All language subtitles for wan_jie_xian_zong_ep 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,001 --> 00:01:25,000 امیدوارم از این انیمه زیبا لذت ببرید ،( اگر اشکالی بود به بزرگی خودتون ببخشید زیرنویس خول انگلیسی موجود نیست♡) 2 00:01:25,001 --> 00:01:35,000 t.me/soullandsh27 3 00:01:35,001 --> 00:01:44,500 salisa =مترجم 4 00:01:45,201 --> 00:01:48,700 قسمت سیزدهم 5 00:01:59,401 --> 00:02:01,300 می تونی شروع کنی 6 00:02:06,201 --> 00:02:08,000 پیشاپیش ببخشید 7 00:02:14,101 --> 00:02:19,000 سم چمن زیوا کیزینگ داره به ارومی از مفاصل پایین تنت می گذره و درون مغز استخوان پخش می شه 8 00:02:19,001 --> 00:02:21,000 درمان رو از پا شروع می کنم 9 00:02:21,601 --> 00:02:25,700 اولین باره درمان نسبتا دردناکه ، تو باید مقاومت کنی 10 00:02:49,801 --> 00:02:51,700 خواهر ، حالت خوبه ؟ 11 00:03:00,101 --> 00:03:01,700 الان چه حسی داری ؟ 12 00:03:04,901 --> 00:03:08,000 احساس سرگیجه و خستگی زیادی دارم 13 00:03:08,601 --> 00:03:10,000 ممنونم ، اقا 14 00:03:11,201 --> 00:03:12,900 نیازی نیست از من تشکر کنی 15 00:03:12,901 --> 00:03:15,300 به هر حال ، من رایگان کمکت نمی کنم 16 00:03:16,801 --> 00:03:19,200 اگه می خوای از کسی ممنون باشی اون شخص برادرته 17 00:03:20,801 --> 00:03:24,000 از اونجایی که شما خیلی در پزشکی ماهرید 18 00:03:24,401 --> 00:03:27,400 چرا هنوز می خوای در خانواده چینگ یو بمونی 19 00:03:28,401 --> 00:03:29,800 ....افراد خانواده چینگ یو 20 00:03:29,801 --> 00:03:31,600 ...همیشه صدات می زنن 21 00:03:33,501 --> 00:03:34,900 چی صدام می زنن ؟ 22 00:03:34,901 --> 00:03:36,400 اشغال و بچه رها شده ؟ 23 00:03:36,401 --> 00:03:38,700 یا وجود فاسدی که نمی تونه رشد کنه ؟ 24 00:03:39,001 --> 00:03:40,400 تو همه چیز رو می دونی ؟ 25 00:03:42,401 --> 00:03:44,500 برام مهم نیست مردم دربارم چی میگن 26 00:03:44,501 --> 00:03:47,100 تا وقتی که به خودم باور داشته باشم چیزی نمی تونه اذیتم کنه 27 00:03:50,501 --> 00:03:53,700 بسیار خب ، به اندازه کافی استراحت کردی ما الان باید ادامه بدین 28 00:04:02,501 --> 00:04:05,400 ...تکون نخور می دونی اگه فقط یه سوزن رو اشتباه قرار بدم 29 00:04:05,401 --> 00:04:08,400 کل بدنت متورم می شه و ممکنه بمیری 30 00:04:08,901 --> 00:04:10,100 باشه 31 00:04:48,201 --> 00:04:49,800 حال خواهرم چطوره ؟ 32 00:04:50,301 --> 00:04:52,800 حالش خوبه فقط خیلی خسته شد 33 00:04:53,301 --> 00:04:56,500 درمان همین حالاشم ۷۰ درصد سم رو خارج کرده 34 00:04:56,501 --> 00:04:59,300 من فقط باید به ارومی ۳۰ درصد باقی مونده رو دفعه بعد خارج کنم 35 00:04:59,301 --> 00:05:00,000 برای الان کافیه 36 00:05:01,001 --> 00:05:02,400 خیلی خوبه 37 00:05:04,601 --> 00:05:08,400 بسیار خب تو برو دیگ اشپزی رو بیار من باید سوزن ها رو بجوشونم 38 00:05:18,001 --> 00:05:22,300 نامردا چطور جرئت کردن خواهرم رو مسموم کنن 39 00:05:22,301 --> 00:05:25,000 یه شین ژو , عجولانه کاری نکن 40 00:05:25,001 --> 00:05:30,000 حتی اگه خواهرت بتونه الان راه بره شما باید تظاهر کنید نمی تونه راه بره 41 00:05:31,701 --> 00:05:35,800 درسته ما باید بفهمیم دفعه‌ی بعدی اون شخص چجور خواهرم رو مسموم می کنه 42 00:05:35,801 --> 00:05:38,100 خواهر باید تظاهر کنه که مریضه 43 00:05:38,901 --> 00:05:45,100 من همین حالاشم درمان خواهرت رو شروع کردم حالا تو باید یه کاری برام انجام بدی 44 00:05:47,301 --> 00:05:49,000 لب تر کن 45 00:05:51,501 --> 00:05:56,000 پنج روز دیگه... در مسابقه مطمئن شو که شاگرد پیر بزرگ می شی 46 00:05:56,201 --> 00:05:59,400 تو مهارت های مخفی چینگ یو رو می خوای ؟ 47 00:06:00,901 --> 00:06:06,400 من به چنین سطح تمرینی علاقه ندارم من به چیزی علاقه دارم که خانواده چینگ یو دارتش 48 00:06:07,401 --> 00:06:10,400 فقط تو ، دست راست پیر بزرگ می تونی شمشیر پرنده ژان شیان رو به دست بیاری 49 00:06:10,801 --> 00:06:13,000 ...شمشیر پرنده ژان شیان 50 00:06:13,001 --> 00:06:16,000 این شمشیر پرنده جادویی از نیاکان پر افتخار به جا مونده 51 00:06:16,001 --> 00:06:19,700 قبیله تونگ تیان راز این شمشیر رو برای دو فرد حرفه ای که براش جنگیدن افشا کرد 52 00:06:19,701 --> 00:06:22,000 شایعات می گن اگه بتونی اونو بدست بیاری می تونی جاودانه بشی 53 00:06:22,001 --> 00:06:26,500 این سلاح جادویی حاوی قدرت بی پیایان کنترل نشده ای هست دست به دست منتقل شده و الان دست ارشدای شماست 54 00:06:28,701 --> 00:06:31,500 چرا من هیچی دربارش از هم قبیله ای هام نشنیدم 55 00:06:33,001 --> 00:06:36,200 این راز واقعی چینگ یو هست و به هیچ کسی دربارش نمی گن 56 00:06:36,501 --> 00:06:39,500 در اینده این به دست رهبر بعدی چینگ یو میوفته 57 00:06:41,201 --> 00:06:42,300 ...نگو که 58 00:06:42,301 --> 00:06:46,700 درسته ، من قراره کمکت کنم رهبر بعدی بشی 59 00:06:48,801 --> 00:07:48,000 salisa مرسی که وقت گذاشتید دوستدار همتون 6443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.