All language subtitles for wan_jie_xian_zong_ep 25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:15,000 امیدوارم از این انیمه زیبا لذت ببرید (اگر اشکالی بود به بزرگی خودتون ببخشید چون زیرنویس خوب انگلیسی موجود نیست) 2 00:01:15,001 --> 00:01:25,000 t.me/soullandsh27 3 00:01:25,001 --> 00:01:34,500 salisa =مترجم 4 00:01:35,201 --> 00:01:38,700 قسمت بیست و پنجم 5 00:01:42,701 --> 00:01:47,300 برادر بزرگ رفتارهای یه شین یون همه رو بهت زده کرده 6 00:01:48,301 --> 00:01:55,000 اول چنگ یو رو شکست داد الانم با جسارت و اعتماد به نفس جلوی ما ارشد ها بحث میکنه 7 00:01:55,701 --> 00:01:57,800 واقعا سرسخته 8 00:02:00,501 --> 00:02:04,500 پرونده قتل چنگ هان... بزارید تحقیقات ادامه پیدا کنه 9 00:02:05,101 --> 00:02:11,400 در همین حین بدون اجازه من هیچ کس از خانواده چینگ یو اجازه ترک محوطه رو نداره 10 00:02:12,301 --> 00:02:14,000 من به همشون اطلاع میدم 11 00:02:14,701 --> 00:02:18,400 ارشد چهارم بعدا به یه ین ران بگو یکبار دیگه به دیدنم بیاد 12 00:02:48,601 --> 00:02:50,500 رهبر قبیله ، شما صدام کردید 13 00:02:51,501 --> 00:02:55,000 یینگ شا برو دلیل مرگ یه چنگ هان رو پیدا کن 14 00:02:56,501 --> 00:02:59,000 خشم یه چنگ‌یو مربوط به یه ین رانه 15 00:02:59,301 --> 00:03:01,200 کینه ای که داره بخاطر علاقش به یه ین رانه 16 00:03:02,801 --> 00:03:07,500 یینگ شا نظرت درباره عشق بین مرد و زن چیه ؟ 17 00:03:08,501 --> 00:03:10,900 رهبر قبیله یینگ شا نظری نداره 18 00:03:13,101 --> 00:03:15,800 پس ، کسی رو دوست داری ؟ 19 00:03:16,501 --> 00:03:18,300 یینگ شا سایه رهبر قبیله هست 20 00:03:18,301 --> 00:03:23,400 تا وقتی که رهبر قبیله زنده باشه یینگ شا فقط مثل شمشیری در دستانه رهبره یه شمشیر احساسی نداره 21 00:03:25,601 --> 00:03:29,700 در هر صورت یینگ شا ما هم انسانیم 22 00:03:29,901 --> 00:03:31,500 چطور ممکنه احساسات نداشته باشیم ؟ 23 00:03:32,101 --> 00:03:36,800 اگه یه روز خواستی یه جای دور فرار کنی تا زندگی خودت رو دنبال کنی 24 00:03:38,501 --> 00:03:40,800 یینگ شا مایله تا اخر عمرش سایه رهبر قبیله بمونه 25 00:03:48,801 --> 00:03:52,900 خوبه ، پس من قطعا نا امیدت نمی کنم 26 00:03:53,601 --> 00:03:57,000 یینگ شا ، سه روز دیگ بین 9 تا 11 شب گزارش ماموریت رو بهم بده 27 00:03:57,301 --> 00:03:57,700 چشم 28 00:04:10,001 --> 00:04:11,800 استاد چایی رو بنوشید 29 00:04:12,301 --> 00:04:16,100 الان وقتش رسیده تا درباره تو و یه شین یون حرف بزنیم 30 00:04:18,001 --> 00:04:20,300 یه ین ران جرئت نداره به استاد دروغ بگه 31 00:04:20,301 --> 00:04:23,800 دو روز گذشته من حقیقتا رفته بودم قدرت یه شین یون رو تست کنم 32 00:04:24,701 --> 00:04:25,900 نتیجه چی بود ؟ 33 00:04:26,701 --> 00:04:31,900 نتیجه کاملا برعکس بود ...روز اول وقتی می خواستم تست کنم 34 00:04:31,901 --> 00:04:36,500 من به عود انشنگ توجه ای نکردم حتی نمی توستم دستام رو حرکت بدم و اون دستگیرم کرد 35 00:04:45,001 --> 00:04:46,700 چرا به من چیزی نگفتی ؟ 36 00:04:47,201 --> 00:04:50,900 اون موقع تو فقط نگران رابطه من و یه شین یون بودی 37 00:04:50,901 --> 00:04:52,000 تو ازم نپرسیدی 38 00:04:55,201 --> 00:04:56,500 دیشب چطور ؟ 39 00:04:57,401 --> 00:05:01,200 روز اول باخت شاگرد شما منصفانه نبود پس من دوباره رفتم 40 00:05:01,401 --> 00:05:03,500 ولی این دفعه من اماده بودم 41 00:05:03,551 --> 00:05:07,400 من پادزهر عود انشنگ رو خوردم و نفسم رو حبس کرده بودم 42 00:05:08,001 --> 00:05:10,900 فکرشم نمی کردم ..‌‌. اون همچنین زنبور مست کننده پرورش داده باشه 43 00:05:11,201 --> 00:05:14,900 زنبور من رو نیش زد و بعدش ... کل بدنم سست شد 44 00:05:15,301 --> 00:05:16,300 ...و در اخر 45 00:05:39,001 --> 00:05:40,300 در اخر چه اتفاقی افتاد ؟ 46 00:05:40,701 --> 00:05:41,800 ...در اخر 47 00:05:43,501 --> 00:05:44,700 باز گول حقه هاش رو خوردم 48 00:05:46,201 --> 00:05:47,800 ...چه پسر زننده ای 49 00:05:47,801 --> 00:05:49,900 برادر بزرگ ، شما چی فکر می کنید ؟ 50 00:05:51,001 --> 00:05:53,000 این بچه یه فرد معمولی نیست 51 00:05:54,301 --> 00:05:55,800 چیزی دربارش فهمیدید ؟ 52 00:05:57,101 --> 00:05:59,900 تدهیب یه ین ران در قلمرو بهشتی ششمه بالاترین سطح تذهیب 53 00:06:00,601 --> 00:06:05,900 اگه یه شین یون جلوی یه ین ران رو فقط با زنبور مست کننده گرفته بود ین ران به راحتی می فهمید 54 00:06:06,201 --> 00:06:10,600 پس ... اون از قبل متوجه شده بود و درست وقتی زنبور رو ازاد کرد که ین ران رسیده بود 55 00:06:11,701 --> 00:06:12,900 ...برادر بزرگ ، منظورت اینه که 56 00:06:12,901 --> 00:06:15,600 قدرت یه شین یون از ین ران هم بیشتره ؟ 57 00:06:16,201 --> 00:06:17,700 هنوز مطمئن نیستم 58 00:06:18,401 --> 00:06:23,900 ولی بخاطر اینکه ین ران رو دو بار توسط حقه هاش دستگیر کرد ما نمی تونیم دست کمش بگیریم 59 00:06:25,201 --> 00:06:27,800 هر چی نباشه اون در خانواده چینگ یو بزرگ شده 60 00:06:28,001 --> 00:06:29,600 گرچه اصالتش مشخص نیست 61 00:06:30,501 --> 00:06:31,800 ولی در مقابل یه دشمن قوی 62 00:06:32,201 --> 00:06:33,700 اون از خانواده چینگ یو خودمونه 63 00:06:33,901 --> 00:06:36,700 پس برای ما این چیز بدی نیست (می تونه کمکمون کنه) 64 00:06:38,801 --> 00:07:15,500 salisa مرسی که وقت گذاشتید دوستدار همتون 7012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.