Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:15,000
امیدوارم از این انیمه زیبا لذت ببرید
(اگر اشکالی بود به بزرگی خودتون ببخشید چون زیرنویس خوب انگلیسی موجود نیست)
2
00:01:15,001 --> 00:01:25,000
t.me/soullandsh27
3
00:01:25,001 --> 00:01:35,500
salisa =مترجم
4
00:01:35,201 --> 00:01:38,700
قسمت بیست و هفتم
5
00:01:55,100 --> 00:01:56,100
دوباره اتفاق افتاد
6
00:01:56,501 --> 00:01:58,400
درد در عمق شکمم داره به ارومی بیشتر می شه
7
00:01:58,901 --> 00:02:01,400
اولین باری که اینطوری شدم... وقتی بود که تهذیب رو برای رفتن به قلمرو هفتم بهشتی شروع کرده بودم
8
00:02:01,701 --> 00:02:02,900
تهذیب من همیشه در این سطح از دست میرفت
9
00:02:03,701 --> 00:02:05,000
چرا همچین چیزی اتفاقی میوفته ؟
10
00:02:05,701 --> 00:02:06,600
من نمی تونم این طوری تسلیم بشم
11
00:02:12,601 --> 00:02:14,800
تعداد خیلی زیادی هیولای فانتومی در عمق جنگل کوهستانی وجود داره
12
00:02:15,601 --> 00:02:17,700
هیولای فانتومیه که از اونجا فرار کرده باشه ؟
13
00:02:18,701 --> 00:02:19,700
رهبر قبیله طولانی عمر کنن
14
00:02:21,601 --> 00:02:22,800
یه چنگ یو حرکتی کرده ؟
15
00:02:28,101 --> 00:02:29,100
خودم بهش نگاه می کنم
(رسیدگی می کنم)
16
00:02:34,601 --> 00:02:36,700
لعنتی ، جرئت کرده علیه من نقشه بکشه
17
00:02:45,301 --> 00:02:46,300
چرا دزدکی راه میره ؟
18
00:02:46,701 --> 00:02:47,800
مطمئنن خبریه
19
00:03:00,601 --> 00:03:01,300
کجا رفت ؟
20
00:03:11,501 --> 00:03:12,300
! عقاب جادوگر
21
00:04:06,101 --> 00:04:07,900
قدرت اون عقاب جادوگر برابر با استاد قلمرو هفتم بهشتی بود
22
00:04:08,201 --> 00:04:10,600
نه تنها با سرعت پرواز می کنه بلکه چنگال هاشم خیلی تیزن
23
00:04:10,801 --> 00:04:14,700
ولی عقاب های جادوگر در طبیعت ترسو هستن بعد از یه ضربه بعیده که دوباره حمله کنه
24
00:04:15,201 --> 00:04:18,900
ولی این عقاب جادوگر دوباره بی امان به من ضربه می زنه پس حتما باید هیولای دست اموز کسی باشه
25
00:04:19,301 --> 00:04:22,900
این نشون دهنده اینه که یه چنگ یو همون خائنه که با دشمن همکاری کرده
26
00:04:26,101 --> 00:04:29,100
لعنت بهش مسیر برگشت به خانواده چینگ یو توسط این عقاب مسدود شده
27
00:04:29,301 --> 00:04:31,100
یه چنگ یو با گول زدنم منو به این عمق جنگل کشوند
28
00:04:31,101 --> 00:04:34,100
فکر کنم این راز به همراه من قراره بدون اینکه کسی متوجه بشه ناپدید بشیم
29
00:04:39,101 --> 00:04:40,400
من نمی زارم این اتفاق بیوفته
30
00:04:44,801 --> 00:04:46,300
من یه ین ران رو به اینجا کشوندم
31
00:04:49,101 --> 00:04:51,600
تو این ماموریت ... کارت خوب بود
32
00:04:53,201 --> 00:04:56,300
تو مطمئنی ... یه ین ران اینطوری می میره ؟
33
00:04:57,901 --> 00:04:59,100
بدون هیچ مشکلی
34
00:04:59,801 --> 00:05:01,800
تو با چشمای خودت قدرت عقاب جادوگر رو دیدی
35
00:05:02,301 --> 00:05:07,200
نگران نباش امروز شانس فرار ین ران خیلی کمه
36
00:05:07,801 --> 00:05:09,900
اون هیچ شانسی برای برگشت به خونه و لو دادن تو نداره
37
00:05:12,601 --> 00:05:13,600
این برام مهم نیست
38
00:05:13,601 --> 00:05:14,700
...من برمی گردم
39
00:05:16,201 --> 00:05:19,500
تنها چیزی که مهمه ... طبق نقشه عمل کردنه
40
00:05:20,201 --> 00:05:21,200
می دونم
41
00:05:23,001 --> 00:05:26,300
انتظار نداشتم یه ین ران هنوز اینقدر قدرت براش باقی مونده باشه
42
00:05:26,801 --> 00:05:28,400
تا بتونه این همه طولش بده
43
00:05:30,401 --> 00:05:33,700
یه ین ران همچنین به عنوان زن زیبای کمیابی شناخته شده
44
00:05:34,701 --> 00:05:37,800
چقدر حیف که امروز اینجا می میره
45
00:05:38,601 --> 00:05:42,700
پس خودم باید انجامش بدم بزار یکم باهاش خوش بگذرونم
46
00:05:54,201 --> 00:05:55,500
چقدر مشکل سازه
47
00:05:55,801 --> 00:05:59,900
یه چنگ یو صبر کن تا برگردم من قطعا رفتارهای خیانتکارانت رو لو میدم
48
00:06:02,801 --> 00:06:03,600
این منم
49
00:06:08,101 --> 00:06:11,400
یه شین یون اینجا خطرناکه زودباش و برگرد
50
00:06:12,601 --> 00:06:16,700
من یهو اینجا ظاهر شدم شک نکردی بخوام بکشمت ؟
51
00:06:17,401 --> 00:06:20,600
اگه تو می خواستی منو بکشی چند روز پیش مرده بودم
52
00:06:22,501 --> 00:06:25,500
ین ران نگو که پدرت بهت یاد نداده ؟
53
00:06:26,901 --> 00:06:27,700
چیو ؟
54
00:06:28,601 --> 00:06:31,300
زنای خیلی باهوش نمی تونن ازدواج کنن
55
00:06:32,801 --> 00:06:35,200
ازدواج کنم یا نه به تو ربطی نداره
56
00:06:35,301 --> 00:06:38,700
همچنین ... اگه ازدواج نکنم همش تقصیر توعه
57
00:06:38,801 --> 00:07:15,500
salisa مرسی که وقت گذاشتید دوستدار همتون
6134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.