
208
00:11:29,923 --> 00:11:31,424
- We have already
made arrangements
209
00:11:31,491 --> 00:11:34,695
for food to be brought in
as soon as we're dressed.
210
00:11:34,761 --> 00:11:36,763
- Why don't I find that
reassuring?
211
00:11:38,999 --> 00:11:40,801
- I don't know--
why don't you?
212
00:11:40,867 --> 00:11:42,669
- Because you're employed
by Harrison here,
213
00:11:42,736 --> 00:11:45,506
and it's to his benefit that
we don't get any more scared
214
00:11:45,572 --> 00:11:46,773
than we already are.
215
00:11:46,840 --> 00:11:49,142
- No one is saying
"don't be afraid."
216
00:11:49,209 --> 00:11:53,079
We're just saying that the stuff
used in the food was not lethal.
217
00:11:53,146 --> 00:11:55,015
- Just like the switchknife
wasn't lethal.
218
00:11:55,081 --> 00:11:57,383
And just like the fallen
arc light wasn't lethal.
219
00:11:57,450 --> 00:11:59,686
Just like everything
that's happened here
220
00:11:59,753 --> 00:12:01,755
wasn't lethal.
221
00:12:01,822 --> 00:12:04,057
- All right, all right,
ladies and gentlemen,
222
00:12:04,124 --> 00:12:06,593
let's get back to work now,
we got film to shoot.
223
00:12:06,660 --> 00:12:08,194
Gwen, wardrobe, please?
224
00:12:08,261 --> 00:12:11,331
Gentlemen, if you could
just help me out over here.
225
00:12:13,867 --> 00:12:16,637
- Oh, all right,
I'll go talk to Jeanette.
226
00:12:16,703 --> 00:12:18,371
- You don't want Vince?
227
00:12:18,438 --> 00:12:20,707
- Nah, actors
don't do it for me.
228
00:12:20,774 --> 00:12:22,342
- He's very good-looking.
229
00:12:22,408 --> 00:12:25,211
- Yeah... I know.
230
00:12:25,278 --> 00:12:29,115
- "Right this minute,
that doesn't mean a lot."
231
00:12:29,182 --> 00:12:32,485
Hmm-hmm-hmm,
"No, it doesn't."
232
00:12:32,553 --> 00:12:34,320
"I'm sure you said," um...
233
00:12:34,387 --> 00:12:36,122
"I'm sure you said
the same thing to your wife
234
00:12:36,189 --> 00:12:38,525
when you left the house
this morning."
235
00:12:38,592 --> 00:12:42,395
Hmm-hmm.
236
00:12:42,462 --> 00:12:43,964
"Why don't I believe you?"
237
00:12:44,030 --> 00:12:46,299
"Why don't I believe you?"
238
00:12:49,736 --> 00:12:52,138
- Would you like
some help?
239
00:12:52,205 --> 00:12:53,473
(chuckles)
240
00:12:53,540 --> 00:12:54,841
- Oh, can you?
241
00:12:54,908 --> 00:12:57,043
- Sure, I can read
the guy's part for you.
242
00:12:57,110 --> 00:12:58,812
- Oh, that'd be great.
243
00:12:59,946 --> 00:13:01,815
- Why would anyone
as pretty as you
244
00:13:01,882 --> 00:13:06,319
want to spend their lives
pretending to be other people?
245
00:13:06,386 --> 00:13:09,489
- For now, it's fun,
and you entertain people.
246
00:13:09,556 --> 00:13:13,760
For a couple of hours,
they can forget their troubles.
247
00:13:13,827 --> 00:13:15,996
- Well, it's not
like you're curing
248
00:13:16,062 --> 00:13:17,964
some terrible disease, no?
249
00:13:18,031 --> 00:13:21,334
- No, but you're not
giving it to them, either.
250
00:13:21,401 --> 00:13:23,770
- Not if the film is
any good.
251
00:13:23,837 --> 00:13:25,438
- Oh, I never
thought of that.
252
00:13:25,506 --> 00:13:27,708
(both chuckling)
253
00:13:27,774 --> 00:13:30,844
- Okay, here?
254
00:13:30,911 --> 00:13:33,113
"I'm really glad
you could make it."
255
00:13:33,179 --> 00:13:35,448
- "Why?"
256
00:13:35,516 --> 00:13:38,585
- "Because I love you."
257
00:13:38,652 --> 00:13:42,789
- "Right this minute,
that doesn't mean a lot."
258
00:13:42,856 --> 00:13:45,959
- "My telling you
I love you?"
259
00:13:46,026 --> 00:13:48,328
- "Why don't I believe you?"
260
00:13:48,394 --> 00:13:51,832
- I don't know--
why don't you?
261
00:13:55,636 --> 00:13:57,571
- Stick to the script.
262
00:13:57,638 --> 00:13:59,706
This is hard enough.
263
00:13:59,773 --> 00:14:03,476
- Maybe you should try nursing
or something like that.
264
00:14:10,784 --> 00:14:15,255
(overlapping shouting)
265
00:14:19,726 --> 00:14:21,361
- If you have a few minutes,
I'd like to ask you
266
00:14:21,427 --> 00:14:22,863
some questions.
267
00:14:22,929 --> 00:14:24,631
- More than
a minute with you
268
00:14:24,698 --> 00:14:26,299
is a waste of my time.
269
00:14:28,268 --> 00:14:30,036
- Do you have any idea
why somebody would
270
00:14:30,103 --> 00:14:31,304
want to sabotage this film?
271
00:14:31,371 --> 00:14:33,373
- Well, if they'd read
the script,
272
00:14:33,439 --> 00:14:35,141
they would realize
that the writer had already
273
00:14:35,208 --> 00:14:36,710
done an exemplary job.
274
00:14:36,777 --> 00:14:39,112
- Well, if the script's so bad,
why did you take the part?
275
00:14:39,179 --> 00:14:40,614
- It's called work.
276
00:14:40,681 --> 00:14:43,684
Staying in the business?
A girl has to eat.
277
00:14:43,750 --> 00:14:45,151
- Not too much.
278
00:14:45,218 --> 00:14:49,590
- Adjustments,
mechanical repairs...
279
00:14:49,656 --> 00:14:51,658
it's deductible.
280
00:14:51,725 --> 00:14:53,393
And now your minute is up.
281
00:15:00,333 --> 00:15:03,504
- I have no idea
who or why.
282
00:15:03,570 --> 00:15:07,140
- Can you think of somebody
who would have something to gain
283
00:15:07,207 --> 00:15:09,275
by this film being
stopped?
284
00:15:09,342 --> 00:15:11,678
- Well, it sure isn't me.
285
00:15:11,745 --> 00:15:13,780
This is my shot.
286
00:15:13,847 --> 00:15:18,418
I've parked cars, waited tables,
done phone sales,
287
00:15:18,484 --> 00:15:20,186
and generally
kissed a lot of butt
288
00:15:20,253 --> 00:15:22,255
waiting for a chance
in the film.
289
00:15:22,322 --> 00:15:25,091
- Somebody seems determined
to shut it down.
290
00:15:25,158 --> 00:15:26,793
- Then find out who it is.
291
00:15:26,860 --> 00:15:28,595
I'll kill 'em.
292
00:15:58,692 --> 00:16:00,627
- So, can you
recommend a good place
293
00:16:00,694 --> 00:16:02,128
to eat dinner
in town?
294
00:16:02,195 --> 00:16:03,830
- Oh, I thought they were
feeding here tonight.
295
00:16:03,897 --> 00:16:06,432
- I'm not eating another thing
off of that catering truck.
296
00:16:06,499 --> 00:16:08,669
No, I'm going
to restaurants, thank you.
297
00:16:08,735 --> 00:16:10,637
- Doesn't that make it
kinda hard to get back here
298
00:16:10,704 --> 00:16:11,638
if they need you?
299
00:16:11,705 --> 00:16:13,907
- That's not my problem.
300
00:16:13,974 --> 00:16:15,676
- Well, uh,
do you like hot?
301
00:16:15,742 --> 00:16:17,243
- What?
302
00:16:17,310 --> 00:16:20,614
- I-- do you like hot,
spicy food?
303
00:16:20,681 --> 00:16:22,115
- I love it.
304
00:16:22,182 --> 00:16:23,617
- Well, good, 'cause
I know a place that serves
305
00:16:23,684 --> 00:16:27,020
food so hot,
you'll pray for poison.
306
00:16:27,087 --> 00:16:29,389
- So, is that a formal
invitation?
307
00:16:29,455 --> 00:16:32,258
- Well, it's as close of one
as I can get.
308
00:16:32,325 --> 00:16:34,895
You want food,
I'll feed you.
309
00:16:34,961 --> 00:16:37,898
- Well, if I make it through
today's work alive,
310
00:16:37,964 --> 00:16:39,432
I'd love to.
311
00:16:49,142 --> 00:16:51,645
(Joanna clearing throat)
312
00:16:51,712 --> 00:16:53,379
- Action.
313
00:16:53,446 --> 00:16:56,282
- You have to call it off.
314
00:16:56,349 --> 00:16:58,919
- Why don't you just ask me
to rip out my heart
315
00:16:58,985 --> 00:17:00,153
and throw it in the trash?
316
00:17:00,220 --> 00:17:03,156
- He's married.
- He wants me.
317
00:17:03,223 --> 00:17:04,490
- If you don't walk away,
318
00:17:04,558 --> 00:17:06,593
he's gonna leave you
like roadkill.
319
00:17:06,660 --> 00:17:08,228
- Not a chance.
320
00:17:08,294 --> 00:17:10,964
- She's got money,
he's not gonna leave.
321
00:17:11,031 --> 00:17:14,568
- The business is
half his.
322
00:17:14,635 --> 00:17:16,803
The money, too.
323
00:17:16,870 --> 00:17:20,173
- Listen, as long as
you're not gonna leave the guy,
324
00:17:20,240 --> 00:17:23,944
how about seeing if you can
borrow 10,000 from him?
325
00:17:24,010 --> 00:17:26,212
- You mean you--
you can't cover lunch?
326
00:17:26,279 --> 00:17:28,882
- Cut--
was it good for you?
327
00:17:28,949 --> 00:17:30,316
Let's print.
328
00:17:30,383 --> 00:17:31,585
Gwen...
329
00:17:31,652 --> 00:17:34,287
Gwen, honey?
330
00:17:34,354 --> 00:17:36,523
You fed Joanna
the wrong lines twice.
331
00:17:36,590 --> 00:17:38,424
- Sorry.
332
00:17:38,491 --> 00:17:40,561
- Either way,
the scene works.
333
00:17:43,263 --> 00:17:45,699
- It was okay?
Really?
334
00:17:45,766 --> 00:17:47,400
- It was fine.
335
00:18:01,515 --> 00:18:06,086
- I saw that it was
loose from there.
336
00:18:06,152 --> 00:18:08,589
- That's enough
to make it fall?
337
00:18:08,655 --> 00:18:13,493
- Well, there is a lot of stuff
hanging all over the stage.
338
00:18:13,560 --> 00:18:16,096
All of it has to be checked.
339
00:18:18,431 --> 00:18:20,333
Just happened to see it
this time.
340
00:18:20,400 --> 00:18:25,305
Well, she was very lucky
you were paying attention.
341
00:18:25,371 --> 00:18:26,707
Keep your eyes peeled
for anything that
342
00:18:26,773 --> 00:18:28,341
isn't braced
like it should be.
343
00:18:28,408 --> 00:18:31,177
- Sure, that's what
I always do.
344
00:18:31,244 --> 00:18:33,113
- Thanks.
345
00:18:37,150 --> 00:18:40,086
- Well, if it was up to me, I'd
give you all the time you want.
346
00:18:40,153 --> 00:18:42,188
- Tell me what you want.
347
00:18:42,255 --> 00:18:43,824
Anything.
348
00:18:43,890 --> 00:18:45,792
- You make me wish I had the
money to pay off Sean for you.
349
00:18:45,859 --> 00:18:48,562
- Well, tell him--
he'll listen to you.
350
00:18:48,629 --> 00:18:50,296
- Too late,
you shot off your mouth
351
00:18:50,363 --> 00:18:51,297
about how they can
collect me.
352
00:18:51,364 --> 00:18:53,767
- Oh, I was drunk.
353
00:18:53,834 --> 00:18:55,268
I wouldn't say
anything like that.
354
00:18:55,335 --> 00:18:56,603
I'm not that stupid.
355
00:18:56,670 --> 00:18:58,138
- So you were stupid,
same thing.
356
00:18:58,204 --> 00:19:01,374
I still want the money.
357
00:19:01,441 --> 00:19:03,309
You're only making it worse
on yourself.
358
00:19:15,021 --> 00:19:16,657
The money, now.
359
00:19:16,723 --> 00:19:18,058
- Give me a break!
360
00:19:18,124 --> 00:19:19,893
A week,
three days.
361
00:19:19,960 --> 00:19:22,195
- I can't do it.
362
00:19:24,798 --> 00:19:28,201
(gunshots)
363
00:19:29,069 --> 00:19:30,303
- Crazy!
- ...crazy?
364
00:19:30,370 --> 00:19:32,506
- Hey, look,
there's holes in the set!
365
00:19:44,651 --> 00:19:48,188
(Tommy)
- Stay tuned for more
"Acapulco H.E.A.T."
366
00:19:53,126 --> 00:19:55,195
(Gwen)
- Oh, my God.
367
00:19:55,261 --> 00:19:57,664
- Shh, calm down,
calm down.
368
00:19:57,731 --> 00:20:00,500
- Oh, my God.
369
00:20:00,567 --> 00:20:01,768
- I'll be back, okay?
370
00:20:01,835 --> 00:20:03,369
Right over there.
371
00:20:07,473 --> 00:20:09,743
(man)
- Steve is the prop...
372
00:20:09,810 --> 00:20:13,379
- Well, if they hadn't used
steel-jacketed bullets,
373
00:20:13,446 --> 00:20:15,315
I'd've never noticed.
374
00:20:16,550 --> 00:20:18,484
- Well, whoever it is
is getting serious.
375
00:20:18,552 --> 00:20:21,321
- Serious or stupid--
one of these,
376
00:20:21,387 --> 00:20:22,656
go right through you
into somebody else.
377
00:20:22,723 --> 00:20:24,257
- Do you think
Harrison bringing us in
378
00:20:24,324 --> 00:20:25,759
has caused
this new attack?
379
00:20:27,460 --> 00:20:28,962
- Hard to say.
380
00:20:29,029 --> 00:20:31,231
This guy is a phantom.
381
00:20:31,297 --> 00:20:32,699
- I talked
to the prop man.
382
00:20:32,766 --> 00:20:35,468
He swears that the guns were
loaded with blanks.
383
00:20:35,536 --> 00:20:37,170
- This is no blank.
384
00:20:37,237 --> 00:20:38,505
- He said,
with everything
385
00:20:38,572 --> 00:20:39,940
that's been going
all around,
386
00:20:40,006 --> 00:20:41,808
he'd double-check.
387
00:20:41,875 --> 00:20:45,378
- Do you think it could be
one of the new actors?
388
00:20:45,445 --> 00:20:46,747
- No, they just got
in this morning.
389
00:20:46,813 --> 00:20:48,481
- Which means
they were never here
390
00:20:48,549 --> 00:20:51,918
when all the other accidents
occurred.
391
00:20:51,985 --> 00:20:54,020
- The Phantom was.
392
00:20:59,359 --> 00:21:00,861
- Feeling better?
393
00:21:00,927 --> 00:21:03,664
- It's gonna be a long time
before I feel better.
394
00:21:03,730 --> 00:21:06,700
- Here, take a sip of this--
it'll help.
395
00:21:06,767 --> 00:21:10,604
- I heard the bullets go by.
I've never been so scared.
396
00:21:10,671 --> 00:21:12,305
- It's a good thing Tommy
knocked you out of the way.
397
00:21:12,372 --> 00:21:15,441
- God, I don't even wanna think
about if he hadn't been there.
398
00:21:17,443 --> 00:21:20,080
- Oh... it's tequila.
399
00:21:20,146 --> 00:21:22,983
Cures everything.
- You could've warned me.
400
00:21:23,049 --> 00:21:25,118
- Well, if I'd've warned you,
then you wouldn't have
sipped it.
401
00:21:25,185 --> 00:21:27,287
And it wouldn't've taken
the accident off your mind.
402
00:21:27,353 --> 00:21:29,455
(chuckling)
403
00:21:29,523 --> 00:21:32,225
- I don't think
that was any accident.
404
00:21:32,292 --> 00:21:34,561
- Why would anybody
want me dead?
405
00:21:34,628 --> 00:21:36,563
- I haven't done
anything to anybody.
406
00:21:36,630 --> 00:21:38,665
I mean, I can understand
why someone would want
407
00:21:38,732 --> 00:21:40,967
to drop a wall
on Jeanette.
408
00:21:41,034 --> 00:21:42,736
But I'm nice to people.
409
00:21:46,740 --> 00:21:50,243
- We are doing
everything we can.
410
00:21:50,310 --> 00:21:52,378
- Well, that's not enough.
411
00:21:52,445 --> 00:21:54,214
I need results--
I've got my first AD
412
00:21:54,280 --> 00:21:57,417
out on the street looking
for replacement crew.
413
00:21:57,483 --> 00:21:58,919
- What, you mean
the really tall guy
414
00:21:58,985 --> 00:22:01,087
who speaks bad Spanish?
415
00:22:01,154 --> 00:22:02,823
- Yeah.
That's him.
416
00:22:02,889 --> 00:22:06,259
Why don't you ask somebody like
Amilio, who knows the language?
417
00:22:06,326 --> 00:22:08,194
- He speaks well enough,
all right?
418
00:22:08,261 --> 00:22:09,996
- I heard him ask a caterer
for a car battery
419
00:22:10,063 --> 00:22:13,366
to put on his sandwich.
420
00:22:13,433 --> 00:22:14,701
- Well?
421
00:22:14,768 --> 00:22:16,269
- The prop guy
left the guns
422
00:22:16,336 --> 00:22:17,804
to get a holster
that he forgot.
423
00:22:17,871 --> 00:22:20,340
But he was willing
to take a blood oath
424
00:22:20,406 --> 00:22:22,008
he wasn't gone
two minutes.
425
00:22:22,075 --> 00:22:23,677
- You believe him?
426
00:22:23,744 --> 00:22:26,747
- I think so...
yeah, I do.
427
00:22:26,813 --> 00:22:30,216
- Well, I'm glad you found out
when it was done.
428
00:22:30,283 --> 00:22:32,819
Now, maybe you can
find out who.
429
00:22:32,886 --> 00:22:36,022
- Well, do you have
any new thoughts on the subject?
430
00:22:36,089 --> 00:22:38,458
- No.
- Well, I vote it's personal.
431
00:22:38,525 --> 00:22:41,494
Or someone with some
broken toys in the attic.
432
00:22:41,562 --> 00:22:43,163
- It's not
a political picture.
433
00:22:43,229 --> 00:22:44,931
No extreme group
interview.
434
00:22:44,998 --> 00:22:46,432
- Why don't you give
some more thought to somebody
435
00:22:46,499 --> 00:22:48,234
who might want you
personally.
436
00:22:48,301 --> 00:22:49,603
- It's not just me.
437
00:22:49,670 --> 00:22:51,171
The studio is gonna
take it in the shorts
438
00:22:51,237 --> 00:22:52,639
for... ten mil.
439
00:22:52,706 --> 00:22:54,775
- Either way,
it's gotta be someone
440
00:22:54,841 --> 00:22:56,643
who can hang around without
drawing any suspicion.
441
00:22:56,710 --> 00:22:59,479
- So the Phantom is
someone we've all seen
442
00:22:59,546 --> 00:23:00,681
and talked to.
443
00:23:00,747 --> 00:23:02,382
- And meanwhile,
I've got a cast and crew
444
00:23:02,448 --> 00:23:05,151
that's too sc--
445
00:23:05,218 --> 00:23:06,620
scared to work tonight.
446
00:23:06,687 --> 00:23:09,155
So I'm gonna go
another day behind.
447
00:23:09,222 --> 00:23:11,958
- I've been looking
everywhere for you.
448
00:23:19,399 --> 00:23:22,002
- Well, it looks like
Jeanette's found her bodyguard.
449
00:23:22,068 --> 00:23:24,538
- How do you want
to handle the rest?
450
00:23:25,906 --> 00:23:27,508
- Well, why don't I take
Vance and Gwen,
451
00:23:27,574 --> 00:23:29,242
and you stay here
with Harrison?
452
00:23:29,309 --> 00:23:30,911
- Okay.
- Stay with me-- why?
453
00:23:30,977 --> 00:23:32,813
- Until we can lock you
into a hotel,
454
00:23:32,879 --> 00:23:35,481
for the night,
just for security.
455
00:23:35,549 --> 00:23:37,050
- Do you really think
that's necessary?
456
00:23:38,552 --> 00:23:40,721
- I'd say yes.
457
00:23:44,558 --> 00:23:46,693
- Sounds good to me.
458
00:23:49,863 --> 00:23:52,666
- You're the first
real-life hero I ever met.
459
00:23:52,733 --> 00:23:56,136
- Ha, well, most people would've
done the same thing.
460
00:23:56,202 --> 00:23:57,971
- You made me think
of secret servicemen
461
00:23:58,038 --> 00:23:59,973
who are sworn
to throw themselves
462
00:24:00,040 --> 00:24:02,576
in front of the bullet.
463
00:24:03,877 --> 00:24:07,047
- Taking a bullet wasn't
what I had in mind.
464
00:24:08,248 --> 00:24:09,215
- So it's not like
465
00:24:09,282 --> 00:24:10,517
boys and their toys.
466
00:24:12,318 --> 00:24:13,587
- What?
467
00:24:13,654 --> 00:24:14,921
- Well, you know,
it's actions like that
468
00:24:14,988 --> 00:24:17,023
that separate men
from the boys.
469
00:24:17,090 --> 00:24:18,224
Not toys.
470
00:24:20,093 --> 00:24:22,328
- I don't know, I...
471
00:24:22,395 --> 00:24:24,097
I kinda got
a fondness for toys.
472
00:24:24,164 --> 00:24:26,700
- Well, would you like
to pull my string
473
00:24:26,767 --> 00:24:29,169
and see what
a cooperative toy I can be?
474
00:24:31,638 --> 00:24:33,940
(chuckling)
475
00:24:35,576 --> 00:24:36,710
- I would like
to get you both back
476
00:24:36,777 --> 00:24:39,112
to the hotel
before dark.
477
00:24:39,179 --> 00:24:40,581
- Just a couple things
from my chair--
478
00:24:40,647 --> 00:24:42,148
my script
and my water and stuff.
479
00:24:42,215 --> 00:24:43,584
- Mm-hmm.
480
00:24:45,586 --> 00:24:47,253
- I don't know
why I have to go with you.
481
00:24:47,320 --> 00:24:50,056
I could've gotten Amilio
to take me back to the hotel.
482
00:24:50,123 --> 00:24:52,258
- Well, right now
Cartwright wants us
483
00:24:52,325 --> 00:24:55,195
to take care
of the cast.
484
00:24:55,261 --> 00:24:58,398
- If trouble were to start,
I think Amilio would probably
485
00:24:58,464 --> 00:25:00,133
do a better job
of protecting me.
486
00:25:00,200 --> 00:25:01,768
- I wouldn't bet
a whole heck of a lot of money
487
00:25:01,835 --> 00:25:03,737
on anyone else
if I were you.
488
00:25:03,804 --> 00:25:06,272
Come on, let's go.
489
00:25:07,574 --> 00:25:08,975
- As much as
I hate to admit it,
490
00:25:09,042 --> 00:25:10,343
it does feel
a little funny
491
00:25:10,410 --> 00:25:12,846
having a woman for
a bodyguard.
492
00:25:12,913 --> 00:25:14,480
- Will it make you feel
a whole heck of a lot better
493
00:25:14,548 --> 00:25:17,250
if I looked like
a pro-football linebacker?
494
00:25:20,020 --> 00:25:21,922
After getting that group
back to the hotel,
495
00:25:21,988 --> 00:25:23,757
I have a new respect
for preschool teachers
496
00:25:23,824 --> 00:25:25,559
all over the world.
497
00:25:25,626 --> 00:25:27,027
- They're just frightened.
498
00:25:27,093 --> 00:25:28,461
- Well, so are
pre-schoolers,
499
00:25:28,529 --> 00:25:30,196
but they're better behaved.
500
00:25:30,263 --> 00:25:31,865
- Hmm-- well?
501
00:25:31,932 --> 00:25:33,934
- I've got the background
information on the cast,
502
00:25:34,000 --> 00:25:35,468
but the crew is
international.
503
00:25:35,536 --> 00:25:37,538
It'll take longer.
Sometime tomorrow.
504
00:25:37,604 --> 00:25:39,339
(door opens)
505
00:25:39,405 --> 00:25:42,776
- Well, if it isn't
Elizabeth Taylor's next husband.
506
00:25:42,843 --> 00:25:45,078
- Got lost trying
to find the hotel?
507
00:25:45,145 --> 00:25:47,313
- (chuckling)
You two would do well, y'know?
508
00:25:47,380 --> 00:25:48,882
Small stage,
Jersey City.
509
00:25:48,949 --> 00:25:50,551
- So tell us,
is she for real,
510
00:25:50,617 --> 00:25:52,252
or is she an assembly-line
model?
511
00:25:53,720 --> 00:25:55,021
- Jean would never tell.
512
00:25:55,088 --> 00:25:57,791
- I know,
that's why I'm asking you.
513
00:26:01,895 --> 00:26:04,731
- My, my.
- Secrets time.
514
00:26:04,798 --> 00:26:07,367
- Who do you have?
- Jeanette.
515
00:26:07,433 --> 00:26:09,469
Harrison?
- Yes.
516
00:26:09,536 --> 00:26:11,638
Mr. Director and Mrs. Star
517
00:26:11,705 --> 00:26:13,339
were married to each other
ten years ago.
518
00:26:13,406 --> 00:26:14,975
- Huh.
- I don't know
about those two,
519
00:26:15,041 --> 00:26:18,512
but... our boy Vance
has another movie.
520
00:26:18,579 --> 00:26:21,081
A bigger one
that starts shooting
521
00:26:21,147 --> 00:26:23,950
two weeks before
this one finishes.
522
00:26:24,017 --> 00:26:26,853
He negotiated a credit line
into the contract.
523
00:26:26,920 --> 00:26:29,155
We'll talk to them
in the morning.
524
00:26:29,222 --> 00:26:31,024
I'll, uh, check
on the set tonight.
525
00:26:31,091 --> 00:26:34,060
- Right, and I'm going
cliff-diving in the dark.
526
00:26:34,127 --> 00:26:36,362
- And it's okay
if I practice my lines?
527
00:26:36,429 --> 00:26:38,665
My big scene is
tomorrow.
528
00:26:39,866 --> 00:26:42,235
- Can I interest you
in a light dinner?
529
00:26:42,302 --> 00:26:44,838
- Yes, you can.
530
00:26:44,905 --> 00:26:46,573
Lobster?
Champagne?
531
00:26:46,640 --> 00:26:48,909
- Of course,
we are on expenses.
532
00:26:48,975 --> 00:26:51,144
- Mariachi?
- Absolutely.
533
00:26:51,211 --> 00:26:54,815
- Oh, hang on,
I can study later.
534
00:28:15,796 --> 00:28:17,764
(Cat)
- Stay tuned,
the "Acapulco H.E.A.T." team
535
00:28:17,831 --> 00:28:20,033
will be right back.
536
00:28:26,873 --> 00:28:28,542
- Why is it dark in here?
537
00:28:28,609 --> 00:28:30,476
Do you see
a light switch?
538
00:28:30,544 --> 00:28:32,045
- No-- the other side?
539
00:28:44,490 --> 00:28:45,926
- There!
540
00:28:46,993 --> 00:28:49,129
See if you can find
a first-aid kit.
541
00:28:49,195 --> 00:28:51,865
And stay alert, because whoever
did this may still be around!
542
00:28:51,932 --> 00:28:54,735
- I hope they are!
543
00:29:02,408 --> 00:29:04,545
- Look for
some smelling salts.
544
00:29:04,611 --> 00:29:06,580
- Okay.
- Yeah, good.
545
00:29:06,647 --> 00:29:08,148
Oh, easy.
546
00:29:13,520 --> 00:29:15,155
What happened?
547
00:29:15,221 --> 00:29:16,923
(Tommy groaning)
548
00:29:16,990 --> 00:29:19,325
- Somebody swung
that sandbag over there,
549
00:29:19,392 --> 00:29:21,094
and it decked me.
550
00:29:23,897 --> 00:29:25,331
- Huh.
551
00:29:25,398 --> 00:29:28,168
Well, somebody knows
the rigging on a stage.
552
00:29:28,234 --> 00:29:30,470
- Doesn't
eliminate anybody.
553
00:29:30,537 --> 00:29:34,575
- Yeah, well, doesn't
take a real genius.
554
00:29:34,641 --> 00:29:37,077
- Wow, let's get
some sleep.
555
00:29:37,143 --> 00:29:38,712
We can ruin
everybody's day tomorrow
556
00:29:38,779 --> 00:29:42,716
by talking about some secrets
that they may have.
557
00:29:42,783 --> 00:29:44,317
- Mm-hmm.
558
00:29:44,384 --> 00:29:46,787
- God, you're heavy.
559
00:29:52,526 --> 00:29:54,995
- Then you lied to me.
560
00:29:55,061 --> 00:29:56,630
- Look, we felt
it'd be safer for everyone
561
00:29:56,697 --> 00:29:59,465
if one of us was wandering
around undercover.
562
00:29:59,533 --> 00:30:02,869
- Well, I don't like
being lied to.
563
00:30:02,936 --> 00:30:05,639
- Neither do we.
- What do you mean by that?
564
00:30:05,706 --> 00:30:07,808
- Well, I mean, you conveniently
failed to mention that
565
00:30:07,874 --> 00:30:10,110
you used to be married
to Harrison.
566
00:30:10,176 --> 00:30:12,112
- Well, I try
to block that out,
567
00:30:12,178 --> 00:30:13,714
but what does that have
to do with anything?
568
00:30:13,780 --> 00:30:15,616
- Well, it would depend on
if you disliked him enough
569
00:30:15,682 --> 00:30:18,284
to wanna wreck
his movie.
570
00:30:18,351 --> 00:30:20,220
- I'm the star
of this movie.
571
00:30:20,286 --> 00:30:22,556
I'm the one
who gets wrecked.
572
00:30:23,790 --> 00:30:24,991
- I wasn't there,
I don't know
573
00:30:25,058 --> 00:30:26,627
how close of a call
it really was.
574
00:30:26,693 --> 00:30:29,763
- You know, for someone who
used to be so cute and cuddly,
575
00:30:29,830 --> 00:30:31,497
you certainly have changed.
576
00:30:31,565 --> 00:30:33,900
- You know, getting hit on
the head kind of does it to me.
577
00:30:33,967 --> 00:30:35,836
- Well, I'm not
the one who did it.
578
00:30:35,902 --> 00:30:37,838
- Well, I hope that's true.
579
00:30:39,472 --> 00:30:42,042
Look, why did Harrison
put you in the movie?
580
00:30:42,108 --> 00:30:45,445
- Ask him.
- I'm asking you.
581
00:30:45,512 --> 00:30:47,981
- It was part of
the divorce agreement.
582
00:30:50,784 --> 00:30:53,486
- I was, uh, in love
583
00:30:53,554 --> 00:30:57,257
with this French woman
that I met on an airplane.
584
00:30:58,725 --> 00:31:00,961
I wanted
out of the marriage.
585
00:31:01,027 --> 00:31:06,499
So... you know,
I would've...
586
00:31:06,567 --> 00:31:08,569
agreed to anything.
587
00:31:08,635 --> 00:31:10,036
- Why now?
588
00:31:10,103 --> 00:31:12,205
Why put Jeanette
in this film?
589
00:31:12,272 --> 00:31:16,176
- Well, the agreement gave me
until December of this year.
590
00:31:16,242 --> 00:31:17,978
- You mean,
if you had a choice,
591
00:31:18,044 --> 00:31:19,846
you wouldn't have used her.
592
00:31:19,913 --> 00:31:22,215
- That's right,
you know...
593
00:31:22,282 --> 00:31:24,685
she's gotten hard
over the last few years.
594
00:31:24,751 --> 00:31:26,486
And it comes out
in her acting.
595
00:31:26,553 --> 00:31:29,890
- Well, divorce
will do that to a woman.
596
00:31:29,956 --> 00:31:31,224
- So will age.
597
00:31:31,291 --> 00:31:32,526
Now, look,
I-- you know,
598
00:31:32,593 --> 00:31:35,395
I'm not gonna
make any apologies.
599
00:31:35,461 --> 00:31:37,831
- How is she doing
in this film?
600
00:31:37,898 --> 00:31:42,035
- She's being
an absolute bitch.
601
00:31:42,102 --> 00:31:43,604
But to her credit,
602
00:31:43,670 --> 00:31:47,307
she's turning in
one of her better performances.
603
00:31:47,373 --> 00:31:49,743
- What happens to her career
if this film never sees
604
00:31:49,810 --> 00:31:51,545
the light of day?
605
00:31:51,612 --> 00:31:52,979
- What career?
606
00:31:53,046 --> 00:31:56,016
Mine, on the other hand,
turns to quicksand.
607
00:31:57,217 --> 00:31:59,753
You see, if a film
doesn't get delivered,
608
00:31:59,820 --> 00:32:02,355
the director takes the heat.
609
00:32:02,422 --> 00:32:04,224
- Well, you'd better start
thinking harder
610
00:32:04,290 --> 00:32:07,127
about who would like
to see you fail.
611
00:32:07,193 --> 00:32:11,264
- I have.
I can't figure it out.
612
00:32:11,331 --> 00:32:13,333
You see, I try
and treat people
613
00:32:13,399 --> 00:32:16,770
like I would like
to be treated.
614
00:32:16,837 --> 00:32:21,074
- So, you don't think
you have any enemies.
615
00:32:21,141 --> 00:32:23,944
- Well, to have enemies
in the film business,
616
00:32:24,010 --> 00:32:27,781
all you have to do
is be alive and working.
617
00:32:27,848 --> 00:32:30,617
I just don't have any who are
any more violent than
618
00:32:30,684 --> 00:32:33,119
leaving me off
their Christmas list.
619
00:32:33,186 --> 00:32:35,121
- Did you know Vance
has another movie
620
00:32:35,188 --> 00:32:39,392
that starts before this one
is scheduled to finish?
621
00:32:39,459 --> 00:32:40,360
- What?
622
00:32:40,426 --> 00:32:42,095
- I didn't say
anything because
623
00:32:42,162 --> 00:32:43,664
I've been trying to get
the next film pushed back.
624
00:32:43,730 --> 00:32:45,532
- Yeah, but it still would
be to your advantage
625
00:32:45,599 --> 00:32:47,500
if the movie
shut down, right?
626
00:32:47,568 --> 00:32:49,035
- I don't do business
that way.
627
00:32:49,102 --> 00:32:51,938
- Yeah, not
on the surface, huh?
628
00:32:52,005 --> 00:32:53,206
- I'll finish this film,
629
00:32:53,273 --> 00:32:54,875
even if it costs me
the next film.
630
00:32:54,941 --> 00:32:58,278
- Yeah, that's pretty honorable
for this day and age.
631
00:32:58,344 --> 00:33:00,847
- Because I'm in this business
doesn't mean I don't try
632
00:33:00,914 --> 00:33:02,282
to do what's right.
633
00:33:02,348 --> 00:33:05,151
- Okay, well,
why not tell Harrison?
634
00:33:05,218 --> 00:33:07,187
- It's none of his business.
635
00:33:07,253 --> 00:33:10,090
And he's got enough
on his mind.
636
00:33:10,156 --> 00:33:12,092
- And you don't
wanna burden him?
637
00:33:12,158 --> 00:33:14,160
- Why is that so hard
for you to accept?
638
00:33:14,227 --> 00:33:15,529
(Cat chuckling)
639
00:33:15,596 --> 00:33:16,997
- Well, the people
I deal with
640
00:33:17,063 --> 00:33:19,966
usually aren't
on their best behavior.
641
00:33:20,033 --> 00:33:21,802
- Well, this one is.
642
00:33:21,868 --> 00:33:23,604
And he has
some work to do.
643
00:33:23,670 --> 00:33:25,772
So, if you'll excuse me.
644
00:33:30,210 --> 00:33:32,646
- Okay, we're rolling.
645
00:33:32,713 --> 00:33:35,415
(overlapping chatter)
646
00:33:35,481 --> 00:33:37,450
- We're rolling.
- Tail slate.
647
00:33:40,921 --> 00:33:43,056
- Action.
648
00:33:58,104 --> 00:33:59,472
- Well...
649
00:33:59,540 --> 00:34:02,275
if it isn't my husband's
little paramour.
650
00:34:03,644 --> 00:34:05,311
- You know who I am?
651
00:34:05,378 --> 00:34:08,515
- There's nothing about
my husband that I don't know.
652
00:34:08,582 --> 00:34:11,552
Come in if you feel you have
something important to say.
653
00:34:20,561 --> 00:34:22,996
- I love Victor.
654
00:34:23,063 --> 00:34:24,531
- I'd offer you a drink,
655
00:34:24,598 --> 00:34:26,667
but if that's an example
of what you think
656
00:34:26,733 --> 00:34:30,537
is important conversation,
you won't be here long enough.
657
00:34:33,574 --> 00:34:35,175
- You can't be sure of that.
658
00:34:35,241 --> 00:34:37,110
- How long have you
been there?
659
00:34:37,177 --> 00:34:39,112
- Probably longer
than you would like.
660
00:34:39,179 --> 00:34:41,715
- I thought you were gonna be
at your office.
661
00:34:41,782 --> 00:34:45,418
- I told you
I would deal with my wife.
662
00:34:45,485 --> 00:34:49,389
- I thought maybe if I told her
about us, she'd give in.
663
00:34:49,455 --> 00:34:51,825
- What, so you could
run off and make babies?
664
00:34:51,892 --> 00:34:54,394
Hah! I don't think so.
665
00:34:54,460 --> 00:34:57,698
In fact,
I'll make sure you don't.
666
00:34:57,764 --> 00:34:59,365
- You're too late.
667
00:35:00,400 --> 00:35:01,802
- Oh, I hope
that doesn't mean
668
00:35:01,868 --> 00:35:03,570
what I think it means.
669
00:35:03,637 --> 00:35:05,972
- Why didn't you say
something?
670
00:35:06,039 --> 00:35:09,610
- Because I didn't know what
I was going to do until tonight.
671
00:35:12,478 --> 00:35:14,114
- What we are going
to do, my love,
672
00:35:14,180 --> 00:35:16,149
is...
673
00:35:16,216 --> 00:35:19,052
fly, drive, run, walk,
674
00:35:19,119 --> 00:35:21,622
take a train
to the ice cream shop--
I'm sorry.
675
00:35:21,688 --> 00:35:24,457
- Cut, cut, give him the line.
We'll go again.
676
00:35:24,525 --> 00:35:27,027
- We're gonna
have to do it once more?
677
00:35:27,093 --> 00:35:28,629
I have to cry again?
678
00:35:28,695 --> 00:35:31,732
- Don't worry,
you were great.
679
00:35:31,798 --> 00:35:33,834
- I was?
680
00:35:36,202 --> 00:35:38,004
- Wow.
681
00:35:38,071 --> 00:35:40,440
It's gonna be hard to keep her
back down on the farm.
682
00:35:40,507 --> 00:35:42,876
(Tommy)
- Yeah, or in
the H.E.A.T. room.
683
00:35:42,943 --> 00:35:44,444
Maybe we should go down there
without her
684
00:35:44,511 --> 00:35:46,747
and check
on the crew files.
685
00:35:46,813 --> 00:35:49,215
- And miss Joanna's
next scene?
686
00:35:50,551 --> 00:35:51,885
- Good.
687
00:36:02,763 --> 00:36:05,331
- Yeah, what do you
think of Vance?
688
00:36:05,398 --> 00:36:07,601
- Well, either
he's too good to be true,
689
00:36:07,668 --> 00:36:10,170
or I'm gonna start
dating him.
690
00:36:11,271 --> 00:36:12,739
- What about Ms. Warmth?
691
00:36:12,806 --> 00:36:14,641
- Well, I don't think
she's forgiven Harrison
692
00:36:14,708 --> 00:36:17,377
for leaving her.
- You think she's the one?
693
00:36:17,443 --> 00:36:18,812
- Not really.
694
00:36:18,879 --> 00:36:20,614
- Was that your brain,
your heart,
695
00:36:20,681 --> 00:36:23,083
or some other part
of your anatomy talking?
696
00:36:23,149 --> 00:36:24,317
- I'm ignoring you.
697
00:36:26,486 --> 00:36:28,555
Got a couple felonies.
698
00:36:28,622 --> 00:36:31,925
- Hey, I'll trade you two
deadbeat dads for one felony.
699
00:36:32,993 --> 00:36:36,329
- Okay.
- (laughing)
700
00:36:36,396 --> 00:36:38,264
- Bruno, the one
that was poisoned,
701
00:36:38,331 --> 00:36:40,200
has a couple of warrants
out for him.
702
00:36:40,266 --> 00:36:41,635
- What for?
703
00:36:43,837 --> 00:36:45,238
- Parking tickets.
704
00:36:45,305 --> 00:36:47,974
He only hates
parking meters.
705
00:36:48,041 --> 00:36:51,311
- Hey, some of these
crew members have already quit.
706
00:36:51,377 --> 00:36:53,079
- This one hasn't.
707
00:36:53,146 --> 00:36:55,381
He could be our friend.
708
00:37:05,959 --> 00:37:09,963
- Where's Amilio?
- I don't know-- why?
709
00:37:10,030 --> 00:37:11,431
- We need to talk to him.
710
00:37:11,497 --> 00:37:12,766
- Do you think he's the one?
711
00:37:12,833 --> 00:37:15,836
- We won't know
till we talk to him.
712
00:37:15,902 --> 00:37:17,771
- Why-- why him?
He's been a great help.
713
00:37:17,838 --> 00:37:20,340
- His father was killed
working on a movie
714
00:37:20,406 --> 00:37:23,076
in Mexico for the studio.
715
00:37:23,143 --> 00:37:25,579
- Let's split up.
716
00:37:44,931 --> 00:37:46,767
(muffled shriek)
717
00:37:52,639 --> 00:37:54,941
- Hey, what the hell?
718
00:37:55,008 --> 00:37:56,409
Let her go,
creep!
719
00:37:58,278 --> 00:38:00,280
- Help!
- Shut up, or I'll kill you!
720
00:38:00,346 --> 00:38:01,982
- Tommy!
721
00:38:03,383 --> 00:38:05,952
Tommy!
722
00:38:07,220 --> 00:38:09,255
- He took her that way.
723
00:38:09,322 --> 00:38:10,256
How do I look?
724
00:38:10,323 --> 00:38:12,292
- Stunning.
725
00:38:14,360 --> 00:38:16,863
- Tommy! Hey!
726
00:38:21,467 --> 00:38:22,869
(Amilio)
- Get up there!
727
00:38:26,272 --> 00:38:27,908
- Aah!
728
00:38:35,849 --> 00:38:36,950
- I'll kill her.
729
00:38:37,017 --> 00:38:39,586
- Hey, I-- I know
why you're doing this.
730
00:38:39,653 --> 00:38:41,522
- Oh, no, you don't.
731
00:38:41,588 --> 00:38:44,090
- Yeah, your father,
he was killed on a film set.
732
00:38:44,157 --> 00:38:46,426
- I'm sorry.
- Shut up!
733
00:38:47,661 --> 00:38:50,664
- It wasn't just any film.
734
00:38:50,731 --> 00:38:53,734
It was a film
Harrison's father was directing.
735
00:38:53,800 --> 00:38:56,469
- You're gonna make the son pay
for the sins of the father?
736
00:38:56,537 --> 00:39:00,073
- He made the crew work
18 to 20 hours a day...
737
00:39:01,608 --> 00:39:03,409
then got tired and careless,
738
00:39:03,476 --> 00:39:05,111
and my father had
to pay for it.
739
00:39:05,178 --> 00:39:08,214
- It was an accident,
nobody meant for him to die.
740
00:39:08,281 --> 00:39:10,951
- Oh, now you remember,
Harrison.
741
00:39:11,017 --> 00:39:13,486
- Yes-- I'm sorry
it happened.
742
00:39:13,554 --> 00:39:15,889
- That's it?
You're just sorry?
743
00:39:15,956 --> 00:39:17,257
My family was destroyed!
744
00:39:17,323 --> 00:39:21,127
- Back out of here,
you're making yourself a target.
745
00:39:21,194 --> 00:39:23,263
- How old were you
when your father died?
746
00:39:23,329 --> 00:39:26,332
- What difference
does it make?
747
00:39:26,399 --> 00:39:28,334
- Must've been tough
on your mother.
748
00:39:28,401 --> 00:39:31,137
- There were four.
749
00:39:31,204 --> 00:39:34,474
Four... little... kids.
750
00:39:35,876 --> 00:39:38,044
Aah!
751
00:40:10,310 --> 00:40:11,978
- Tommy!
752
00:40:16,717 --> 00:40:18,985
Don't hurt him...
753
00:40:20,086 --> 00:40:22,155
...too much more.
754
00:40:22,222 --> 00:40:23,790
- You wanna adopt him?
755
00:40:23,857 --> 00:40:26,426
- I don't think
he would've hurt me.
756
00:40:27,728 --> 00:40:30,063
- Well, I couldn't take
that chance.
757
00:40:30,130 --> 00:40:32,365
- I know.
758
00:40:32,432 --> 00:40:34,868
Real life, huh?
759
00:40:34,935 --> 00:40:36,903
- Very real.
760
00:40:41,474 --> 00:40:44,911
(Joanna)
- Stay tuned, the "H.E.A.T."
team will be right back.
761
00:41:10,737 --> 00:41:12,939
- You know...
762
00:41:13,006 --> 00:41:15,509
lately I have this feeling
that I just wanna
763
00:41:15,576 --> 00:41:18,078
let out my artistic side.
764
00:41:18,144 --> 00:41:21,748
You know, I'd like
to expose my inner feeling.
765
00:41:21,815 --> 00:41:25,251
To... to just give
of myself.
766
00:41:25,318 --> 00:41:29,389
- I find that deep...
profound and deep.
767
00:41:29,455 --> 00:41:31,057
- Do you?
- Mm-hmm.
768
00:41:31,124 --> 00:41:33,760
- Do you also have a feeling
you just wanna change your life?
769
00:41:33,827 --> 00:41:37,463
To get out of the humdrum
of everyday living?
770
00:41:37,531 --> 00:41:39,900
To just break out,
you know?
771
00:41:39,966 --> 00:41:43,704
- Of course,
no more fast cars.
772
00:41:43,770 --> 00:41:47,407
Danger, beautiful sunsets,
romance.
773
00:41:47,473 --> 00:41:50,877
- Palm trees, surf.
774
00:41:50,944 --> 00:41:53,046
Sun, food.
775
00:41:53,113 --> 00:41:56,550
- Lobsters, shrimp,
fresh fruit.
776
00:41:56,617 --> 00:41:57,618
- Cold beer.
777
00:41:57,684 --> 00:41:58,919
- Tequila.
778
00:41:58,985 --> 00:42:00,887
- Mariachi.
- Cold beer.
779
00:42:00,954 --> 00:42:02,956
- I am not going
anywhere.
780
00:42:03,023 --> 00:42:04,490
- Really?
You're not?
781
00:42:04,558 --> 00:42:05,692
- No.
782
00:42:05,759 --> 00:42:07,561
- What about the audience?
783
00:42:07,628 --> 00:42:09,195
The roar of the crowd?
784
00:42:09,262 --> 00:42:12,032
The applause?
What about your fans?
785
00:42:12,098 --> 00:42:13,667
- Hmm, what fans?
786
00:42:13,734 --> 00:42:17,203
- We're it, Joanna,
we're your fan club.
787
00:42:17,270 --> 00:42:19,172
(laughing)
788
00:42:19,239 --> 00:42:20,841
- Thank you, Cat.
789
00:42:20,907 --> 00:42:22,743
I'll always know that.
790
00:42:24,545 --> 00:42:27,313
So, if you guys want
my autograph,
791
00:42:27,380 --> 00:42:29,382
I'll understand.
792
00:42:29,449 --> 00:42:30,450
- Aww.
793
00:42:30,517 --> 00:42:32,886
- Oh, I am sure.
794
00:42:39,259 --> 00:42:43,196
♪
56967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.