Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,320 --> 00:00:23,160
¡Mamá! ¡Mamá!
2
00:00:23,280 --> 00:00:25,320
"Esta noche todo un país
ha sido devastado.
3
00:00:25,600 --> 00:00:28,280
Un terremoto de magnitud 7,2
ha sacudido Haití.
4
00:00:28,360 --> 00:00:31,640
Su capital, Puerto Príncipe,
está, literalmente, arrasada".
5
00:00:32,080 --> 00:00:34,800
-"El seísmo, de casi un minuto,
ha sido tan intenso que,
6
00:00:34,840 --> 00:00:37,880
en cuestión de segundos, una nube
de polvo ha cubierto la ciudad".
7
00:00:37,960 --> 00:00:40,240
-"Aún hay mucha gente sepultada
bajo los escombros.
8
00:00:40,280 --> 00:00:42,000
Es posible que algunos sigan vivos,
9
00:00:42,080 --> 00:00:44,400
pero el rescate
va a ser extremadamente difícil".
10
00:00:44,880 --> 00:00:47,360
-"No hay forma de saber
cuántas son las víctimas.
11
00:00:47,720 --> 00:00:50,240
Los cuerpos sin vida se amontonan
en las calles.
12
00:00:50,640 --> 00:00:53,880
Se teme que el número de fallecidos
pueda llegar a 200 000".
13
00:00:54,240 --> 00:00:57,760
-"Miles de niños ya habían perdido
a sus padres antes, incluso,
14
00:00:57,800 --> 00:00:58,920
de la tragedia".
15
00:00:59,920 --> 00:01:02,920
-"Este país, que parece haber
conocido solo malos tiempos,
16
00:01:03,000 --> 00:01:04,880
hoy solo trata de sobrevivir".
17
00:01:05,040 --> 00:01:06,040
¡Mamá!
18
00:01:06,200 --> 00:01:09,240
-"Pero son las pérdidas humanas
lo que resulta más sobrecogedor".
19
00:01:09,600 --> 00:01:11,640
-¡Mamá! ¡Mamá!
20
00:01:15,840 --> 00:01:17,560
SECUESTRADA
21
00:01:28,680 --> 00:01:31,039
(HABLA EN FRANCÉS)
22
00:01:31,160 --> 00:01:33,960
"Me llamo Nina y tengo siete años".
23
00:01:44,000 --> 00:01:46,920
ADOPCIONES, COSTE DEL PROCESO:
34 500 DÓLARES
24
00:01:46,960 --> 00:01:48,720
TASA DE SOLICITUD: 300 DÓLARES
25
00:01:48,760 --> 00:01:50,720
TASAS INTERNACIONALES:
10 000 DÓLARES
26
00:02:22,320 --> 00:02:23,840
No puedo creer que estemos aquí.
27
00:02:24,600 --> 00:02:25,600
¿Nerviosa?
28
00:02:26,400 --> 00:02:27,400
(SUSPIRA)
29
00:02:28,120 --> 00:02:29,840
Sí.
(RÍE)
30
00:02:29,880 --> 00:02:30,880
¿Y tú?
31
00:02:31,320 --> 00:02:34,080
Bueno, emocionado.
Emocionada.
32
00:02:34,200 --> 00:02:35,680
(RÍE)
33
00:02:38,200 --> 00:02:39,640
Debemos estar cerca, ¿no?
34
00:02:40,800 --> 00:02:41,800
Eso espero.
35
00:02:56,360 --> 00:02:59,160
Hola, soy Gabrielle.
Hola.
36
00:02:59,360 --> 00:03:01,120
Señora Reigert,
encantado de conocerla.
37
00:03:01,160 --> 00:03:02,240
Steven.
Shannon.
38
00:03:02,560 --> 00:03:05,040
Shannon, ¿cómo está?
Nerviosa.
39
00:03:05,160 --> 00:03:08,800
Llevo varios días sin dormir.
Lo conseguimos, ya estamos aquí.
40
00:03:09,040 --> 00:03:11,360
Entonces, no lo demoremos más.
41
00:03:11,600 --> 00:03:13,280
Tengo que pagar al conductor.
42
00:03:13,320 --> 00:03:16,080
¡Ah! No, no.
Ya nos hemos ocupado de eso.
43
00:03:16,360 --> 00:03:19,440
El coche les esperará. Vengan.
44
00:03:19,760 --> 00:03:21,320
Bien.
Vale.
45
00:03:21,400 --> 00:03:25,040
Hará falta una semana más
para que llegue el pasaporte,
46
00:03:25,160 --> 00:03:28,680
pero los documentos de Haití
y los de Puerto Rico están firmados
47
00:03:28,760 --> 00:03:31,520
y sellados oficialmente.
Estupendo.
48
00:03:31,640 --> 00:03:34,080
Sí.
Esta es mi oficina.
49
00:03:34,560 --> 00:03:36,160
Mi secretaria, Marian.
50
00:03:36,200 --> 00:03:37,600
Hola.
Hola.
51
00:03:37,640 --> 00:03:39,000
Por favor, pónganse cómodos.
52
00:03:39,880 --> 00:03:42,360
Voy a buscar a la pequeña.
De acuerdo.
53
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
¡Nina!
54
00:03:47,880 --> 00:03:49,520
Cuando vuelva, ¿ya seremos padres?
55
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
(RÍE)
56
00:03:51,560 --> 00:03:54,120
Bueno, lo digo porque...
Voy a hacer unas fotos.
57
00:03:54,160 --> 00:03:55,160
Sí, claro.
58
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
Hola.
59
00:04:09,760 --> 00:04:10,760
Soy Shannon.
60
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
"Bonjour".
61
00:04:14,080 --> 00:04:15,080
"Bonjour".
62
00:04:17,080 --> 00:04:19,600
Bonito vestido.
(HABLA EN FRANCÉS)
63
00:04:19,960 --> 00:04:21,520
(HABLA EN FRANCÉS)
"Bonjour", Nina.
64
00:04:22,320 --> 00:04:23,960
(HABLAN EN FRANCÉS)
65
00:04:25,120 --> 00:04:27,960
¿Recuerdas esto?
Te lo enseñé por el ordenador.
66
00:04:30,320 --> 00:04:31,680
"Hola, hola".
67
00:04:35,080 --> 00:04:39,280
Nosotras hemos estado conociéndonos,
¿verdad, "ma petite"?
68
00:04:40,360 --> 00:04:42,480
Creo que es hora
de darles la enhorabuena.
69
00:04:42,800 --> 00:04:44,520
Bien, más juntos.
70
00:04:45,320 --> 00:04:47,800
(RÍE) Sonrían.
71
00:04:52,440 --> 00:04:56,400
Ahora solo tienen que divertirse
y relajarse
72
00:04:56,440 --> 00:04:59,160
y empezar a conocer a Nina.
Si puedo,
73
00:04:59,320 --> 00:05:02,600
me pasaré por allí el domingo
para ver qué tal se adapta.
74
00:05:02,840 --> 00:05:04,600
No creo que sea necesario.
75
00:05:05,680 --> 00:05:08,760
Será mejor que estemos solos.
Ah, no.
76
00:05:08,800 --> 00:05:10,840
Puede sufrir ansiedad
por la separación.
77
00:05:10,880 --> 00:05:14,480
No es que la haya mimado demasiado,
pero estos niños enseguida crean
78
00:05:14,600 --> 00:05:15,720
lazos muy fuertes.
79
00:05:16,200 --> 00:05:18,360
Ya.
¿Y el pasaporte?
80
00:05:18,480 --> 00:05:21,040
Estará listo el miércoles
como muy tarde.
81
00:05:22,240 --> 00:05:24,320
Son muy amables
al darnos alojamiento así.
82
00:05:24,360 --> 00:05:27,000
Bueno, es parte del servicio.
Según mi experiencia,
83
00:05:27,080 --> 00:05:30,040
un lugar tranquilo y agradable
es el ambiente perfecto
84
00:05:30,080 --> 00:05:32,040
para crear nuevos vínculos.
85
00:05:32,320 --> 00:05:35,800
Para que sientan que todo irá bien,
ya me entienden.
86
00:05:37,200 --> 00:05:38,200
Voy a...
87
00:05:38,720 --> 00:05:40,160
(HABLA EN FRANCÉS)
88
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
Gracias.
89
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
Adiós.
90
00:05:45,440 --> 00:05:46,440
Adiós.
91
00:05:53,480 --> 00:05:56,280
Acabamos de ser padres. (RÍE)
92
00:06:16,160 --> 00:06:17,360
Vaya sitio.
93
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
Oh.
94
00:06:33,040 --> 00:06:34,040
¡Chicas!
95
00:06:35,080 --> 00:06:37,480
Echemos un vistazo a la playa.
Buena idea.
96
00:06:37,640 --> 00:06:38,960
(HABLAN EN FRANCÉS)
97
00:06:41,080 --> 00:06:44,440
Dicen que el agua está a 28 grados.
¿En serio?
98
00:06:44,920 --> 00:06:45,920
¿Sabes nadar?
99
00:06:46,640 --> 00:06:48,000
(HABLA EN FRANCÉS)
¿Nadar?
100
00:06:48,320 --> 00:06:49,880
¿Nadar?
¿Vais a la playa?
101
00:06:50,320 --> 00:06:52,280
Sí.
Oh, es preciosa.
102
00:06:52,320 --> 00:06:55,280
Un sitio estupendo. Acabo de llegar
y ya voy por el bañador.
103
00:06:55,400 --> 00:06:56,760
Vale.
Benjamin.
104
00:06:57,040 --> 00:06:58,520
Hola. Steve Meyer.
Encantado.
105
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
Mi mujer, Shannon.
106
00:06:59,600 --> 00:07:01,320
Hola, Shannon. Un placer.
Hola.
107
00:07:01,600 --> 00:07:03,080
Y nuestra hija, Nina.
108
00:07:03,520 --> 00:07:05,400
Hola, Nina. ¿Cómo estás?
109
00:07:06,120 --> 00:07:07,120
(RÍE)
110
00:07:07,920 --> 00:07:09,440
¿De dónde sois?
De Chicago.
111
00:07:09,520 --> 00:07:12,360
Chicago, Illinois. Bien.
112
00:07:12,400 --> 00:07:13,400
¿Y tú?
113
00:07:13,440 --> 00:07:16,840
Nací en Minnesota, pero sí,
de Chicago, soy de Chicago ahora.
114
00:07:16,880 --> 00:07:20,920
Nos conocimos en la Escuela de Arte.
El Instituto de Arte, ¿eh?
115
00:07:21,040 --> 00:07:22,040
Sí.
116
00:07:22,080 --> 00:07:23,520
Sí, lo conozco.
117
00:07:26,160 --> 00:07:27,480
¿Estás de vacaciones o...?
118
00:07:27,560 --> 00:07:29,640
En una de esas "yupi reuniones"
de empresa,
119
00:07:29,680 --> 00:07:31,240
medio trabajo, medio diversión.
120
00:07:31,760 --> 00:07:34,560
Me alojo ahí,
unas habitaciones estupendas.
121
00:07:35,280 --> 00:07:37,040
Esa es la nuestra.
122
00:07:37,440 --> 00:07:39,840
Genial, vecinos,
podemos quedar luego
123
00:07:39,880 --> 00:07:41,040
y tomar una copa.
124
00:07:41,480 --> 00:07:44,800
Gracias, muy amable,
pero vamos a retirarnos pronto
125
00:07:44,840 --> 00:07:47,080
esta noche
y pasar un rato en familia.
126
00:07:47,120 --> 00:07:49,440
Sí.
Bien, entonces os dejo.
127
00:07:49,680 --> 00:07:51,600
Vale, ya nos veremos.
Pasad un buen día.
128
00:07:51,640 --> 00:07:53,360
Encantado, Mina. ¿Era Mina?
129
00:07:53,440 --> 00:07:54,640
Nina.
Nina.
130
00:07:56,840 --> 00:07:58,960
Es nuestro vecino.
Sí.
131
00:07:59,120 --> 00:08:02,360
¿Qué es una "yupi reunión"? (RÍE)
132
00:08:11,560 --> 00:08:13,720
(HABLAN EN FRANCÉS)
133
00:08:15,280 --> 00:08:16,880
¿Has visto qué atardecer?
134
00:08:17,640 --> 00:08:19,320
Estos son para ti.
135
00:08:19,440 --> 00:08:20,840
(RÍE)
136
00:08:21,240 --> 00:08:22,840
Pensé que te quedarían bien.
137
00:08:23,480 --> 00:08:25,600
Oh, te queda bien.
138
00:08:26,400 --> 00:08:27,680
(HABLA EN FRANCÉS)
139
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
(HABLA EN FRANCÉS)
140
00:08:29,360 --> 00:08:31,600
(RÍE) Es un encanto.
141
00:08:32,600 --> 00:08:34,000
¿Ya?
Sí.
142
00:08:36,360 --> 00:08:38,640
¿Quieres que te enseñe
"quelque chose"?
143
00:08:38,760 --> 00:08:39,760
"Oui".
144
00:08:39,920 --> 00:08:41,520
¿"Oui"? (RÍE)
145
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
En la cama.
146
00:08:46,200 --> 00:08:48,400
(HABLAN EN FRANCÉS)
147
00:08:48,880 --> 00:08:50,400
Quiere que vengas.
Vale.
148
00:08:50,640 --> 00:08:51,880
Papá que se ponga aquí.
149
00:08:53,920 --> 00:08:55,120
Nuestra casa.
150
00:08:56,320 --> 00:08:58,280
(HABLA EN FRANCÉS)
151
00:08:58,760 --> 00:08:59,760
(HABLA EN FRANCÉS)
152
00:09:00,280 --> 00:09:01,800
(HABLA EN FRANCÉS)
153
00:09:02,080 --> 00:09:03,080
Nuestra casa.
154
00:09:05,240 --> 00:09:06,720
Esta es tu habitación.
155
00:09:06,840 --> 00:09:09,560
(HABLAN EN FRANCÉS)
156
00:09:10,240 --> 00:09:11,560
Amarilla, ¿amarilla?
157
00:09:11,640 --> 00:09:12,640
"Jaune".
158
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
Y entonces, ¿qué?
159
00:09:38,200 --> 00:09:40,040
Lo haremos.
¿Estás seguro?
160
00:09:42,880 --> 00:09:45,160
¿Cómo quedaremos?
Ya está decidido, tío.
161
00:09:45,800 --> 00:09:47,120
No te eches atrás, anda.
162
00:09:48,160 --> 00:09:49,720
Claro, pero ¿qué dices, tío?
163
00:10:02,040 --> 00:10:03,960
¿Cómo está el agua?
Pruébala tú.
164
00:10:04,040 --> 00:10:06,720
(RÍE)
¿No ibas a bañarte?
165
00:10:07,640 --> 00:10:09,120
Lo haré, lo haré.
Vale.
166
00:10:12,080 --> 00:10:15,280
(SUSPIRA) Oh.
Es tan bonita.
167
00:10:20,000 --> 00:10:21,640
Sabemos lo que hacemos, ¿verdad?
168
00:10:23,680 --> 00:10:25,800
Lo que no sepamos, lo averiguaremos.
169
00:10:26,240 --> 00:10:29,960
Por ahí hay idiotas teniendo hijos
todos los días y les funciona, ¿no?
170
00:10:30,000 --> 00:10:32,040
(RÍE)
¿Verdad? ¿Verdad?
171
00:10:32,160 --> 00:10:35,000
Triste, pero cierto.
Y no somos idiotas, así que...
172
00:10:41,760 --> 00:10:43,200
Por no ser un idiota.
173
00:10:47,040 --> 00:10:48,120
Te quiero.
Perdonad.
174
00:10:48,320 --> 00:10:49,640
¿Era Steve?
175
00:10:49,840 --> 00:10:51,160
Hola.
¿Steven?
176
00:10:51,280 --> 00:10:52,480
Steven y Shannon.
177
00:10:52,560 --> 00:10:54,000
Verónica y Salo.
178
00:10:54,080 --> 00:10:55,560
Hola.
Hola.
179
00:10:55,600 --> 00:10:58,640
Espero no haberos molestado anoche,
bebimos un poco y la música...
180
00:10:58,760 --> 00:10:59,880
Tranquilo, tío.
181
00:11:00,520 --> 00:11:01,680
No hay problema.
Vale.
182
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
Ya nos veremos.
183
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
Adiós.
184
00:11:08,680 --> 00:11:12,240
Madre mía,
¿no pasará calor vestido así? (RÍE)
185
00:11:12,400 --> 00:11:14,400
(RÍE) Nina, Nina,
186
00:11:14,680 --> 00:11:17,880
a ver si sabes hacer esto, ¿vale?
¿Sabes hacer la rueda?
187
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
¿Cómo se dice rueda?
188
00:11:19,040 --> 00:11:21,520
Solo estudié un año francés,
yo qué sé.
189
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
(RÍE)
190
00:11:24,200 --> 00:11:26,480
¿Te gusta? Mira esto, mira.
191
00:11:28,560 --> 00:11:30,280
(RÍE)
¡Vamos!
192
00:11:30,480 --> 00:11:31,960
Sigue practicando.
193
00:11:33,360 --> 00:11:36,040
(HABLA EN FRANCÉS)
194
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
(HABLA EN FRANCÉS)
195
00:11:37,240 --> 00:11:38,600
Sí, sí.
196
00:11:38,960 --> 00:11:41,880
Tu papi está loco. (RÍE)
197
00:11:42,080 --> 00:11:43,080
Bien.
198
00:11:46,920 --> 00:11:47,920
Y...
199
00:11:49,360 --> 00:11:51,760
"Voilà".
(RÍE)
200
00:11:51,960 --> 00:11:54,600
¿Quieres decorarlo? Buena idea.
201
00:11:54,960 --> 00:11:56,560
Así, perfecto.
202
00:11:58,280 --> 00:12:00,200
Mira, Nina.
203
00:12:01,200 --> 00:12:03,480
Allí, al otro lado del océano,
204
00:12:08,280 --> 00:12:10,160
allí está nuestra casa.
205
00:12:11,400 --> 00:12:12,400
(HABLA EN FRANCÉS)
206
00:12:13,400 --> 00:12:16,920
Cuando tengamos tu pasaporte,
nos iremos.
207
00:12:22,680 --> 00:12:23,680
¡Nina!
208
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
(RÍE)
209
00:12:45,200 --> 00:12:47,600
Me has dado envidia
y he decidido acompañarte.
210
00:12:47,840 --> 00:12:50,520
Nada como un trago
en un día caluroso. Salud.
211
00:12:51,080 --> 00:12:52,080
Salud.
212
00:12:52,320 --> 00:12:54,360
Preparan unos Virgin Mary
muy buenos.
213
00:12:54,440 --> 00:12:55,800
¿No bebes alcohol?
214
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
No.
215
00:12:57,840 --> 00:12:59,640
Yo lo necesito para la resaca.
216
00:12:59,880 --> 00:13:02,280
Quería descansar del sol.
217
00:13:04,280 --> 00:13:05,800
Nina es una niña preciosa.
218
00:13:06,320 --> 00:13:07,800
Debéis estar muy felices.
219
00:13:08,040 --> 00:13:09,600
Sí, hemos tenido mucha suerte.
220
00:13:10,240 --> 00:13:13,960
La habéis...
La habéis adoptado, ¿no?
221
00:13:15,080 --> 00:13:16,520
(AFIRMA)
¿De dónde es?
222
00:13:16,960 --> 00:13:19,080
De Haití.
Haití.
223
00:13:22,360 --> 00:13:24,760
¿Por qué Haití? ¿Por algo especial?
¿Tenéis algún...?
224
00:13:24,840 --> 00:13:27,240
En realidad, no lo pedimos,
se trataba de...
225
00:13:27,960 --> 00:13:29,840
hacer algo por la gente
que lo necesita
226
00:13:29,880 --> 00:13:32,120
y en cualquier sitio
donde las cosas están mal,
227
00:13:32,200 --> 00:13:33,640
es aún peor para los niños.
228
00:13:34,120 --> 00:13:36,040
Conozco Haití,
sé lo mal que lo pasan allí.
229
00:13:36,360 --> 00:13:37,360
¿Has estado?
Sí.
230
00:13:38,080 --> 00:13:40,800
Con una ONG. Es terrible.
231
00:13:45,360 --> 00:13:47,840
En fin, si te pregunto es
porque os admiro.
232
00:13:48,520 --> 00:13:51,280
Gracias.
Yo también fui adoptado.
233
00:13:51,320 --> 00:13:53,600
Estuve en hogares de acogida.
Ah.
234
00:13:53,640 --> 00:13:54,760
Es duro.
Yo fui adoptada.
235
00:13:54,800 --> 00:13:55,920
¿En serio?
Sí.
236
00:13:55,960 --> 00:13:57,200
Vaya, salud.
237
00:13:57,800 --> 00:14:00,360
El mundo es un lugar mejor
gracias a lo que hacéis.
238
00:14:00,520 --> 00:14:02,800
Gracias, muy amable.
¿Un tatuaje?
239
00:14:03,040 --> 00:14:04,680
Es de un poema.
240
00:14:05,360 --> 00:14:06,360
Déjame verlo.
241
00:14:07,960 --> 00:14:09,440
"Invictus".
"Invictus".
242
00:14:09,680 --> 00:14:11,280
Fíjate en la línea de la vida.
243
00:14:15,400 --> 00:14:17,480
Nina, muy bien.
244
00:14:17,600 --> 00:14:19,080
(HABLAN EN FRANCÉS)
245
00:14:21,200 --> 00:14:23,360
Oh, sí. (RÍE)
246
00:14:33,080 --> 00:14:35,440
"Ha llamado
a International Adopciones,
247
00:14:35,480 --> 00:14:37,920
por favor, deje su mensaje
después de la señal".
248
00:14:38,520 --> 00:14:39,920
(Señal)
249
00:14:40,400 --> 00:14:42,840
Hola, señora Reigert,
soy Steven Meyer,
250
00:14:43,520 --> 00:14:45,760
hemos pasado unos días estupendos
en la playa,
251
00:14:45,800 --> 00:14:48,080
pero hemos decidido cambiarnos
al Hotel Caribe.
252
00:14:48,360 --> 00:14:51,120
Está más cerca del Viejo San Juan
y hay más cosas para hacer
253
00:14:51,160 --> 00:14:53,120
con los niños, así que...
254
00:14:53,720 --> 00:14:56,800
Hola, Steven.
Oh, hola, Gabrielle.
255
00:14:58,200 --> 00:15:00,800
Bueno, los vecinos
eran un poco ruidosos,
256
00:15:00,840 --> 00:15:02,840
así que hemos decidido
cambiar de hotel.
257
00:15:03,120 --> 00:15:05,800
Oh, eso no está bien.
¿No han podido dormir?
258
00:15:05,840 --> 00:15:09,360
No, está bien. Nos alegramos
de haber estado allí, pero...
259
00:15:10,080 --> 00:15:12,880
¿El Hotel Caribe dice?
Sí.
260
00:15:13,480 --> 00:15:15,840
Lo conozco, es bonito,
les va a encantar.
261
00:15:16,400 --> 00:15:18,120
¿Se sabe algo del pasaporte?
262
00:15:18,400 --> 00:15:22,000
Nada hasta el lunes o el martes,
o incluso el miércoles.
263
00:15:22,040 --> 00:15:24,080
Tiene que llegar
por correo certificado.
264
00:15:24,920 --> 00:15:26,120
¿Cómo está Nina?
265
00:15:26,360 --> 00:15:29,920
Está bien, es estupenda.
Estamos muy contentos.
266
00:15:30,080 --> 00:15:32,000
Parece que lleve
toda la vida con nosotros.
267
00:15:32,040 --> 00:15:33,320
Bien, bien.
268
00:15:33,920 --> 00:15:38,120
Bueno, pásenlo bien y disfruten,
¿de acuerdo? Hablaremos el lunes.
269
00:15:38,320 --> 00:15:40,280
Muy bien, gracias.
Adiós.
270
00:15:42,320 --> 00:15:45,000
Ha elegido el rosa.
Creo que le queda bien.
271
00:15:45,040 --> 00:15:46,920
Me gusta.
Está bien, ¿verdad?
272
00:15:48,160 --> 00:15:49,800
¿Quieres verte? (HABLA EN FRANCÉS)
273
00:15:51,560 --> 00:15:54,120
(HABLA EN FRANCÉS)
(RÍE) ¡Sí!
274
00:15:54,520 --> 00:15:55,800
Voy a haceros una foto.
275
00:16:48,839 --> 00:16:51,320
Esto es precioso.
Muy bonito.
276
00:16:52,200 --> 00:16:53,200
Sí.
277
00:16:54,760 --> 00:16:55,760
Sí.
278
00:17:24,480 --> 00:17:25,600
¿Ya estás dormida?
279
00:17:28,160 --> 00:17:29,720
Estoy muy cansada.
280
00:17:30,800 --> 00:17:33,280
De tal palo, tal astilla.
(RÍE)
281
00:17:34,840 --> 00:17:36,960
Voy a dar un paseo, no puedo dormir.
282
00:17:38,360 --> 00:17:40,000
¿Sí?
Sí.
283
00:17:40,040 --> 00:17:41,040
Vale.
284
00:17:43,760 --> 00:17:44,760
Descansa.
285
00:17:47,640 --> 00:17:48,920
Te quiero.
Yo también.
286
00:17:57,400 --> 00:17:59,360
(BORRACHO)
Nena, solo han sido unas copas.
287
00:17:59,440 --> 00:18:01,160
Siempre son solo unas copas.
288
00:18:02,000 --> 00:18:03,600
¿Qué?
Steven, vamos.
289
00:18:03,720 --> 00:18:06,040
Vale, solo deja que le dé un beso.
290
00:18:08,400 --> 00:18:09,400
Está bien.
291
00:18:09,440 --> 00:18:13,120
Y tú tienes la mejor mami del mundo.
Es cierto, pero...
292
00:18:13,920 --> 00:18:16,920
Mami intenta llevaros a casa
y tú has bebido demasiado,
293
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
así que...
294
00:18:19,160 --> 00:18:20,560
(SUSPIRA)
295
00:18:21,040 --> 00:18:22,040
(Claxon)
296
00:18:27,760 --> 00:18:29,000
"¡Shannon!"
297
00:18:54,720 --> 00:18:55,720
Sí, claro que sí.
298
00:18:56,160 --> 00:18:58,560
No, no es cierto. (RÍE)
299
00:19:00,360 --> 00:19:03,720
(RÍE) Te lo creas o no,
eso fue así, tía.
300
00:19:03,880 --> 00:19:05,400
-Sí, seguro.
-Pues claro.
301
00:19:07,920 --> 00:19:12,760
Y yo le dije: "Siempre estás pensando
en lo mismo, siempre en lo mismo
302
00:19:12,880 --> 00:19:16,080
y eso no puede ser, no puede ser".
303
00:19:18,480 --> 00:19:19,720
Vamos a tomar algo.
304
00:19:22,960 --> 00:19:24,840
(SUSPIRA)
Hola.
305
00:19:25,080 --> 00:19:26,760
Os encuentro en todas partes.
Hola.
306
00:19:27,040 --> 00:19:28,400
¿Qué estás tomando?
¿Qué hace?
307
00:19:28,480 --> 00:19:30,120
Coge una mesa, Salo.
Me alegra verte.
308
00:19:30,160 --> 00:19:32,360
¿Qué quieres?
¿Sabes? Me voy ya, déjalo.
309
00:19:32,600 --> 00:19:33,600
Yo invito.
310
00:19:33,840 --> 00:19:35,520
(TITUBEA)
Tómate una.
311
00:19:35,960 --> 00:19:37,360
Una sin...
312
00:19:37,840 --> 00:19:39,160
¿Sin alcohol?
Sí.
313
00:19:40,080 --> 00:19:42,440
Cuatro, una sin alcohol, de momento.
¿No bebes?
314
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
Esta noche no.
315
00:19:44,000 --> 00:19:46,760
¿Vosotros sois de aquí? ¿De la isla?
316
00:19:47,120 --> 00:19:49,760
Sí, autóctonos.
Gran sitio para vivir.
317
00:19:49,800 --> 00:19:51,560
No es tan bueno como América, ¿no?
318
00:19:52,120 --> 00:19:53,880
No sé por qué, esto es increíble.
319
00:19:54,760 --> 00:19:57,480
Aquí se vive de puta madre, ¿verdad?
Sí, a mí me encanta.
320
00:19:57,520 --> 00:19:59,280
Adoro a las chino-puertorriqueñas.
321
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Aquí tenéis.
322
00:20:01,720 --> 00:20:03,320
No bebas demasiado, tío.
323
00:20:04,200 --> 00:20:05,360
Sí, ya no tomo alcohol,
324
00:20:05,400 --> 00:20:08,000
pero me gusta el sabor
de la cerveza, así que...
325
00:20:08,440 --> 00:20:10,440
No sé, yo lo dejé un tiempo,
326
00:20:10,480 --> 00:20:13,640
pero me di cuenta
de que lo que quería era alcohol.
327
00:20:13,680 --> 00:20:15,880
(RÍEN)
328
00:20:15,960 --> 00:20:17,360
Salud.
Salud.
329
00:20:21,280 --> 00:20:23,360
Steven ha venido
en misión de caridad.
330
00:20:23,400 --> 00:20:24,400
¿Misión?
331
00:20:24,560 --> 00:20:25,560
Bueno...
332
00:20:25,640 --> 00:20:29,280
Rescata a los niños del Infierno
de Dante y se los lleva a América.
333
00:20:29,400 --> 00:20:30,960
Hemos adoptado a una niña,
334
00:20:31,000 --> 00:20:32,960
la que estaba con nosotros
en la playa.
335
00:20:33,000 --> 00:20:36,280
Vino de Haití como refugiada
y la hemos adoptado.
336
00:20:36,400 --> 00:20:37,880
Vaya, eso es bonito.
337
00:20:37,920 --> 00:20:40,080
¿Sí? ¿Has ido alguna vez allí?
338
00:20:41,080 --> 00:20:42,480
No, a esa zona no.
339
00:20:43,640 --> 00:20:44,640
¿Y tú?
340
00:20:44,720 --> 00:20:46,840
Sí, pasé algún tiempo.
¿Sí?
341
00:20:47,280 --> 00:20:50,120
Sí, estuve trabajando
en un contingente de seguridad
342
00:20:50,160 --> 00:20:53,680
con la PNC, suministro de medicinas,
ese tipo de cosas.
343
00:20:53,720 --> 00:20:56,080
¿Después del terremoto?
Sí, sí.
344
00:20:57,080 --> 00:20:58,240
Esta va por ti.
345
00:20:58,440 --> 00:20:59,800
Lo que haces es grande, tío.
346
00:21:00,520 --> 00:21:01,520
Salud.
Gracias.
347
00:21:02,400 --> 00:21:05,280
Bueno, chicos, le dije a Shannon
que volvería pronto,
348
00:21:05,320 --> 00:21:06,320
así que me voy.
349
00:21:06,360 --> 00:21:08,320
No puedes irte ahora, tío.
¿Por qué no?
350
00:21:08,360 --> 00:21:10,320
No puedes escaquearte de tu ronda.
351
00:21:12,360 --> 00:21:15,320
Es la costumbre en Puerto Rico.
Nosotros te invitamos a una ronda
352
00:21:15,360 --> 00:21:16,600
y tú nos invitas a otra.
353
00:21:16,760 --> 00:21:18,840
Nos debes una ronda,
te hemos pagado la primera
354
00:21:18,960 --> 00:21:21,520
y tú nos pagas la segunda.
Vale, no hay problema.
355
00:21:21,680 --> 00:21:25,120
Salo tiene un montón de normas.
No es una norma. Tío, ¿qué dices?
356
00:21:25,160 --> 00:21:27,080
¿Les pones otra ronda
de lo que han pedido?
357
00:21:27,120 --> 00:21:29,000
¡Cuatro de cada!
Vale.
358
00:21:30,440 --> 00:21:31,440
¿Es muy caro?
359
00:21:32,320 --> 00:21:33,320
¿El qué?
360
00:21:33,440 --> 00:21:35,880
Todo eso, lo de saltarse el papeleo.
361
00:21:36,480 --> 00:21:38,600
Supongo que en ese caso sí,
362
00:21:38,640 --> 00:21:40,880
pero nosotros hemos seguido
los cauces legales.
363
00:21:41,000 --> 00:21:43,560
Supongo que no es fácil,
hay que tener contactos
364
00:21:43,600 --> 00:21:45,840
que te van sacando
cada vez más dinero, ¿o qué?
365
00:21:45,880 --> 00:21:48,440
Yo no tengo ni idea, la verdad.
366
00:21:49,280 --> 00:21:51,600
La espera se hace difícil,
367
00:21:52,080 --> 00:21:53,080
pero...
368
00:21:55,400 --> 00:21:57,240
Aquí están.
¿Vais a tomar otra?
369
00:21:57,280 --> 00:21:58,760
Sí, toma, hermano.
370
00:22:01,120 --> 00:22:02,960
Venga, bébetela.
371
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
A ver.
372
00:22:10,320 --> 00:22:12,360
Con esto hay para dos rondas.
373
00:22:13,400 --> 00:22:15,000
Pasadlo bien. Buenas noches.
374
00:22:17,400 --> 00:22:18,400
Vale, tío.
375
00:22:18,440 --> 00:22:20,320
¿Por qué no quieres beber
con nosotros?
376
00:22:20,840 --> 00:22:23,000
¿Me hablas a mí?
¿Te crees mejor que los demás?
377
00:22:23,840 --> 00:22:25,640
¡Eh! ¿Qué pasa, tío?
378
00:22:25,680 --> 00:22:26,880
Joder, venga ya.
379
00:22:28,240 --> 00:22:29,240
¡Eh, déjale!
380
00:22:30,240 --> 00:22:31,560
Eh, vamos, para ya.
381
00:22:34,520 --> 00:22:36,480
Venga, márchate a tu casa ya.
382
00:22:37,680 --> 00:22:39,200
Le ha dado bien.
383
00:22:39,320 --> 00:22:42,840
¿Policía?
Tengo un turista causando problemas.
384
00:22:43,680 --> 00:22:45,080
¿Puedes mandar una patrulla?
385
00:22:45,240 --> 00:22:47,280
(Sirena)
386
00:22:54,080 --> 00:22:55,080
Quédate aquí.
387
00:22:56,760 --> 00:22:59,000
Shannon, no es lo que piensas.
¿Te has vuelto loco?
388
00:22:59,080 --> 00:23:00,800
No ha sido culpa mía, te lo juro.
389
00:23:00,920 --> 00:23:03,680
No sabía dónde estabas
y me llamas desde la comisaría
390
00:23:03,720 --> 00:23:06,320
en plena noche.
No me dejaban irme si no venías.
391
00:23:06,440 --> 00:23:07,560
No tenía otra opción.
392
00:23:07,680 --> 00:23:09,160
Así es como funciona esto aquí.
393
00:23:09,840 --> 00:23:10,880
¿Has estado bebiendo?
394
00:23:11,160 --> 00:23:13,080
No, ese tío me tiró
una cerveza encima.
395
00:23:13,120 --> 00:23:15,320
Han sido esos tíos tan raros
de la playa
396
00:23:15,360 --> 00:23:18,120
que no paramos de encontrarnos.
Han tergiversado la historia.
397
00:23:18,280 --> 00:23:19,280
Señor.
398
00:23:19,680 --> 00:23:21,160
Firme aquí, por favor.
399
00:23:22,760 --> 00:23:23,880
¿Esto es real?
400
00:23:25,240 --> 00:23:26,680
¿Volvemos a lo mismo?
401
00:23:28,640 --> 00:23:29,640
Yo no he...
402
00:23:29,960 --> 00:23:30,960
Nina...
403
00:23:31,600 --> 00:23:32,840
(HABLA EN FRANCÉS)
404
00:23:33,200 --> 00:23:34,880
¿Al hotel?
"Oui".
405
00:23:36,480 --> 00:23:37,480
Nina,
406
00:23:38,480 --> 00:23:41,080
siento que mamá te haya despertado
en mitad de la noche.
407
00:23:42,160 --> 00:23:43,280
¿Puedes perdonarme?
408
00:23:45,760 --> 00:23:47,120
¿Sí?
Hola.
409
00:23:48,840 --> 00:23:51,400
Dicen que ha revivido
el salvaje oeste, ¿eh?
410
00:23:51,560 --> 00:23:53,120
Ha sido un malentendido.
411
00:23:53,960 --> 00:23:56,600
Según parece,
le provocaron un par de tíos.
412
00:23:56,720 --> 00:23:58,280
Sí, de hecho, así es.
413
00:23:58,320 --> 00:24:00,720
Me atacaron sin razón,
he intentado explicárselo
414
00:24:00,760 --> 00:24:01,760
a sus agentes.
415
00:24:01,800 --> 00:24:05,280
Una buena familia como la suya
no debería aguantar estas tonterías.
416
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
La vida no debería ser
tan complicada.
417
00:24:08,160 --> 00:24:10,040
Mi tarjeta, por si necesitan algo.
418
00:24:11,360 --> 00:24:13,240
¿Quién es esta pequeña florecita?
419
00:24:13,680 --> 00:24:15,200
Es nuestra hija, Nina.
420
00:24:16,480 --> 00:24:17,480
Preciosa.
421
00:24:17,800 --> 00:24:19,880
Nos gusta que vengan turistas
a la isla.
422
00:24:20,000 --> 00:24:23,400
Sigan disfrutando y hágase un favor,
aléjese de los bares, ¿de acuerdo?
423
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
Sí, señor.
424
00:24:31,880 --> 00:24:33,000
¿Estás despierta?
425
00:24:35,760 --> 00:24:36,760
Sí.
426
00:24:40,840 --> 00:24:42,360
Siento lo que pasó anoche.
427
00:24:45,480 --> 00:24:46,640
No volverá a ocurrir.
428
00:25:04,080 --> 00:25:05,080
¿Sabes lo que...
429
00:25:07,200 --> 00:25:08,760
creo que de verdad ayudaría...
430
00:25:10,480 --> 00:25:11,600
a mejorar las cosas?
431
00:25:12,080 --> 00:25:13,080
¿Qué?
432
00:25:14,120 --> 00:25:15,120
Tortitas.
433
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
De acuerdo.
434
00:25:19,440 --> 00:25:21,880
Eso es fácil.
Soy la chica más fácil del mundo.
435
00:25:26,120 --> 00:25:28,480
Pide las tortitas.
Voy a ver si Nina se ha levantado.
436
00:25:28,600 --> 00:25:29,600
Vale.
437
00:25:45,560 --> 00:25:46,560
Nina.
438
00:25:49,240 --> 00:25:50,240
Nina, cielo.
439
00:25:52,880 --> 00:25:54,200
¡Steven, no está!
440
00:25:56,680 --> 00:25:58,480
¿Qué? ¿Cómo que no está?
441
00:25:59,160 --> 00:26:00,160
¡Nina, cariño!
442
00:26:02,280 --> 00:26:03,280
¿Nina?
443
00:26:04,160 --> 00:26:05,160
¡Nina!
444
00:26:05,720 --> 00:26:06,840
Sus zapatos no están.
445
00:26:08,800 --> 00:26:09,960
La puerta estaba cerrada.
446
00:26:10,880 --> 00:26:11,880
No está aquí.
447
00:26:14,440 --> 00:26:15,680
¡Nina!
¡Nina!
448
00:26:16,880 --> 00:26:17,880
¡Nina!
449
00:26:17,920 --> 00:26:19,560
Preguntaré en recepción.
De acuerdo.
450
00:26:19,600 --> 00:26:20,760
¡Nina!
¡Nina!
451
00:26:22,320 --> 00:26:24,600
Estoy buscando a mi hija,
estaba en su habitación.
452
00:26:25,040 --> 00:26:26,600
Ha desaparecido, no sé cuándo.
453
00:26:26,640 --> 00:26:27,640
¡Nina!
454
00:26:27,800 --> 00:26:29,680
Tiene siete años, es así de alta.
455
00:26:29,920 --> 00:26:31,480
Disculpe, señor, ¿puedo ayudarle?
456
00:26:31,520 --> 00:26:33,080
Sí, nuestra hija ha desaparecido.
457
00:26:33,120 --> 00:26:35,920
Está bien, dígame ¿qué edad tiene?
Siete años, es haitiana.
458
00:26:36,200 --> 00:26:38,560
A lo mejor la ha visto
por el vestíbulo. Disculpe.
459
00:26:40,520 --> 00:26:43,920
Llevaba un pijama rosa con lunares
y una camiseta azul.
460
00:26:43,960 --> 00:26:46,960
Bien, cálmense. A veces los niños
se meten en cualquier parte
461
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
y aparecen de repente.
462
00:26:48,080 --> 00:26:50,880
Dios mío, Steven, la piscina,
¡está en la piscina!
463
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
¡Señor!
464
00:27:01,600 --> 00:27:02,800
No puede ser verdad.
465
00:27:05,240 --> 00:27:07,520
Alguno de sus empleados
ha tenido que verla.
466
00:27:07,560 --> 00:27:08,560
Señor Mayer.
467
00:27:08,840 --> 00:27:10,640
Hay un protocolo que debemos seguir.
468
00:27:10,880 --> 00:27:12,120
Y lo estamos haciendo.
469
00:27:12,440 --> 00:27:15,000
Enfrentarse a los empleados,
no le va a ayudar.
470
00:27:15,200 --> 00:27:16,480
¿Y las cámaras de seguridad?
471
00:27:16,520 --> 00:27:17,640
Las estamos comprobando.
472
00:27:17,680 --> 00:27:19,200
¡No puede haberse esfumado!
473
00:27:20,120 --> 00:27:22,360
A veces los niños se escapan.
¿Cómo?
474
00:27:22,440 --> 00:27:25,160
Una niña de siete años
con un pasado difícil,
475
00:27:25,360 --> 00:27:26,640
nuevos acontecimientos,
476
00:27:27,080 --> 00:27:29,000
desorientada, abrumada.
477
00:27:29,400 --> 00:27:31,480
No hay que descartar
ninguna posibilidad.
478
00:27:32,000 --> 00:27:34,200
Y teniendo en cuenta
lo que ocurrió la otra noche,
479
00:27:34,240 --> 00:27:35,440
debemos investigar.
480
00:27:36,680 --> 00:27:39,560
Hagan una lista de todos los lugares
en los que han estado
481
00:27:39,680 --> 00:27:41,080
y la gente que han conocido.
482
00:27:41,520 --> 00:27:43,240
¿Tienen alguna fotografía de Nina?
483
00:27:44,080 --> 00:27:45,240
Traeré el ordenador.
484
00:27:45,960 --> 00:27:48,680
Si se ha ido,
ahora la niña estará asustada.
485
00:27:49,400 --> 00:27:52,360
Alguien tiene que darse cuenta
si ve a una niña sola.
486
00:27:55,560 --> 00:27:57,920
¿Y la agencia de adopción
cómo llegó hasta allí?
487
00:27:58,360 --> 00:28:01,800
Hemos estado en contacto mientras
esperábamos el pasaporte de Nina,
488
00:28:02,240 --> 00:28:03,480
pero ayer no contestaban.
489
00:28:03,520 --> 00:28:07,160
Estoy intentando recuperar
su foto de la página web, pero...
490
00:28:08,960 --> 00:28:10,280
ya no existe en la web.
491
00:28:14,680 --> 00:28:16,520
¿Cuánto han pagado por la adopción?
492
00:28:17,680 --> 00:28:18,680
Eso es...
493
00:28:19,400 --> 00:28:20,400
60 000.
494
00:28:26,120 --> 00:28:27,120
Discúlpenme.
495
00:28:27,880 --> 00:28:28,880
Buenos días.
496
00:28:30,840 --> 00:28:32,800
Lo siento, lo lamento.
497
00:28:50,280 --> 00:28:52,400
Hemos sido sus padres 48 horas.
498
00:28:52,960 --> 00:28:54,680
No habrá huido de nosotros, ¿verdad?
499
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
¿Qué quieres decir?
500
00:28:57,040 --> 00:28:58,960
Me refiero a que no querría irse,
¿no?
501
00:29:00,520 --> 00:29:01,880
Parecía muy feliz.
502
00:29:04,480 --> 00:29:05,880
Siempre he querido ser madre.
503
00:29:07,920 --> 00:29:09,640
Practicaba con mi hermana pequeña.
504
00:29:10,760 --> 00:29:14,000
La bañaba, le daba de comer
y la arropaba por las noches.
505
00:29:15,440 --> 00:29:17,840
Me juré que cuando tuviera hijos
506
00:29:18,600 --> 00:29:20,040
nunca los abandonaría.
507
00:29:20,680 --> 00:29:23,640
Como mi madre...
como mi madre me abandonó a mí.
508
00:29:24,800 --> 00:29:26,320
Tenemos que encontrarla, ¿vale?
509
00:29:26,360 --> 00:29:27,800
Lo haremos, cariño, lo haremos.
510
00:29:28,960 --> 00:29:32,040
Es que no sé qué hacer, Steven.
511
00:29:32,240 --> 00:29:33,680
No sé dónde puede estar.
512
00:29:34,800 --> 00:29:36,240
Voy a volver a la oficina.
513
00:29:37,040 --> 00:29:38,440
No creo que sea buena idea.
514
00:29:39,080 --> 00:29:41,280
No contestan al teléfono
y la web se ha caído.
515
00:29:41,480 --> 00:29:43,080
Voy a hablar con ellos cara a cara.
516
00:29:43,120 --> 00:29:45,000
Deberíamos dejar
que se ocupe la policía.
517
00:29:45,040 --> 00:29:47,560
A la policía le da igual, Shannon,
solo somos turistas.
518
00:29:47,680 --> 00:29:49,120
Ya tienen bastantes problemas.
519
00:29:49,960 --> 00:29:51,880
Tú sigue buscando.
Vale, seguiré buscando.
520
00:30:29,560 --> 00:30:30,560
¿Qué coño?
521
00:30:38,040 --> 00:30:39,040
¡Nina!
522
00:30:40,400 --> 00:30:41,400
Perdona.
523
00:30:52,520 --> 00:30:54,320
¿Qué me dices
sobre el Viejo San Juan?
524
00:30:54,600 --> 00:30:57,640
Bueno, no sé mucho.
Pregunté, fui por allí.
525
00:30:58,520 --> 00:30:59,520
Señora Mayer.
526
00:31:00,160 --> 00:31:01,160
¿Se sabe algo?
527
00:31:01,600 --> 00:31:03,520
Bueno, hemos hablado
con el consulado
528
00:31:04,160 --> 00:31:06,520
y su documentación
no está registrada.
529
00:31:08,280 --> 00:31:11,640
Ninguna Gabrielle Reigert
ni Nina Duvalier.
530
00:31:14,640 --> 00:31:15,800
Tiene que ser un error.
531
00:31:17,080 --> 00:31:20,400
Se pondrían en contacto con ustedes
cuando llegara el pasaporte.
532
00:31:20,960 --> 00:31:23,000
Nina solo tendría
que esperar la señal
533
00:31:23,160 --> 00:31:25,560
y salir en el momento convenido
para volver con ellos.
534
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
No.
535
00:31:27,920 --> 00:31:29,720
La habitación
estaba cerrada con llave,
536
00:31:29,760 --> 00:31:30,760
la habríamos oído.
537
00:31:30,800 --> 00:31:32,720
Es una estafa llamada reclamo.
538
00:31:33,440 --> 00:31:35,120
Y desgraciadamente es muy común.
539
00:31:35,760 --> 00:31:37,720
Intentan sacarles
el dinero que puedan,
540
00:31:38,360 --> 00:31:41,160
recogen al niño
y buscan nuevas víctimas.
541
00:31:41,480 --> 00:31:44,240
Nueva página web,
nueva ciudad, nuevo país.
542
00:31:44,440 --> 00:31:46,360
Es muy difícil rastrearlos.
La web tenía
543
00:31:47,400 --> 00:31:50,360
todos esos enlaces
y recomendaciones.
544
00:31:50,400 --> 00:31:51,880
Todas las páginas las tienen.
545
00:31:53,480 --> 00:31:54,600
¿Dónde está su marido?
546
00:31:56,160 --> 00:31:58,440
Señor, ¿ha visto a esta niña?
547
00:31:59,280 --> 00:32:00,440
No, no la he visto.
548
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
Quédeselo.
Gracias.
549
00:32:02,440 --> 00:32:03,440
Gracias.
550
00:32:03,520 --> 00:32:05,520
No estoy segura, ha ido a buscarla.
551
00:32:07,280 --> 00:32:09,800
Nos han avisado
de un allanamiento en Viejo San Juan.
552
00:32:10,840 --> 00:32:12,080
No sé de qué me habla.
553
00:32:13,080 --> 00:32:14,960
No queremos justicieros.
554
00:32:15,440 --> 00:32:16,800
Encontraremos a la niña.
555
00:32:17,120 --> 00:32:18,400
Comandante, esa...
556
00:32:20,480 --> 00:32:22,160
esa estafa de la que me ha hablado,
557
00:32:24,760 --> 00:32:26,040
puede que sea verdad,
558
00:32:27,200 --> 00:32:29,680
pero también puede que no.
559
00:32:30,400 --> 00:32:32,880
Por favor,
tienen que seguir buscándola.
560
00:32:33,080 --> 00:32:34,080
Lo haremos.
561
00:32:34,120 --> 00:32:35,320
Tienen que encontrarla.
562
00:32:35,680 --> 00:32:36,680
Lo haremos.
563
00:32:46,560 --> 00:32:48,560
Perdone, ¿ha visto a esta niña?
Esta niña.
564
00:32:48,640 --> 00:32:49,640
No, no.
565
00:32:53,440 --> 00:32:56,120
Perdone, estoy buscando a esta niña,
esta niña, ¿la ha visto?
566
00:32:56,560 --> 00:32:57,600
La estoy buscando.
567
00:32:57,760 --> 00:32:59,080
Esta niña, ¿la ha visto?
568
00:32:59,240 --> 00:33:00,600
Esta niña, ¿puede ayudarme?
569
00:33:00,640 --> 00:33:02,280
¿No la ha visto?
No, no la he visto.
570
00:33:16,040 --> 00:33:17,520
He sido un idiota, Shannon.
571
00:33:21,640 --> 00:33:22,960
Los dos lo hemos sido.
No.
572
00:33:24,160 --> 00:33:25,160
Es culpa mía.
573
00:33:27,120 --> 00:33:28,440
Parecías tan feliz.
574
00:33:29,680 --> 00:33:32,520
Ya teníamos su habitación,
todo estaba listo.
575
00:33:33,840 --> 00:33:36,719
Entonces recibí un email diciendo
que todo se había anulado.
576
00:33:37,560 --> 00:33:38,719
¿De qué estás hablando?
577
00:33:41,040 --> 00:33:43,000
Ella dijo
que se encargaría del problema,
578
00:33:43,040 --> 00:33:44,440
que nadie se enteraría.
579
00:33:45,520 --> 00:33:46,800
Así que le pagué.
580
00:33:49,080 --> 00:33:50,080
Ya habíamos pagado.
581
00:33:50,120 --> 00:33:51,920
Le di más dinero
para que lo arreglara.
582
00:33:52,040 --> 00:33:53,040
¿Cuánto más?
583
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
30 000.
584
00:33:57,560 --> 00:33:58,760
Joder.
585
00:34:00,199 --> 00:34:01,360
Joder, Steven.
586
00:34:03,199 --> 00:34:06,159
Steven, ¿compraste a nuestra hija
en el mercado negro?
587
00:34:06,360 --> 00:34:09,239
No, no, era una agencia oficial,
Shannon.
588
00:34:09,440 --> 00:34:11,800
Tú viste sus credenciales
y esa oficina.
589
00:34:12,600 --> 00:34:14,840
Cariño, estábamos tan cerca,
¿qué podía hacer?
590
00:34:14,960 --> 00:34:16,400
¿Qué tal consultarlo conmigo?
591
00:34:16,880 --> 00:34:17,880
¡Contármelo!
592
00:34:18,040 --> 00:34:19,920
Solo quería que todo se arreglara.
¿Y qué?
593
00:34:19,960 --> 00:34:22,520
Decidiste tomar el camino más corto
como siempre, ¿verdad?
594
00:34:22,560 --> 00:34:24,480
Estábamos en la lista de espera,
¿recuerdas?
595
00:34:24,600 --> 00:34:26,840
Otros dos o tres años más,
estaba harto de esperar.
596
00:34:26,920 --> 00:34:28,440
Claro, estabas harto de esperar.
597
00:34:32,800 --> 00:34:34,080
Y si ya le habías pagado,
598
00:34:35,120 --> 00:34:36,760
¿por qué entonces no desapareció?
599
00:34:39,560 --> 00:34:40,560
Mierda.
600
00:34:41,200 --> 00:34:42,200
¿Qué?
601
00:34:42,720 --> 00:34:44,400
Aún quedaba
602
00:34:45,240 --> 00:34:46,240
un pago.
603
00:34:47,040 --> 00:34:48,040
Esta semana.
604
00:34:48,720 --> 00:34:51,800
El dinero llegó ayer,
supongo que estaba esperando
605
00:34:51,840 --> 00:34:55,000
y la historia del pasaporte
era un cuento para controlarnos.
606
00:34:55,440 --> 00:34:56,760
¿Más a parte de los 30 000?
607
00:34:58,320 --> 00:34:59,640
No mucho más, 10 000.
608
00:35:08,040 --> 00:35:09,160
No volveremos a verla.
609
00:35:12,520 --> 00:35:14,120
Quizá nunca fue nuestra.
610
00:35:14,440 --> 00:35:15,720
Nada de esto ha sido real.
611
00:35:15,800 --> 00:35:16,800
Sí ha sido real.
612
00:35:18,200 --> 00:35:19,640
Tú también lo has sentido, ¿no?
613
00:35:20,200 --> 00:35:21,400
Sí, lo sentí.
614
00:35:22,600 --> 00:35:25,320
Pero... no sé.
615
00:35:26,280 --> 00:35:28,000
¿Ha sido legalmente nuestra?
616
00:35:28,520 --> 00:35:30,520
Si es una estafa,
si son unos criminales,
617
00:35:31,240 --> 00:35:32,600
¿tiene sentido quedarnos aquí?
618
00:35:32,640 --> 00:35:33,680
Es solo una niña.
619
00:35:35,080 --> 00:35:38,120
Y está en alguna parte
con Dios sabe qué clase de gente.
620
00:35:38,800 --> 00:35:41,680
Se supone que es nuestra hija,
¿ni siquiera vamos a intentarlo?
621
00:35:42,320 --> 00:35:43,320
Claro que sí.
622
00:35:44,240 --> 00:35:45,240
Sí.
623
00:35:46,040 --> 00:35:47,920
Vamos a dar
otra vuelta con el coche.
624
00:35:48,840 --> 00:35:50,280
Necesito un respiro, ve tú.
625
00:35:57,680 --> 00:35:58,680
Mierda.
626
00:36:33,400 --> 00:36:34,400
Hola, Shannon.
627
00:36:35,280 --> 00:36:36,280
¿Shannon?
628
00:36:37,280 --> 00:36:38,920
Somos Ben y Verónica.
629
00:36:39,600 --> 00:36:42,280
Solo quiero decirte que siento mucho
lo de la otra noche.
630
00:36:42,600 --> 00:36:44,680
Sé que Steve no empezó la pelea.
631
00:36:45,120 --> 00:36:46,720
No le haría daño ni a una mosca.
632
00:36:47,120 --> 00:36:49,600
La pelea no fue conmigo,
fue con mi colega Salo.
633
00:36:49,720 --> 00:36:51,240
No sabíamos que no podía beber.
634
00:36:51,280 --> 00:36:53,480
Oye, mi hija ha desaparecido,
así que...
635
00:36:54,600 --> 00:36:55,600
podemos no...
636
00:36:55,800 --> 00:36:57,600
¿Qué ha desaparecido?
¿Qué ha pasado?
637
00:36:58,560 --> 00:37:00,200
Parece que todo ha sido una estafa.
638
00:37:00,440 --> 00:37:01,600
¿Una estafa?
639
00:37:03,480 --> 00:37:04,480
Esa gente
640
00:37:06,200 --> 00:37:07,280
te dan a una niña,
641
00:37:08,240 --> 00:37:09,640
te sacan 100 000 dólares
642
00:37:12,520 --> 00:37:13,760
y se la vuelven a llevar.
643
00:37:15,240 --> 00:37:16,520
100 de los grandes.
644
00:37:17,240 --> 00:37:18,240
Madre mía.
645
00:37:18,840 --> 00:37:21,080
¿Y qué vais a hacer?
¿Habéis ido a la policía?
646
00:37:21,200 --> 00:37:23,160
Sí, he ido a la policía.
¿Y qué os han dicho?
647
00:37:23,280 --> 00:37:25,200
¿Qué tenéis que hacer?
Perdonadme.
648
00:37:54,000 --> 00:37:56,360
¿Por qué no me dijiste
algo tan importante?
649
00:37:56,440 --> 00:37:58,840
Shannon, sabía que si te decía
lo del dinero habrías...
650
00:37:58,880 --> 00:38:01,920
Si me hubieras dicho lo del dinero
te habría dicho que era mala idea.
651
00:38:01,960 --> 00:38:04,680
Vale, pensé que estaba haciendo
lo mejor para nosotros.
652
00:38:04,800 --> 00:38:06,240
No se trata de hacer algo bueno,
653
00:38:06,280 --> 00:38:08,840
se trata de tu absoluta
falta de juicio.
654
00:38:09,880 --> 00:38:10,880
Gracias.
655
00:38:11,680 --> 00:38:13,600
El matrimonio es cosa de dos,
¿entiendes?
656
00:38:13,640 --> 00:38:16,160
Y tú no hablas conmigo.
Espera, aún no hemos terminado.
657
00:38:18,160 --> 00:38:19,280
Sé dónde está la niña.
658
00:38:19,760 --> 00:38:21,200
Llamaré a la policía.
Espera.
659
00:38:23,080 --> 00:38:24,120
Benjamin la tiene.
660
00:38:24,680 --> 00:38:25,680
¿Qué quieres decir?
661
00:38:25,720 --> 00:38:27,920
Puedo llevaros con ella.
¿Por qué debemos confiar?
662
00:38:27,960 --> 00:38:29,040
No tenemos otra opción.
663
00:38:29,320 --> 00:38:30,560
¿Está bien?
Está bien,
664
00:38:30,840 --> 00:38:32,520
solo algo asustada.
665
00:38:32,760 --> 00:38:33,840
¿Por qué nos ayudas?
Sí.
666
00:38:34,240 --> 00:38:35,920
Porque no quiero
formar parte de esto.
667
00:38:38,400 --> 00:38:40,520
Ni una puta palabra
o te vuelo los sesos,
668
00:38:40,560 --> 00:38:41,840
¿vale? Contra la pared.
669
00:38:42,520 --> 00:38:43,680
Las manos contra la pared.
670
00:38:43,760 --> 00:38:45,040
-Vamos.
-Baja las manos.
671
00:38:47,160 --> 00:38:48,360
Las manos en la espalda.
672
00:38:51,280 --> 00:38:52,280
Trae la cinta.
673
00:38:53,280 --> 00:38:54,280
Silencio.
674
00:38:54,600 --> 00:38:55,600
Gracias.
675
00:38:58,880 --> 00:39:00,000
Muy bien, quieto.
676
00:39:00,680 --> 00:39:01,680
La cartera.
677
00:39:04,360 --> 00:39:05,360
Vale.
678
00:39:06,040 --> 00:39:08,120
Coge la llave del hotel,
firma su salida.
679
00:39:08,200 --> 00:39:09,960
Tú llévate el coche, nos vemos allí.
680
00:39:11,360 --> 00:39:12,360
Moveos.
681
00:39:16,680 --> 00:39:17,680
Los pies.
682
00:40:06,720 --> 00:40:08,520
Bienvenidos
a vuestras putas vacaciones
683
00:40:08,600 --> 00:40:11,040
en Puerto Rico, cabrones.
¡Baja! ¡Deprisa!
684
00:40:13,920 --> 00:40:16,080
Moveos, moveos.
685
00:40:16,480 --> 00:40:18,080
¡Muévete, puto gringo!
686
00:40:19,520 --> 00:40:20,720
Qué cabrón.
687
00:40:22,160 --> 00:40:23,400
¡Muévete, capullo!
688
00:40:24,400 --> 00:40:28,240
¡Sentaos! ¡Sentaos, joder!
¡Sentaos de una puta vez!
689
00:40:28,320 --> 00:40:30,200
Os voy a volar los putos sesos.
690
00:40:31,280 --> 00:40:33,400
¿Qué habéis hecho con Nina?
Está bien.
691
00:40:33,880 --> 00:40:35,160
Nina está bien, tranquilos.
692
00:40:35,480 --> 00:40:38,520
Por favor, dinos qué quieres.
Todo a su tiempo.
693
00:40:42,120 --> 00:40:46,600
(SUSPIRA) ¿Tenéis alguien en Chicago
que os administre el dinero?
694
00:40:47,640 --> 00:40:49,440
¿Dinero?
Sí.
695
00:40:53,520 --> 00:40:56,040
Shannon, sé que tienes pasta.
696
00:40:56,920 --> 00:40:59,920
Ya tenías una pequeña fortuna
antes del accidente, ¿no?
697
00:41:00,200 --> 00:41:02,200
No nos queda nada.
¿De verdad?
698
00:41:02,320 --> 00:41:03,920
Os dieron tres millones de dólares.
699
00:41:04,920 --> 00:41:06,240
¿Me tomas por imbécil?
700
00:41:06,680 --> 00:41:08,600
12 de agosto de 2010,
"Chicago Sun-Times":
701
00:41:08,680 --> 00:41:11,480
"Mujer recibe indemnización
tras un trágico accidente.
702
00:41:11,520 --> 00:41:14,480
El departamento de obras públicas
se responsabilizará del accidente
703
00:41:14,640 --> 00:41:17,040
del camión de basuras
que colisionó contra el vehículo
704
00:41:17,200 --> 00:41:19,120
de Shannon Mayer,
residente en Oak Park...".
705
00:41:19,240 --> 00:41:20,440
Por favor, calle.
706
00:41:22,200 --> 00:41:23,920
"Por la muerte
del hijo que esperaba".
707
00:41:24,000 --> 00:41:26,440
¡Ya basta!
Por eso no puedes tener hijos.
708
00:41:27,760 --> 00:41:29,800
Muy bien,
de modo que teníais dinero.
709
00:41:30,080 --> 00:41:31,240
¿Qué habéis hecho con él?
710
00:41:32,200 --> 00:41:34,520
No parecéis
de los que van por ahí derrochando.
711
00:41:35,680 --> 00:41:39,080
Compramos una casa
y rehicimos nuestra vida.
712
00:41:39,160 --> 00:41:41,920
Abrimos un fondo benéfico,
adoptamos a Nina.
713
00:41:42,560 --> 00:41:44,200
Y algo más: invertisteis.
714
00:41:45,200 --> 00:41:46,200
¿Cierto?
715
00:41:46,280 --> 00:41:48,800
Él diseña juguetes.
716
00:41:48,960 --> 00:41:50,520
En realidad, no gana tanto dinero
717
00:41:50,600 --> 00:41:52,800
y yo no he vuelto
a trabajar desde el accidente.
718
00:41:53,520 --> 00:41:55,480
¿Qué mierda de juguetes haces?
719
00:41:58,640 --> 00:42:01,280
Vale, ¿no trabajas
desde el accidente?
720
00:42:02,920 --> 00:42:04,560
Te lo he dicho, no tenemos dinero.
721
00:42:06,480 --> 00:42:10,680
Steven, se supone que eres
un chico listo, sé lo que has hecho.
722
00:42:11,960 --> 00:42:14,720
Bien, os diré qué tenemos en común.
723
00:42:15,080 --> 00:42:17,480
¿Os acordáis de esa mujer,
Gabrielle Reigert?
724
00:42:18,200 --> 00:42:21,160
No es su verdadero nombre,
se llama Angie.
725
00:42:21,480 --> 00:42:23,800
Un día esa mujer
se me acerca en la sala de espera
726
00:42:23,880 --> 00:42:25,520
de un aeropuerto
en el culo del mundo
727
00:42:25,600 --> 00:42:27,440
y me dice: "Vamos a hacer negocios".
728
00:42:30,600 --> 00:42:31,600
¡Mamá!
729
00:42:31,680 --> 00:42:33,120
"¿Quién es esta tía?", pienso.
730
00:42:33,200 --> 00:42:35,800
¿Es de la puta CIA?
¿Es una mercenaria? ¿Una misionera?
731
00:42:35,880 --> 00:42:38,360
Me importa una mierda.
Me prometió dinero,
732
00:42:38,880 --> 00:42:40,840
25 000 dólares por golpe.
733
00:42:42,440 --> 00:42:45,840
Seré sincero con vosotros, desconfío
de vuestras cuentas bancarias,
734
00:42:47,440 --> 00:42:49,400
también ella me ha cabreado un poco.
735
00:42:50,880 --> 00:42:54,240
Después del encuentro que tuvimos
tu mujer y yo en la ciudad,
736
00:42:54,320 --> 00:42:55,640
nada indecente, hermano,
737
00:42:56,080 --> 00:42:58,800
pensé que había
que comprobar algunas cosas.
738
00:42:58,880 --> 00:43:01,080
Normalmente habríamos cogido
a la niña
739
00:43:01,560 --> 00:43:03,520
y vosotros os habríais marchado,
740
00:43:04,480 --> 00:43:07,520
pero la necesidad
nos ha reunido una vez más
741
00:43:08,520 --> 00:43:11,960
y, en estas circunstancias,
vamos a cambiar un poco el juego
742
00:43:12,040 --> 00:43:14,680
porque así es
como nos ganamos la vida.
743
00:43:15,320 --> 00:43:18,040
Perdéis el tiempo.
No lo creo, Steven.
744
00:43:18,800 --> 00:43:21,560
Bien, ¿lo hacemos
por Banco de América o Citibank?
745
00:43:23,280 --> 00:43:24,280
¿Banco de América?
746
00:43:26,280 --> 00:43:29,400
De acuerdo, Steven,
ahora necesito tus claves de acceso.
747
00:43:29,840 --> 00:43:31,960
Será más fácil
si me las das voluntariamente.
748
00:43:32,120 --> 00:43:34,560
Ya te he dicho
que estáis perdiendo el puto tiempo.
749
00:43:34,880 --> 00:43:36,560
Creo que me estás mintiendo.
750
00:43:37,200 --> 00:43:40,040
No eres el único que me miente
y estoy harto de que me mientan,
751
00:43:40,120 --> 00:43:42,160
así que seré
muy claro con las reglas.
752
00:43:44,320 --> 00:43:45,480
¡Estas son las reglas!
753
00:43:48,520 --> 00:43:50,000
Le volaremos los sesos.
(GRITA)
754
00:43:50,040 --> 00:43:52,120
¡Déjala en paz!
La próxima le vuelo los sesos.
755
00:43:52,240 --> 00:43:53,840
¡Suéltala!
¡La puta clave!
756
00:43:53,920 --> 00:43:55,280
¡Suéltala!
¡Vamos! ¡Ya!
757
00:43:55,360 --> 00:43:57,160
¡Está bien, está bien!
¡La clave, joder!
758
00:43:57,240 --> 00:43:58,800
¡Vale, vale! ¡Te la daré!
759
00:43:59,480 --> 00:44:01,800
Vale.
(LLORA)
760
00:44:03,280 --> 00:44:06,440
¿Cuál es?
7, 1, 2,
761
00:44:08,040 --> 00:44:10,360
7, 3, 5.
¿Ya está?
762
00:44:10,760 --> 00:44:13,040
Un momento, espera.
¡Apártate de ella!
763
00:44:13,120 --> 00:44:14,520
¡Déjala!
¡Cierra la puta boca!
764
00:44:14,600 --> 00:44:16,040
Eh, déjalo ya.
¡Cabrón de mierda!
765
00:44:16,120 --> 00:44:18,360
Cállate, hijo de puta.
Eh, tranquilízate.
766
00:44:18,520 --> 00:44:20,040
(LLORA)
767
00:44:20,280 --> 00:44:22,240
Que todo el mundo
respire hondo, ¿vale?
768
00:45:17,280 --> 00:45:19,600
No tendría que haber bebido
tanto aquella noche.
769
00:45:23,720 --> 00:45:26,400
Si no lo hubiera hecho,
no tendrías que haber venido
770
00:45:26,480 --> 00:45:28,480
a buscarme
y nada de esto habría pasado.
771
00:45:30,640 --> 00:45:31,720
No estaríamos aquí.
772
00:45:41,440 --> 00:45:45,200
Sé que no puedo cambiar el pasado,
Dios sabe que me gustaría...
773
00:45:45,280 --> 00:45:48,920
Cariño, esto no es culpa tuya.
Saldremos de aquí, te lo prometo.
774
00:45:51,120 --> 00:45:52,120
Te lo prometo.
775
00:46:06,320 --> 00:46:07,320
Buenos días.
776
00:46:11,600 --> 00:46:13,640
Eh... escuchad.
777
00:46:15,560 --> 00:46:18,600
He recibido un email de Gerry,
vuestro amigo de Chicago.
778
00:46:18,720 --> 00:46:21,160
¿Cuál es su apellido?
Rosenberg o algo así.
779
00:46:21,280 --> 00:46:24,760
Es igual, me ha escrito.
La transferencia tardará 48 horas,
780
00:46:25,240 --> 00:46:28,080
así que hoy nos toca esperar,
no podemos hacer nada.
781
00:46:28,960 --> 00:46:32,080
No soy ningún monstruo,
os traeré algo de comer y agua,
782
00:46:32,160 --> 00:46:33,960
quizá incluso
podríais daros una ducha.
783
00:46:34,040 --> 00:46:36,880
¿Cómo puedes dormir tranquilo?
Perdona, ¿qué has dicho?
784
00:46:37,120 --> 00:46:38,840
¿Cómo puedes dormir tranquilo?
785
00:46:40,040 --> 00:46:43,360
Sí, es duro, Shannon,
pero hago lo que puedo.
786
00:46:43,440 --> 00:46:44,720
¿Qué pasará con Nina?
787
00:46:45,320 --> 00:46:47,040
Podréis llevárosla
cuando esto acabe.
788
00:46:47,120 --> 00:46:50,640
No me interesa la niña.
Si todo va bien, es vuestra.
789
00:46:50,880 --> 00:46:52,440
¿Cómo sabemos que sigue viva?
790
00:46:54,200 --> 00:46:57,720
Es buena pregunta.
Hablaremos de eso, Steven, ¿vale?
791
00:46:58,760 --> 00:47:00,520
¡Contesta a la puta pregunta!
792
00:47:01,200 --> 00:47:02,880
Podréis ver a vuestra hija.
793
00:47:07,600 --> 00:47:11,560
La tienen en esa casa, estoy seguro.
Nos matarán de todas formas.
794
00:47:11,640 --> 00:47:14,120
No, no, les daremos el dinero
y nos devolverán a Nina.
795
00:47:14,200 --> 00:47:16,680
Pueden vendarnos los ojos.
Nadie sabe que estamos aquí.
796
00:47:19,040 --> 00:47:20,800
Shannon, saldremos de esta.
797
00:47:21,520 --> 00:47:22,760
Van a llevarte al banco,
798
00:47:23,840 --> 00:47:25,440
tienes que contarles lo que ocurre.
799
00:47:25,520 --> 00:47:28,680
No, no, no,
les daremos lo que quieren.
800
00:47:28,760 --> 00:47:31,880
Solo es dinero. Les daremos
el dinero, luego nos soltarán.
801
00:47:34,280 --> 00:47:35,880
(LLORA)
802
00:47:38,760 --> 00:47:40,520
¡Que alguien nos ayude!
803
00:47:43,920 --> 00:47:45,000
¡Ayuda!
804
00:47:50,680 --> 00:47:52,600
¡Necesitamos ayuda!
805
00:48:05,200 --> 00:48:06,200
¡Por favor!
806
00:48:06,920 --> 00:48:08,560
¡Que alguien nos ayude!
807
00:48:11,080 --> 00:48:12,080
¡Ayuda!
808
00:48:39,120 --> 00:48:40,920
Creen que quieres matarlos.
809
00:48:49,240 --> 00:48:51,800
¿Nina ya está en la cama?
Ajá.
810
00:48:53,440 --> 00:48:57,280
¿Quieres que vaya a verla?
Un poco más a la izquierda.
811
00:48:57,480 --> 00:48:58,480
(Móvil)
812
00:48:58,640 --> 00:49:01,480
Ah, a la izquierda. Ahí.
¿Aquí?
813
00:49:01,680 --> 00:49:02,680
Sí.
Vale.
814
00:49:03,640 --> 00:49:06,760
Angie.
Benjamin, tengo un trabajo para ti
815
00:49:06,840 --> 00:49:09,240
la semana que viene.
Ah, ¿sí?
816
00:49:09,920 --> 00:49:12,800
Una pareja
de la costa oeste de San Francisco.
817
00:49:12,880 --> 00:49:14,080
Llegan el sábado.
818
00:49:15,280 --> 00:49:17,520
Estupendo.
Oye, Benny,
819
00:49:19,280 --> 00:49:22,440
este trabajo no es tan bueno
como el que acabamos de hacer,
820
00:49:22,520 --> 00:49:25,920
pero confío en sacar
al menos 15 000 para cada uno.
821
00:49:26,040 --> 00:49:28,560
¿Están bajando los precios?
Bueno, un poco, sí,
822
00:49:28,640 --> 00:49:30,000
pero merece la pena.
823
00:49:30,560 --> 00:49:33,600
Quizá con suerte
consiga sacarles algo más.
824
00:49:33,920 --> 00:49:37,200
Entonces te veo
en unos días con Nina, ¿de acuerdo?
825
00:49:37,560 --> 00:49:39,520
Por supuesto.
Bien.
826
00:49:46,320 --> 00:49:47,760
¿Va todo bien?
827
00:49:48,880 --> 00:49:50,760
(TELEVISIÓN) "Ah, Waldo,
mira cómo se ríen
828
00:49:50,840 --> 00:49:52,360
estos simpáticos animales.
829
00:49:52,680 --> 00:49:56,680
¿Cómo está este otro
que no se ríe tanto? Está triste."
830
00:50:19,400 --> 00:50:20,400
Muy bien,
831
00:50:21,520 --> 00:50:22,640
empieza la película.
832
00:50:33,720 --> 00:50:34,720
Esto ha sido hoy.
833
00:50:37,280 --> 00:50:38,280
¿Vale?
834
00:50:40,560 --> 00:50:43,880
Hoy es el día, vamos al banco.
Os daremos el dinero.
835
00:50:45,800 --> 00:50:47,840
Vamos a cooperar
y vamos a daros el dinero.
836
00:50:48,680 --> 00:50:52,720
Y nos olvidaremos de vosotros.
Coged el dinero y dejadnos ir.
837
00:50:53,120 --> 00:50:56,400
Eso es lo que voy a hacer,
no quiero violencia.
838
00:50:57,720 --> 00:50:58,720
¿De acuerdo?
839
00:51:34,760 --> 00:51:37,800
Cuando lleguéis al banco,
Salo te desatará.
840
00:51:39,800 --> 00:51:43,040
Irás tú solo,
él te seguirá a distancia.
841
00:51:43,840 --> 00:51:46,680
Si haces alguna tontería,
si avisas a alguien,
842
00:51:47,600 --> 00:51:50,320
te pegará un tiro
antes de salir del banco.
843
00:51:51,120 --> 00:51:52,120
¿Está claro?
844
00:51:53,360 --> 00:51:54,800
Si te dispara, si te mata,
845
00:51:54,880 --> 00:51:57,320
será solo
porque no has hecho lo que te dice.
846
00:51:58,120 --> 00:52:01,120
Es decir, que básicamente te matará
si le cabreas.
847
00:52:04,360 --> 00:52:06,040
No queremos mataros, pero...
848
00:52:10,480 --> 00:52:11,480
Depende de ti.
849
00:52:23,800 --> 00:52:24,800
No lo jodas.
850
00:53:18,240 --> 00:53:19,240
Hola.
851
00:53:20,000 --> 00:53:21,760
Nos iremos pronto, ¿vale?
852
00:53:22,520 --> 00:53:24,120
Haremos lo mismo que otras veces.
853
00:53:24,200 --> 00:53:26,360
Haremos las maletas
y saldremos de viaje,
854
00:53:26,440 --> 00:53:29,200
y quizás encontremos
otra familia para jugar.
855
00:53:29,640 --> 00:53:30,640
¿Vale?
856
00:53:31,640 --> 00:53:32,640
Lo haces muy bien.
857
00:55:09,320 --> 00:55:10,840
Espere su turno, por favor.
858
00:55:11,200 --> 00:55:12,200
Hola, dígame.
859
00:55:12,640 --> 00:55:13,920
Hola, soy Steven Meyer.
860
00:55:14,440 --> 00:55:16,120
El señor López me está esperando.
861
00:55:16,160 --> 00:55:18,280
Oh, sí, señor Meyer.
La transferencia, ¿verdad?
862
00:55:18,360 --> 00:55:19,360
Sí.
863
00:55:19,440 --> 00:55:21,000
Por favor, su documentación.
864
00:55:41,480 --> 00:55:43,000
He tardado mucho en llegar.
865
00:55:43,800 --> 00:55:44,800
Nos alojamos en...
866
00:55:45,520 --> 00:55:46,520
¿Manauba?
867
00:55:47,800 --> 00:55:48,800
Maunabo.
868
00:55:49,200 --> 00:55:50,200
Maunabo.
869
00:55:52,000 --> 00:55:53,920
Hay que pasar un túnel, ¿no?
870
00:55:54,560 --> 00:55:55,560
Así es.
871
00:55:56,840 --> 00:55:58,560
Avisaré al señor López.
Gracias.
872
00:56:01,400 --> 00:56:03,080
Transferencias a la izquierda.
873
00:56:32,000 --> 00:56:33,440
Alfonso López. ¿Cómo está?
874
00:56:35,040 --> 00:56:37,800
Steven Meyer.
Gracias por ayudarnos con esto.
875
00:56:42,640 --> 00:56:44,400
No es una transacción muy común.
876
00:56:47,440 --> 00:56:48,480
Aquí en Puerto Rico
877
00:56:48,560 --> 00:56:51,240
hay algunas limitaciones
para evitar el blanqueo.
878
00:56:53,240 --> 00:56:56,280
Oh, vamos... vamos a comprar
un terreno aquí, la verdad.
879
00:56:56,400 --> 00:56:59,160
Costaba 600 000 dólares,
pero si lo pagamos en efectivo
880
00:56:59,240 --> 00:57:01,000
nos ahorramos casi 100 000,
así que...
881
00:57:05,400 --> 00:57:06,560
Esmeralda, por favor.
882
00:57:07,400 --> 00:57:10,440
Haz fotocopias de... esto. Gracias.
883
00:57:12,680 --> 00:57:13,680
Disculpe.
884
00:57:42,840 --> 00:57:44,240
Disfrute de sus terrenos.
885
00:57:45,680 --> 00:57:46,680
Gracias.
886
00:58:23,280 --> 00:58:24,280
Dame el dinero.
887
00:58:24,360 --> 00:58:26,120
No hasta que tenga
a Nina y a mi mujer.
888
00:58:26,200 --> 00:58:28,240
No es el momento
de exigir, ¿no crees?
889
00:58:31,480 --> 00:58:32,480
(Claxon)
890
00:58:34,280 --> 00:58:35,280
¡Cuidado!
891
00:58:44,840 --> 00:58:47,520
-¡Eh! ¿Qué pasa? ¡Ten cuidado!
-¿Qué haces, tío?
892
00:58:47,560 --> 00:58:48,560
¿Adónde vas?
893
00:59:16,320 --> 00:59:18,200
-¡Eh! ¿Qué haces?
-¿Qué haces, tío?
894
00:59:18,400 --> 00:59:19,920
-¡Eh!
-¡Ten cuidado!
895
00:59:29,760 --> 00:59:30,760
¡Ah!
896
00:59:55,400 --> 00:59:56,760
-¡Eh! ¡Eh! ¡Eh!
-¡Ya vale!
897
00:59:56,800 --> 00:59:57,840
Apártate. ¡Cuidado!
898
01:00:00,720 --> 01:00:02,440
-Pero ¿dónde va este?
-No lo sé.
899
01:00:02,600 --> 01:00:03,600
-¡Eh!
-¡Cuidado!
900
01:00:24,960 --> 01:00:25,960
(Disparo)
901
01:00:29,400 --> 01:00:30,400
(Disparo)
902
01:01:25,600 --> 01:01:27,680
Tengo que ir a Manabo.
¿Maunabo?
903
01:01:27,800 --> 01:01:29,040
Dese prisa, por favor.
904
01:01:29,640 --> 01:01:32,280
¿Rápido? De acuerdo, iré rápido.
905
01:01:47,240 --> 01:01:48,240
(Móvil)
906
01:01:50,760 --> 01:01:51,760
¿Todo bien?
907
01:01:52,560 --> 01:01:53,680
Tenemos un problema.
908
01:01:53,800 --> 01:01:55,080
¿Qué clase de problema?
909
01:01:55,120 --> 01:01:56,120
Lo he perdido.
910
01:01:56,640 --> 01:01:59,920
Cuando salimos del banco
salió corriendo con el puto dinero.
911
01:02:00,360 --> 01:02:01,360
Búscalo.
912
01:02:01,880 --> 01:02:04,320
Recoge todo. Reúnete conmigo
donde Angie en 15 minutos.
913
01:02:05,040 --> 01:02:06,040
Vale.
914
01:02:10,320 --> 01:02:11,480
¿Me deja su teléfono?
915
01:02:13,920 --> 01:02:14,960
¡Es una emergencia!
916
01:02:25,640 --> 01:02:26,640
(Móvil)
917
01:02:29,080 --> 01:02:30,080
Aquí Díaz.
918
01:02:30,560 --> 01:02:31,560
Soy Steven Meyer.
919
01:02:31,800 --> 01:02:33,120
Voy de camino a Maunabo,
920
01:02:33,200 --> 01:02:35,360
Shannon está encerrada
y Nina también está allí.
921
01:02:35,400 --> 01:02:36,560
Benjamin nos secuestró.
922
01:02:36,640 --> 01:02:38,640
Bien, Steven, necesito que se calme.
923
01:02:38,680 --> 01:02:39,680
Dígame dónde está.
924
01:02:39,840 --> 01:02:40,840
Voy en un taxi.
925
01:02:41,240 --> 01:02:44,760
Ese sitio está a unos 2 km
después del túnel de Maunabo.
926
01:02:45,640 --> 01:02:47,080
Hay una barca en un árbol.
927
01:02:47,760 --> 01:02:49,520
Bien, le diré lo que quiero que haga.
928
01:02:49,640 --> 01:02:52,200
Quiero que venga en ese taxi
hasta la comisaría.
929
01:02:52,400 --> 01:02:55,720
Nosotros iremos a Maunabo
y en cuanto encontremos a su familia
930
01:02:55,760 --> 01:02:57,200
le llamaremos, ¿está bien?
931
01:02:58,320 --> 01:02:59,480
No llegarán a tiempo.
932
01:03:43,600 --> 01:03:44,840
¿Lo tienes?
¿Qué?
933
01:03:45,400 --> 01:03:46,640
¿Lo has encontrado?
No.
934
01:03:47,200 --> 01:03:48,200
Sigue buscando.
935
01:04:45,600 --> 01:04:47,880
(SUSURRA) No, no. Deja eso. Déjalo.
936
01:04:48,480 --> 01:04:49,480
Hola, hola.
937
01:04:53,000 --> 01:04:54,000
¡Nina!
938
01:04:54,880 --> 01:04:56,320
¡Quédate en la habitación!
939
01:04:59,640 --> 01:05:00,880
(SUSURRA) Ven conmigo.
940
01:05:02,680 --> 01:05:04,680
Vale, tiene que estar
a la izquierda.
941
01:05:08,320 --> 01:05:09,760
Hay una barca en un árbol.
942
01:05:29,320 --> 01:05:30,320
Está aquí.
943
01:05:30,600 --> 01:05:32,560
Carga el rifle y quítale el seguro.
944
01:05:32,960 --> 01:05:35,560
Cuando salga del coche
haz que se tire al suelo.
945
01:05:42,040 --> 01:05:43,480
Espere. Enseguida vuelvo.
946
01:05:43,760 --> 01:05:45,360
¿Quiere volver a San Juan?
Sí.
947
01:05:49,120 --> 01:05:50,560
¡Al suelo! ¡Tira la bolsa!
948
01:05:56,560 --> 01:05:58,400
Imbécil de mierda,
se te ha escapado.
949
01:05:58,480 --> 01:05:59,720
¡Ha conseguido volver!
950
01:06:01,240 --> 01:06:03,080
La policía llegará
en cualquier momento,
951
01:06:03,120 --> 01:06:04,200
aún puedes escapar.
952
01:06:04,280 --> 01:06:05,960
Te he dicho que tires la puta bolsa.
953
01:06:06,000 --> 01:06:07,000
Van a detenerte.
954
01:06:09,280 --> 01:06:10,280
¡Lárgate de aquí!
955
01:06:11,000 --> 01:06:12,280
¡Fuera! ¡Fuera de aquí!
956
01:06:14,360 --> 01:06:15,600
He dicho que la tires.
957
01:06:20,040 --> 01:06:21,320
Benjamin está llegando.
958
01:06:22,040 --> 01:06:23,040
¿Cuánto te paga?
959
01:06:25,840 --> 01:06:28,960
Sea lo que sea te daré el doble,
tengo el dinero aquí. Mira.
960
01:06:29,040 --> 01:06:30,040
¡Eh!
961
01:06:31,080 --> 01:06:33,200
Date la vuelta, date la vuelta.
¡Vamos!
962
01:06:33,960 --> 01:06:35,160
Entra en la casa.
963
01:06:36,960 --> 01:06:38,360
Shannon, vámonos, ¡corre!
964
01:06:39,920 --> 01:06:40,920
¡Nina!
965
01:06:41,280 --> 01:06:42,920
Vamos, buena chica.
966
01:06:43,400 --> 01:06:44,720
Vamos.
¿Está bien?
967
01:06:44,760 --> 01:06:45,920
Está bien, está bien.
968
01:06:47,360 --> 01:06:49,120
Vamos, sube. Venga, venga, sube.
969
01:07:15,040 --> 01:07:16,040
Mierda.
970
01:07:20,160 --> 01:07:21,320
Está dando la vuelta.
971
01:07:31,880 --> 01:07:32,880
¡Se acerca!
972
01:07:37,160 --> 01:07:38,160
¡Ah!
973
01:07:43,800 --> 01:07:44,800
Steven.
974
01:07:45,359 --> 01:07:46,359
¡Ah!
¡Ah!
975
01:07:48,880 --> 01:07:49,880
Estamos bien.
976
01:07:57,680 --> 01:07:58,680
¡Vamos!
977
01:08:14,680 --> 01:08:15,680
¡Ah!
978
01:08:25,520 --> 01:08:26,720
(Claxon)
979
01:08:28,279 --> 01:08:29,279
(Claxon)
980
01:08:30,560 --> 01:08:31,560
¡Ah!
981
01:09:29,080 --> 01:09:30,080
¡Agachaos!
982
01:09:30,600 --> 01:09:31,600
(GRITAN)
983
01:09:33,440 --> 01:09:34,560
Steven, ¿estás bien?
984
01:09:34,880 --> 01:09:35,880
(GRITA)
985
01:10:09,720 --> 01:10:10,720
(GRITA)
986
01:10:11,680 --> 01:10:12,680
(GRITAN)
987
01:10:22,000 --> 01:10:23,960
(HABLA EN FRANCÉS)
988
01:10:24,520 --> 01:10:25,960
No os mováis, no os mováis.
989
01:10:26,160 --> 01:10:27,160
(LLORA)
990
01:10:32,960 --> 01:10:33,960
(HABLA EN FRANCÉS)
991
01:10:34,280 --> 01:10:35,720
Quédate quieta, Shannon.
992
01:10:35,920 --> 01:10:38,040
Voy a salir y os sacaré
por la ventana, ¿vale?
993
01:10:44,200 --> 01:10:45,200
Mierda.
994
01:10:55,080 --> 01:10:57,080
¿Estás bien, cariño?
Sí.
995
01:11:03,400 --> 01:11:05,440
Vale, Nina, ven conmigo.
Tranquila, cariño.
996
01:11:05,480 --> 01:11:07,440
Agárrate a mí, Nina, agárrate a mí.
997
01:11:07,920 --> 01:11:11,320
Shannon, agárrate, ¡agárrate!
¡Agárrate, Shannon! Agárrate.
998
01:11:17,960 --> 01:11:19,000
Shannon.
999
01:11:23,520 --> 01:11:26,200
Cariño, tienes que soltarme.
1000
01:11:26,600 --> 01:11:27,760
Tienes que sacar a Nina.
1001
01:11:35,600 --> 01:11:37,280
Steven, ¡suéltame!
1002
01:11:40,200 --> 01:11:41,360
Saca a Nina.
1003
01:11:44,040 --> 01:11:46,360
¡Está bien, está bien!
¡Agárrate, agárrate!
1004
01:11:46,400 --> 01:11:47,400
Vamos.
1005
01:11:47,640 --> 01:11:48,640
Nina, así.
1006
01:11:48,920 --> 01:11:49,920
Vamos.
1007
01:11:50,440 --> 01:11:51,440
Mírame.
1008
01:11:58,400 --> 01:12:00,040
Quédate aquí, ¿vale?
1009
01:12:01,160 --> 01:12:03,120
Muy bien, Shannon, dame las manos.
1010
01:12:08,320 --> 01:12:09,480
¡Shannon, aguanta!
1011
01:12:12,240 --> 01:12:14,240
¡Shannon, cariño, aguanta!
¡No puedo!
1012
01:12:14,920 --> 01:12:17,080
¡Aguanta, cariño! ¡Aguanta, aguanta!
1013
01:12:21,440 --> 01:12:22,600
¡Agárrate a la bolsa!
1014
01:12:23,520 --> 01:12:24,520
No puedo.
1015
01:12:24,600 --> 01:12:25,800
Claro que puedes.
1016
01:12:29,040 --> 01:12:31,080
¡Agárrate a la bolsa!
¡No puedo!
1017
01:12:32,320 --> 01:12:34,320
¡Vamos, puedes hacerlo, cógela!
1018
01:12:35,320 --> 01:12:36,520
¡Mamá, mamá!
1019
01:13:11,640 --> 01:13:12,920
¿Estás bien? ¿Te duele?
1020
01:13:31,240 --> 01:13:32,240
(Sirenas)
1021
01:13:57,560 --> 01:13:58,640
¿Dónde está Benjamin?
1022
01:13:59,440 --> 01:14:00,640
Su coche está allí.
1023
01:14:01,000 --> 01:14:03,200
Creo que está muerto.
¿Había alguien más con él?
1024
01:14:04,680 --> 01:14:06,440
Puede que la novia
aún esté en la casa.
1025
01:14:06,520 --> 01:14:08,400
Si envía a alguien,
quizás puedan cogerla.
1026
01:14:09,440 --> 01:14:11,480
(SUSPIRA) ¿Estás bien, pequeña?
¿Estás bien?
1027
01:14:12,720 --> 01:14:14,720
Vámonos. Por favor, suban al coche.
1028
01:14:16,240 --> 01:14:17,320
¿Qué lleva en la bolsa?
1029
01:14:17,800 --> 01:14:18,800
Eh...
1030
01:14:21,080 --> 01:14:22,400
Eso es mucho dinero.
1031
01:14:22,800 --> 01:14:23,800
Venga.
1032
01:14:26,240 --> 01:14:28,880
Escucha, oye, quédate.
Llama a los forenses.
1033
01:14:29,160 --> 01:14:30,360
Que hagan fotos del coche.
1034
01:14:31,480 --> 01:14:33,600
Yo me encargo
de los que quedan vivos todavía.
1035
01:14:33,800 --> 01:14:34,800
Vamos.
1036
01:15:12,040 --> 01:15:15,080
Oigan, creo
que les debo una disculpa
1037
01:15:15,320 --> 01:15:17,480
por no haberles hecho caso
acerca de esos dos.
1038
01:15:17,520 --> 01:15:19,040
No se preocupe, no hace falta.
1039
01:15:20,560 --> 01:15:21,560
Gracias.
1040
01:15:26,000 --> 01:15:27,280
Oigan, ya están a salvo.
1041
01:15:32,760 --> 01:15:34,400
Ahora todo se va a arreglar.
1042
01:15:37,520 --> 01:15:38,520
(Disparo)
1043
01:15:38,560 --> 01:15:39,560
(GRITAN)
1044
01:15:55,320 --> 01:15:57,880
¿Estáis bien? ¿Estáis las dos bien?
Sí, ¿y tú?
1045
01:15:58,680 --> 01:15:59,960
¡No os mováis!
¡Vale!
1046
01:16:00,000 --> 01:16:01,240
¡Quietos, joder!
¡Vale!
1047
01:16:02,040 --> 01:16:03,040
¡No os mováis!
1048
01:16:08,320 --> 01:16:10,560
Vamos a dar un paseo.
Shannon, no hagas nada.
1049
01:16:10,600 --> 01:16:12,480
No, no, no. Llévate el dinero.
Tranquila.
1050
01:16:13,880 --> 01:16:14,880
¡Steven!
1051
01:16:15,680 --> 01:16:16,840
¡Hijo de puta!
1052
01:16:16,920 --> 01:16:17,920
¿Qué?
1053
01:16:18,000 --> 01:16:20,560
¡Llévate el dinero!
Claro que me lo llevo.
1054
01:16:20,600 --> 01:16:21,600
¡Steven!
1055
01:16:22,640 --> 01:16:23,640
¡Steven!
1056
01:16:33,080 --> 01:16:34,240
Aún nos queda una parada.
1057
01:16:50,120 --> 01:16:51,120
¡Ayuda!
1058
01:17:10,520 --> 01:17:11,600
Ve a casa, Nina.
1059
01:17:12,640 --> 01:17:13,680
¡Steven!
1060
01:17:17,880 --> 01:17:21,160
Eh, ¿esto es lo que quieres? Sube.
Está bien.
1061
01:17:23,320 --> 01:17:25,280
Hogar, dulce hogar, Nina.
¿Ben?
1062
01:17:26,760 --> 01:17:27,840
¿Qué coño pasa, Ben?
1063
01:17:27,880 --> 01:17:29,840
¿Qué mujer utiliza unos niños?
¡Cállate!
1064
01:17:29,880 --> 01:17:31,080
Quédate ahí.
1065
01:17:36,280 --> 01:17:37,800
¿Qué es todo esto, Ben?
1066
01:17:39,320 --> 01:17:40,600
Un día difícil, Angie.
1067
01:17:41,240 --> 01:17:43,720
Cambio de planes.
¿Dónde está el marido?
1068
01:17:43,760 --> 01:17:44,760
¡Ayuda!
1069
01:17:45,800 --> 01:17:47,760
En el maletero,
en el maletero de un coche.
1070
01:17:47,800 --> 01:17:49,760
Tengo un coche de policía
y otros dos coches
1071
01:17:49,800 --> 01:17:51,240
de los que tengo que deshacerme.
1072
01:17:53,120 --> 01:17:54,440
Varios cadáveres, policías.
1073
01:17:54,960 --> 01:17:56,920
No sé dónde está Verónica.
Salo está muerto.
1074
01:17:58,080 --> 01:17:59,880
Ese no es mi problema, Ben.
1075
01:18:01,320 --> 01:18:02,920
Mis problemas son los tuyos, Angie.
1076
01:18:04,760 --> 01:18:07,120
Solo digo
que deberíamos ser más discretos.
1077
01:18:08,440 --> 01:18:10,760
La oportunidad era buena,
tuve que actuar deprisa.
1078
01:18:11,240 --> 01:18:13,320
¿Una oportunidad?
Sí, más dinero.
1079
01:18:15,800 --> 01:18:18,680
Bien. Has conseguido
más dinero, fantástico.
1080
01:18:18,800 --> 01:18:21,280
Ha sido un día complicado.
Lo entiendo.
1081
01:18:22,560 --> 01:18:23,560
(CARRASPEA)
1082
01:18:24,000 --> 01:18:25,360
Shannon, esta es Angie.
1083
01:18:26,360 --> 01:18:27,480
Angie, Shannon.
1084
01:18:29,000 --> 01:18:32,200
Angie es algo así
como el cerebro de esto.
1085
01:18:32,440 --> 01:18:33,840
Ella lo organiza todo.
1086
01:18:33,960 --> 01:18:36,440
Embauca a jóvenes parejas
como vosotros
1087
01:18:36,480 --> 01:18:39,240
que no quieren ir a la tienda
a por cachorros recién nacidos,
1088
01:18:39,280 --> 01:18:41,960
os quedáis con los mayores
para hacer una buena obra.
1089
01:18:45,640 --> 01:18:47,520
Nina, cielo,
ve a jugar a tu habitación.
1090
01:18:47,600 --> 01:18:49,000
Los mayores tienen que hablar.
1091
01:18:49,280 --> 01:18:50,440
Vete, cariño.
1092
01:18:50,880 --> 01:18:51,880
(HABLA EN FRANCÉS)
1093
01:18:58,840 --> 01:19:00,560
Como decía, un día difícil.
1094
01:19:03,160 --> 01:19:06,680
Ben, tenemos que arreglar todo esto.
Lo haremos juntos,
1095
01:19:06,720 --> 01:19:08,520
somos socios después de todo.
1096
01:19:09,120 --> 01:19:12,000
Te ayudaré
con los cuerpos, con los coches...
1097
01:19:13,200 --> 01:19:14,200
De acuerdo.
1098
01:19:15,120 --> 01:19:16,120
¿Tienes mi parte?
1099
01:19:17,000 --> 01:19:18,600
Claro que tengo tu parte.
1100
01:19:20,080 --> 01:19:21,080
¿Cuánto?
1101
01:19:22,560 --> 01:19:23,560
Lo de siempre.
1102
01:19:25,360 --> 01:19:26,360
25 000.
1103
01:19:28,240 --> 01:19:30,520
El 50% de 50 de los grandes.
1104
01:19:33,200 --> 01:19:34,520
¿Cuánto le disteis, Shannon?
1105
01:19:46,440 --> 01:19:47,440
Ben.
1106
01:19:48,120 --> 01:19:49,760
Pronto habrá más oportunidades.
1107
01:19:49,800 --> 01:19:52,000
Puedes ganar
mucho dinero con esto, querido.
1108
01:19:54,440 --> 01:19:56,600
Cada centavo cuenta.
Te daré más...
1109
01:20:12,920 --> 01:20:13,920
¡No!
1110
01:20:13,960 --> 01:20:16,200
Nina, ¡a tu habitación!
¡A tu cuarto!
1111
01:20:17,400 --> 01:20:18,760
¡Nina! (HABLA EN FRANCÉS)
1112
01:20:23,440 --> 01:20:24,440
(GRITA)
1113
01:20:27,080 --> 01:20:28,240
¡Ayuda!
1114
01:21:43,080 --> 01:21:44,080
(GRITA)
1115
01:21:44,520 --> 01:21:45,520
(Disparo)
1116
01:22:43,360 --> 01:22:45,400
¿Qué pasa, zorra?
¿Te has torcido un tobillo?
1117
01:22:45,480 --> 01:22:46,480
¡Que te jodan!
1118
01:22:47,200 --> 01:22:48,800
No tienes por qué hacer esto.
1119
01:22:49,240 --> 01:22:51,920
Puedes llevarte el dinero,
puedes hacer lo que quieras.
1120
01:22:52,040 --> 01:22:53,120
Somos buenas personas.
1121
01:22:53,240 --> 01:22:56,160
Ya sé que sois buenas personas.
Aprecio la diferencia.
1122
01:22:56,760 --> 01:22:57,760
¿Sabes?
1123
01:23:00,400 --> 01:23:02,360
Habríais sido
buenos padres para Nina.
1124
01:23:02,480 --> 01:23:04,920
Sí, lo habríamos sido,
habríamos sido buenos padres
1125
01:23:05,040 --> 01:23:07,240
habríamos cuidado de ella,
por favor. (LLORA)
1126
01:23:12,920 --> 01:23:16,040
(SOLLOZA) Por favor,
por favor, no me mates, por favor.
1127
01:23:16,360 --> 01:23:18,600
¡Baja el arma! ¡Tírala al suelo!
1128
01:23:20,640 --> 01:23:22,600
¿O qué?
¿Vas a dispararme por la espalda?
1129
01:23:22,680 --> 01:23:23,680
Sí, lo haré.
1130
01:23:23,760 --> 01:23:25,520
Los dos sabemos
que no vas a hacerlo.
1131
01:23:25,640 --> 01:23:27,880
Te juro por Dios que lo haré.
¿En serio?
1132
01:23:28,080 --> 01:23:30,360
Tu mujer tiene más huevos que tú
y está desarmada.
1133
01:23:30,440 --> 01:23:32,400
¡No me pongas a prueba!
¡Tira el arma!
1134
01:23:33,800 --> 01:23:35,840
He visto cómo le miras. Lo sé.
1135
01:23:49,960 --> 01:23:51,240
(LLORA)
1136
01:23:53,480 --> 01:23:54,480
Tranquila.
1137
01:23:55,680 --> 01:23:56,680
Tranquila.
1138
01:24:07,600 --> 01:24:08,600
Dios mío.
1139
01:24:08,880 --> 01:24:12,320
Dios mío, Nina.
No, no, Nina, deja...
1140
01:24:12,800 --> 01:24:14,560
deja esa pistola en el suelo.
1141
01:24:14,680 --> 01:24:17,720
No vamos a hacerte daño.
Queremos cuidar de ti, Nina.
1142
01:24:18,120 --> 01:24:21,480
Nina, todo está arreglado, cielo.
1143
01:24:21,560 --> 01:24:23,360
Tranquila.
Queremos cuidar de ti, Nina,
1144
01:24:23,520 --> 01:24:25,880
pero tienes que dejar
la pistola en el suelo.
1145
01:24:27,160 --> 01:24:28,640
Queremos llevarte a casa.
1146
01:24:30,480 --> 01:24:32,760
(HABLA EN FRANCÉS)
1147
01:24:32,840 --> 01:24:33,880
¿Sí?
1148
01:24:34,000 --> 01:24:36,640
Tendrás tu propia habitación,
la habitación amarilla.
1149
01:24:36,760 --> 01:24:38,600
(HABLA EN FRANCÉS)
1150
01:24:39,240 --> 01:24:40,800
¿Quieres venir con nosotros?
1151
01:24:41,000 --> 01:24:42,000
Sí.
1152
01:24:49,240 --> 01:24:50,240
Bien hecho.
1153
01:24:51,000 --> 01:24:52,000
Buena chica.
1154
01:24:56,720 --> 01:24:57,760
¿Estás bien?
1155
01:25:01,360 --> 01:25:03,640
Ya no tendrás que volver
a hacer esto, ¿entiendes?
1156
01:25:03,840 --> 01:25:05,080
Vamos a cuidar de ti.
1157
01:25:05,520 --> 01:25:06,520
Ven.
1158
01:25:12,640 --> 01:25:14,880
Está bien, no pasa nada.
1159
01:25:16,200 --> 01:25:17,640
Muy bien. Buena chica.
1160
01:25:21,040 --> 01:25:24,160
(Música emotiva)
76129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.