Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,924 --> 00:00:38,024
افــــــلام ابــــــو عــــمــار
تــــــــقــــدم
2
00:01:11,592 --> 00:01:15,692
للابـــد
3
00:01:15,740 --> 00:01:19,540
لقد هربت من رومانيا
حيث تمرد سكانها علي جنسي
4
00:01:19,788 --> 00:01:23,288
فعلوا كل ما في وسعهم لطردنا
5
00:01:23,336 --> 00:01:29,836
ليس كلنا كصاصين دماء ولن يعتقد الامريكيون
بوجود مصاصي دماء خارج التليفزيون
6
00:01:29,908 --> 00:01:36,408
نود أن تبقى على هذا النحو , في الوقت الراهن نحن بأمان هنا
آمنين لكي ننسجم بين البشر
7
00:01:37,404 --> 00:01:43,604
لقد كنت ابحث عن ثلاثة خالدين
انهم ثلاثة مصاصات دماء من رومانيا
8
00:01:44,076 --> 00:01:48,476
لديهم شئ ابحث عنه
لديهم كل السلطة علي شعبي
9
00:01:48,748 --> 00:01:52,248
انهم المثال المطلق للجمال والشهوة
10
00:01:53,196 --> 00:01:58,196
كل واحد من جنسي
حاول ان يحصل هذه ميدلية الخلود ولم ينجح احد
11
00:02:59,164 --> 00:03:08,364
اتعرف انني ممثلة
ولعبت دور سحاقية
12
00:03:11,108 --> 00:03:16,108
انا جعانة
الا تعطيني قضمة
13
00:03:17,180 --> 00:03:19,180
لقد قرأتي افكاري -
نعم هيا -
14
00:03:53,612 --> 00:03:57,412
لقد اخبرتك انني اصطاد بالليل
15
00:04:24,584 --> 00:04:47,451
Scene 1. Casey Calvert, Michael Vegas
Scene One: Halloween Welcome
16
00:27:00,937 --> 00:27:08,937
هذا كان رائعاً
اعتقد اننا يجب ان نفعلها ثانية اليس كذلك ؟
17
00:27:09,033 --> 00:27:13,433
لسوء الحظ
انا جعان جداً
18
00:27:13,481 --> 00:27:19,081
الا يمكنه الانتظار ؟ -
لا ,حان وقت عضك -
19
00:27:58,443 --> 00:28:03,043
فيم كنت تفكر بحق الجحيم ؟ -
متي دخلتي هنا ؟ -
20
00:28:05,091 --> 00:28:14,891
اهذا مايهمك وانت تحاول ترك ادلة
تترك جسمها في وسط الغابة ليعثر عليها احد السكاري
21
00:28:15,211 --> 00:28:27,711
كانت لذيذة لم استطع منع نفسي -
يالتفكيرك كان من الممكن ان يقبض عليك من البشر , لحسن حظك اهتمنا نحن بهذا -
22
00:28:29,379 --> 00:28:34,679
ممتاز , شكر لكي
اذا , هل ستذهبوا الان ؟
23
00:28:34,851 --> 00:28:40,451
وتظهروا ثانية بعد 300 سنة اخري -
محاولة لطيفة (ادريان) -
24
00:28:40,523 --> 00:28:48,223
ولكن نحن هنا لنبقى ولنجعل حياتك جحيما لا يطاق -
جيد , يمكنكم تناول بقايا طعامي غداً -
25
00:28:49,243 --> 00:28:54,843
والان لو عذرتونمي
كانت ليلتي طويلة
26
00:28:59,739 --> 00:29:06,839
نعم نعلم بخصوص ليلتك المتعبة
هل تنيك صيدك دائماً قبل ان تتناوله ؟
27
00:29:07,435 --> 00:29:09,435
هذا لطيف جداً
28
00:29:13,907 --> 00:29:19,207
لو اردتوا اي فطار تعرفوا اين تجدوه
29
00:29:57,098 --> 00:30:17,798
لطلب اي ترجمة
ahmedfaragammar2020@gmail.com
30
00:32:22,241 --> 00:32:27,141
لم الشمل
31
00:33:30,288 --> 00:33:35,188
اخيرأً اعتقدنا انك لن تستقيظ ابداً -
حسناً لقد استقيظت -
32
00:33:35,438 --> 00:33:41,538
اذا مش تتغر بنفسك
انت لسه عامل مصيبة للتو
33
00:33:42,186 --> 00:33:46,586
انا لست مستعد تماما لهذه العلاقة الجادة
انا متأكد انكم ستتفهموا هذا
34
00:33:46,634 --> 00:33:51,334
نحن الثلاثة نفهم هذا
ولكني لا اعرف اذا كان هو سيفعل
35
00:33:51,682 --> 00:33:57,882
(دميان)
ماذا تفعل هنا ؟
36
00:33:58,178 --> 00:34:06,778
لقد كنت تستخبي منا لمئات السنين في روما واثينا
والهرم الاكبر في مصر
37
00:34:07,874 --> 00:34:17,374
الخالدات هؤلاء وجدوني في مالي
اصاب بالضمور في حفرة بلاماء او طعام
38
00:34:19,553 --> 00:34:27,053
العشائر القديمة اسرتني
وجعلتني منعزل كلياً
39
00:34:27,801 --> 00:34:35,801
الخالدات هولاء عالجوني حتي استردت صحتي
40
00:34:37,073 --> 00:34:41,773
اعلم بخصوص خطتك -
أي خطة ؟ -
41
00:34:41,921 --> 00:34:50,321
مش تمثل دور الغبي
انت تريد مفاتيح المملكة انت تريد ميدلية الخلود حتي تكتسب القوة
42
00:34:50,393 --> 00:34:54,793
لن يحدث هذا -
اذا انت حارسهم القوي الان -
43
00:34:50,017 --> 00:34:52,017
44
00:34:52,041 --> 00:34:57,041
استهزء كما شئت ولكنك لن تقرب من هذه االفتيات
45
00:35:14,664 --> 00:35:18,064
حسناً يا شباب مش تتخانقوا علشاننا
احنا لسه جاينا
46
00:35:18,088 --> 00:35:28,488
وفروا طاقتكم -
قررنا ان نراقبك جيداً خلال كل الولايات الواسعة وخلال الشوارع -
47
00:35:28,508 --> 00:35:30,508
لذا احسنلك مش تزعله
48
00:35:55,283 --> 00:36:02,283
انا اللي هافرج (دميان) البيت
وانتم يابنات سلوا نفسكم
49
00:36:20,334 --> 00:36:29,434
تبا لن تحب (جيد) هذا -
هذا خبر سئ , يجب ان نرسل رسالة (لادريان) -
50
00:36:29,684 --> 00:36:32,084
(اختفاء غامض لفتاة من حفلة)
51
00:36:39,699 --> 00:36:47,799
والان هذا يذكرني ثانية بعودتنا سويا
لقد رجعنا مع بعض مرة اخرى
52
00:36:47,824 --> 00:36:56,424
وانا كذلك لقد وحشني وجودك معي
وانت تقريبا عدت بكامل صحتك
53
00:36:59,373 --> 00:37:07,573
أتعرفي أنه كان جمالك الذي دفعني للبقاء على قيد الحياة خلال تلك الفترة -
اذن وريني كم افتقدك جمالي -
54
00:37:07,842 --> 00:37:42,275
Scene 2. Aaliyah Love, Ryan Driller
55
01:01:24,288 --> 01:01:27,388
يجب ان تشاهدوا هذا
56
01:01:30,386 --> 01:01:32,586
(اختفاء غامض لفتاة من حفلة)
57
01:04:35,084 --> 01:04:39,684
ترويض الوحش
58
01:05:01,490 --> 01:05:21,757
Scene 3. Bonnie Rotten, Jesse Jane
59
01:05:56,917 --> 01:06:00,917
افشخي رجلك حتي ادخل لسانك جوه كسك
60
01:18:49,700 --> 01:18:54,100
كاس اخر -
حاضر -
61
01:18:55,772 --> 01:18:57,772
حياة طويلة
62
01:18:57,796 --> 01:19:01,296
اتريده دوبل ؟ -
نعم -
63
01:19:24,108 --> 01:19:26,108
هاي
انا (ماري)
64
01:19:26,132 --> 01:19:28,132
انا (ادريان)
65
01:19:30,180 --> 01:19:33,180
من اللطيف مقابلتك (ادريان)
هل استطيع الجلوس ؟
66
01:19:33,204 --> 01:19:39,104
من فضلك تفضلي -
67
01:19:40,300 --> 01:19:44,700
اذا لقد انتقلت للتو هنا وأقيم مع اخي
68
01:19:44,348 --> 01:19:49,648
هل يوجد هنا اي شئ مثير بخلاف
الذهاب الي البار ومقابلة الغرباء ؟
69
01:19:50,420 --> 01:19:54,820
متأكد تماما ان الغرباء سيحبوا حفلات التنكر
انا بحب حفلات التنكر
70
01:19:54,468 --> 01:20:04,568
حفلات تنكر انها تبدو كحفلات الكلية التي اذهب اليها ؟ -
نعم انها صاخبة جداً -
71
01:20:08,636 --> 01:20:15,436
اذا (ادريان) ماذا تعمل ؟ -
انا مدير تنفيذي نوعا ما -
72
01:20:16,732 --> 01:20:23,832
هذا يبدو معقداً -
هذا يمكن , اذا (ماري) ماقصتك ؟
73
01:20:24,828 --> 01:20:29,228
لقد انتقلت هنا للتو من اوكلاوهما
واريد ان اجرب شئ جديد
74
01:20:28,876 --> 01:20:32,976
اعتقد انك جتئي للمكان الصحيح
75
01:21:13,404 --> 01:21:17,804
معذرة لابد ان اذهب للحمام -
سأكون هنا عندما تعودين -
76
01:21:39,716 --> 01:21:44,716
اهلا (دميان) -
انها تبدو غضة -
77
01:21:51,860 --> 01:22:00,460
لم اكن لافعل ذلك وربما لم اكن اقتلها وهو يشاهدني
78
01:22:04,004 --> 01:22:09,004
شئ اضافي اخر
لن تحصل علي قلادات الخلود
79
01:22:08,052 --> 01:22:14,552
اعلم انك تسعي للقوة ولكنك لن تهزمني
استمتع بموعدك الصغير
80
01:22:20,196 --> 01:22:24,596
من كان هذا ؟ -
انه لا احد -
81
01:22:24,244 --> 01:22:28,644
واحد سكران ظن انه يعرفني
82
01:22:30,316 --> 01:22:32,316
معاك واحدة سكرانة ايضاً
83
01:22:56,628 --> 01:23:03,128
ياآلهي
انه جميل جداً هل تعيش فبه بمفردك ؟
84
01:23:02,700 --> 01:23:06,200
نعم , اعيش فيه وحدي
85
01:23:08,772 --> 01:23:25,772
أتعرف, كنت اعلم ان شئ مميز بك ولاحظت
هذا في البار, شئ في طريقة نظرتك الي
86
01:23:26,988 --> 01:23:34,988
شئ يجعلني ارتعش -
انا ليس كاي رجل قابلتيه من قبل -
87
01:23:35,012 --> 01:23:41,512
(للابد) هي الكلمة التي تصفني
88
01:24:21,409 --> 01:24:36,209
Scene 4. Penny Pax, Michael Vegas
89
01:36:15,159 --> 01:36:20,059
عاوزة امص زبك
عاوزاه من فضلك
90
01:47:42,021 --> 01:47:47,621
ما هذا ؟ -
لقد حلمت بحلم غريب -
91
01:47:48,093 --> 01:47:56,093
لقد كنت اغير
عندما طاردني شئ لا اعرف كان مظلم جدا لم اتبين وجهه
92
01:47:58,213 --> 01:48:04,713
لا باس انه مجرد حلم
انتي معي الان
93
01:48:04,285 --> 01:48:14,985
غريب جداً
انا فقط كنت عاجزة لا استطيع الهرب
94
01:48:14,405 --> 01:48:19,105
انه يشبه كما لو اتهجمت وجرحت
95
01:48:20,477 --> 01:48:22,477
هذا حلم غريب جداً
96
01:48:24,225 --> 01:48:30,725
هل تمانع لو احضرت لي ماء, من فضلك ؟ -
لحظة واحدة -
97
01:49:04,703 --> 01:49:06,603
شكرا لك -
العفو -
98
01:49:31,104 --> 01:50:33,504
لطلب اي ترجمة
ahmedfaragammar2020@gmail.com
99
01:52:18,830 --> 01:52:22,230
جماعة الاربعة
100
01:52:22,744 --> 01:52:29,144
هذا ليس جيداً يا اخواتي -
لقد قال ان هذا آمن مكان في العالم الجديد للبقاء مختفيين -
101
01:52:29,168 --> 01:52:34,168
هذا ليس محل للخلاف
يجب ان نعرف من دخل المقاطعة ولماذا ؟
102
01:52:34,940 --> 01:52:38,440
حسنا
ايا كان من عملها سيعود
103
01:52:38,988 --> 01:52:45,188
ما الذي يجعلك تعتقدي انه هو ؟ -
علامات العض بالطبع -
104
01:52:45,360 --> 01:52:51,260
(مينا) صح
معرفة من عض الشخص نعرف منها من تغذي عليه
105
01:52:51,432 --> 01:52:53,432
يجب ان نامن سيارة الاسعاف
106
01:53:07,624 --> 01:53:09,624
هاي انا مأمور القسم
هل يمكنني الدخول ؟
107
01:53:11,672 --> 01:53:15,172
هاي ايها الظابط -
هل يمكنني الدخول ؟ -
بالتاكيد -
108
01:53:25,840 --> 01:53:29,940
انا متأكد انكم ياسيداتي
سمعتم عن الحادثة المأسوية التي حدثت بحفلة الامس
109
01:53:30,188 --> 01:53:33,988
انها مدينة صغيرة -
بالفعل -
110
01:53:33,936 --> 01:53:37,936
لذا اريد ان اتحدث معكم سيداتي
111
01:53:37,984 --> 01:53:41,784
نحن نبحث عن اي شخص كان بهذه الحفلة تلك الليلة
112
01:53:42,032 --> 01:53:48,832
حسنا علي مايبدو اننا اول من غادر -
لسنا نحب الزحمة -
113
01:53:48,104 --> 01:53:54,704
يبدو ان ليس لديكم جيران بهذه المنطقة -
لقد احضرنا الي هذا الجزء من العالم الجديد -
114
01:53:55,300 --> 01:53:59,700
(العالم الجديد)
هل انتي مدرسة تاريخ (جيسي) ؟
115
01:54:00,248 --> 01:54:07,648
فاتن
بالفعل نحن فريق اثار لما يحدث بالرومانسية
116
01:54:08,344 --> 01:54:10,344
نحن ندرس اتحاد قبائل الغرب
117
01:54:14,416 --> 01:54:20,016
هذا يبدو وظيفة مثيرة لاهتمام -
انه من الرائع ان يدفع لك من اجل ما تحبه -
118
01:54:20,488 --> 01:54:24,488
باللحديث عن مايتم دفعه
لابد ان انهي مأموريتي
119
01:54:24,536 --> 01:54:29,536
اذ لم تمانعون اود ان اسألكم سيداتي بعض الاسئلة ؟ -
نحن تحت امرك -
120
01:54:30,608 --> 01:54:35,008
انا اسف سيداتي اود ان اسألكم
كل واحدة علي حده لمتطلبات التحقيق ؟
121
01:54:34,656 --> 01:54:40,156
هذا يبدو عادلاً
هل تريد ان نحدد ميعاد لنأتي الي ...؟
122
01:54:40,728 --> 01:54:44,828
قسم البوليس ؟
هذا فقط في التليفزيون ممكن ان نفعلها هنا ؟
123
01:54:44,776 --> 01:54:46,776
امهلنا ثانية من فضلك
124
01:54:54,896 --> 01:54:58,996
مأمور (روبرت) ؟ -
بلاش رسميه يمكن ان تنادني بالمأمور هههه -
125
01:55:00,168 --> 01:55:04,368
ايها المأمور
لقد مر وقت طويل ونحن مستقيظين
126
01:55:04,416 --> 01:55:09,016
نحن لم نأكل بعد
لم نحظي بوقت حتي للاستحمام او للتعرف
127
01:55:09,064 --> 01:55:14,964
وباعتبار انك غير مستعجل هل توجد مشكلة
اذا رجعت خلال يمكن ان نقول ساعة مثلا ؟
128
01:55:15,136 --> 01:55:18,636
سنكون سعداء اذا قضينا بقية الليلة
في الاجابة علي اسئلتك
129
01:55:23,232 --> 01:55:25,232
حسنا
اعتقد انني سأفعل هذا
130
01:55:27,280 --> 01:55:29,280
جيد
نرأك قريباً
131
01:55:29,304 --> 01:55:31,304
حسنا
132
01:55:37,400 --> 01:55:44,400
ماذا كان بخصوص هذا اختاه ؟ -
الم تروا الطريقة التي كان ينظر بها لنا ؟ -
133
01:55:44,272 --> 01:55:50,972
لقد شممت شهوته -
اذا عاد ثانيه وعندما يمشي من هنا لن يتذكر شئ -
134
01:55:51,568 --> 01:55:57,468
انا التي ساتعامل معه -
من التي كانت تعمل هذا منذ 400 سنة -
135
01:55:57,640 --> 01:55:59,640
دعونا نجهز
136
01:56:20,257 --> 01:56:26,957
انا قلقة بعض الشئ من هذا الضابط -
لا تقلقي بشأنه (جيد) ستهتم بكل شئ
137
01:56:26,505 --> 01:56:33,905
انتي محقة انها سنتهي منه بسرعة -
لديك بشرة جميلة -
138
01:56:34,601 --> 01:56:40,501
لديك شعر جميل
139
01:56:42,697 --> 01:56:56,097
Scene 5. Marie McCray, Stevie Shae
140
02:00:25,940 --> 02:00:30,840
يالا اقعدي بكسك الجميل علي وشي
141
02:10:07,845 --> 02:10:10,045
اسئلة كثيرة
142
02:10:18,989 --> 02:10:23,989
المأمور (روبرت) تفضل ادخل
143
02:10:33,157 --> 02:10:43,057
انا اسف انا كنت مستعجل اني ارجع هنا
حتي انني جرحت نفسي وانا بحلق يمكنني اخلع هذه
144
02:10:43,277 --> 02:10:45,277
لا لا
لابأس
145
02:10:47,325 --> 02:10:51,725
لا لاباس اتركها -
ادخل -
146
02:10:51,373 --> 02:10:56,373
ايها المأمور
تبدو رائعاً جداً
147
02:10:57,445 --> 02:11:03,345
مشذب بالفعل
انا لم اتعرف عليك من الوهلة الاولي
148
02:11:03,517 --> 02:11:05,517
لقد اخبروني انني نظيف بشكل رائع
149
02:11:07,565 --> 02:11:11,965
هل نستطيع البدء ؟ -
اوه صحيح -
150
02:11:11,613 --> 02:11:18,413
كما اخبرتكم سيداتي سابقا
اريد مقابلة كل واحدة منكن علي حده لذا
151
02:11:19,709 --> 02:11:24,809
من التي ستبدأ الاول ؟ -
انا -
انا -
152
02:11:25,781 --> 02:11:32,281
ايها المأمور
لما لاتذهب وتجلس هناك وتسترح ؟
153
02:11:33,277 --> 02:11:37,677
سأتكلم مع صديقاتي
وساعود لك
154
02:11:46,021 --> 02:11:52,621
حسنا هذا هو الاتفاق
انا وانا فقط ساذهب الي هناك
155
02:11:52,093 --> 02:11:59,193
هذا ليس عدل -
طبعا ليس عدل ,ليس لانك الاكبر انك تحصلي علي اول قضمة -
156
02:11:59,889 --> 02:12:05,489
بالضبط انا ساذهب وحدي
لانني الوحيده التي لديها القدرة علي عدم اكله
157
02:12:06,261 --> 02:12:13,961
لقد سمعنا عن التوتر التافه بين جنسنا
لا تراجع اكثر حتي لا تنسوا ذلك
158
02:12:14,357 --> 02:12:19,557
(كاتي) علي صواب (نينا)
نحن بحاجة إلى تحقيق النبوءة
159
02:12:18,405 --> 02:12:22,805
لاستعاده النظام للعالم
دعيها تتعامل مع المأمور
160
02:12:22,453 --> 02:12:28,353
ساذهب لاحضر بعض النبيذ
وانتم .... سيطروا علي انفسكم
161
02:12:29,749 --> 02:12:31,749
سارجع بسرعة
162
02:12:42,093 --> 02:12:44,993
كرم منك ان تدعنا لبعض ساعات لوحدنا في المطبخ
163
02:12:46,741 --> 02:12:50,841
حسنا
ملابسك ....
164
02:12:50,789 --> 02:12:54,889
رائعة -
كنت ساقول اكثر عصرية -
165
02:12:54,837 --> 02:12:58,637
أنتي بالتأكيد لا تتركي شيئا للخيال اليس كذلك ؟
166
02:13:00,295 --> 02:13:07,995
خلينا نبطل لف ودوران انت اتيت هنا
لديك اسئلة ماهي ؟
167
02:13:09,005 --> 02:13:17,905
صح ,انه بخصوص الفتاه من تلك الليلة
(جاسمين) انها لاتزال مفقودة
168
02:13:18,725 --> 02:13:22,825
حسنا كما اخبرتك ايهاالمأمور
لقد غادرنا الحفلة قبلها بساعة
169
02:13:25,197 --> 02:13:27,197
لا نستطيع البقاء طوال الليل
كما يفعل السكان المحليون
170
02:13:27,221 --> 02:13:35,521
نحن نعمل بجد باعمال اثارية -
فعلا تبحثوا عن ماذا ؟ -
171
02:13:35,317 --> 02:13:41,517
حسنا , ندرس طقوس التزاوج القديمة عند القبائل
172
02:13:43,413 --> 02:13:46,613
وعن ماذا كشف عملكم ؟
173
02:13:47,461 --> 02:13:53,961
حسنا
في السابق كان رجال القبائل ليس المتحكمون في الجنس
174
02:13:59,605 --> 02:14:05,505
الامر متروك للمرأة ان تبدأ بالجنس
انها فقط التي يمكن أن تفعل ذلك
175
02:14:07,701 --> 02:14:15,701
لقد وجدنا ادلة كافية
ان تلك المرأة كانت تراس الذكور
176
02:14:17,821 --> 02:14:22,821
فعلاً
كيف ذلك ؟
177
02:14:23,893 --> 02:14:33,893
المرأه تواجه الذكر , تذوبه بطريقة ما
تنظر بعمق في عينيه بحثا عن اتصال روحي
178
02:14:36,037 --> 02:14:41,037
حسنا من حيث اتيت
الرجال هم الذين يتولوا السيطرة
179
02:14:40,585 --> 02:14:44,685
هذا لان دراسي التاريخ لايميلوا الي تكرار هذا
180
02:14:44,133 --> 02:14:48,533
حسنا , انا لم اكن جيدا في التاريخ
181
02:14:52,229 --> 02:14:56,029
انت لم تحظي ابدا بي كمعلمة لك
182
02:15:14,658 --> 02:15:30,991
Scene 6. Stevie Shae, Steven St. Croix
183
02:36:14,552 --> 02:36:17,452
الاخر يتحول الي غبار
184
02:36:23,548 --> 02:36:30,648
عن ماذا تتحدثون ؟ -
عن كمية المشاكل التي سنواجهها لو عثروا علي الفتاة -
185
02:36:37,716 --> 02:36:39,716
هاي -
عدت بسرعة ايها المأمور -
186
02:36:40,364 --> 02:36:44,464
لسوء الحظ
انه الشغل اللي رجعني
187
02:36:45,012 --> 02:36:52,112
هكذا اذا كيف يمكنني مساعدتك ؟ -
فتاه اختفت اسمها (ماري),انها اختي -
188
02:36:53,908 --> 02:36:58,008
اوه لا سنحاول البحث عنها
189
02:36:57,956 --> 02:37:02,356
لدي صورة لها
احتفظي بها
190
02:37:04,028 --> 02:37:08,128
وهذا كارتي
لو وجدتوا اي شئ اتصلوا بي
191
02:37:08,076 --> 02:37:12,776
بالتاكيد ,ساتصل بك
انا متاكدة انها ستكون بخير
192
02:37:12,124 --> 02:37:16,224
اتمني ذلك
193
02:37:28,316 --> 02:37:31,616
اعلم اين الفتاة التي كنتم تتحدثون عنها -
أتعرف ؟ -
194
02:37:31,664 --> 02:37:38,064
اين هي ؟ اين هي ؟ -
(ادريان) قابلها في البار ولم تغادر منزله حتي الان -
195
02:37:38,436 --> 02:37:45,236
اذا لماذا لم تتدخل ؟ -
لم ارد الاقتراب حتي لا اثير الاسئلة نحن لانريد ان يعرف اي احد بخصوص سرنا
196
02:37:45,632 --> 02:37:52,432
كل ما عملته من اخفاء المصاصين عن البشر
كل ما عملته طوال هذه السنوات سيضيع هباء
197
02:37:52,604 --> 02:37:57,004
الم يحاول عضها بعد ؟ -
لا اعتقد هذا -
198
02:37:56,652 --> 02:38:05,852
يجب ان نحمي التميمة لو حصل علي هذه سنخسر كل القوي
والحرب بين البشر ومصاصي الدماء ستندلع ثانية وستكون اسوء من اي شئ
199
02:38:08,796 --> 02:38:10,796
لابد ان نفعل شئ
200
02:38:29,036 --> 02:38:33,736
(دميان) لابد ان تفعل شئ ما
لابد ان يعود كل شئ الي اصله
201
02:38:35,008 --> 02:38:37,008
سافعل كل مابوسعي
ساهتم بهذا
202
02:38:38,356 --> 02:38:42,756
حسنا
انتم تعلموا ما ستفعلون , هذا كل شئ الان
203
02:38:47,252 --> 02:38:50,952
اذا, انت اناني -
ماذا تعنين ؟ -
204
02:38:51,300 --> 02:38:55,400
اقصد بمطادرة (ادريان) -
ساحاول -
205
02:38:56,572 --> 02:39:00,672
حسنا أتريد بعض الحظ الجيد قبل ان تغادر ؟ -
كيف ذلك ؟ -
206
02:39:01,420 --> 02:39:05,520
ساعمل علي ان تدرب هذه العضلات
كلهم عليا
207
02:39:19,925 --> 02:39:39,058
Scene 7. Marie McCray, Ryan Driller
208
02:56:56,195 --> 02:56:59,295
ماذا فعلت ؟
اخرس
209
02:56:59,743 --> 02:57:04,743
لقد رايت كيف تنظر اليك
لاتقترب منها ابداً ثانية
210
02:57:05,315 --> 02:57:11,515
انها ملكي
لو علمت انك نظرت اليها ثانية ساعذبك الالف سنة القادمة
211
02:57:11,411 --> 02:57:17,411
لقد ساعدتك بمنحنك حياة وليس لدي مشكلة
ان اسلبها منك هل تفهمني ؟
212
02:57:17,459 --> 02:57:19,459
نعم
213
03:00:06,631 --> 03:00:22,831
لطلب اي ترجمة
ahmedfaragammar2020@gmail.com
214
03:00:30,294 --> 03:00:32,494
فلاش
215
03:01:09,576 --> 03:01:11,576
انا (دميان)
وانا هنا لاحررك
216
03:01:11,600 --> 03:01:13,600
ماذا ؟
217
03:01:15,648 --> 03:01:20,948
لا اعلم حتي كيف وصلت هنا
اين انا ؟
218
03:01:23,744 --> 03:01:25,744
انا ضعيفة جداً -
اعرف -
219
03:01:26,492 --> 03:01:30,592
انتي تحتاجي الي الضوء
220
03:01:33,864 --> 03:01:40,664
ربما كان سيتغذي عليك
وربما لينيكيك
221
03:01:41,960 --> 03:01:45,760
لا اتذكر اي شئ من ذلك
222
03:01:52,080 --> 03:02:00,380
فقط اتذكر انني قابلت شاب مثير في البار
ثم احضرني الي هنا وبعد ذلك
223
03:02:06,248 --> 03:02:12,048
ياآلهي
اخي سيكون غاضباً جداً
224
03:02:12,520 --> 03:02:20,520
انتي تواجهين مشاكل اكبر من مشكلة اخوكي الان -
لا لا انت لاتعرف اخي, انه المأمور -
225
03:02:20,416 --> 03:02:24,716
وسيتحدث الي كل شرطي في المدينة
ليبحثوا عني حالاً
226
03:02:24,464 --> 03:02:28,564
اسمعي
ولا تعتقدي انكي تفهمين
227
03:02:28,512 --> 03:02:34,712
لا اهتم -
يوجد شئ لابد ان اخبرك به -
228
03:02:36,608 --> 03:02:41,608
ماذا ؟ لابأس ايا مايكون
ايا ماكنت
229
03:02:44,704 --> 03:02:50,304
انا مصاص... -
لا لا فقط نكني, ارجوك -
230
03:02:52,800 --> 03:03:10,400
Scene 8. Penny Pax, Ryan Driller
231
03:21:34,667 --> 03:21:39,667
لقد عرفت انني شممت رائحتك العفنة
ماذا تفعل في منزلي ثانية ؟
232
03:21:40,739 --> 03:21:42,739
انها ليست فتاتك
233
03:21:46,811 --> 03:21:48,811
بوليس
كلاكما علي الارض
234
03:21:50,259 --> 03:21:52,559
لن اتردد في اطلاق الناتر عليكم
235
03:22:05,027 --> 03:22:09,827
انت ستزيد هذا سوءا -
انت تعلم ما اريده-
236
03:22:09,275 --> 03:22:16,375
وانت تعلم كيف سينتهي هذا -
ساحصل علي التميمة اعرف انني قادر علي هذا -
237
03:22:19,195 --> 03:22:24,595
تعرف ان كل العالم من جهة اخرى يحاول زعزعة التوازن الخفي
238
03:22:25,267 --> 03:22:27,267
هذا سينتهي بطريقة وحيدة
239
03:22:27,291 --> 03:22:31,391
بموتك
للابد
240
03:25:26,672 --> 03:25:29,472
فلاش 2
241
03:26:20,731 --> 03:26:22,331
هذه ستكون نهايتك
242
03:26:53,991 --> 03:26:58,391
شكرا للرب انك انقذتها
اين (ادريان) ؟
243
03:27:00,063 --> 03:27:05,063
لقد مات
تميمة القوة قتلته
244
03:27:06,135 --> 03:27:10,235
هل انتي بخير ؟ -
هل انتم مصاصين دماء ؟ -
245
03:27:10,183 --> 03:27:16,383
انا كذلك
كلنا كذلك, ولكننا لن نؤذيكي, نحن هنا لمساعدتك
246
03:27:16,255 --> 03:27:20,655
(ادريان) كان الشرير
انه لن يؤذيكي بعد الان
247
03:27:22,327 --> 03:27:26,727
(ماري) سعيد جداً انك بخير
كنت قلق جداً عليكي
248
03:27:26,375 --> 03:27:28,375
اشكر هاتن الفتيات
249
03:27:30,023 --> 03:27:32,023
اسمعوا
شكرا لكم للعناية باختي
250
03:27:32,447 --> 03:27:34,447
مفيش مشكلة
251
03:27:35,795 --> 03:27:39,795
لدي إحساس بأنني يمكن أن أثق بكم الثلاثة
من هو ؟
252
03:27:40,543 --> 03:27:42,543
لقد انقذني من الخطف
253
03:27:44,591 --> 03:27:46,591
اعتقد انني يجب ان اشكرك
254
03:27:48,639 --> 03:27:53,639
شكرا لك, انني مدين لك -
مفيش مشكلة -
255
03:27:54,711 --> 03:27:56,711
هيا (ماري) يالا نرجع
256
03:28:14,113 --> 03:28:41,646
Scene 9. Aaliyah Love, Marie McCray, Stevie Shae, Ryan Driller
257
03:44:09,704 --> 03:44:13,404
ايها المأمور اعطيك هذه
لتحافظ عليها بعيدا
258
03:44:11,728 --> 03:44:13,728
259
03:44:13,752 --> 03:44:18,152
ربما حتي لن يدعني اشغل
السرينة في سيارة الدورية
260
03:44:15,776 --> 03:44:17,776
261
03:44:17,800 --> 03:44:19,800
262
03:44:19,824 --> 03:44:23,924
هذه المدينة اصبحت بالتاكيد امنة بفضلك
شكرا لك (دميان)
263
03:44:21,848 --> 03:44:23,848
264
03:44:23,872 --> 03:44:25,872
تصبح علي خير
265
03:44:25,896 --> 03:44:27,896
266
03:44:27,920 --> 03:44:29,920
267
03:44:29,944 --> 03:44:31,944
268
03:44:31,968 --> 03:44:33,968
269
03:44:33,992 --> 03:44:35,992
270
03:44:36,016 --> 03:44:49,416
تمــت الــتـرجـمــة
ابـــــــــوعــمــار
271
03:44:38,040 --> 03:44:40,040
272
03:44:40,064 --> 03:44:42,064
30674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.