Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,500 --> 00:01:21,500
امیدوارم از این انیمه زیبا لذت ببرید
(اگر اشکالی بود به بزرگی خودتون ببخشید چون زیرنویس خوب انگلیسی موجود نیست)
2
00:01:21,500 --> 00:01:31,500
t.me/soullandsh27
3
00:01:31,500 --> 00:01:41,000
salisa =مترجم
4
00:01:41,700 --> 00:01:45,200
قسمت بیستم
5
00:01:49,900 --> 00:01:51,200
یه شین یون
6
00:01:51,701 --> 00:01:54,000
قراره به هزار تکه تقسیمت کنم
7
00:02:02,701 --> 00:02:04,100
!!!دستم
8
00:02:10,501 --> 00:02:12,100
من یه ین ران داشتم مشکلاتم رو حل می کردم
9
00:02:12,101 --> 00:02:13,800
تا وقتی که شما سرو کلتون پیدا شد
10
00:02:13,801 --> 00:02:15,300
حتی اگر بخواید یه شین یون رو بکشید
11
00:02:15,301 --> 00:02:16,900
هنوز نوبت شما نرسیده که این کارو بکنید
12
00:02:19,301 --> 00:02:21,400
یه ین ران تو
13
00:02:21,401 --> 00:02:23,950
شما دوتا رابطه نامشروع دارید
14
00:02:26,801 --> 00:02:31,000
اگه دوباره چرت و پرت بگی من رو سرزنش نکن اگه مقابله کردم
15
00:02:31,201 --> 00:02:34,650
یه ین ران تو فقط صبر کن
16
00:02:35,701 --> 00:02:38,000
و تو یه شین یون
17
00:02:38,001 --> 00:02:40,200
من بعدا حسابمو باهاتون تسویه میکنم
18
00:02:42,801 --> 00:02:44,900
چطور ... چطور منو درگیر کرد ؟
19
00:02:49,701 --> 00:02:52,600
یه شین یون تو از عمد اون کارو انجام دادی مگه نه ؟
20
00:02:53,201 --> 00:02:55,900
داری چی میگی ؟
من نمی تونم بفهمم چی داری میگی
21
00:02:56,301 --> 00:02:59,200
ادای احمقا رو در نیار تو از قبل می دونستی یه چنگ یو داره میاد
22
00:02:59,601 --> 00:03:03,500
...پس تو از عمد ب
23
00:03:03,501 --> 00:03:04,300
از عمد چیکار کردم ؟
24
00:03:04,301 --> 00:03:06,500
از عمد ادا دراوردم می خوام ببوسمت ؟
25
00:03:06,751 --> 00:03:10,300
می دونستم لات پستی من تو رو می کشم
26
00:03:10,501 --> 00:03:11,500
مراقب باش
27
00:03:16,901 --> 00:03:18,200
واقعا باور کردیش
28
00:03:18,201 --> 00:03:22,600
خانم ین ران ، تو هر دفعه گول حقه هامو می خوری همین الان تو ترسیدی درسته ؟
29
00:03:23,501 --> 00:03:24,500
تو
30
00:03:24,501 --> 00:03:25,500
من چی ؟
31
00:03:27,201 --> 00:03:32,400
یه شین یون فکر نکن به این سادگی تو رو می بخشم یه روزی حسابمو باهات تسویه می کنم
32
00:03:32,401 --> 00:03:34,600
یه شین یون فقط صبر کن و نگاه کن
33
00:03:41,501 --> 00:03:43,000
!!چقدر دردسر سازه
34
00:04:00,901 --> 00:04:06,700
شماها شنیدید در واقع دیروز نصف شب یه ین ران در خونه یه شین یون لکه دار شده
(حرمتش)
35
00:04:06,801 --> 00:04:10,000
درسته یه شین یون ، اون دو نفر عاشق هم شدن
36
00:04:12,001 --> 00:04:13,700
واقعا؟ واقعا؟
37
00:04:13,701 --> 00:04:15,500
!نمی تونه واقعیت داشته باشه
38
00:04:18,701 --> 00:04:20,300
!شما مردم واقعا چیزی نمی دونید
39
00:04:23,001 --> 00:04:26,100
دیدن اون صحنه واقعا غیر قابل تحمل بود
40
00:04:27,201 --> 00:04:29,400
...هیچوقت فکر نمی کردم یه ین ران بتونه
41
00:04:29,401 --> 00:04:32,600
درسته این عشق بازی واقعا غیرمنتظره بود
42
00:04:33,401 --> 00:04:34,900
نمی تونه حقیقت داشته باشه
43
00:04:34,801 --> 00:04:38,800
طبق تصویری که یه ین ران داره چطور ممکنه عاشق همچین شخص بی حیایی بشه ؟
44
00:04:40,401 --> 00:04:42,900
من مخالفم اگه شما باور نمی کنید پس از اون بپرسید
45
00:04:43,301 --> 00:04:47,100
هر دوی ما همراه با ارباب جوان چنگ یو با چشمای خودمون دیدیم
46
00:04:49,201 --> 00:04:52,000
ارباب جوان ما مچ اونا حین انجام کارای غیر قابل تحمل روی تخت گرفت
47
00:04:52,001 --> 00:04:57,900
انتظار نداشتم اونا نه تنها خواستن جلوش رو بگیرن بلکه همچنین ارباب جوان ما رو تهدید کردن که دخالت کردن توی مسائل دیگران رو تمام کنه
48
00:04:59,701 --> 00:05:01,000
این ... چطور ممکنه ؟
49
00:05:20,401 --> 00:05:26,300
الان تقریبا ظهر شده دیروز به خاطر مزاحمت یه ین ران زمان زیادی رو تلف کردم
50
00:05:32,401 --> 00:05:34,800
الان تقریبا وقت درمان یه ژو یون رسیده
51
00:05:43,601 --> 00:05:48,600
این شخص و یه ین ران دیشب با هم دیده شدن طبق چیزی که شایعات می گن
52
00:05:48,601 --> 00:05:50,400
حرف نزن اون داره به ما نگاه می کنه
53
00:05:50,401 --> 00:05:51,700
یه چیزی درست نیست
54
00:05:53,501 --> 00:05:57,200
مسائل من و یه ین ران چطور اینقدر سریع پخش شده؟
55
00:05:59,601 --> 00:06:07,400
بنظر می رسه افراد یه چنگ یو از کاه ، کوه ساختن نمی دونم یه ین ران چه فکر می کنه وقتی این خبر رو بشنوه
56
00:06:16,401 --> 00:06:18,000
لعنت بهش
57
00:06:18,301 --> 00:06:22,200
یه شین یون من قطعا نمی بخشمت
58
00:06:26,001 --> 00:06:29,800
برادر کوچک ، چنگ یو بنظر می رسه حالت خوب نیست
59
00:06:30,301 --> 00:06:33,700
کی جرئت کرد بیاد اینجا
60
00:06:36,401 --> 00:06:39,400
برادر کوچک چنگ یو همه چی خوبه ؟
61
00:06:39,401 --> 00:06:41,600
تو هنوز منو یادته ؟
62
00:06:45,301 --> 00:07:22,000
salisa مرسی که وقت گذاشتید دوستدار همتون
6525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.