All language subtitles for 漂着者#02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,717 --> 00:01:05,719
(ラペ)「あれ 人っぽくない?」
2
00:01:05,719 --> 00:01:07,787
(ラペ)大丈夫ですか?
3
00:01:07,787 --> 00:01:10,724
(ヘミングウェイ)「勝者には何もやるな」
4
00:01:10,724 --> 00:01:12,709
(医師)かなりの距離を泳いだと
思われます。
5
00:01:12,709 --> 00:01:14,728
(国原栄一)どこから泳いだんだ?
6
00:01:14,728 --> 00:01:17,731
何も覚えてないんです。
なぜ あそこにいたのかも…。
7
00:01:17,731 --> 00:01:19,733
(ラペ)ヘミングウェイだ。
8
00:01:19,733 --> 00:01:21,718
「勝者には何もやるな」って書いた
小説家。
9
00:01:21,718 --> 00:01:23,720
(リモ)みんなが見てくれれば
ヘミングウェイの事を知ってる人から→
10
00:01:23,720 --> 00:01:25,720
どんどん コメント来るっしょ!
11
00:01:28,708 --> 00:01:30,744
「新潟市内に住む
松園遥香ちゃん 4歳が→
12
00:01:30,744 --> 00:01:32,746
行方がわからなくなってから…」
13
00:01:32,746 --> 00:01:35,815
(新谷詠美)なぜ あの女の子が
あの場所にいるって→
14
00:01:35,815 --> 00:01:37,734
わかったんですか?
正確に言うと→
15
00:01:37,734 --> 00:01:40,820
私が たまたま描いた絵の場所に
彼女がいたという事です。
16
00:01:40,820 --> 00:01:42,789
(柴田俊哉)
タネを教えてもらえませんか?
17
00:01:42,789 --> 00:01:44,741
なんか
手のひらに隠してんでしょ?
18
00:01:44,741 --> 00:01:46,726
詠美。 君に見つけてほしい。
19
00:01:46,726 --> 00:01:50,726
私が手のひらの中に隠した
タネと記憶を…。
20
00:01:51,731 --> 00:01:53,731
(後宮徳治郎の外国語)
21
00:01:55,819 --> 00:01:59,706
(野間健太)ホトケさんは
後宮徳治郎さん 72歳。
22
00:01:59,706 --> 00:02:01,791
これ 「たまたま」なのか?
23
00:02:01,791 --> 00:02:03,710
あいつがいる病院で
こんな事が起きるなんて…。
24
00:02:03,710 --> 00:02:05,728
(国原)お迎えが来ましたよ。
25
00:02:05,728 --> 00:02:07,730
なぜ 誰も
私の事を知らないんでしょうか?
26
00:02:07,730 --> 00:02:10,700
(ローゼン岸本)
その話は また いずれ…。
27
00:02:10,700 --> 00:02:12,700
でも その前に…。
28
00:02:18,708 --> 00:02:20,708
(ペリ・ラペ・リモ)キャーッ!!
29
00:02:25,715 --> 00:02:27,717
(医師)バックボード 外して。
30
00:02:27,717 --> 00:02:29,686
意識レベル低下。 服 脱がして。
(看護師)はい。
31
00:02:29,686 --> 00:02:31,686
(医師)バイタルと採血。
(看護師)はい。
32
00:02:34,707 --> 00:02:36,709
どういう事だ?
なんで いきなり飛び降りたんだ?
33
00:02:36,709 --> 00:02:38,728
私にも わかりません。
34
00:02:38,728 --> 00:02:40,728
あっという間の事だったので…。
35
00:02:42,732 --> 00:02:45,718
白いなあ。 あんた 誰だ?
36
00:02:45,718 --> 00:02:49,706
彼の…
ヘミングウェイの身元引受人です。
37
00:02:49,706 --> 00:02:51,774
奴の詐欺仲間か。
38
00:02:51,774 --> 00:02:53,710
(野間)柴田さん それは…。
(ローゼン)いいんです いいんです。
39
00:02:53,710 --> 00:02:55,712
刑事さんが悪いんじゃない。
40
00:02:55,712 --> 00:02:58,715
無知がいけないんです。
なんだと!?
41
00:02:58,715 --> 00:03:00,715
ちょっと ここ 病院ですよ!
柴田さん。
42
00:03:02,702 --> 00:03:04,721
やっぱり ヘミングウェイが→
43
00:03:04,721 --> 00:03:06,706
遥香ちゃん事件の
ホシって事っすね。
44
00:03:06,706 --> 00:03:10,706
自分が疑われているとわかって
自殺を図ったんすよ。
45
00:03:11,845 --> 00:03:13,713
んなわけねえだろ。
痛っ…。
46
00:03:13,713 --> 00:03:16,833
俺たちは 奴を
何も追い詰められなかったんだぞ。
47
00:03:16,833 --> 00:03:18,701
くだらねえ手品で
追い詰められたのは→
48
00:03:18,701 --> 00:03:20,720
俺たちのほうだ。
49
00:03:20,720 --> 00:03:22,705
じゃあ
後宮教授の不審死のほうっすか?
50
00:03:22,705 --> 00:03:24,707
自殺にしちゃ
手が込んでますからね。
51
00:03:24,707 --> 00:03:27,794
実は
ヘミングウェイによる殺人で→
52
00:03:27,794 --> 00:03:30,730
あの 良心の… なんとか。
53
00:03:30,730 --> 00:03:34,701
あの… ほら 難しい漢字のやつで
追い込まれて 飛び降りた。
54
00:03:34,701 --> 00:03:36,803
わからねえ。 わからねえけどな→
55
00:03:36,803 --> 00:03:39,789
普通 変な事は長く続かねえんだ。
56
00:03:39,789 --> 00:03:41,724
変な事が続く時は→
57
00:03:41,724 --> 00:03:45,728
必ず 裏で
もっと大きな変な事が起きてんだ。
58
00:03:45,728 --> 00:03:47,730
どんな事っすか?
59
00:03:47,730 --> 00:03:49,716
痛っ…。
60
00:03:49,716 --> 00:03:51,801
その死臭とやらを
嗅ぎつけてくるのが→
61
00:03:51,801 --> 00:03:53,786
刑事とか 新聞記者とか→
62
00:03:53,786 --> 00:03:55,786
怪しげな白い男だよ。
63
00:03:56,906 --> 00:04:01,828
ローゼンさん…
彼の事が心配じゃないんですか?
64
00:04:01,828 --> 00:04:05,732
大丈夫です。
ヘミングウェイが本物ならば。
65
00:04:05,732 --> 00:04:09,732
どういう意味ですか?
そのうち わかります。
66
00:04:10,787 --> 00:04:12,722
彼が飛び降りたのは→
67
00:04:12,722 --> 00:04:16,743
あなたとの出会いが
きっかけだったような気がします。
68
00:04:16,743 --> 00:04:18,811
…かもしれません。
69
00:04:18,811 --> 00:04:21,731
お前 何を知ってるんだ?
70
00:04:21,731 --> 00:04:24,734
彼は死なないという事なら
知っています。
71
00:04:24,734 --> 00:04:29,722
はあ? 5階から
後ろ向きで飛び降りたんすよ?
72
00:04:29,722 --> 00:04:33,726
頭から血 流してるヘミングウェイ
見てなかったんすか?
73
00:04:33,726 --> 00:04:36,729
脚だって なんか
変な向きになってたし…。
74
00:04:36,729 --> 00:04:39,749
普通の人なら
間違いなく死んでいますね。
75
00:04:39,749 --> 00:04:41,718
普通の人…?
76
00:04:41,718 --> 00:04:44,721
(国原)一命を取り留めました。
えっ?
77
00:04:44,721 --> 00:04:48,741
いや 落下した場所が ちょうど
植え込みだったものですからね→
78
00:04:48,741 --> 00:04:50,743
衝撃が吸収されたようです。
79
00:04:50,743 --> 00:04:53,730
もちろん
全身あちこち骨折はしてますよ。
80
00:04:53,730 --> 00:04:57,717
いや しかし… 奇跡ですよ 奇跡。
81
00:04:57,717 --> 00:04:59,717
それは よかった。
82
00:05:02,722 --> 00:05:04,741
ヘミングウェイは何者なんだ?
83
00:05:04,741 --> 00:05:16,741
♬~
84
00:05:27,730 --> 00:05:31,718
(ラペ)「ねえ みんな
マジ心配してたよ」
85
00:05:31,718 --> 00:05:33,720
「Readersに ひと言」
86
00:05:33,720 --> 00:05:35,722
「Readers?」
87
00:05:35,722 --> 00:05:39,726
ヘミングウェイの読者
つまり ファンって事。
88
00:05:39,726 --> 00:05:41,711
ネットで見つけて 頂きました。
89
00:05:41,711 --> 00:05:43,730
とりま なんか コメント的な。
90
00:05:43,730 --> 00:05:46,730
「とりま?」
(ペリ)「とりま。 とりあえず まあ」
91
00:05:51,771 --> 00:05:54,707
「Readersの皆さん」
92
00:05:54,707 --> 00:05:58,711
「ご心配おかけしました」
93
00:05:58,711 --> 00:06:03,800
「私は このとおり元気です…
はい」
94
00:06:03,800 --> 00:06:06,719
でも 普通 飛び降りる?
95
00:06:06,719 --> 00:06:09,706
ちょっと
試したくなったんですよね。
96
00:06:09,706 --> 00:06:14,727
いや 意味わかんないし。
説明しにくいんですけど→
97
00:06:14,727 --> 00:06:16,729
私は ここにいていいのかな?
98
00:06:16,729 --> 00:06:19,799
この世に生きていていいのかな?
99
00:06:19,799 --> 00:06:22,785
ふと 本能的に
そう思ったというか…。
100
00:06:22,785 --> 00:06:26,706
ふと思うのはいいけどさ
もし 死んじゃってたら?
101
00:06:26,706 --> 00:06:29,709
その時は…
ここにいるべきじゃなかった。
102
00:06:29,709 --> 00:06:37,850
生きてる価値 目的がなかったって
審判が下ったのかなっていう…。
103
00:06:37,850 --> 00:06:39,702
あっ でも…→
104
00:06:39,702 --> 00:06:43,706
良い子の皆さん 絶対に
まねをしないでください。
105
00:06:43,706 --> 00:06:45,708
皆さんには
お父さんだったり お母さん→
106
00:06:45,708 --> 00:06:48,728
兄弟 友達 恋人…。
107
00:06:48,728 --> 00:06:52,849
あなたがいなくなったら
悲しむ人たちが たくさんいます。
108
00:06:52,849 --> 00:06:54,700
「その人たちを
悲しませないという事が→
109
00:06:54,700 --> 00:06:58,704
もう立派な 大切な
生きる価値であり→
110
00:06:58,704 --> 00:07:00,723
目的なので… はい」
111
00:07:00,723 --> 00:07:03,709
ヘミちゃんには
そういう人たち…→
112
00:07:03,709 --> 00:07:06,709
悲しませてはいけない人たちが
いないの?
113
00:07:08,731 --> 00:07:10,683
わかんないですね…。
114
00:07:10,683 --> 00:07:14,687
でも 生きてるって事は
ヘミちゃんには きっと 何か→
115
00:07:14,687 --> 00:07:17,687
生きてなきゃいけない意味が
ある的な?
116
00:07:18,708 --> 00:07:20,710
意味…。
117
00:07:20,710 --> 00:07:22,710
(ノック)
118
00:07:25,715 --> 00:07:27,700
(松園真弓)突然 すみません。
119
00:07:27,700 --> 00:07:31,721
私 松園真弓と申します。
120
00:07:31,721 --> 00:07:35,725
どっかで見た事あるような…。
121
00:07:35,725 --> 00:07:38,744
あっ 行方不明だった女の子の
お母さん。
122
00:07:38,744 --> 00:07:42,748
(真弓)はい。 あの…
娘が行方不明になった時→
123
00:07:42,748 --> 00:07:44,750
居場所を当てられたという事で→
124
00:07:44,750 --> 00:07:48,750
どうしても 遥香が
お会いしたいと お見舞いに…。
125
00:07:53,843 --> 00:07:55,843
こんにちは。
126
00:07:59,732 --> 00:08:07,732
♬~
127
00:08:10,726 --> 00:08:18,726
♬~
128
00:08:26,742 --> 00:08:30,713
(谷口 昇)鑑識の見解では
やはり 自殺だろうという事です。
129
00:08:30,713 --> 00:08:34,700
お前 それ 本気で言ってんのか?
どう考えたって不自然だろ。
130
00:08:34,700 --> 00:08:36,736
(谷口)そりゃそうなんですけど。
131
00:08:36,736 --> 00:08:39,722
他殺を示すような証拠が
一切 見つかってないんです。
132
00:08:39,722 --> 00:08:42,725
死因も 首をつった事による
窒息死で間違いないそうです。
133
00:08:42,725 --> 00:08:44,744
じゃあ この
体にぐるぐる巻きつけられた→
134
00:08:44,744 --> 00:08:46,796
粘着テープ どう説明すんだよ。
135
00:08:46,796 --> 00:08:48,714
これ 自分でやったっつうのかよ?
136
00:08:48,714 --> 00:08:50,733
はい。 できるって話です。
137
00:08:50,733 --> 00:08:54,733
話? どうやってやるんだよ お前。
やってみろよ お前よ。
138
00:08:55,738 --> 00:08:57,738
そういう顔すんな お前。
早くやれ。
139
00:09:11,687 --> 00:09:14,824
なんだ その ちょっと
できたみたいな顔は。
140
00:09:14,824 --> 00:09:16,709
もういいよ。 遺書はあったのか?
141
00:09:16,709 --> 00:09:18,728
まだ見つかってません。
142
00:09:18,728 --> 00:09:20,730
だったら お前
自殺とは断言できないだろ。
143
00:09:20,730 --> 00:09:23,716
いや でも 後宮教授は
担当医から下剤をもらって→
144
00:09:23,716 --> 00:09:25,718
十分な排泄を済ませていた事が
わかりました。
145
00:09:25,718 --> 00:09:27,720
排泄?
146
00:09:27,720 --> 00:09:30,723
首をくくった時に
脱糞しないためでしょう。
147
00:09:30,723 --> 00:09:33,793
つまり 覚悟の自殺だったと。
148
00:09:33,793 --> 00:09:35,778
単に お前
便秘だったかもしれねえだろ。
149
00:09:35,778 --> 00:09:37,778
遺書捜せ 遺書を。
150
00:09:40,733 --> 00:09:43,703
ああ あと お前
手書きじゃないと駄目だぞ!
151
00:09:43,703 --> 00:09:46,703
スマホとかパソコンとか
信用できねえからな!
152
00:09:51,711 --> 00:09:53,696
テープ取れ お前よ。
153
00:09:53,696 --> 00:09:55,731
(野間)柴田さん。
なんだ!
154
00:09:55,731 --> 00:09:57,700
いいから 来てくださいよ。
155
00:09:57,700 --> 00:09:59,702
「いいから」って なんだ お前よ。
156
00:09:59,702 --> 00:10:02,722
7月21日 後宮教授が
不審死を遂げた前日の→
157
00:10:02,722 --> 00:10:05,708
あの病院の
エレベーターの映像っす。
158
00:10:05,708 --> 00:10:08,711
お前 その「っす」っていうのは
なんとかなんねえのか?
159
00:10:08,711 --> 00:10:10,713
舌 短いんすかね。
で なんだ?
160
00:10:10,713 --> 00:10:16,713
後宮教授… ヘミングウェイと同じ
エレベーターに乗ってたっす。
161
00:10:23,709 --> 00:10:25,745
(野間)2人 知り合いなんすかね?
162
00:10:25,745 --> 00:10:27,713
違うな。 だったら→
163
00:10:27,713 --> 00:10:31,713
こんな所で ばったり会った事に
もっと驚くはずだよ。
164
00:10:34,704 --> 00:10:36,704
「(外国語)」
165
00:10:39,692 --> 00:10:41,692
ちょっと巻き戻せ。
(キーを打つ音)
166
00:10:43,779 --> 00:10:45,698
ストップ。
167
00:10:45,698 --> 00:10:48,701
教授は 何を見て動揺したんだ?
168
00:10:48,701 --> 00:10:51,701
(野間)ヘミングウェイの足元を
見てますね。
169
00:10:55,808 --> 00:10:57,710
「(外国語)」
170
00:10:57,710 --> 00:10:59,710
なんか言ってるな。
171
00:11:00,880 --> 00:11:03,799
「(外国語)」
172
00:11:03,799 --> 00:11:05,851
(キーを打つ音)
173
00:11:05,851 --> 00:11:08,738
「(後宮の外国語)」
174
00:11:08,738 --> 00:11:10,806
わかんないっすね。
175
00:11:10,806 --> 00:11:14,727
ティ プリ ショウ… ロシア語よ。
176
00:11:14,727 --> 00:11:18,731
おい ここ 立ち入り禁止だぞ。
新谷さん!
177
00:11:18,731 --> 00:11:20,866
佐々木課長の許可を頂きました。
178
00:11:20,866 --> 00:11:22,866
課長!
179
00:11:25,821 --> 00:11:30,876
意味は知りたくないの?
後宮教授がつぶやいたロシア語。
180
00:11:30,876 --> 00:11:32,728
あんたに わかるのか?
181
00:11:32,728 --> 00:11:36,732
大学時代 必修の第二外国語が
ロシア語だったから。
182
00:11:36,732 --> 00:11:38,718
じゃあ なんて言ってるんですか?
183
00:11:38,718 --> 00:11:40,718
「ピロシキ好きですか?」
とかですか?
184
00:11:42,738 --> 00:11:45,708
ティ プリ ショウ… つまり→
185
00:11:45,708 --> 00:11:47,743
「着いたのか?」。
186
00:11:47,743 --> 00:11:50,913
「着いたのか?」…。
187
00:11:50,913 --> 00:11:53,816
じゃあ 後宮教授は→
188
00:11:53,816 --> 00:11:56,736
ヘミングウェイが
どこからやって来たのか→
189
00:11:56,736 --> 00:11:59,722
知っていたって事か。
恐らく。
190
00:11:59,722 --> 00:12:02,725
えっ でも
そんな事で死にますか?
191
00:12:02,725 --> 00:12:04,744
こんな変なポーズして→
192
00:12:04,744 --> 00:12:07,730
粘着テープで
自分の体をぐるぐる巻きにして?
193
00:12:07,730 --> 00:12:10,730
あっ そういえば あのポーズ…。
194
00:12:12,785 --> 00:12:14,737
お待ちしていました。
195
00:12:14,737 --> 00:12:18,737
彼を迎えに来た ローゼン岸本が
同じようなポーズを…。
196
00:12:20,710 --> 00:12:23,713
(佐々木)浦野署から応援要請だ。
197
00:12:23,713 --> 00:12:26,732
また 少女が行方不明だそうだ。
198
00:12:26,732 --> 00:12:34,740
♬~
199
00:12:34,740 --> 00:12:37,743
先ほど ご連絡した
精神科の国原です。
200
00:12:37,743 --> 00:12:39,743
どうぞ。
201
00:12:45,718 --> 00:12:47,718
なんだ? これは…。
202
00:12:50,706 --> 00:12:54,727
(国原)いや…
こんな壁をメモにするなんて→
203
00:12:54,727 --> 00:12:58,714
何か急に重要な事を
思いついたんですかね?
204
00:12:58,714 --> 00:13:01,717
後宮教授とは
お知り合いだったんですか?
205
00:13:01,717 --> 00:13:03,702
いえ。
えっ?
206
00:13:03,702 --> 00:13:05,721
多分 一度も…。
207
00:13:05,721 --> 00:13:08,707
じゃあ なぜ
この病室が見たいなんて→
208
00:13:08,707 --> 00:13:10,726
おっしゃったんですか?
209
00:13:10,726 --> 00:13:13,729
この間
エレベーターでお会いしました。
210
00:13:13,729 --> 00:13:15,798
(国原)はあ…。
211
00:13:15,798 --> 00:13:17,716
恐らく 向こうは
私の事を知っていました。
212
00:13:17,716 --> 00:13:20,703
ん? どうして
そう思ったんですか?
213
00:13:20,703 --> 00:13:23,706
私を見るなり
明らかに動揺してました。
214
00:13:23,706 --> 00:13:26,706
正確に言うと
これに気づいてから。
215
00:13:27,710 --> 00:13:29,710
(国原)このタトゥーに?
216
00:13:32,715 --> 00:13:35,718
なので ここに来れば→
217
00:13:35,718 --> 00:13:38,721
このタトゥーに関わる何かが
あるのではないかと…。
218
00:13:38,721 --> 00:13:42,691
ああ なるほど。
219
00:13:42,691 --> 00:13:48,731
後宮教授は 日本を代表する
遺伝子工学の権威でした。
220
00:13:48,731 --> 00:13:51,731
遺伝子?
(国原)ええ。
221
00:13:55,704 --> 00:13:58,707
(国原)何してるんですか!
いや 駄目です。 まずいですよ。
222
00:13:58,707 --> 00:14:00,709
この部屋のものには
一切 手を触れるなと→
223
00:14:00,709 --> 00:14:03,709
きつく言われてるんで…
言われてるんですから!
224
00:14:07,716 --> 00:14:09,702
(国原)
ヘミングウェイなんて言うから→
225
00:14:09,702 --> 00:14:12,721
てっきり
文系だと思っていたんですが→
226
00:14:12,721 --> 00:14:16,809
あなた 遺伝子工学にまで
精通してるとはね…。
227
00:14:16,809 --> 00:14:20,729
いや…
私は全く理解していません。
228
00:14:20,729 --> 00:14:22,715
体が勝手に…。
あっ!
229
00:14:22,715 --> 00:14:27,720
♬~
230
00:14:27,720 --> 00:14:35,720
(カラスの鳴き声)
231
00:14:36,729 --> 00:14:40,733
(佐々木)
7月23日 午後3時40分頃→
232
00:14:40,733 --> 00:14:43,702
秋葉区の路上で
バレエ教室が終わり→
233
00:14:43,702 --> 00:14:47,723
母親 浩美さんの迎えを待っていた
市川妙子ちゃん 7歳が→
234
00:14:47,723 --> 00:14:49,692
行方不明になって もうすぐ3日。
235
00:14:49,692 --> 00:14:51,727
67時間が経過した。
236
00:14:51,727 --> 00:14:55,714
身代金を要求するような
脅迫状や電話もなく→
237
00:14:55,714 --> 00:14:58,701
いまだ
手掛かりもつかめていない。
238
00:14:58,701 --> 00:15:01,687
ここ半年で起きている→
239
00:15:01,687 --> 00:15:04,723
女児連続殺人事件との関連も
疑われるため→
240
00:15:04,723 --> 00:15:06,723
我々も捜査に加わる事になった。
241
00:15:08,794 --> 00:15:10,794
許せねえ…。
242
00:15:11,714 --> 00:15:13,732
どこ行くんすか?
243
00:15:13,732 --> 00:15:15,684
痛っ! だって ヘミングウェイ→
244
00:15:15,684 --> 00:15:17,720
ずっと
病院にいたじゃないっすか。
245
00:15:17,720 --> 00:15:20,723
しかも あんな体じゃ…。
相手は手品師だぞ お前。
246
00:15:20,723 --> 00:15:23,723
病院のベッド 抜け出すぐらい
簡単な事だろ。
247
00:15:28,731 --> 00:15:32,718
でも そのタネは
私たちには見抜けない… か。
248
00:15:32,718 --> 00:15:34,703
新谷さん!
249
00:15:34,703 --> 00:15:36,739
お前 何 普通に
乗ってきてるんだよ。
250
00:15:36,739 --> 00:15:38,707
警察車両だぞ。
どうせ 同じ場所へ向かうんだし。
251
00:15:38,707 --> 00:15:41,794
だったら いいネタ
提供してくれるんだろうな?
252
00:15:41,794 --> 00:15:43,746
新聞記者に聞く? 逆でしょう。
253
00:15:43,746 --> 00:15:46,749
お前 ヘミングウェイと
仲良さそうだしな。
254
00:15:46,749 --> 00:15:48,717
なんか新しい事でも わかったか?
255
00:15:48,717 --> 00:15:52,738
俺たちの見えない所に
ホ… ホクロがあるとかよ。
256
00:15:52,738 --> 00:15:55,741
ヘヘヘヘ… 痛え。
あっ 俺にも。
257
00:15:55,741 --> 00:15:57,741
ありがとう。
M。
258
00:15:59,745 --> 00:16:01,745
えっ… どういう事だ?
259
00:16:03,732 --> 00:16:06,719
あっ すいません。
(看護師)はい。
260
00:16:06,719 --> 00:16:08,737
ここの患者さんは…。
261
00:16:08,737 --> 00:16:10,723
退院した?
(国原)ええ。
262
00:16:10,723 --> 00:16:13,726
ローゼンさんが
迎えに来ました。
263
00:16:13,726 --> 00:16:15,728
でも あの体じゃ まだ…。
264
00:16:15,728 --> 00:16:18,814
ああ 無事とはいえ
骨折してたはずだ。
265
00:16:18,814 --> 00:16:23,719
私も反対はしたんですけれども
しあわせの鐘の家にも→
266
00:16:23,719 --> 00:16:26,722
医者が常駐しているって
言うもんですからね。
267
00:16:26,722 --> 00:16:29,742
記憶も まだ戻ってませんよね?
(国原)はい。
268
00:16:29,742 --> 00:16:32,745
ただね
ヘミングウェイが失った記憶は→
269
00:16:32,745 --> 00:16:35,748
私たちが持っていると
ローゼンさんは言うんです。
270
00:16:35,748 --> 00:16:37,716
あの野郎…。
271
00:16:37,716 --> 00:16:42,716
あの… ヘミングウェイは また
何か描いたりしていませんか?
272
00:16:47,726 --> 00:16:51,726
いいえ。 あのあとは
特に何も描いてませんね。
273
00:16:58,804 --> 00:17:03,804
あなたは
私の事を知っているんですか?
274
00:17:04,810 --> 00:17:08,714
それは… もちろん。
275
00:17:08,714 --> 00:17:12,714
今のあなたよりは
あなたの事を知っているでしょう。
276
00:17:13,719 --> 00:17:15,719
以前の私に会った事がある?
277
00:17:16,722 --> 00:17:18,722
残念ながら。
278
00:17:19,708 --> 00:17:21,708
そうですか…。
279
00:17:23,712 --> 00:17:28,712
こちら側で
あなたに会った人間はおりません。
280
00:17:29,718 --> 00:17:31,718
こちら側…?
281
00:17:33,772 --> 00:17:36,709
どういう意味でしょうか?
282
00:17:36,709 --> 00:17:42,709
世界は こちら側とあちら側しか
ないという事です。
283
00:17:43,882 --> 00:17:47,882
なぜ そんな まどろっこしい
言い方するんでしょうか?
284
00:17:48,771 --> 00:17:50,723
あなたのためですよ。
285
00:17:50,723 --> 00:17:53,792
今のあなたは完全ではない。
286
00:17:53,792 --> 00:17:56,792
記憶のほとんどを
喪失していますから。
287
00:17:57,730 --> 00:17:59,698
私たちが→
288
00:17:59,698 --> 00:18:04,703
その記憶の1ピース1ピースを
繋ぎ合わせて→
289
00:18:04,703 --> 00:18:08,690
あなたを完全なものに
復元しなければいけないんです。
290
00:18:08,690 --> 00:18:10,709
そんな事ができるんですか?
291
00:18:10,709 --> 00:18:12,709
ええ。
292
00:18:14,730 --> 00:18:16,715
そのために 私たちは→
293
00:18:16,715 --> 00:18:19,715
1400年以上
お待ちしていたわけですから。
294
00:18:22,721 --> 00:18:27,793
♬~
295
00:18:27,793 --> 00:18:32,793
≪(鐘)
296
00:21:32,711 --> 00:21:34,713
「Readers?」
297
00:21:34,713 --> 00:21:38,713
(ラペ)「ヘミングウェイの読者
つまり ファンって事」
298
00:21:39,718 --> 00:21:43,722
(橋 太)おい。 オッス!
お疲れさん。 お疲れさん。
299
00:21:43,722 --> 00:21:45,824
お疲れさん!
300
00:21:45,824 --> 00:21:47,726
新谷!
はい。
301
00:21:47,726 --> 00:21:51,730
(橋)例のバレエ教室からの帰りに
行方不明になった少女の件→
302
00:21:51,730 --> 00:21:54,800
なんか続報入ったか?
ああ… 川崎さんたちが→
303
00:21:54,800 --> 00:21:56,718
ずっと 県警のほうに
詰めているんじゃないですか?
304
00:21:56,718 --> 00:21:58,720
公開捜査に踏み切ったせいで→
305
00:21:58,720 --> 00:22:01,723
市民からの通報に
振り回されてるそうだ。
306
00:22:01,723 --> 00:22:03,725
お前には 偉大なる文豪→
307
00:22:03,725 --> 00:22:05,711
アーネスト・ヘミングウェイ先生が
ついてるだろ?
308
00:22:05,711 --> 00:22:07,713
彼は退院しました。
309
00:22:07,713 --> 00:22:10,732
5階から飛び降りて 瀕死の重傷を
負ったんじゃねえのか?
310
00:22:10,732 --> 00:22:12,734
植え込みに落ちて 奇跡的に→
311
00:22:12,734 --> 00:22:15,721
右足の骨折と全身の打撲で
済んだようです。
312
00:22:15,721 --> 00:22:18,707
警察もマークしてたんだろ?
退院して どこ行ったんだ?
313
00:22:18,707 --> 00:22:20,709
あっ!
314
00:22:20,709 --> 00:22:27,716
NPO法人 しあわせの鐘の家の
代表 ローゼン岸本という男が→
315
00:22:27,716 --> 00:22:30,719
身元引受人になって…。
316
00:22:30,719 --> 00:22:33,722
新興宗教ではないんですが→
317
00:22:33,722 --> 00:22:36,725
新しい時代の
自給自足のコミュニティーを→
318
00:22:36,725 --> 00:22:38,710
標榜していますね。
319
00:22:38,710 --> 00:22:41,713
こことヘミングウェイと
なんか関係あるのか?
320
00:22:41,713 --> 00:22:43,732
どうでしょう…。
321
00:22:43,732 --> 00:22:46,702
しあわせの鐘の家の広告塔として→
322
00:22:46,702 --> 00:22:49,721
利用したいだけなのかも
しれませんが…。
323
00:22:49,721 --> 00:22:51,790
まあ いずれにせよ→
324
00:22:51,790 --> 00:22:54,726
前回のショッピングモールで
行方不明になった女の子の→
325
00:22:54,726 --> 00:22:56,728
居場所を当てたのは事実だ。
326
00:22:56,728 --> 00:22:59,728
今回のバレエ教室の女の子の
居場所も当てたりしてな。
327
00:23:00,799 --> 00:23:04,703
(ヘミングウェイの声)ひまわりを抱えて
薬指に包帯をした女性の→
328
00:23:04,703 --> 00:23:08,740
イメージが湧き
あとは 手が勝手に動きました。
329
00:23:08,740 --> 00:23:10,809
これは 今朝 描きました。
330
00:23:10,809 --> 00:23:13,809
私も 何を描いてるか
わからないんですけど…。
331
00:23:16,832 --> 00:23:19,801
さすがに非科学的すぎます。
332
00:23:19,801 --> 00:23:22,738
真実っぽいオカルトは
いっぱいありますけど→
333
00:23:22,738 --> 00:23:26,875
オカルトっぽい真実は
見た事がありません。
334
00:23:26,875 --> 00:23:29,728
いや コペルニクスや
ガリレオの時代から→
335
00:23:29,728 --> 00:23:32,731
真実が
時に 非科学的に見える事はある。
336
00:23:32,731 --> 00:23:34,750
否定するにも根拠がいるって事だ。
337
00:23:34,750 --> 00:23:39,704
オカルトと笑い飛ばすには
早えんじゃねえか?
338
00:23:39,704 --> 00:23:44,726
♬~
339
00:23:44,726 --> 00:23:46,726
(カメラのシャッター音)
340
00:23:47,729 --> 00:23:49,729
(カメラのシャッター音)
341
00:23:51,733 --> 00:23:53,733
(カメラのシャッター音)
342
00:23:57,739 --> 00:24:04,739
(マウスのクリック音)
343
00:24:09,701 --> 00:24:18,727
(キーボードを打つ音)
344
00:24:18,727 --> 00:24:20,727
(キーを打つ音)
345
00:24:32,707 --> 00:24:35,707
(ペリ)めっちゃ森! めっちゃ森!
(リモ)竹しかないじゃん!
346
00:24:36,728 --> 00:24:38,713
(ラペ)竹しかないよ!
(リモ)やばっ!
347
00:24:38,713 --> 00:24:40,715
(ラペ)あっ!
写真撮っていいですか?
348
00:24:40,715 --> 00:24:42,715
どうぞ。
(ラペ)イエーイ!
349
00:24:43,718 --> 00:24:46,705
はい チーズ。
(カメラのシャッター音)
350
00:24:46,705 --> 00:24:48,723
(3人)イエーイ!
どうぞ。
351
00:24:48,723 --> 00:24:50,742
(3人)ありがとうございます!
352
00:24:50,742 --> 00:24:54,742
(リモ)すげえ!
(ペリ)初めて来た!
353
00:24:57,716 --> 00:24:59,716
(ペリ・ラペ・リモ)「こんにちは」
354
00:25:01,703 --> 00:25:03,705
(ペリ・ラペ・リモ)「こんにちは」
355
00:25:03,705 --> 00:25:05,707
さすがに 勝手に撮るのは
まずいっしょ?
356
00:25:05,707 --> 00:25:08,707
みんな いい人っぽいし
みんな 笑ってるし。
357
00:25:09,728 --> 00:25:11,728
(ペリ・ラペ・リモ)「こんにちは」
358
00:25:12,731 --> 00:25:15,750
(リモ)あれ この間の?
(ラペ)遥香ちゃんが してたね。
359
00:25:15,750 --> 00:25:19,750
(ペリ)何? これ 流行ってんの?
みんな やってるよ。
360
00:25:22,824 --> 00:25:25,710
(ラペ)きれい!
(ペリ)あれ 鐘じゃん?
361
00:25:25,710 --> 00:25:27,796
(リモ)本当だ!
たたきたい! たたきたい!
362
00:25:27,796 --> 00:25:29,714
たたいていいの?
たたきたいんだけど!
363
00:25:29,714 --> 00:25:35,687
♬~
364
00:25:35,687 --> 00:25:38,707
(リモ)ローゼンさん
招待 マジ嬉しいっす。
365
00:25:38,707 --> 00:25:40,709
病院行ったら
もう退院したって聞いて→
366
00:25:40,709 --> 00:25:42,811
うちら 終わったってね。
367
00:25:42,811 --> 00:25:45,780
こんな再生回数が伸びてるのに
終了って あり得ねえって。
368
00:25:45,780 --> 00:25:48,733
熱狂的なReadersの人たち
マジやばいからね。
369
00:25:48,733 --> 00:25:51,786
ですから
皆さんを ご招待したわけです。
370
00:25:51,786 --> 00:25:54,789
ヘミングウェイの新しい世界へ…。
371
00:25:54,789 --> 00:25:56,791
じゃあ 早速 撮るべ?
372
00:25:56,791 --> 00:25:58,710
ここ撮っちゃ駄目とかあります?
撮影禁止的な…。
373
00:25:58,710 --> 00:26:00,712
ないですよ。
374
00:26:00,712 --> 00:26:03,732
ただ コミュニティーの住人が
映る場合は→
375
00:26:03,732 --> 00:26:05,700
本人の承諾を得てくださいね。
376
00:26:05,700 --> 00:26:08,720
いろいろな事情の方が
いらっしゃるので。
377
00:26:08,720 --> 00:26:11,723
それじゃ 早速…。
378
00:26:11,723 --> 00:26:14,693
「ヘミチャンネル…」
(3人)「スタート!」
379
00:26:14,693 --> 00:26:18,730
「私たちは 今 しあわせの鐘の家に
お邪魔してます!」
380
00:26:18,730 --> 00:26:20,732
(3人)「イエーイ!」
381
00:26:20,732 --> 00:26:23,702
「そして ここで休養中の
ヘミちゃんに会いに来ました」
382
00:26:23,702 --> 00:26:25,702
(3人)「イエーイ!」
383
00:26:27,706 --> 00:26:29,708
「皆さん こんにちは」
384
00:26:29,708 --> 00:26:31,710
(ラペ)「体調は いかがですか?」
385
00:26:31,710 --> 00:26:34,713
「体調… そうですね」
386
00:26:34,713 --> 00:26:39,751
「やっぱり 薬が切れると
体中 痛くはなりますね」
387
00:26:39,751 --> 00:26:42,721
(ペリ)「えっ!
ヘミちゃんでも痛むんだ」
388
00:26:42,721 --> 00:26:44,723
「超能力で
もう治ってるのかと思ってた」
389
00:26:44,723 --> 00:26:47,742
「私 不死身じゃないですから」
(リモ)「だって なんやかんや言って→
390
00:26:47,742 --> 00:26:50,729
あんな高い所から飛び降りて
生きてるんだから不死身じゃん」
391
00:26:50,729 --> 00:26:52,747
「単に運が良かっただけですよ」
392
00:26:52,747 --> 00:26:55,734
(ローゼン)「皆さんは 奇跡って
なんだと思いますか?」
393
00:26:55,734 --> 00:26:59,721
(ラペ)「この しあわせの鐘の家の
偉い人です」
394
00:26:59,721 --> 00:27:02,807
「いや… 質問を変えましょう」
395
00:27:02,807 --> 00:27:06,807
「奇跡は
なぜ起きると思いますか?」
396
00:27:12,751 --> 00:27:16,751
(ローゼン)「奇跡は
未来への希望なんです」
397
00:27:17,722 --> 00:27:19,722
未来への希望…。
398
00:27:20,709 --> 00:27:23,745
だって
どんなにつらい事があっても→
399
00:27:23,745 --> 00:27:27,749
きっと奇跡が起きると思えば
希望を捨てないでしょ?
400
00:27:27,749 --> 00:27:30,735
確かに。
えっ? なんか 理屈っぽいよ。
401
00:27:30,735 --> 00:27:33,872
大切なのは理屈ですから。
402
00:27:33,872 --> 00:27:37,726
自分は なぜ生まれたのか?
403
00:27:37,726 --> 00:27:39,711
なんのために生きているのか?
404
00:27:39,711 --> 00:27:41,711
何ができるのか?
405
00:27:42,714 --> 00:27:46,701
全て 理屈の中に答えがあります。
406
00:27:46,701 --> 00:27:48,920
(ラペ)ここって 宗教団体ですか?
407
00:27:48,920 --> 00:27:50,722
まさか。
408
00:27:50,722 --> 00:27:53,792
単なる 自給自足するための
コミュニティーですよ。
409
00:27:53,792 --> 00:27:55,710
(リモ)ローゼンさんは どうして→
410
00:27:55,710 --> 00:27:57,696
ヘミングウェイの面倒を見ようと
思ったんですか?
411
00:27:57,696 --> 00:28:00,732
何か腹黒い計画があるとか?
(ペリ)金儲け?
412
00:28:00,732 --> 00:28:02,734
偽善?
413
00:28:02,734 --> 00:28:04,703
「ハハ…」
414
00:28:04,703 --> 00:28:06,721
「君たち3人が→
415
00:28:06,721 --> 00:28:09,724
浦野海岸に漂着した彼を
発見してくれたところから→
416
00:28:09,724 --> 00:28:13,712
奇跡が起きたと感じたからです」
417
00:28:13,712 --> 00:28:16,731
「私たちは
ずっと 待っていたんですよ」
418
00:28:16,731 --> 00:28:18,731
未来への希望を。
419
00:28:21,720 --> 00:28:23,705
あっ そうだ。
ねえ ヘミングウェイ→
420
00:28:23,705 --> 00:28:27,709
また バレエ教室で
母親の迎えを待っていた女の子が→
421
00:28:27,709 --> 00:28:29,711
行方不明になったんだけど…。
422
00:28:29,711 --> 00:28:31,730
また なんか見えたりしない?
423
00:28:31,730 --> 00:28:34,733
頭に浮かんだものを描いてみてよ。
424
00:28:34,733 --> 00:28:36,718
でも あれは たまたまでしたから。
425
00:28:36,718 --> 00:28:39,718
みんな あなたから
希望を欲しがっているんですよ。
426
00:28:40,705 --> 00:28:44,709
「そんな 偶然や奇跡なんて
そう簡単に起きませんよ」
427
00:28:44,709 --> 00:29:01,726
♬~
428
00:29:01,726 --> 00:29:18,710
♬~
429
00:29:18,710 --> 00:29:20,779
せっかく描き始めたのに…。
430
00:29:20,779 --> 00:29:23,779
今回はイメージが湧かなかった?
431
00:29:33,725 --> 00:29:35,710
(ラペ)「…泣いてる」
432
00:29:35,710 --> 00:29:38,713
なんで泣いてるの?
433
00:29:38,713 --> 00:29:41,713
そんな悲しい顔しないで。
434
00:29:43,718 --> 00:29:46,688
何も見えないんだ…。
435
00:29:46,688 --> 00:30:01,719
♬~
436
00:30:01,719 --> 00:30:16,734
♬~
437
00:30:16,734 --> 00:30:18,736
(野間)着ている花柄の洋服から→
438
00:30:18,736 --> 00:30:21,706
バレエ教室帰りに
行方不明になっていた女の子かと。
439
00:30:21,706 --> 00:30:24,859
絶対に許さねえ!
440
00:30:24,859 --> 00:30:27,745
これも 一連の犯人の仕業っすね。
ああ。
441
00:30:27,745 --> 00:30:31,749
世の中に そんな何人も
シリアルキラーがいてたまるか!
442
00:30:31,749 --> 00:30:33,751
(警察官)駄目です ここから先は!
443
00:30:33,751 --> 00:30:35,737
見せたいものがあるんです!
危ないですから!
444
00:30:35,737 --> 00:30:37,722
下がってください!
柴田さん! 見せたいものが!
445
00:30:37,722 --> 00:30:39,791
新谷さん!
446
00:30:39,791 --> 00:30:41,726
(警察官)どうぞ。
447
00:30:41,726 --> 00:30:44,846
これでまた
『新潟北陸新聞』に便宜を図ってる→
448
00:30:44,846 --> 00:30:47,732
って言われるんだぞ。
僕たちは公務員なんで→
449
00:30:47,732 --> 00:30:49,884
みんな平等にしなきゃ
いけないんっすよ。
450
00:30:49,884 --> 00:30:51,719
あっ でも
個人的にデートしたりするのは→
451
00:30:51,719 --> 00:30:54,719
プライベートな事なんで
いいですよね。
452
00:30:55,740 --> 00:30:57,725
(たたく音)
サンキューな。
453
00:30:57,725 --> 00:31:00,725
これ 見てください。
なんだ? これ。
454
00:31:24,702 --> 00:31:28,706
彼は
知っていたんじゃないですかね?
455
00:31:28,706 --> 00:31:33,711
ただ黒く塗り潰しただけだろ?
途中まで描いていた魚の絵を。
456
00:31:33,711 --> 00:31:36,714
もしかしたら 彼は…。
457
00:31:36,714 --> 00:31:41,703
あんたらしくねえな。
論理的に考えようや。
458
00:31:41,703 --> 00:31:45,707
もし 奴が知っているというなら
今度こそ→
459
00:31:45,707 --> 00:31:48,707
ヘミングウェイは この事件に
関わっている事になる。
460
00:31:49,727 --> 00:31:52,714
この前までの私だったら
大きく うなずいていたでしょう。
461
00:31:52,714 --> 00:31:59,704
でも 今は… 思っちゃうんですよ
もしかして 本当にって。
462
00:31:59,704 --> 00:32:01,723
僕も そう思います。
463
00:32:01,723 --> 00:32:03,725
…気が合いますね。
464
00:32:03,725 --> 00:32:06,725
(たたく音)
もしかしねえよ! 絶対に…。
465
00:32:28,733 --> 00:32:30,733
(橋)お疲れさま。
466
00:32:32,720 --> 00:32:34,706
(橋)お疲れさん。
467
00:32:34,706 --> 00:32:36,706
あっ あっ… お疲れさまです。
468
00:32:39,727 --> 00:32:42,730
ほどほどにな。
ありがとうございます。
469
00:32:42,730 --> 00:32:44,782
お疲れさん!
お疲れさまです。
470
00:32:44,782 --> 00:32:48,782
(橋)お疲れ! お疲れさん!
おつ おつ!
471
00:32:51,789 --> 00:32:53,725
(国原)ああ 今 届いた。
472
00:32:53,725 --> 00:32:57,779
ああ… これは 遺伝子工学で
最大の難問とされてきた→
473
00:32:57,779 --> 00:33:01,733
ゲノムの解析法…。 なるほどね…。
474
00:33:01,733 --> 00:33:06,733
亡くなった後宮教授の
長年の研究課題だったのか…。
475
00:33:07,705 --> 00:33:10,692
何…? 完成している?
476
00:33:10,692 --> 00:33:14,692
おい… それ 間違いないのか?
477
00:33:16,731 --> 00:33:21,731
いや あの…
途中までは後宮教授が書いた…。
478
00:33:23,705 --> 00:33:26,708
続きを書いた研究者か…。
479
00:33:26,708 --> 00:33:33,715
♬~
480
00:33:33,715 --> 00:33:37,719
それは… まだ言えない…。
481
00:33:37,719 --> 00:33:39,721
悪いな。
482
00:33:39,721 --> 00:33:49,721
♬~
483
00:36:22,717 --> 00:36:24,719
いい所でしょ?
484
00:36:24,719 --> 00:36:29,790
ええ。 でも 私は なんか
雑踏のほうが落ち着きます。
485
00:36:29,790 --> 00:36:31,843
こんにちは。
486
00:36:31,843 --> 00:36:34,712
彼らも皆 いい人たちですよ。
487
00:36:34,712 --> 00:36:37,748
あんなふうに
みんな 笑顔でいると→
488
00:36:37,748 --> 00:36:40,701
逆に つらい事とか悲しい事を
隠しているんじゃないかって→
489
00:36:40,701 --> 00:36:43,721
思っちゃうんですよね。
490
00:36:43,721 --> 00:36:45,740
新聞記者の悪い癖です。
491
00:36:45,740 --> 00:36:49,744
そうだね。
皆 何か隠してると思うよ。
492
00:36:49,744 --> 00:36:53,764
詠美と一緒だ。
えっ?
493
00:36:53,764 --> 00:36:55,750
私は 別に…。
494
00:36:55,750 --> 00:36:57,735
なんでだろうな…→
495
00:36:57,735 --> 00:37:00,738
僕には 詠美が
いつも重い鎧を身につけて→
496
00:37:00,738 --> 00:37:03,824
隠そうとしているものを
見せまいと→
497
00:37:03,824 --> 00:37:05,824
闘っているように見えるよ。
498
00:37:06,744 --> 00:37:09,764
何と闘っているんだろう?
499
00:37:09,764 --> 00:37:12,764
あなたのほうこそ
何か隠してるんじゃないですか?
500
00:37:13,734 --> 00:37:15,753
僕は 人生 全部→
501
00:37:15,753 --> 00:37:17,753
隠されちゃってるような
ものだからね…。
502
00:37:18,723 --> 00:37:21,742
本当は 自分で
隠しているんじゃないですか?
503
00:37:21,742 --> 00:37:23,728
それが→
504
00:37:23,728 --> 00:37:26,747
無意識なのか 意識的なのかは
わかりませんけど…。
505
00:37:26,747 --> 00:37:28,833
じゃあ 詠美が暴いてよ→
506
00:37:28,833 --> 00:37:32,833
僕が隠しているものを
新聞記者として。
507
00:37:37,758 --> 00:37:41,758
どこから来たんでしょうか
あなたは。
508
00:37:43,814 --> 00:37:46,814
地球以外の星…。
509
00:37:48,753 --> 00:37:51,739
だとしたら 誰も 僕の事を
知らなくても おかしくないよね。
510
00:37:51,739 --> 00:37:53,741
それはオーバーだとしても→
511
00:37:53,741 --> 00:37:56,744
他の国から
やって来たとしたら…。
512
00:37:56,744 --> 00:38:00,731
例えば スパイとか…。
513
00:38:00,731 --> 00:38:02,750
スパイか…。
514
00:38:02,750 --> 00:38:04,735
フフ… なるほど。
515
00:38:04,735 --> 00:38:07,755
何か思い当たる事でも
あるんですか?
516
00:38:07,755 --> 00:38:12,893
知ってる?
全ての記憶を失っているのに→
517
00:38:12,893 --> 00:38:16,893
なぜ 日本語を話せるのか
なぜ 生活習慣を覚えているのか。
518
00:38:17,882 --> 00:38:19,800
いえ…。
519
00:38:19,800 --> 00:38:22,853
病院の先生が言ってたんだけど→
520
00:38:22,853 --> 00:38:25,740
そういう記憶は 本能として→
521
00:38:25,740 --> 00:38:28,726
本来の記憶中枢とは違う回路を
伝わって→
522
00:38:28,726 --> 00:38:31,746
蓄えられているからだって。
523
00:38:31,746 --> 00:38:35,733
この前ね ここの人たちが
漬けてくれたお新香で→
524
00:38:35,733 --> 00:38:38,736
お茶漬け 食べたんだけど
ものすごくおいしかった。
525
00:38:38,736 --> 00:38:41,722
ローゼンさんが
ごちそうしてくれた→
526
00:38:41,722 --> 00:38:43,722
どんな豪華な料理よりも。
527
00:38:44,725 --> 00:38:46,744
僕は 少なくとも→
528
00:38:46,744 --> 00:38:50,744
お新香とお茶漬けが好きな国の
スパイだね。
529
00:38:52,817 --> 00:38:54,735
フフ…。
530
00:38:54,735 --> 00:39:01,726
♬~
531
00:39:01,726 --> 00:39:05,726
おいおい のぞきは よくないなあ。
532
00:39:07,732 --> 00:39:09,734
公安だろ?
533
00:39:09,734 --> 00:39:13,738
同業者だよ。
ちょっと 話 聞かせてよ。
534
00:39:13,738 --> 00:39:16,741
(望月)話す事など 何もない。
535
00:39:16,741 --> 00:39:19,710
ここで あなたたち
逮捕したっていいんだぞ。
536
00:39:19,710 --> 00:39:21,729
公安と知らずに
大騒ぎしてしまった→
537
00:39:21,729 --> 00:39:23,731
アホな刑事としてな。
538
00:39:23,731 --> 00:39:25,733
ちょうど おあつらえ向きのアホが
ここにいる。
539
00:39:25,733 --> 00:39:27,718
ハハ… うっす。
540
00:39:27,718 --> 00:39:29,720
(望月)通常の監視だ。
541
00:39:29,720 --> 00:39:31,806
しあわせの鐘の家が→
542
00:39:31,806 --> 00:39:34,725
NPO法人を装った
新興宗教じゃないかと…。
543
00:39:34,725 --> 00:39:38,729
通常の監視? それにしちゃあ
大がかりにやってんじゃないか。
544
00:39:38,729 --> 00:39:43,734
ちなみに あんたたちが
盗撮 盗聴した 女性のお方は→
545
00:39:43,734 --> 00:39:46,704
『新潟北陸新聞』の記者さんだ。
546
00:39:46,704 --> 00:39:49,740
公安に
盗撮 盗聴されたと知ったら→
547
00:39:49,740 --> 00:39:53,740
人権侵害だなんだかんだと騒ぐぞ。
548
00:39:57,748 --> 00:39:59,734
(木村)1カ月ほど前→
549
00:39:59,734 --> 00:40:02,753
ある国の工作船とみられる漁船が
座礁した。
550
00:40:02,753 --> 00:40:04,805
乗組員は ほぼ死亡したが→
551
00:40:04,805 --> 00:40:07,808
その中の一人が 国内に潜伏した
という情報があってな。
552
00:40:07,808 --> 00:40:10,808
もしかして それが…
ヘミングウェイ?
553
00:40:11,712 --> 00:40:13,848
あの しあわせの鐘の家との
関係は?
554
00:40:13,848 --> 00:40:15,733
調査中だ。
555
00:40:15,733 --> 00:40:18,853
ローゼン岸本という代表の
身元を洗っているが→
556
00:40:18,853 --> 00:40:21,722
今のところ 危険な思想を持った
カルト集団を→
557
00:40:21,722 --> 00:40:23,808
作ろうとしているわけでは
ないらしい。
558
00:40:23,808 --> 00:40:25,760
どうして ここに目をつけた?
559
00:40:25,760 --> 00:40:27,745
これまで
しあわせの鐘の家の資金源が→
560
00:40:27,745 --> 00:40:29,730
わかっていなかったんだが→
561
00:40:29,730 --> 00:40:33,851
仮想通貨のブロックチェーンの
流れを追っていた うちの別班が→
562
00:40:33,851 --> 00:40:35,753
出所不明の入金を確認した。
563
00:40:35,753 --> 00:40:38,856
ブロック…?
なんですか? それ。
564
00:40:38,856 --> 00:40:40,758
ちょっと こいつ アホなんで
教えてやって。
565
00:40:40,758 --> 00:40:45,758
要するに 表には出ねえ金が
ここに流れ込んでるって事だ。
566
00:40:46,764 --> 00:40:48,732
簡単に言うと そういう事だ。
えっ?
567
00:40:48,732 --> 00:40:53,732
つまり… 工作員の受け入れ先の
可能性もあるって事か。
568
00:40:54,738 --> 00:40:58,742
まあ… ここが誰を受け入れようと
何をたくらもうと→
569
00:40:58,742 --> 00:41:00,761
俺たちには関係ない。
570
00:41:00,761 --> 00:41:02,730
知りたいのは→
571
00:41:02,730 --> 00:41:07,730
その工作員かもしれない男が
連続殺人犯なのかどうかだ…。
572
00:43:43,757 --> 00:43:45,859
実は… バレエ教室の帰りに→
573
00:43:45,859 --> 00:43:48,762
行方不明になっていた
あの少女は→
574
00:43:48,762 --> 00:43:51,762
昨日 遺体で発見されました。
575
00:43:52,766 --> 00:43:54,766
そっか…。
576
00:43:56,770 --> 00:43:58,770
残念だったね。
577
00:43:59,773 --> 00:44:01,759
黒のクレヨンで塗り潰す前→
578
00:44:01,759 --> 00:44:06,780
あなたは 最初
魚を描いていましたよね。
579
00:44:06,780 --> 00:44:08,780
うん。
580
00:44:09,767 --> 00:44:14,772
初めは きれいな魚が泳いでたんだ
何匹も…。
581
00:44:14,772 --> 00:44:17,772
だから それを描こうと
思ったんだけど…。
582
00:44:19,777 --> 00:44:22,777
なぜ 途中で やめたんですか?
583
00:44:23,781 --> 00:44:28,786
何かで バサッと
視界を覆われたような気がした。
584
00:44:28,786 --> 00:44:31,786
突然 真っ暗になったんだ。
585
00:44:32,773 --> 00:44:37,795
それで…
黒く塗り潰してしまったんですね。
586
00:44:37,795 --> 00:44:42,783
その時 あなたは
目に涙を浮かべていた。
587
00:44:42,783 --> 00:44:46,787
それは 彼女が
その時点で亡くなっていると→
588
00:44:46,787 --> 00:44:48,772
察したからじゃないんですか?
589
00:44:48,772 --> 00:44:51,772
わからない…。
590
00:44:52,776 --> 00:44:56,776
僕の体が
勝手に そう反応したんだ。
591
00:44:59,783 --> 00:45:02,783
詠美… 君は どう思う?
592
00:45:03,787 --> 00:45:05,789
私は 新聞記者として→
593
00:45:05,789 --> 00:45:09,777
真実を明らかにしたいと
思っています。
594
00:45:09,777 --> 00:45:14,782
僕の頭の中は 今
とてもシンプルでクリアなんだ。
595
00:45:14,782 --> 00:45:16,784
ほとんど記憶がないから→
596
00:45:16,784 --> 00:45:21,784
目の前で起きた事だけしか
事実として認識できない…。
597
00:45:22,790 --> 00:45:25,776
過去の記憶がないからこそ→
598
00:45:25,776 --> 00:45:29,776
事実を事実として
受け入れられる…。
599
00:45:35,786 --> 00:45:38,789
ちょっと
うらやましい気がします。
600
00:45:38,789 --> 00:46:04,765
♬~
601
00:46:04,765 --> 00:46:31,875
♬~
602
00:46:31,875 --> 00:46:33,875
あっ…。
603
00:46:35,763 --> 00:46:37,763
どういう事ですか?
604
00:46:39,750 --> 00:46:42,753
こうしないといけないと思って…。
605
00:46:42,753 --> 00:46:48,826
♬~
606
00:46:48,826 --> 00:46:53,747
…っていうか 立ち上がって
大丈夫なんですか? 骨折は?
607
00:46:53,747 --> 00:46:58,747
♬~
608
00:47:02,072 --> 00:47:11,899
♬~
609
00:47:11,899 --> 00:47:13,750
葉っぱ…?
610
00:47:13,750 --> 00:47:22,759
♬~
611
00:47:22,759 --> 00:47:25,762
風に舞っている…?
612
00:47:25,762 --> 00:47:33,770
♬~
613
00:47:33,770 --> 00:47:37,758
217…?
614
00:47:37,758 --> 00:47:40,794
頭に浮かんだんだ。
615
00:47:40,794 --> 00:47:55,794
♬~
616
00:48:02,783 --> 00:48:04,852
(佐々木)子供じゃないんだから→
617
00:48:04,852 --> 00:48:07,771
大にするか 小にするか
決めてから トイレに入れ。
618
00:48:07,771 --> 00:48:10,791
人に聞かれたくないものでね。
619
00:48:10,791 --> 00:48:14,778
ヘミングウェイを
公安がマークしてました。
620
00:48:14,778 --> 00:48:20,784
NPO法人 しあわせの鐘の家との
繋がりを探ってるようです。
621
00:48:20,784 --> 00:48:24,771
某国の工作員の可能性もあると。
622
00:48:24,771 --> 00:48:26,840
工作員…。
623
00:48:26,840 --> 00:48:29,843
全裸で岸に倒れていた事の
説明もつきます。
624
00:48:29,843 --> 00:48:31,895
船が座礁して→
625
00:48:31,895 --> 00:48:36,867
身元がわかるようなものを
全部 破棄したんでしょう。
626
00:48:36,867 --> 00:48:39,786
少女の連続殺人事件との関係は?
627
00:48:39,786 --> 00:48:41,905
うちは はっきり言って→
628
00:48:41,905 --> 00:48:44,858
スパイがどうのこうのなんて話は
どうだっていい。
629
00:48:44,858 --> 00:48:46,860
そんなものは 公安に任せておけ。
630
00:48:46,860 --> 00:48:49,780
少女の連続殺人事件のホシを
挙げなきゃ 始まらんぞ。
631
00:48:49,780 --> 00:48:53,780
課長 便所の中で熱く語られても
困ります。
632
00:49:02,776 --> 00:49:05,776
お迎えしてくれるかな?
633
00:49:07,781 --> 00:49:09,783
用意いいな。
634
00:49:09,783 --> 00:49:12,786
嫌な仕事柄ですけど。
635
00:49:12,786 --> 00:49:15,772
俺も 黒いネクタイぐらい
持ってくるんだった。
636
00:49:15,772 --> 00:49:19,793
意外…。 柴田さんも
そんなふうに思うんだ。
637
00:49:19,793 --> 00:49:22,793
救えなかったのは
俺たちの責任だからな。
638
00:49:29,753 --> 00:49:31,772
これ…。
639
00:49:31,772 --> 00:49:33,774
ん?
640
00:49:33,774 --> 00:49:36,793
ヘミングウェイの
スケッチブックの続きですよ。
641
00:49:36,793 --> 00:49:38,762
葉っぱか?
642
00:49:38,762 --> 00:49:43,762
さあ…。
絵は上手な人ではないので。
643
00:49:45,752 --> 00:49:47,754
217?
644
00:49:47,754 --> 00:49:51,758
電話番号の一部か
マンションの部屋番号か…→
645
00:49:51,758 --> 00:49:53,760
何かのパスワードかもしれません。
646
00:49:53,760 --> 00:49:56,763
また何か起きるのかよ…。
647
00:49:56,763 --> 00:49:59,766
黒く塗り潰されたページに→
648
00:49:59,766 --> 00:50:01,835
続きがあるように
描いていました。
649
00:50:01,835 --> 00:50:03,754
妙子ちゃん事件と→
650
00:50:03,754 --> 00:50:06,773
何か関係が
あるんじゃないでしょうか?
651
00:50:06,773 --> 00:50:08,759
(男性)あっ 来た来た!
652
00:50:08,759 --> 00:50:11,778
今 妙子ちゃんのご遺体を乗せた
ワゴン車が→
653
00:50:11,778 --> 00:50:14,778
ご自宅へと帰って参りました。
654
00:50:21,838 --> 00:50:23,838
ああ?
655
00:50:26,777 --> 00:50:30,747
2… 1… 7…。
656
00:50:30,747 --> 00:50:41,775
♬~
657
00:50:41,775 --> 00:50:43,775
(エンジンをかける音)
658
00:50:47,764 --> 00:50:50,751
これも偶然なんでしょうか?
659
00:50:50,751 --> 00:50:53,754
ちくしょう…。
なんで あんなインチキ野郎に→
660
00:50:53,754 --> 00:50:55,756
振り回されなきゃ
いけねえんだよ!
661
00:50:55,756 --> 00:50:58,756
もしもし 今から言うナンバーの車
調べてくれ。
662
00:53:15,762 --> 00:53:17,764
(古郡俊哉)
後宮教授が これを…?
663
00:53:17,764 --> 00:53:19,749
ええ。 実はね→
664
00:53:19,749 --> 00:53:23,753
私の友人の専門家にも
これ 見せたんですけれども…。
665
00:53:23,753 --> 00:53:27,824
後宮教授は 一体
何を研究されてたんですか?
666
00:53:27,824 --> 00:53:30,744
ある特殊な遺伝子を
探していたんです。
667
00:53:30,744 --> 00:53:32,762
特殊な…?
668
00:53:32,762 --> 00:53:35,815
(古郡)人間には 第六感があると
いうじゃないですか。
669
00:53:35,815 --> 00:53:37,734
いわゆる 勘というやつです。
(国原)はい はい。
670
00:53:37,734 --> 00:53:39,736
(古郡)それは
人類が人類と呼ばれる前→
671
00:53:39,736 --> 00:53:43,823
外敵から身を守るために
持っていた 本能らしいのですが→
672
00:53:43,823 --> 00:53:47,761
その遺伝子を受け継ぐ人種が
今も存在しているという→
673
00:53:47,761 --> 00:53:49,763
荒唐無稽な話です。
674
00:53:49,763 --> 00:53:51,748
(国原)その話なら
私も知ってますよ。
675
00:53:51,748 --> 00:53:54,751
旧ソビエトは
それらの能力を持つ人間を→
676
00:53:54,751 --> 00:53:56,753
なんとか
軍事利用できないかと思って→
677
00:53:56,753 --> 00:53:59,739
研究を続けてたって…。
(古郡)ええ。 それで 後宮教授は→
678
00:53:59,739 --> 00:54:02,826
モスクワの大学に
留学していたんです。
679
00:54:02,826 --> 00:54:06,763
で その遺伝子は
見つかったんですか?
680
00:54:06,763 --> 00:54:09,749
いえ…。
それでも 後宮教授は→
681
00:54:09,749 --> 00:54:12,736
取りつかれたように
探し続けていたんです。
682
00:54:12,736 --> 00:54:15,736
それが
この壁に書かれたものです。
683
00:54:16,773 --> 00:54:19,309
えっ…?
684
00:54:19,309 --> 00:54:21,761
えっ!?
この図式 完成してますよ!
685
00:54:21,761 --> 00:54:24,764
後宮教授 ついに完成させたんだ!
686
00:54:24,764 --> 00:54:26,733
これ ずっと
解けなかったものなんです。
687
00:54:26,733 --> 00:54:28,802
(国原)
この遺伝子を見つけるための→
688
00:54:28,802 --> 00:54:31,738
何か手掛かりみたいなもの
というのは あるんでしょうか?
689
00:54:31,738 --> 00:54:33,823
我々が
スーパーコンピューターを使って→
690
00:54:33,823 --> 00:54:35,742
シミュレーションした結果では→
691
00:54:35,742 --> 00:54:39,742
翼を広げた鳥のような配列だと
いわれています。
692
00:54:42,732 --> 00:54:44,751
(カメラのシャッター音)
693
00:54:44,751 --> 00:54:52,759
♬~
694
00:54:52,759 --> 00:54:56,780
柴田さん ナンバー2174の
車の件ですが→
695
00:54:56,780 --> 00:54:58,748
盗難車でした。
696
00:54:58,748 --> 00:55:00,767
盗難車…?
697
00:55:00,767 --> 00:55:06,767
そんなリスクを冒してまで
ホシは 何を見に来たんだ?
698
00:55:07,774 --> 00:55:11,778
自分を捕まえられない警察を
笑いに来たんですかね?
699
00:55:11,778 --> 00:55:13,763
なめやがって…。
700
00:55:13,763 --> 00:55:39,789
♬~
701
00:55:39,789 --> 00:55:42,759
僕には 詠美が
いつも重い鎧を身につけて→
702
00:55:42,759 --> 00:55:44,778
隠そうとしているものを
見せまいと→
703
00:55:44,778 --> 00:55:46,846
闘っているように見えるよ。
704
00:55:46,846 --> 00:55:52,752
♬~
705
00:55:52,752 --> 00:55:55,752
こうしないといけないと思って…。
706
00:55:58,842 --> 00:56:04,842
確かに 鎧 重すぎるわ…。
707
00:56:07,767 --> 00:56:09,786
キャップ!
(橋)はい?
708
00:56:09,786 --> 00:56:12,786
飲みに行きませんか? 1杯。
709
00:56:14,824 --> 00:56:17,761
1杯だけだぞ。
710
00:56:17,761 --> 00:56:20,764
1杯だけですよ。
711
00:56:20,764 --> 00:56:34,878
♬~
712
00:56:34,878 --> 00:56:38,732
もう 時間がなくなってきました。
713
00:56:38,732 --> 00:56:55,749
♬~
714
00:56:55,749 --> 00:56:59,749
カワイハルオさん 67歳です。
715
00:57:07,744 --> 00:57:10,744
藤井とめさん 97歳です。
716
00:57:11,765 --> 00:57:13,765
キャッ…! ああっ…!
717
00:57:14,751 --> 00:57:24,751
♬~
718
00:57:25,762 --> 00:57:54,824
♬~
719
00:57:54,824 --> 00:58:23,736
♬~
720
00:58:23,736 --> 00:58:52,736
♬~
62274