Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,001 --> 00:01:25,000
امیدوارم از این انیمه زیبا لذت ببرید ،( اگر اشکالی بود به بزرگی خودتون ببخشید زیرنویس خول انگلیسی موجود نیست♡)
2
00:01:25,001 --> 00:01:35,000
t.me/soullandsh27
3
00:01:35,001 --> 00:01:44,500
salisa =مترجم
4
00:01:45,201 --> 00:01:48,700
قسمت سیزدهم
5
00:01:59,401 --> 00:02:01,300
می تونی شروع کنی
6
00:02:06,201 --> 00:02:08,000
پیشاپیش ببخشید
7
00:02:14,101 --> 00:02:19,000
سم چمن زیوا کیزینگ داره به ارومی از مفاصل پایین تنت می گذره و درون مغز استخوان پخش می شه
8
00:02:19,001 --> 00:02:21,000
درمان رو از پا شروع می کنم
9
00:02:21,601 --> 00:02:25,700
اولین باره درمان نسبتا دردناکه ، تو باید مقاومت کنی
10
00:02:49,801 --> 00:02:51,700
خواهر ، حالت خوبه ؟
11
00:03:00,101 --> 00:03:01,700
الان چه حسی داری ؟
12
00:03:04,901 --> 00:03:08,000
احساس سرگیجه و خستگی زیادی دارم
13
00:03:08,601 --> 00:03:10,000
ممنونم ، اقا
14
00:03:11,201 --> 00:03:12,900
نیازی نیست از من تشکر کنی
15
00:03:12,901 --> 00:03:15,300
به هر حال ، من رایگان کمکت نمی کنم
16
00:03:16,801 --> 00:03:19,200
اگه می خوای از کسی ممنون باشی اون شخص برادرته
17
00:03:20,801 --> 00:03:24,000
از اونجایی که شما خیلی در پزشکی ماهرید
18
00:03:24,401 --> 00:03:27,400
چرا هنوز می خوای در خانواده چینگ یو بمونی
19
00:03:28,401 --> 00:03:29,800
....افراد خانواده چینگ یو
20
00:03:29,801 --> 00:03:31,600
...همیشه صدات می زنن
21
00:03:33,501 --> 00:03:34,900
چی صدام می زنن ؟
22
00:03:34,901 --> 00:03:36,400
اشغال و بچه رها شده ؟
23
00:03:36,401 --> 00:03:38,700
یا وجود فاسدی که نمی تونه رشد کنه ؟
24
00:03:39,001 --> 00:03:40,400
تو همه چیز رو می دونی ؟
25
00:03:42,401 --> 00:03:44,500
برام مهم نیست مردم دربارم چی میگن
26
00:03:44,501 --> 00:03:47,100
تا وقتی که به خودم باور داشته باشم چیزی نمی تونه اذیتم کنه
27
00:03:50,501 --> 00:03:53,700
بسیار خب ، به اندازه کافی استراحت کردی ما الان باید ادامه بدین
28
00:04:02,501 --> 00:04:05,400
...تکون نخور می دونی اگه فقط یه سوزن رو اشتباه قرار بدم
29
00:04:05,401 --> 00:04:08,400
کل بدنت متورم می شه و ممکنه بمیری
30
00:04:08,901 --> 00:04:10,100
باشه
31
00:04:48,201 --> 00:04:49,800
حال خواهرم چطوره ؟
32
00:04:50,301 --> 00:04:52,800
حالش خوبه فقط خیلی خسته شد
33
00:04:53,301 --> 00:04:56,500
درمان همین حالاشم ۷۰ درصد سم رو خارج کرده
34
00:04:56,501 --> 00:04:59,300
من فقط باید به ارومی ۳۰ درصد باقی مونده رو دفعه بعد خارج کنم
35
00:04:59,301 --> 00:05:00,000
برای الان کافیه
36
00:05:01,001 --> 00:05:02,400
خیلی خوبه
37
00:05:04,601 --> 00:05:08,400
بسیار خب تو برو دیگ اشپزی رو بیار من باید سوزن ها رو بجوشونم
38
00:05:18,001 --> 00:05:22,300
نامردا چطور جرئت کردن خواهرم رو مسموم کنن
39
00:05:22,301 --> 00:05:25,000
یه شین ژو , عجولانه کاری نکن
40
00:05:25,001 --> 00:05:30,000
حتی اگه خواهرت بتونه الان راه بره شما باید تظاهر کنید نمی تونه راه بره
41
00:05:31,701 --> 00:05:35,800
درسته ما باید بفهمیم دفعهی بعدی اون شخص چجور خواهرم رو مسموم می کنه
42
00:05:35,801 --> 00:05:38,100
خواهر باید تظاهر کنه که مریضه
43
00:05:38,901 --> 00:05:45,100
من همین حالاشم درمان خواهرت رو شروع کردم حالا تو باید یه کاری برام انجام بدی
44
00:05:47,301 --> 00:05:49,000
لب تر کن
45
00:05:51,501 --> 00:05:56,000
پنج روز دیگه... در مسابقه مطمئن شو که شاگرد پیر بزرگ می شی
46
00:05:56,201 --> 00:05:59,400
تو مهارت های مخفی چینگ یو رو می خوای ؟
47
00:06:00,901 --> 00:06:06,400
من به چنین سطح تمرینی علاقه ندارم من به چیزی علاقه دارم که خانواده چینگ یو دارتش
48
00:06:07,401 --> 00:06:10,400
فقط تو ، دست راست پیر بزرگ می تونی شمشیر پرنده ژان شیان رو به دست بیاری
49
00:06:10,801 --> 00:06:13,000
...شمشیر پرنده ژان شیان
50
00:06:13,001 --> 00:06:16,000
این شمشیر پرنده جادویی از نیاکان پر افتخار به جا مونده
51
00:06:16,001 --> 00:06:19,700
قبیله تونگ تیان راز این شمشیر رو برای دو فرد حرفه ای که براش جنگیدن افشا کرد
52
00:06:19,701 --> 00:06:22,000
شایعات می گن اگه بتونی اونو بدست بیاری می تونی جاودانه بشی
53
00:06:22,001 --> 00:06:26,500
این سلاح جادویی حاوی قدرت بی پیایان کنترل نشده ای هست دست به دست منتقل شده و الان دست ارشدای شماست
54
00:06:28,701 --> 00:06:31,500
چرا من هیچی دربارش از هم قبیله ای هام نشنیدم
55
00:06:33,001 --> 00:06:36,200
این راز واقعی چینگ یو هست و به هیچ کسی دربارش نمی گن
56
00:06:36,501 --> 00:06:39,500
در اینده این به دست رهبر بعدی چینگ یو میوفته
57
00:06:41,201 --> 00:06:42,300
...نگو که
58
00:06:42,301 --> 00:06:46,700
درسته ، من قراره کمکت کنم رهبر بعدی بشی
59
00:06:48,801 --> 00:07:48,000
salisa مرسی که وقت گذاشتید دوستدار همتون
6443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.