All language subtitles for wan_jie_xian_zong_ep 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:15,000 امیدوارم از تماشای این انیمه زیبا لذت ببرید 2 00:01:15,001 --> 00:01:25,000 @soullandsh27 3 00:01:25,001 --> 00:01:34,300 salisa =مترجم 4 00:01:35,500 --> 00:01:38,900 قسمت ۱ صخره (قله)بی برف 5 00:01:41,400 --> 00:01:52,200 هر شکوفه گلی نشون دهنده یه جهانه. هرچیزی که وجود داره هم بهشتی ها و هم شیاطین درون یه دانه شن هستن 6 00:01:52,700 --> 00:01:58,600 بهشتی ها و شیاطین برای هزاران سال زمین انسان ها رو می خواستن 7 00:01:59,300 --> 00:02:04,600 ده هزار لی(۵۰۰۰ کیلومتر)از مسافت رودخانه ها و کوه ها صرفا یه انعکاس از توهمه 8 00:02:05,900 --> 00:02:14,800 انسان دارای ۳ روح و ۷ جسم میرا است. روح اونها بعد از مرگ به آسمان پر ستاره برمی گرده 9 00:02:14,900 --> 00:02:23,300 درون آسمان پر ستاره ، قلمرو افسانه ای بهشتی و شیطانی وجود داره 10 00:03:00,300 --> 00:03:02,350 استاد ، شاگرد شین یون اینجاست 11 00:03:07,200 --> 00:03:09,000 شاگرد به استادش سلام می کنه 12 00:03:12,900 --> 00:03:17,300 باد بدون هیچ نشانه ای می وزه و قدرتت انسان رو کم می کنه 13 00:03:17,500 --> 00:03:19,900 بی استفاده مانده بدون هیچ چاره ای 14 00:03:21,800 --> 00:03:24,100 استاد چرا اینقدر عجیب رفتار می کنین ؟ 15 00:03:24,300 --> 00:03:26,000 دا شانگ دیگه وجود نداره 16 00:03:26,100 --> 00:03:30,700 همچنین با توجه به قدرت فرقه پنجگانه تیان یان حتی پنج خدای بزرگ هم نمی تونن حریف ما بشن 17 00:03:32,000 --> 00:03:33,100 شین یون 18 00:03:34,300 --> 00:03:36,700 من قراره که به یه جاودانه تبدیل بشم 19 00:03:37,000 --> 00:03:40,800 فرقه تیان یان رو قراره به تو تحویل بدم 20 00:03:41,500 --> 00:03:42,700 ها چی؟ 21 00:03:42,500 --> 00:03:44,400 شما که حالتون خوبه چرا ؟ 22 00:03:45,300 --> 00:03:46,700 این همش خواسته بهشته 23 00:03:47,100 --> 00:03:50,700 شین یون ، تو تنفر زیادی با خودت حمل می کنی 24 00:03:50,700 --> 00:03:54,400 تو تنها کسی هستی که همراه فرقه می مونه 25 00:03:54,700 --> 00:03:57,800 تو باید خشمت رو کنترل کنی 26 00:03:58,400 --> 00:03:59,600 فرقه تیان یان شاگردای با استعداد زیادی داره 27 00:04:00,100 --> 00:04:02,800 شین یون چطور می تونه از پس همچین مسئولیتی بر بیاد ؟ 28 00:04:03,500 --> 00:04:06,900 معمولا چطور می تونیم یه نفر رو حکیم صدا کنیم؟ 29 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 حکیمی که باهوش باشه به یه خدا تبدیل می شه 30 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 معنی حرفای شما رو شاگردتون نمی فهمه 31 00:04:14,800 --> 00:04:17,200 تو قلبت منظورمو فهمیدی 32 00:04:17,900 --> 00:04:20,600 درسته که فقط به قلمرو پنج بهشتی رسیدی 33 00:04:20,800 --> 00:04:22,300 اما وضعیت فعلیت 34 00:04:22,400 --> 00:04:26,700 اگه بخاطر فرقه نبود تو هیچ راهی برای انتقام نداشتی 35 00:04:27,500 --> 00:04:31,400 از حالا به بعد فرقه متعلق به توعه 36 00:04:32,300 --> 00:04:33,700 استاد منو از بچگی 37 00:04:34,100 --> 00:04:36,500 تا الان بزرگ کرده ، شین یون ، فقط 38 00:04:37,100 --> 00:04:39,300 شین یون تحمل دیدن رفتن شما رو نداره (آااه ننه) 39 00:04:40,500 --> 00:04:43,900 نقاشی نهمین الهه بهشتی که پدر بزرگت برات به جا گذاشته 40 00:04:44,000 --> 00:04:49,200 تو باید با دقت ازش محافظت کنی ، نباید از دستش بدی 41 00:04:49,300 --> 00:04:57,100 اگ تو بتونی راز پشت نقاشی رو بفهمی شاید بتونیم همدیگه رو دوباره ببینیم 42 00:04:59,300 --> 00:05:01,300 اینجا من ۳ تا کیسه باز نشده دارم 43 00:05:01,500 --> 00:05:05,200 اگه به مشکل برخوردی یکیش رو باز کن 44 00:05:10,700 --> 00:05:17,400 شین یون از الان به بعد من به عنوان یه فرد معمولی وجود خارجی ندارم 45 00:05:17,600 --> 00:05:21,900 خودت باید از مسیر دنیا (زندگی) عبور کنی 46 00:05:29,700 --> 00:05:33,600 بدرود استاد 47 00:05:35,800 --> 00:05:37,700 از بچگی من یدونه مریدان از هشتا رو کم داشتم 48 00:05:37,900 --> 00:05:40,600 پدربزرگ منو به فرقه تیان یان آورد 49 00:05:40,750 --> 00:05:42,900 بعد از اون استاد بزرگ مراقبم بود 50 00:05:43,300 --> 00:05:45,700 جدا از بیشتر و بیشتر شدن محبتش به من تونست مریدان من رو باز کنه 51 00:05:46,000 --> 00:05:48,300 اون هر روز برام دارو دم می کرد (همون جوشانده خودمون) 52 00:05:48,500 --> 00:05:52,800 بعد از جنگ مو یه ، دا شانگ شکست خورد بیشتر از 760 نفر از افراد قبیلمون کشته شدن 53 00:05:53,200 --> 00:05:57,600 بجز منی که در فرقه موندم و دلیلی برای زندگی نداشتم 54 00:05:58,000 --> 00:06:02,800 با احترام استاد قبیله رو بدرقه کنید 55 00:06:03,700 --> 00:06:07,200 استاد من انتظارتت رو برآورده می کنم 56 00:06:14,200 --> 00:06:20,200 شنیدم استاد بزرگ قبل از رفتن یه شین یون رو رئیس فرقه قرار داده 57 00:06:20,900 --> 00:06:24,400 مگ یه شین یون چه توانایی داره که سزاوار این موقعیته 58 00:06:24,650 --> 00:06:28,500 شنیدم این آخرین درخواست استاد بزرگ بوده . یه شین یون فعلا در قلمرو پنجم بهشتیه 59 00:06:29,300 --> 00:06:31,800 در صورتی که همه مون ازش قویتریم 60 00:06:33,550 --> 00:06:37,500 شما حق ندارید پشت سر رئیس قبیله بد بگید 61 00:06:37,600 --> 00:06:42,000 از اونجایی که توسط استاد بزرگ انتخاب شده ما باید همه تلاشمون رو برای خدمت بهش بکنیم 62 00:06:42,400 --> 00:06:43,700 چشم 63 00:07:00,500 --> 00:07:03,000 با احترام کامل خوش اومدید رئیس قبیله (بگو ماشالا) 64 00:07:05,000 --> 00:07:10,000 استاد حتما خرفت شده بود که موقعیت رئیس قبیله رو دو دستی به یه شین یون داد 65 00:07:11,500 --> 00:07:13,000 خواهر چرت و پرت نگو 66 00:07:14,600 --> 00:07:18,000 رئیس این تایید لیست شاگردان فرقه بهشتی تیان یونه 67 00:07:18,600 --> 00:07:23,000 فقط دستور بدید و این افراد برای فرقه خدمت می کنن 68 00:07:26,400 --> 00:07:32,000 امروز من یه شین یون مسئولیت فرقه رو بدست می گیرم ایا حاضرید از من اطاعت کنید 69 00:07:33,100 --> 00:07:42,000 تا لحظه ی مرگ به رئیس قبیله خدمت می کنیم 70 00:07:48,000 --> 00:08:26,000 salisa مرسی وقت گذاشتید دوستدار همتون 8049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.