All language subtitles for wan_jie_xian_zong_ep 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,500 --> 00:01:21,500 امیدوارم از این انیمه زیبا لذت ببرید (اگر اشکالی بود به بزرگی خودتون ببخشید چون زیرنویس خوب انگلیسی موجود نیست) 2 00:01:21,500 --> 00:01:31,500 t.me/soullandsh27 3 00:01:31,500 --> 00:01:41,000 salisa =مترجم 4 00:01:41,700 --> 00:01:45,200 قسمت بیستم 5 00:01:49,900 --> 00:01:51,200 یه شین یون 6 00:01:51,701 --> 00:01:54,000 قراره به هزار تکه تقسیمت کنم 7 00:02:02,701 --> 00:02:04,100 !!!دستم 8 00:02:10,501 --> 00:02:12,100 من یه ین ران داشتم مشکلاتم رو حل می کردم 9 00:02:12,101 --> 00:02:13,800 تا وقتی که شما سرو کلتون پیدا شد 10 00:02:13,801 --> 00:02:15,300 حتی اگر بخواید یه شین یون رو بکشید 11 00:02:15,301 --> 00:02:16,900 هنوز نوبت شما نرسیده که این کارو بکنید 12 00:02:19,301 --> 00:02:21,400 یه ین ران تو 13 00:02:21,401 --> 00:02:23,950 شما دوتا رابطه نامشروع دارید 14 00:02:26,801 --> 00:02:31,000 اگه دوباره چرت و پرت بگی من رو سرزنش نکن اگه مقابله کردم 15 00:02:31,201 --> 00:02:34,650 یه ین ران تو فقط صبر کن 16 00:02:35,701 --> 00:02:38,000 و تو یه شین یون 17 00:02:38,001 --> 00:02:40,200 من بعدا حسابمو باهاتون تسویه میکنم 18 00:02:42,801 --> 00:02:44,900 چطور ... چطور منو درگیر کرد ؟ 19 00:02:49,701 --> 00:02:52,600 یه شین یون تو از عمد اون کارو انجام دادی مگه نه ؟ 20 00:02:53,201 --> 00:02:55,900 داری چی میگی ؟ من نمی تونم بفهمم چی داری میگی 21 00:02:56,301 --> 00:02:59,200 ادای‌ احمقا رو در نیار تو از قبل می دونستی یه چنگ یو داره میاد 22 00:02:59,601 --> 00:03:03,500 ...پس تو از عمد ب 23 00:03:03,501 --> 00:03:04,300 از عمد چیکار کردم ؟ 24 00:03:04,301 --> 00:03:06,500 از عمد ادا دراوردم می خوام ببوسمت ؟ 25 00:03:06,751 --> 00:03:10,300 می دونستم لات پستی من تو رو می کشم 26 00:03:10,501 --> 00:03:11,500 مراقب باش 27 00:03:16,901 --> 00:03:18,200 واقعا باور کردیش 28 00:03:18,201 --> 00:03:22,600 خانم ین ران ، تو هر دفعه گول حقه هامو می خوری همین الان تو ترسیدی درسته ؟ 29 00:03:23,501 --> 00:03:24,500 تو 30 00:03:24,501 --> 00:03:25,500 من چی ؟ 31 00:03:27,201 --> 00:03:32,400 یه شین یون فکر نکن به این سادگی تو رو می بخشم یه روزی حسابمو باهات تسویه می کنم 32 00:03:32,401 --> 00:03:34,600 یه شین یون فقط صبر کن و نگاه کن 33 00:03:41,501 --> 00:03:43,000 !!چقدر دردسر سازه 34 00:04:00,901 --> 00:04:06,700 شماها شنیدید در واقع دیروز نصف شب یه ین ران در خونه یه شین یون لکه دار شده (حرمتش) 35 00:04:06,801 --> 00:04:10,000 درسته یه شین یون ، اون دو نفر عاشق هم شدن 36 00:04:12,001 --> 00:04:13,700 واقعا؟ واقعا؟ 37 00:04:13,701 --> 00:04:15,500 !نمی تونه واقعیت داشته باشه 38 00:04:18,701 --> 00:04:20,300 !شما مردم واقعا چیزی نمی دونید 39 00:04:23,001 --> 00:04:26,100 دیدن اون صحنه واقعا غیر قابل تحمل بود 40 00:04:27,201 --> 00:04:29,400 ...هیچوقت فکر نمی کردم یه ین ران بتونه 41 00:04:29,401 --> 00:04:32,600 درسته این عشق بازی واقعا غیرمنتظره بود 42 00:04:33,401 --> 00:04:34,900 نمی تونه حقیقت داشته باشه 43 00:04:34,801 --> 00:04:38,800 طبق تصویری که یه ین ران داره چطور ممکنه عاشق همچین شخص بی حیایی بشه ؟ 44 00:04:40,401 --> 00:04:42,900 من مخالفم اگه شما باور نمی کنید پس از اون بپرسید 45 00:04:43,301 --> 00:04:47,100 هر دوی ما همراه با ارباب جوان چنگ یو با چشمای خودمون دیدیم 46 00:04:49,201 --> 00:04:52,000 ارباب جوان ما مچ اونا حین انجام کارای غیر قابل تحمل روی تخت گرفت 47 00:04:52,001 --> 00:04:57,900 انتظار نداشتم اونا نه تنها خواستن جلوش رو بگیرن بلکه همچنین ارباب جوان ما رو تهدید کردن که دخالت کردن توی مسائل دیگران رو تمام کنه 48 00:04:59,701 --> 00:05:01,000 این ... چطور ممکنه ؟ 49 00:05:20,401 --> 00:05:26,300 الان تقریبا ظهر شده دیروز به خاطر مزاحمت یه ین ران زمان زیادی رو تلف کردم 50 00:05:32,401 --> 00:05:34,800 الان تقریبا وقت درمان یه ژو یون رسیده 51 00:05:43,601 --> 00:05:48,600 این شخص و یه ین ران دیشب با هم دیده شدن طبق چیزی که شایعات می گن 52 00:05:48,601 --> 00:05:50,400 حرف نزن اون داره به ما نگاه می کنه 53 00:05:50,401 --> 00:05:51,700 یه چیزی درست نیست 54 00:05:53,501 --> 00:05:57,200 مسائل من و یه ین ران چطور اینقدر سریع پخش شده؟ 55 00:05:59,601 --> 00:06:07,400 بنظر می رسه افراد یه چنگ یو از کاه ، کوه ساختن نمی دونم یه ین ران چه فکر می کنه وقتی این خبر رو بشنوه 56 00:06:16,401 --> 00:06:18,000 لعنت بهش 57 00:06:18,301 --> 00:06:22,200 یه شین یون من قطعا نمی بخشمت 58 00:06:26,001 --> 00:06:29,800 برادر کوچک ، چنگ یو بنظر می رسه حالت خوب نیست 59 00:06:30,301 --> 00:06:33,700 کی جرئت کرد بیاد اینجا 60 00:06:36,401 --> 00:06:39,400 برادر کوچک چنگ یو همه چی خوبه ؟ 61 00:06:39,401 --> 00:06:41,600 تو هنوز منو یادته ؟ 62 00:06:45,301 --> 00:07:22,000 salisa مرسی که وقت گذاشتید دوستدار همتون 6525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.