All language subtitles for s09e09 - booooooooone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,375 --> 00:00:05,260 You missed another episode of Shameless, 2 00:00:05,343 --> 00:00:06,968 and now we got to take valuable time 3 00:00:07,051 --> 00:00:08,736 out of our show to tell you what the hell you missed 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,343 'cause you were too damn lazy to get up off your fat asses 5 00:00:11,368 --> 00:00:12,735 and watch the damn TV. 6 00:00:12,760 --> 00:00:14,899 Why wouldn't you just tell me that you're married? 7 00:00:14,924 --> 00:00:16,633 We stayed together for the kid. 8 00:00:16,658 --> 00:00:18,165 Oh. 9 00:00:18,605 --> 00:00:21,522 Holy shit, you're a fucking asshole. 10 00:00:21,699 --> 00:00:24,602 I'd like you to meet our son, Santiago. 11 00:00:24,627 --> 00:00:27,127 He crossed the border with his father and sister. 12 00:00:27,152 --> 00:00:29,318 They were looking for asylum, but they got separated. 13 00:00:29,343 --> 00:00:30,759 We can't keep this kid. 14 00:00:30,784 --> 00:00:32,688 Yes, we can. He has an amazing arm. 15 00:00:33,375 --> 00:00:35,208 Kid brought the heat. 16 00:00:35,233 --> 00:00:37,066 All I ever wanted was to be a mother. 17 00:00:37,278 --> 00:00:39,508 Frank, Would you fertilize my eggs? 18 00:00:39,533 --> 00:00:42,242 I would be honored to introduce my little Frankies 19 00:00:42,267 --> 00:00:44,350 to your little Ingrids. 20 00:00:44,499 --> 00:00:45,934 You think our chances are good? 21 00:00:45,959 --> 00:00:47,376 I'm extremely optimistic. 22 00:00:47,401 --> 00:00:48,961 Thank you, Dr. Kwan. 23 00:00:48,986 --> 00:00:50,487 Don't thank me. Thank Frank. 24 00:00:50,512 --> 00:00:52,220 Mm. 25 00:00:52,245 --> 00:00:53,554 I took care of the bills, by the way. 26 00:00:53,579 --> 00:00:54,829 It cost 1,700 bucks. 27 00:00:54,854 --> 00:00:55,852 Damn. 28 00:00:55,877 --> 00:00:58,891 The squirrel fund is back. Everyone needs to step up. 29 00:00:58,916 --> 00:01:00,954 I've been giving Fiona money for the bills. 30 00:01:00,979 --> 00:01:03,730 She just hasn't been paying them. 31 00:01:05,016 --> 00:01:06,540 Hey, Gallaghers. 32 00:01:07,464 --> 00:01:08,882 Shit. 33 00:01:08,907 --> 00:01:12,657 - She do this a lot? - Yeah, lately. 34 00:01:19,950 --> 00:01:22,460 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 35 00:01:24,000 --> 00:01:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 36 00:03:44,352 --> 00:03:47,260 - We need our money back. - What the fuck? What money? 37 00:03:47,285 --> 00:03:48,813 We've been giving you money for utilities 38 00:03:48,838 --> 00:03:50,130 that have not been getting paid. 39 00:03:50,155 --> 00:03:52,072 We need that money back. 40 00:03:52,677 --> 00:03:54,218 Fine. 41 00:03:57,080 --> 00:03:58,122 Jesus! 42 00:03:58,147 --> 00:03:59,855 The bills are under my name now. 43 00:03:59,880 --> 00:04:02,046 That water you're using? We're paying for that. 44 00:04:02,176 --> 00:04:03,800 So, until you repay us 45 00:04:03,825 --> 00:04:05,289 what we've been paying you for the last three months, 46 00:04:05,322 --> 00:04:07,322 plus your share of rent for the last three months, 47 00:04:07,347 --> 00:04:09,681 plus what it cost for me to get shit turned back on, 48 00:04:09,706 --> 00:04:11,224 I don't really feel like sharing my water with you. 49 00:04:11,249 --> 00:04:12,374 Yeah, I'll tell you what... 50 00:04:12,764 --> 00:04:14,639 You take everything that I owe you 51 00:04:14,664 --> 00:04:16,156 from the last three months 52 00:04:16,181 --> 00:04:19,055 and subtract it from everything that you owe me 53 00:04:19,080 --> 00:04:21,206 for the last 18 years. 54 00:04:21,231 --> 00:04:24,477 And when I've used all of the water that I am entitled to 55 00:04:24,502 --> 00:04:27,086 some time in, I don't know, 2048, 56 00:04:27,111 --> 00:04:29,402 then we can talk about who's even. 57 00:04:31,786 --> 00:04:33,688 What are you wearing? 58 00:04:35,260 --> 00:04:37,141 Oh, Tami's mom died of cancer, 59 00:04:37,166 --> 00:04:39,291 so her family does a five-K thing every year. 60 00:04:39,336 --> 00:04:41,003 You look sort of ridiculous. 61 00:04:42,524 --> 00:04:43,959 Everybody looks ridiculous in running shorts. 62 00:04:43,983 --> 00:04:46,232 Debbie! Turn my water on! 63 00:04:46,316 --> 00:04:47,667 Hey, did you turn the water off on her? 64 00:04:47,691 --> 00:04:49,066 - Yep. - Deb, she carried us 65 00:04:49,091 --> 00:04:51,091 for years... You can give her a break. 66 00:04:51,232 --> 00:04:55,150 Turn the water back on! 67 00:04:55,617 --> 00:04:57,249 Once you pay us what you owe us. 68 00:04:57,274 --> 00:04:58,834 I'm gonna get it to you. I just lost track... 69 00:04:58,858 --> 00:05:00,608 You owe Carl, Lip, and I $832... 70 00:05:02,191 --> 00:05:03,900 Stop. Guys! 71 00:05:03,925 --> 00:05:06,249 The door! Debbie! 72 00:05:06,274 --> 00:05:08,126 If you had the month I had, you would have lost track, too. 73 00:05:08,150 --> 00:05:09,834 Ooh, my Irish boyfriend left me. 74 00:05:09,858 --> 00:05:11,641 Stop it! 75 00:05:11,666 --> 00:05:14,640 Go take a flying fuck on a rolling doughnut! 76 00:05:14,665 --> 00:05:15,850 - What? - Go take a rolling fuck 77 00:05:15,874 --> 00:05:18,207 - on a flying doughnut! - Hello? 78 00:05:18,349 --> 00:05:20,182 I come in peace. 79 00:05:20,207 --> 00:05:21,961 Oh, fuck, no. 80 00:05:22,540 --> 00:05:24,875 I just want my tools back. 81 00:05:26,374 --> 00:05:27,748 What tools? 82 00:05:27,832 --> 00:05:29,781 My carpenter tools. They're missing. 83 00:05:30,540 --> 00:05:32,332 Well, why would I know about that? 84 00:05:32,357 --> 00:05:33,516 Come on, Fiona. 85 00:05:33,541 --> 00:05:35,807 What, you think I just wandered on to your site 86 00:05:35,832 --> 00:05:37,599 and picked them up out of your truck or something? 87 00:05:37,623 --> 00:05:38,874 Maybe. 88 00:05:38,957 --> 00:05:40,207 Or maybe I came into your house 89 00:05:40,232 --> 00:05:41,439 in the middle of the night 90 00:05:41,464 --> 00:05:42,922 and I watched you sleep for an hour 91 00:05:43,201 --> 00:05:45,034 and then I just took them on my way out. 92 00:05:46,540 --> 00:05:48,915 Do you have them or not? 93 00:05:48,999 --> 00:05:52,082 No. You egotistical fuck! 94 00:05:52,166 --> 00:05:54,398 I haven't thought about you in weeks! 95 00:05:54,423 --> 00:05:56,048 We thought about you, though. 96 00:06:01,374 --> 00:06:03,582 - Guess I'll be going, then. - Yeah. 97 00:06:03,665 --> 00:06:06,457 Damn straight you'll be going, 'cause next time, 98 00:06:06,540 --> 00:06:08,999 I won't stop them from beating the shit out of you! 99 00:06:09,082 --> 00:06:10,558 If my tools happen to turn up, let me know. 100 00:06:10,582 --> 00:06:12,166 That's how I make my living. 101 00:06:12,249 --> 00:06:15,082 Oh, if they "happen to"... Fuck you! 102 00:06:22,098 --> 00:06:24,349 Thanks. 103 00:06:24,374 --> 00:06:26,457 Breakfast is on me at Patsy's after I shower. 104 00:06:26,540 --> 00:06:27,665 Nope. 105 00:06:27,748 --> 00:06:29,234 No money, no shower. 106 00:06:30,332 --> 00:06:32,016 Oh, Christ. 107 00:06:32,623 --> 00:06:33,874 Where are you going? 108 00:06:33,899 --> 00:06:35,695 To shower at Veronica's. 109 00:06:45,852 --> 00:06:47,015 What are you doing here? 110 00:06:47,040 --> 00:06:48,874 I've been waiting in the tent all night. 111 00:06:48,957 --> 00:06:50,558 But you should have been working on your hardship essay 112 00:06:50,582 --> 00:06:52,350 - for West Point. - I've had to jerk off twice. 113 00:06:52,374 --> 00:06:53,915 I can't write about that to West Point. 114 00:06:53,940 --> 00:06:55,307 My dad found out that I've been skipping 115 00:06:55,332 --> 00:06:56,832 softball camp to hang out with you. 116 00:06:56,857 --> 00:06:58,209 He'll kill you if he finds you here. 117 00:06:58,291 --> 00:07:01,457 He only has one working limb. That doesn't scare me. 118 00:07:05,040 --> 00:07:07,707 It only takes one limb to pull a trigger, son. 119 00:07:08,281 --> 00:07:09,723 Get inside. 120 00:07:11,790 --> 00:07:13,766 Okay, pee now, 'cause you're not gonna get another chance 121 00:07:13,790 --> 00:07:16,328 for, uh, about five kilometers. 122 00:07:16,848 --> 00:07:18,765 Hey, Brad, let's try to finish 123 00:07:18,790 --> 00:07:20,540 ahead of Grandpa this year, huh? 124 00:07:20,623 --> 00:07:22,142 Your family makes me want to drink again. 125 00:07:22,166 --> 00:07:23,961 Boo-hoo-hoo. 126 00:07:24,434 --> 00:07:26,018 He's just busting your balls. 127 00:07:26,166 --> 00:07:28,023 Change your shirt already. 128 00:07:28,711 --> 00:07:30,498 We can just jog this thing, right? 129 00:07:30,582 --> 00:07:31,748 Yeah. 130 00:07:31,832 --> 00:07:33,999 Fucking extra large? 131 00:07:34,024 --> 00:07:37,641 Do I look like an extra large, Gigi, you vindictive bitch? 132 00:07:38,082 --> 00:07:40,874 She seem a bit more on edge than usual? 133 00:07:40,957 --> 00:07:42,308 This five-K brings up a lot of memories 134 00:07:42,332 --> 00:07:44,249 of our mom's death. 135 00:07:44,332 --> 00:07:46,130 Tough day for all of us. 136 00:07:48,706 --> 00:07:51,081 So what's the deal with you and my sister? 137 00:07:51,282 --> 00:07:52,781 "Deal"? 138 00:07:52,806 --> 00:07:55,472 Like, are you fucking other people? 139 00:07:55,748 --> 00:07:57,374 I don't think we have a deal. 140 00:07:57,399 --> 00:08:00,149 Hey, back off, Cory. He doesn't want the syph. 141 00:08:00,174 --> 00:08:01,715 All clean, Tami. 142 00:08:01,915 --> 00:08:03,665 Penicillin. It's a miracle drug. 143 00:08:03,690 --> 00:08:05,130 Mm. 144 00:08:05,748 --> 00:08:07,332 - Oh! - Wow. 145 00:08:07,357 --> 00:08:08,997 - Jesus Christ, Cory! - Whoa. 146 00:08:09,022 --> 00:08:10,706 Who doesn't wear a fucking bra when they run? 147 00:08:10,731 --> 00:08:12,606 What is your problem? 148 00:08:12,790 --> 00:08:14,457 Hey, can you get this into the register? 149 00:08:14,482 --> 00:08:15,690 Well, is it counted? 150 00:08:15,832 --> 00:08:16,915 Sure. 151 00:08:17,216 --> 00:08:18,807 You smell like a barroom floor. 152 00:08:18,832 --> 00:08:20,241 It's mouthwash. I just gargled. 153 00:08:20,266 --> 00:08:21,849 Manager's got to count it. 154 00:08:21,874 --> 00:08:23,142 I'm not gonna be on the hook if it's short. 155 00:08:23,166 --> 00:08:24,980 You're the assistant manager. You count it. 156 00:08:25,005 --> 00:08:26,515 - Fiona, I... - Get off my ass! 157 00:08:29,623 --> 00:08:32,207 Sorry, sorry. It's been a... 158 00:08:32,232 --> 00:08:34,224 It's been a morning. 159 00:08:34,307 --> 00:08:36,723 Just count it, get in the register. 160 00:08:36,748 --> 00:08:37,957 I got to get this cast off. 161 00:08:37,982 --> 00:08:39,239 Okay. 162 00:08:39,933 --> 00:08:41,266 Thanks. 163 00:08:43,832 --> 00:08:45,790 She okay? 164 00:08:45,815 --> 00:08:47,940 She's going through some stuff. 165 00:08:52,790 --> 00:08:55,124 Boone! 166 00:08:55,207 --> 00:08:58,040 Boone! 167 00:08:59,498 --> 00:09:02,124 Boone! 168 00:09:04,732 --> 00:09:06,557 Oh, you're so fucked. 169 00:09:06,582 --> 00:09:08,540 - Hey, man. - Who the fuck's this guy? 170 00:09:08,565 --> 00:09:10,616 - That's Boone. - Boone, I think. 171 00:09:10,641 --> 00:09:12,807 Thanks, fucknuts. Who's Boone? 172 00:09:12,832 --> 00:09:15,166 Well, right now he's the guy kissing your chick. 173 00:09:18,598 --> 00:09:22,182 Must be an amazing experience, giving birth... 174 00:09:22,207 --> 00:09:24,933 feeling life violently ripping its way out of you. 175 00:09:24,958 --> 00:09:26,840 Doesn't that sound exciting? 176 00:09:27,142 --> 00:09:29,847 Well, I've never thought of it so graphically, 177 00:09:29,872 --> 00:09:32,067 but, yeah. 178 00:09:32,482 --> 00:09:35,025 Did you see all your other children being born? 179 00:09:35,249 --> 00:09:36,582 Uh... 180 00:09:36,723 --> 00:09:38,307 uh, not a one. 181 00:09:38,332 --> 00:09:40,082 I came close on a few, but, you know, 182 00:09:40,166 --> 00:09:41,748 scheduling conflicts. 183 00:09:44,332 --> 00:09:46,374 - How do you feel, Ingrid? - Hey. 184 00:09:46,457 --> 00:09:48,999 Oh, super pregnant, Dr. Kwan. 185 00:09:49,082 --> 00:09:50,874 I put together a vision board... 186 00:09:50,957 --> 00:09:53,515 All these images of healthy babies 187 00:09:53,540 --> 00:09:56,915 with loving parents and puppies and joy. 188 00:09:56,940 --> 00:09:59,148 And then I stared at it all night. 189 00:09:59,173 --> 00:10:03,349 I am telling you, I feel all that in my uterus. 190 00:10:03,374 --> 00:10:05,249 I'm pregnant. 191 00:10:05,274 --> 00:10:07,316 Let's see what we've got. 192 00:10:09,776 --> 00:10:11,110 Oh. 193 00:10:11,556 --> 00:10:13,890 - Congratulations, guys. - Oh, boy. 194 00:10:13,915 --> 00:10:15,225 You're gonna be parents. 195 00:10:15,249 --> 00:10:17,166 - I knew it! I knew it! - You knew it! 196 00:10:17,249 --> 00:10:19,124 - Oh, oh! - You knew, didn't you? 197 00:10:19,207 --> 00:10:20,474 - You knew. - Oh, I did, and I couldn't 198 00:10:20,498 --> 00:10:21,820 have done it without you, Frankie. 199 00:10:21,845 --> 00:10:23,683 Well, with my superior genetics, why would you try? 200 00:10:25,441 --> 00:10:27,359 - Uh, hold on a second. - Why? What? 201 00:10:27,384 --> 00:10:29,157 - What's going on? - Oops. 202 00:10:29,182 --> 00:10:31,182 "Oops"? What-what's "oops"? 203 00:10:31,207 --> 00:10:34,124 Well, it looks like six of them have hunkered down in there. 204 00:10:34,149 --> 00:10:36,469 - Six of what... babies? - Oh, my. 205 00:10:36,494 --> 00:10:37,867 Uh, embryos. 206 00:10:37,892 --> 00:10:40,182 I don't usually place all the fertilized embryos 207 00:10:40,207 --> 00:10:42,124 in at once, but at your advanced age, 208 00:10:42,149 --> 00:10:44,399 most women's uterus’s aren't as... 209 00:10:44,424 --> 00:10:46,141 accommodating. 210 00:10:46,380 --> 00:10:48,714 We're gonna have to terminate a few of them. 211 00:10:48,915 --> 00:10:50,457 - Five? - What? 212 00:10:50,482 --> 00:10:51,732 It's a safety issue. 213 00:10:51,932 --> 00:10:53,723 Carrying six embryos to term 214 00:10:53,748 --> 00:10:55,623 poses a major health risk to the mother. 215 00:10:55,766 --> 00:10:57,974 W-what kind of health risk? 216 00:10:57,999 --> 00:11:00,832 Uh, months of bed rest, possible death. 217 00:11:00,915 --> 00:11:02,374 You know what? 218 00:11:02,399 --> 00:11:04,682 Let's just... Let's just keep one. 219 00:11:04,707 --> 00:11:06,833 Uh, it's the safest route, I think. 220 00:11:06,858 --> 00:11:08,349 Right, Doc? 221 00:11:08,381 --> 00:11:10,881 What, and... and kill five of my babies? 222 00:11:10,957 --> 00:11:12,915 Now, embryos. 223 00:11:12,940 --> 00:11:16,473 Ingy, we want as m-many little Frankies and Ingys 224 00:11:16,498 --> 00:11:19,039 running around as possible... That's obvious. 225 00:11:19,064 --> 00:11:21,397 But do you really think we can afford more than one? 226 00:11:21,422 --> 00:11:24,224 Not on my income, but you'll get a job. 227 00:11:27,270 --> 00:11:28,604 We'll keep five. 228 00:11:28,629 --> 00:11:30,977 You can safely keep three. 229 00:11:34,461 --> 00:11:36,586 Okay, then... four. 230 00:11:36,611 --> 00:11:38,391 I will lose my medical license 231 00:11:38,416 --> 00:11:40,498 if I let you keep any more than three. 232 00:11:46,362 --> 00:11:48,029 We'll do three. 233 00:11:48,207 --> 00:11:49,915 Great. 234 00:11:49,999 --> 00:11:51,474 We'll schedule the reduction at the front desk 235 00:11:51,498 --> 00:11:52,748 on your way out. 236 00:11:52,773 --> 00:11:54,315 - Wow. - Three. 237 00:11:55,865 --> 00:11:57,473 - Wow. - Three babies! 238 00:11:57,498 --> 00:11:59,416 Wow. 239 00:12:00,848 --> 00:12:03,349 Are you saying our biggest client is asking us 240 00:12:03,374 --> 00:12:05,040 to sell something that is undrinkable? 241 00:12:05,065 --> 00:12:07,439 Yeah, we're in advertising. That's what we do. 242 00:12:07,464 --> 00:12:08,640 Dax? 243 00:12:08,665 --> 00:12:11,640 Globally, three groups testing semi-positively 244 00:12:11,665 --> 00:12:12,608 in taste tests... 245 00:12:12,633 --> 00:12:14,429 Uh, Siberians, the Dalit caste of India, 246 00:12:14,454 --> 00:12:16,224 and the American hobo. 247 00:12:19,465 --> 00:12:21,923 You mean... literal homeless people. 248 00:12:21,948 --> 00:12:24,241 Well, general indigents. 249 00:12:24,915 --> 00:12:26,999 these were all taken on the South Side. 250 00:12:27,024 --> 00:12:29,682 Homeless people, hookers, transients. 251 00:12:29,707 --> 00:12:31,308 Bachman's not going to turn a profit 252 00:12:31,332 --> 00:12:33,207 - selling to those people. - No, no, no. 253 00:12:33,232 --> 00:12:35,731 But-but if we use them as influencers, 254 00:12:35,756 --> 00:12:38,307 we can crack the Millennial market wide open. 255 00:12:38,332 --> 00:12:40,623 They identify as poor 256 00:12:40,707 --> 00:12:42,808 or as victims of a society that doesn't care about them. 257 00:12:42,832 --> 00:12:44,538 Thing is, they're not poor. 258 00:12:44,563 --> 00:12:47,083 They just don't have the money they think they're entitled to, 259 00:12:47,166 --> 00:12:48,665 and we think we can capitalize 260 00:12:48,690 --> 00:12:50,732 on their complete lack of perspective. 261 00:12:50,757 --> 00:12:53,132 They're self-proclaimed hobos. 262 00:12:53,157 --> 00:12:55,671 We're simply offering them the chance to prove it. 263 00:12:57,416 --> 00:13:00,332 "Hobo Loco"? 264 00:13:00,416 --> 00:13:02,957 Bachman Alcohol re-branded 265 00:13:02,982 --> 00:13:05,358 as the nectar of the bona fide hobo. 266 00:13:08,166 --> 00:13:09,790 I don't hate it. 267 00:13:09,874 --> 00:13:11,291 We need to build our campaign 268 00:13:11,316 --> 00:13:12,706 around the search of a spokesperson. 269 00:13:12,731 --> 00:13:15,011 No advertisements, no media bias, 270 00:13:15,036 --> 00:13:17,245 just Millennial word of mouth. 271 00:13:17,270 --> 00:13:18,728 Authenticity is key. 272 00:13:18,753 --> 00:13:21,141 The "hoboiest" of all hobos... 273 00:13:21,166 --> 00:13:23,374 the Hobo Loco Man. 274 00:13:25,674 --> 00:13:27,549 "Hobo Loco Man." 275 00:13:34,399 --> 00:13:36,432 Hey, where'd you get this kid? Can I have him? 276 00:13:36,457 --> 00:13:38,540 Back off. He's our kid. 277 00:13:38,832 --> 00:13:40,498 Hey, George. What we got? 278 00:13:40,523 --> 00:13:42,398 Uh, the usual. Plus... 279 00:13:42,423 --> 00:13:44,025 Bachman's sending over complimentary cases 280 00:13:44,050 --> 00:13:46,507 of this stuff for bars to test. 281 00:13:46,707 --> 00:13:48,457 "Hobo Loco"? 282 00:13:48,482 --> 00:13:50,432 It's deadly. Sampled some in the truck. 283 00:13:50,457 --> 00:13:51,850 Had to take a water shit in the alley, 284 00:13:51,874 --> 00:13:53,249 it tore through me so fast. 285 00:13:53,274 --> 00:13:54,416 They're running a contest to see 286 00:13:54,441 --> 00:13:55,834 if anybody can create cocktails with it 287 00:13:55,859 --> 00:13:57,235 - to mask the taste. - Oh. 288 00:13:57,374 --> 00:13:58,766 Winning bar gets social-media exposure 289 00:13:58,790 --> 00:14:01,166 during the Hobo Loco Man contest. 290 00:14:01,249 --> 00:14:03,457 Flyers for it are in the box. 291 00:14:03,540 --> 00:14:05,207 - See yous. - See you. 292 00:14:07,416 --> 00:14:09,915 We're going to Indiana, Kevin. It's the right thing to do. 293 00:14:09,999 --> 00:14:11,724 Why are you trying to take my kid away from me? 294 00:14:11,748 --> 00:14:15,374 Reuniting Santiago with his real family was your idea. 295 00:14:15,457 --> 00:14:18,665 Well, I hadn't seen his knuckle-ball when I said that. 296 00:14:18,748 --> 00:14:21,082 They were gonna go live with his uncle in Indiana 297 00:14:21,166 --> 00:14:23,707 before they were detained by the government and split up. 298 00:14:23,790 --> 00:14:25,291 We go to Gary, find the uncle. 299 00:14:25,374 --> 00:14:26,999 How are we gonna find 300 00:14:27,082 --> 00:14:29,166 some random Guatemalan guy in Gary, Indiana? 301 00:14:29,249 --> 00:14:31,082 I did a web search... 302 00:14:31,166 --> 00:14:33,207 "where to find illegal immigrants, Gary, Indiana." 303 00:14:33,291 --> 00:14:34,416 Got a whole list of places. 304 00:14:34,498 --> 00:14:36,707 We don't even know what he looks like! 305 00:14:46,416 --> 00:14:47,582 On the back. 306 00:14:50,124 --> 00:14:52,339 "Papa 'Y' Tío Jose." 307 00:14:53,249 --> 00:14:54,748 Where'd you get this? 308 00:14:54,832 --> 00:14:56,866 I may have gone through Santiago's stuff 309 00:14:56,891 --> 00:14:58,849 - while he was sleeping. - Aw, V. 310 00:14:58,874 --> 00:15:01,450 Moms are supposed to go through their son's stuff... 311 00:15:01,475 --> 00:15:03,391 Get rid of their porn and weed. 312 00:15:03,416 --> 00:15:05,761 Hear that? You're already doing mom shit. 313 00:15:06,124 --> 00:15:07,665 You want to keep him, right? 314 00:15:07,748 --> 00:15:08,915 Kev. 315 00:15:12,090 --> 00:15:13,965 All right, fine. We'll go to Gary. 316 00:15:16,182 --> 00:15:18,698 Oh! Lord, Jesus! 317 00:15:21,065 --> 00:15:22,898 Didn't think you were gonna make it, son. 318 00:15:22,923 --> 00:15:24,506 I didn't either, sir. 319 00:15:24,531 --> 00:15:26,057 Caught a break with an Air Force transport 320 00:15:26,082 --> 00:15:27,644 out of Okinawa, 321 00:15:27,669 --> 00:15:29,640 then hopped a commercial from Seattle. 322 00:15:29,665 --> 00:15:31,790 Good God. 323 00:15:31,932 --> 00:15:33,723 - Wow. - Mmm, mmm. 324 00:15:35,766 --> 00:15:38,141 Hey, Lip, you know Boone's a war hero, right? 325 00:15:38,166 --> 00:15:39,457 Pulled three towelheads 326 00:15:39,482 --> 00:15:41,191 out of a burning building in Mosul. 327 00:15:41,216 --> 00:15:42,526 Just one. 328 00:15:42,551 --> 00:15:44,717 Oh, you couldn't grab the other two? 329 00:15:45,124 --> 00:15:46,707 Buried bullets in the other two. 330 00:15:46,790 --> 00:15:48,665 They were ISIS, so he shot 'em. 331 00:15:48,690 --> 00:15:50,515 Got a medal for haji-murdering. 332 00:15:50,540 --> 00:15:52,374 Want to choke on his dick right here, Cory? 333 00:15:52,399 --> 00:15:54,644 You can't have everybody, you selfish bitch. 334 00:15:56,915 --> 00:15:58,457 Who are you? 335 00:15:58,540 --> 00:16:00,082 Lip. And you are... 336 00:16:00,107 --> 00:16:02,015 - Boone! - Boone, right. 337 00:16:02,040 --> 00:16:04,416 Boone's Tami's boyfriend. 338 00:16:04,441 --> 00:16:05,525 Was. 339 00:16:05,550 --> 00:16:06,800 A long time ago. 340 00:16:06,825 --> 00:16:09,117 Ah, it wasn't that long ago. 341 00:16:09,142 --> 00:16:11,698 Whatever. You know you two are gonna get married. 342 00:16:12,064 --> 00:16:13,855 Okay, troops! 343 00:16:13,880 --> 00:16:16,182 Let's pay our tab and run for cancer. 344 00:16:18,374 --> 00:16:21,207 Hey, man. You know about this guy? 345 00:16:21,291 --> 00:16:22,540 If I say yes, am I in trouble? 346 00:16:22,623 --> 00:16:24,291 - Yes. - Then, no. 347 00:16:27,232 --> 00:16:29,765 The bar that creates the best new cocktail 348 00:16:29,790 --> 00:16:32,224 gets to be mentioned in the Hobo Loco Man competition. 349 00:16:32,249 --> 00:16:33,416 "Hobo Loco Man"? 350 00:16:33,441 --> 00:16:35,234 I didn't make the name up, Kermit. 351 00:16:35,259 --> 00:16:37,182 It's some advertising bullshit. I don't know. 352 00:16:37,207 --> 00:16:39,058 - But it sounds cool. - All right, thanks. 353 00:16:39,141 --> 00:16:41,099 Hazel is on her way, 354 00:16:41,124 --> 00:16:43,374 and Debbie said she'll watch Santiago, so... 355 00:16:43,464 --> 00:16:44,964 Why don't you bring him with? 356 00:16:44,989 --> 00:16:46,572 Tell him you're looking for his uncle? 357 00:16:46,597 --> 00:16:47,925 We don't want to get his hopes up. 358 00:16:47,950 --> 00:16:49,242 Hey, Santiago? 359 00:16:49,267 --> 00:16:51,934 Buddy, you don't have to do that. 360 00:16:52,266 --> 00:16:54,141 No. No, no, no... 361 00:16:54,166 --> 00:16:56,245 No n-necesito... 362 00:16:56,889 --> 00:16:58,847 Shit, I really got to learn some Spanish. 363 00:16:58,872 --> 00:17:00,372 All right. 364 00:17:00,397 --> 00:17:03,183 So here what we got is the Hoborita. 365 00:17:03,208 --> 00:17:05,473 It's a teaspoon of Hobo Loco, shit-ton of lime juice, 366 00:17:05,498 --> 00:17:07,058 and some margarita mix. 367 00:17:07,090 --> 00:17:09,307 This is the Napalm Gut Rinse. 368 00:17:09,339 --> 00:17:10,755 Half a shot of Hobo Loco 369 00:17:10,780 --> 00:17:12,405 and a cup and a half of cranberry juice. 370 00:17:12,430 --> 00:17:14,253 And here, what I just made... 371 00:17:16,140 --> 00:17:17,640 a full shot of Hobo Loco 372 00:17:17,665 --> 00:17:20,874 and four ounces... of Baileys. 373 00:17:20,957 --> 00:17:22,082 What do you call that? 374 00:17:22,107 --> 00:17:23,232 Death. 375 00:17:23,257 --> 00:17:24,590 Bottoms up. 376 00:17:24,615 --> 00:17:26,636 - Cheers. - Cheers. 377 00:17:28,247 --> 00:17:30,056 Motherfucker! 378 00:17:30,081 --> 00:17:31,723 I can feel it in my eyeballs. 379 00:17:31,748 --> 00:17:33,142 - Okay. - Hey, a round 380 00:17:33,166 --> 00:17:36,540 of your best stuff for everybody, Kev-o! 381 00:17:36,565 --> 00:17:38,349 Ingrid and I are pregnant. 382 00:17:38,374 --> 00:17:39,291 - Oh! - No way! 383 00:17:39,316 --> 00:17:41,149 Yeah. 384 00:17:41,174 --> 00:17:42,983 - Here, try that. - It's true. Thank you so much. 385 00:17:43,008 --> 00:17:44,331 And not only that... 386 00:17:45,925 --> 00:17:48,332 We are gonna... 387 00:17:48,364 --> 00:17:50,849 We are having a, uh... That's really good. 388 00:17:50,874 --> 00:17:52,641 Can I get... another one of those? 389 00:17:52,665 --> 00:17:55,040 We are having a baby shower, and you're all invited. 390 00:17:55,183 --> 00:17:56,682 - When? - Now! 391 00:17:56,707 --> 00:17:59,408 Here. No gifts. We'll take money. 392 00:17:59,433 --> 00:18:02,707 And our three unborn children thank you in advance. 393 00:18:02,732 --> 00:18:03,732 Triplets? 394 00:18:03,757 --> 00:18:04,924 Sextuplets. 395 00:18:04,949 --> 00:18:06,407 Holy shit, is that, like, seven? 396 00:18:06,432 --> 00:18:08,100 - Six. - No, no, no, no, no. 397 00:18:08,125 --> 00:18:10,141 No, you told Dr. Kwan three. 398 00:18:10,166 --> 00:18:11,915 I know what I said, but I know what I want. 399 00:18:11,940 --> 00:18:13,141 But what I'm saying is that, uh, a verbal contract... 400 00:18:13,166 --> 00:18:14,915 It is my body, my choice, Frank! 401 00:18:14,940 --> 00:18:16,557 - In the state of Ill... - I am not gonna kill 402 00:18:16,582 --> 00:18:17,707 - my babies. - Okay. Okay. 403 00:18:17,732 --> 00:18:19,142 - We're gonna have all six! - Okay. 404 00:18:19,167 --> 00:18:20,916 Six. Six! 405 00:18:20,999 --> 00:18:22,999 Okay. It's okay. Everything's okay. 406 00:18:23,082 --> 00:18:24,957 - Yeah? - Okay. 407 00:18:25,040 --> 00:18:27,166 - It's all good. Yeah. - Six! 408 00:18:27,191 --> 00:18:29,026 That's great, isn't it? 409 00:18:30,291 --> 00:18:31,748 Ooh. 410 00:18:31,773 --> 00:18:33,148 I can feel them now. 411 00:18:33,298 --> 00:18:35,381 - You okay? - Yeah. 412 00:18:37,026 --> 00:18:38,249 Yo. 413 00:18:38,274 --> 00:18:40,607 Those are some pretty short shorts you got there. 414 00:18:40,632 --> 00:18:42,008 Yeah, if the wind blows just right, 415 00:18:42,033 --> 00:18:43,956 - you can see up the lining. - Hot. 416 00:18:44,901 --> 00:18:48,015 So you're getting married. 417 00:18:48,040 --> 00:18:49,651 I haven't decided yet. 418 00:18:53,558 --> 00:18:55,347 Our moms were best friends. 419 00:18:55,915 --> 00:18:57,957 We were dating when my mom got sick, 420 00:18:57,982 --> 00:19:00,224 and she made him promise to take care of me 421 00:19:00,249 --> 00:19:01,999 on her deathbed. 422 00:19:02,024 --> 00:19:04,515 She was pretty loopy with all the pain meds at the end, 423 00:19:04,540 --> 00:19:08,065 but... now Boone thinks that means we have to get married. 424 00:19:08,665 --> 00:19:09,891 He's a traditional guy, you know, 425 00:19:09,915 --> 00:19:11,690 like, "a promise is a promise" and all that. 426 00:19:12,430 --> 00:19:15,181 All right! Let's run this thing, huh? 427 00:19:15,206 --> 00:19:16,784 You gonna run in those? 428 00:19:17,790 --> 00:19:19,019 Yeah, why not? 429 00:19:19,044 --> 00:19:20,850 That's what we ran in for Rangers training. 430 00:19:20,874 --> 00:19:22,623 He'll still win the thing. 431 00:19:22,648 --> 00:19:24,682 Boone's won this five-K every time he's run it. 432 00:19:24,707 --> 00:19:25,999 I don't know. 433 00:19:26,024 --> 00:19:27,607 My man Lip's been running a lot. 434 00:19:27,632 --> 00:19:28,924 Oh, you guys should race. 435 00:19:28,949 --> 00:19:30,807 Winner gets to fuck me. 436 00:19:30,832 --> 00:19:32,790 Loser should have to fuck her. 437 00:19:32,815 --> 00:19:34,981 Well, then loser buys us beers at the Alibi. 438 00:19:35,124 --> 00:19:36,683 - They're alcoholics, Cory. - Christ, Cory. 439 00:19:36,707 --> 00:19:38,416 Cokes, then. Unclench your vaginas. 440 00:19:38,441 --> 00:19:40,275 Come on. It'll be fun. 441 00:19:40,300 --> 00:19:41,883 All right. 442 00:19:41,908 --> 00:19:44,448 I'll go slow. I'll even wear my duffel. 443 00:19:45,597 --> 00:19:47,224 Sure. 444 00:19:47,249 --> 00:19:48,582 All right. 445 00:19:48,607 --> 00:19:51,690 Boone, you're with me in the van. 446 00:19:51,715 --> 00:19:53,923 Whoo-hoo! Watch your step. 447 00:19:53,948 --> 00:19:55,433 Hey, this isn't a piss-on-your-tree 448 00:19:55,458 --> 00:19:56,499 type of thing, right? 449 00:19:56,524 --> 00:19:57,691 'Cause I'm nobody's tree. 450 00:19:57,957 --> 00:19:59,124 I can beat him. 451 00:19:59,149 --> 00:20:00,417 Uh-huh. 452 00:20:00,631 --> 00:20:02,464 Sure. 453 00:20:06,915 --> 00:20:09,623 Ahh. 454 00:20:13,332 --> 00:20:15,582 It's vodka. 455 00:20:15,665 --> 00:20:17,874 Next stop with transfer available 456 00:20:17,899 --> 00:20:20,316 for the brown, purple, and blue lines. 457 00:20:20,516 --> 00:20:22,682 Next stop with transfer available 458 00:20:22,707 --> 00:20:25,249 for the brown, purple, and blue lines. 459 00:20:37,432 --> 00:20:39,224 Hey, excuse me, sir? 460 00:20:39,249 --> 00:20:41,602 Would you mind giving up your seat for this lady? 461 00:20:41,957 --> 00:20:43,828 No habla English. 462 00:20:44,225 --> 00:20:46,266 Dude. Dude. 463 00:20:46,291 --> 00:20:48,291 You "hablos" inglés just fine. 464 00:20:48,316 --> 00:20:51,461 She's pregnant and disabled, so get your fucking ass up. 465 00:20:51,486 --> 00:20:52,707 - Lo siento. - Okay, 466 00:20:52,732 --> 00:20:54,316 lo siento get the fuck up. 467 00:20:56,498 --> 00:20:59,166 There. Have a seat. 468 00:20:59,191 --> 00:21:02,055 Thanks, but I'm all right. 469 00:21:03,374 --> 00:21:05,219 Are you fucking kidding me? 470 00:21:06,914 --> 00:21:08,664 Okay, fine. 471 00:21:11,834 --> 00:21:13,367 Fuck you. 472 00:21:13,851 --> 00:21:15,976 You could've gotten up, too. 473 00:21:19,974 --> 00:21:23,391 This is depressing. Can I please play video games? 474 00:21:23,416 --> 00:21:26,874 No unnecessary electricity usage between ten and four. 475 00:21:26,899 --> 00:21:28,682 That's not even peak hours. 476 00:21:28,707 --> 00:21:31,157 Hey, Debs. 477 00:21:31,182 --> 00:21:33,765 - Thank you for watching him. - No problem. 478 00:21:33,790 --> 00:21:34,933 That'll just be an eight-dollar flat fee 479 00:21:34,957 --> 00:21:36,374 - for facilities usage. - What? 480 00:21:36,399 --> 00:21:38,024 - Since when? - I take cash 481 00:21:38,049 --> 00:21:40,299 or a personal check with a ten percent processing fee. 482 00:21:40,556 --> 00:21:42,057 Well, how about that 483 00:21:42,082 --> 00:21:43,665 minus a two-dollar immigrant labor fee, 484 00:21:43,690 --> 00:21:45,358 since he's gonna clean your house 485 00:21:45,383 --> 00:21:46,925 whether you want him to or not? 486 00:21:47,124 --> 00:21:48,774 Deal. 487 00:21:49,606 --> 00:21:51,532 Hey, listen, Santiago. 488 00:21:53,854 --> 00:21:56,680 I know you can't understand anything I'm saying to you, 489 00:21:56,705 --> 00:21:58,746 so I feel comfortable saying this. 490 00:21:59,329 --> 00:22:01,391 We're gonna go look for your real family. 491 00:22:01,416 --> 00:22:02,957 Not that we're not your real family, 492 00:22:02,982 --> 00:22:05,126 but we're gonna look for your real real... 493 00:22:05,623 --> 00:22:07,040 I can't. I-it's too hard. 494 00:22:07,065 --> 00:22:08,333 - It's too much. - Come on, come on. 495 00:22:08,416 --> 00:22:09,999 See you. 496 00:22:14,207 --> 00:22:16,055 Liam. 497 00:22:16,479 --> 00:22:19,187 Your share of the bills this month... $70. 498 00:22:19,682 --> 00:22:21,391 I don't have $70. 499 00:22:21,416 --> 00:22:23,166 Then make $70. 500 00:22:23,191 --> 00:22:25,057 - I'm nine. - Carl and I ran 501 00:22:25,082 --> 00:22:26,665 a day-care center when he was nine. 502 00:22:26,822 --> 00:22:28,086 Figure it out. 503 00:22:28,540 --> 00:22:30,040 _ 504 00:22:31,230 --> 00:22:32,438 _ 505 00:22:32,462 --> 00:22:33,633 _ 506 00:22:33,657 --> 00:22:35,657 _ 507 00:22:36,220 --> 00:22:37,563 _ 508 00:22:37,587 --> 00:22:39,290 _ 509 00:22:39,314 --> 00:22:41,314 _ 510 00:22:41,338 --> 00:22:43,338 _ 511 00:22:43,362 --> 00:22:45,362 _ 512 00:22:50,064 --> 00:22:51,391 _ 513 00:22:53,032 --> 00:22:55,032 _ 514 00:22:59,832 --> 00:23:01,258 Carl. 515 00:23:01,283 --> 00:23:03,860 Your share of the bill this month is $70. 516 00:23:04,058 --> 00:23:05,682 I thought I already gave you all my money 517 00:23:05,707 --> 00:23:07,457 to turn the water and electricity back on. 518 00:23:07,482 --> 00:23:09,292 I thought you were making money charging those scooters. 519 00:23:09,431 --> 00:23:11,473 Yeah, that's until the hipsters on the corner 520 00:23:11,498 --> 00:23:13,449 unplugged my extension cord, which is weird, 521 00:23:13,474 --> 00:23:14,932 'cause I thought that was 522 00:23:14,957 --> 00:23:16,665 the number-one transportation for hipsters. 523 00:23:16,690 --> 00:23:18,432 Maybe you should get a real job 524 00:23:18,457 --> 00:23:19,975 and stop hanging out with your girlfriend so much. 525 00:23:19,999 --> 00:23:21,839 Even if I wanted to, I can't see Kelly anymore. 526 00:23:21,874 --> 00:23:23,207 What happened? 527 00:23:23,232 --> 00:23:25,015 Apparently I'm bad for her, her dad says. 528 00:23:25,040 --> 00:23:26,832 Ever since we started going out, 529 00:23:26,857 --> 00:23:28,015 her 20-mile run time has gone up, 530 00:23:28,040 --> 00:23:29,977 upper-body strength has gone to shit. 531 00:23:30,002 --> 00:23:32,335 You know, I don't want to screw up her shot at Annapolis. 532 00:23:32,360 --> 00:23:34,099 That's weirdly unselfish of you. 533 00:23:34,124 --> 00:23:35,832 Yeah, plus, her dad said every gun he owns 534 00:23:35,857 --> 00:23:37,774 has a bullet with my name on it. 535 00:23:39,399 --> 00:23:40,224 Hey, Kelly. 536 00:23:40,249 --> 00:23:41,688 Hey! 537 00:23:42,874 --> 00:23:44,623 What are you doing here? 538 00:23:44,648 --> 00:23:46,439 Just ran my 20 miles. 539 00:23:46,464 --> 00:23:48,071 Well, jogged 'em, really. 540 00:23:48,096 --> 00:23:50,557 Who the fuck wants to run in this heat? Ah! 541 00:23:50,582 --> 00:23:52,874 I don't think we're supposed to see each other. 542 00:23:52,899 --> 00:23:55,233 "Supposed to" isn't a thing I'm doing anymore. 543 00:23:55,514 --> 00:23:58,180 Oh, Fritos. 544 00:24:00,849 --> 00:24:03,182 All I've ever wanted is to have kids. 545 00:24:03,207 --> 00:24:06,057 What if none of these six embryos make it to term? 546 00:24:06,082 --> 00:24:08,332 - Mm-hmm. - Or what if only three 547 00:24:08,357 --> 00:24:11,141 of the eggs are good and those are the three I got rid of? 548 00:24:11,166 --> 00:24:13,632 - Uh-huh. - Oh, and if I miscarry, 549 00:24:13,657 --> 00:24:14,640 uh, that's it. 550 00:24:14,665 --> 00:24:16,124 That's my chance to have children. 551 00:24:16,149 --> 00:24:18,440 And I'll have no more frozen eggs to try again. 552 00:24:18,465 --> 00:24:21,515 But what if you carry all six to term 553 00:24:21,540 --> 00:24:24,079 and we end up with six kids? 554 00:24:24,980 --> 00:24:26,837 Wouldn't that be great? 555 00:24:28,310 --> 00:24:30,310 Dr. Kwan. Hi, it's Ingrid. 556 00:24:30,335 --> 00:24:32,919 Yeah, I-I-I want to cancel my reduction. 557 00:24:32,944 --> 00:24:36,015 - We're keeping all six. - The hell you are! 558 00:24:36,040 --> 00:24:37,374 I am not losing my medical license 559 00:24:37,399 --> 00:24:39,108 - over six white babies... - Jesus. 560 00:24:39,133 --> 00:24:40,693 And their psycho mother. 561 00:24:40,718 --> 00:24:42,557 I think we're gonna need someplace to hide. 562 00:24:42,582 --> 00:24:44,291 I will find you and vacuum... 563 00:24:44,316 --> 00:24:46,941 And he was like, No "hablos" inglés. 564 00:24:46,966 --> 00:24:50,057 Sorry, you don't have to "hablos" inglés 565 00:24:50,082 --> 00:24:52,832 t-to see that a pregnant woman on crutches 566 00:24:52,857 --> 00:24:54,690 - needs a seat. - Yeah. 567 00:24:54,715 --> 00:24:55,795 You would think. 568 00:24:55,820 --> 00:24:57,765 Eliza, call the police. 569 00:24:57,790 --> 00:24:59,374 I'm on a completion deadline, 570 00:24:59,399 --> 00:25:00,774 so I don't have time to fuck around, Fiona. 571 00:25:00,799 --> 00:25:02,799 Just tell me how much you want for the tools. 572 00:25:03,025 --> 00:25:05,608 - I don't have them. - Five hundred. 573 00:25:05,800 --> 00:25:07,633 - A thousand. - Fuck off. 574 00:25:07,874 --> 00:25:09,808 I'll give you $1,500 if you give them to me right now. 575 00:25:09,833 --> 00:25:11,292 I know you could use the money. 576 00:25:19,124 --> 00:25:20,999 - I don't need... - Fiona, come on! 577 00:25:21,082 --> 00:25:22,558 - ... your money! - Little help, please? 578 00:25:22,582 --> 00:25:24,016 Get out of here, Ford. Get her some water. 579 00:25:24,040 --> 00:25:25,240 I don't need anything from you! 580 00:25:25,265 --> 00:25:27,015 - Hey. - I want my tools, Fiona. 581 00:25:27,040 --> 00:25:28,623 - Yeah? - I want them. 582 00:25:28,707 --> 00:25:30,016 Hey, you just got your cast off. 583 00:25:30,040 --> 00:25:31,558 - How about some free coffee... - Fuck! 584 00:25:31,582 --> 00:25:32,915 For any customers who felt that 585 00:25:32,940 --> 00:25:34,083 their safety was compromised? 586 00:25:34,108 --> 00:25:36,149 So sorry about that, everyone. 587 00:25:36,174 --> 00:25:38,251 - So sorry. - I can't fucking believe... 588 00:25:38,276 --> 00:25:39,609 Oh, excuse me. 589 00:25:39,634 --> 00:25:41,640 No. Did you just fucking touch my ass? 590 00:25:41,665 --> 00:25:43,374 - Whoa, whoa! - Hey, Fiona! 591 00:25:43,399 --> 00:25:45,042 - Come on! Fiona! - I fucking felt you! 592 00:25:45,067 --> 00:25:46,168 - I felt you do it! - Allan, please! Fuck! 593 00:25:46,249 --> 00:25:47,874 - Let's go! - Fiona, come on. 594 00:25:47,957 --> 00:25:49,225 - Let's go. - What is wrong with you? 595 00:25:49,249 --> 00:25:51,207 Get off of me! Stop! You cannot touch people! 596 00:25:51,291 --> 00:25:53,124 Li-Lilli? How about if we get this guy 597 00:25:53,207 --> 00:25:55,249 a couple of free burgers if he promises not to sue? 598 00:25:55,274 --> 00:25:56,690 I'm so sorry. 599 00:25:56,832 --> 00:25:58,416 So sorry, you guys. 600 00:25:58,498 --> 00:26:00,249 It's all good. Enjoy your meals. 601 00:26:00,274 --> 00:26:01,375 It's all good. 602 00:26:01,516 --> 00:26:02,807 Sit down. 603 00:26:05,362 --> 00:26:07,988 Sit down! 604 00:26:08,512 --> 00:26:10,704 Drink this and calm the fuck down. 605 00:26:16,308 --> 00:26:17,974 Do you know what I did when I found Roger 606 00:26:17,999 --> 00:26:19,391 in bed with my sister? 607 00:26:19,416 --> 00:26:21,000 I started boxing. 608 00:26:21,025 --> 00:26:22,891 Look, I'm doing a class after our shift today. 609 00:26:22,915 --> 00:26:24,291 Why don't you come with me 610 00:26:24,316 --> 00:26:26,001 and find a safer place for this aggression? 611 00:26:45,999 --> 00:26:48,291 Any of them look like Uncle Jose? 612 00:26:48,316 --> 00:26:50,565 All of them look like him. 613 00:26:50,590 --> 00:26:51,890 No, no, no. Uh, um... 614 00:26:51,915 --> 00:26:55,582 N-n-necessito, um... 615 00:26:55,723 --> 00:26:58,224 Are any of you Jose Gomez? 616 00:26:58,249 --> 00:27:00,832 - Sí, sí, sí. - Oh, you got to be kidding me. 617 00:27:00,857 --> 00:27:02,598 Uh, do any of you Joses have a nephew 618 00:27:02,623 --> 00:27:04,416 named Santiago? 619 00:27:04,441 --> 00:27:06,501 Sí. 620 00:27:06,526 --> 00:27:08,235 Are any of you Joses illegal? 621 00:27:19,457 --> 00:27:21,040 _ 622 00:27:21,147 --> 00:27:25,313 _ 623 00:27:25,837 --> 00:27:27,837 _ 624 00:27:27,862 --> 00:27:31,391 _ 625 00:27:32,571 --> 00:27:34,571 _ 626 00:27:38,767 --> 00:27:40,094 _ 627 00:27:40,119 --> 00:27:41,071 _ 628 00:27:41,095 --> 00:27:43,095 _ 629 00:27:44,899 --> 00:27:46,899 _ 630 00:27:50,416 --> 00:27:51,602 Get your ass home 631 00:27:51,627 --> 00:27:53,391 right now, young lady, or I'm taking your truck keys... 632 00:27:53,416 --> 00:27:54,802 What are you doing? 633 00:27:54,827 --> 00:27:56,743 Making this house cost-efficient. 634 00:27:56,768 --> 00:27:59,349 Adding insulation to the attic, welding leaking pipes, 635 00:27:59,374 --> 00:28:01,124 adding timers to light switches. 636 00:28:01,265 --> 00:28:02,765 Where are you? 637 00:28:02,790 --> 00:28:05,124 No, I'm not at Carl's. 638 00:28:05,149 --> 00:28:07,243 Then where are you, and when are you coming home? 639 00:28:07,268 --> 00:28:09,184 My whereabouts are confidential. 640 00:28:09,209 --> 00:28:10,610 Not from your father, they're not. 641 00:28:10,635 --> 00:28:13,055 I'll let you know when the information gets declassified. 642 00:28:13,080 --> 00:28:15,329 That's it. That's the last... 643 00:28:15,511 --> 00:28:17,640 God, if I knew pissing off my dad 644 00:28:17,665 --> 00:28:19,946 would be this much fun, I would've started years ago. 645 00:28:20,498 --> 00:28:21,837 Um... 646 00:28:22,472 --> 00:28:24,774 I don't think we should be seeing each other anymore. 647 00:28:26,832 --> 00:28:29,748 - Um, why? - Uh, because... 648 00:28:29,773 --> 00:28:32,391 you're not... hot enough. 649 00:28:33,207 --> 00:28:34,712 I'm not "hot enough"? 650 00:28:35,214 --> 00:28:36,964 - Right. - For you? 651 00:28:36,989 --> 00:28:38,822 Mm... 652 00:28:39,207 --> 00:28:40,874 Hello, sir? 653 00:28:40,899 --> 00:28:42,235 We had a deal, Gallagher. 654 00:28:42,260 --> 00:28:44,024 Uh, now's really not a good time. Uh... 655 00:28:44,049 --> 00:28:46,799 Sorry, Carl Gallagher's phone is out of service. 656 00:28:46,824 --> 00:28:50,099 He'll call you back never. 657 00:28:50,124 --> 00:28:51,267 What the fuck? Why you always got to be 658 00:28:51,291 --> 00:28:52,485 throwing my phone like that? 659 00:28:52,510 --> 00:28:54,207 - Ow, ow, ow! - What did he offer you? 660 00:28:54,291 --> 00:28:55,540 - Nothing. - Bullshit! 661 00:28:55,565 --> 00:28:57,313 - A spot at West Point? - No. 662 00:28:58,555 --> 00:29:00,454 We... then why are you breaking up with me? 663 00:29:01,222 --> 00:29:02,764 I don't want to mess your future up. 664 00:29:03,015 --> 00:29:04,432 Your run times have been up, 665 00:29:04,457 --> 00:29:05,748 your test scores have been down 666 00:29:05,773 --> 00:29:07,126 ever since you met me. 667 00:29:07,151 --> 00:29:08,850 I don't want to screw up your shot to Annapolis. 668 00:29:08,874 --> 00:29:10,516 What if I don't want to go to Annapolis? 669 00:29:10,769 --> 00:29:12,598 What if I'm sick of working so hard? 670 00:29:12,623 --> 00:29:15,082 What if... I just want to stay here and eat Fritos 671 00:29:15,107 --> 00:29:16,689 with your family and watch TV 672 00:29:16,714 --> 00:29:18,172 and enjoy life for once? 673 00:29:18,301 --> 00:29:20,677 Getting your ass kicked by a girl again, Carl? 674 00:29:20,949 --> 00:29:22,469 Why are you walking like that? 675 00:29:22,665 --> 00:29:24,332 Just beat a superhero in a five-K. 676 00:29:24,416 --> 00:29:26,291 What? 677 00:29:26,316 --> 00:29:28,607 He was wearing a 60-pound duffel and combat boots, so... 678 00:29:28,632 --> 00:29:30,974 I'm not sure it was that impressive. 679 00:29:30,999 --> 00:29:33,116 Hey. You got our money? 680 00:29:33,141 --> 00:29:34,057 Hey. 681 00:29:34,082 --> 00:29:36,797 Yeah, here. Some cash from today. 682 00:29:37,475 --> 00:29:39,391 - Uh, Fiona, you still owe us... - I'll get it. 683 00:29:39,416 --> 00:29:41,047 Calm down. 684 00:29:41,191 --> 00:29:43,391 We're pregnant, and we're hiding 685 00:29:43,416 --> 00:29:45,832 from a North Korean fertility specialist, 686 00:29:45,857 --> 00:29:48,688 so make room, my practice family. 687 00:29:49,001 --> 00:29:50,432 We are moving in. 688 00:29:50,457 --> 00:29:52,124 I'm sorry, y-you're what, now? 689 00:29:52,149 --> 00:29:53,565 We're hiding from a North Korean 690 00:29:53,590 --> 00:29:55,099 fertility specialist. 691 00:29:55,183 --> 00:29:56,682 - No... - You're pregnant? 692 00:29:56,707 --> 00:29:58,899 - Correct! - With six kids! 693 00:29:59,249 --> 00:30:01,748 - Yay. - Oh, that's hysterical. 694 00:30:03,040 --> 00:30:04,665 W-why is that funny? 695 00:30:04,690 --> 00:30:07,482 Oh, uh, how are you gonna support them? 696 00:30:07,623 --> 00:30:10,015 Hold on, you're saying I can't support six kids? 697 00:30:10,040 --> 00:30:11,832 - No. - Absolutely not. 698 00:30:11,857 --> 00:30:13,816 I supported the six of you the first time. 699 00:30:13,841 --> 00:30:16,349 You didn't support one of us the first time. 700 00:30:16,374 --> 00:30:19,498 If I didn't support you, how did you turn out so well? 701 00:30:19,523 --> 00:30:21,557 Bankrupt with anger issues? 702 00:30:21,640 --> 00:30:23,349 Recovering alcoholic. 703 00:30:23,374 --> 00:30:25,249 Sexually confused teen mom. 704 00:30:25,390 --> 00:30:26,890 Military psychopath. 705 00:30:26,915 --> 00:30:28,852 And let's not forget about the arsonist felon. 706 00:30:28,877 --> 00:30:31,374 Okay, but Liam is turning out okay. 707 00:30:31,399 --> 00:30:33,399 Liam woke up the other night screaming, 708 00:30:33,424 --> 00:30:34,841 "Don't leave me with Frank!" 709 00:30:34,866 --> 00:30:36,594 Well, you're alive. 710 00:30:37,216 --> 00:30:40,465 Do you know how many parents murder their children? 711 00:30:40,490 --> 00:30:44,313 But you all have blossomed into massively flawed humans 712 00:30:44,338 --> 00:30:47,213 because I allowed you. 713 00:30:48,973 --> 00:30:51,349 You... you make yourself at home, Ingrid. 714 00:30:51,374 --> 00:30:53,249 Oh, where are you going? 715 00:30:53,274 --> 00:30:57,977 To prove this sorry lot of spilled seed wrong. 716 00:31:00,999 --> 00:31:02,540 You all should be ashamed 717 00:31:02,565 --> 00:31:05,233 for talking to your father that way. 718 00:31:05,258 --> 00:31:07,266 But could you get me some scissors... 719 00:31:07,291 --> 00:31:09,665 glue, a-and some magazines? 720 00:31:09,690 --> 00:31:11,915 I'd like to begin my vision board. 721 00:31:12,498 --> 00:31:14,957 Oh, safety scissors. Nothing too sharp. 722 00:31:14,982 --> 00:31:17,224 I think my medication's wearing off. 723 00:31:20,098 --> 00:31:22,640 Step right up and help build a border wall. 724 00:31:22,665 --> 00:31:24,249 A buck a brick. 725 00:31:24,274 --> 00:31:25,672 Keep illegals out of the South Side. 726 00:31:26,432 --> 00:31:28,182 Thank you. 727 00:31:28,207 --> 00:31:29,707 - No. - Thank you. 728 00:31:29,790 --> 00:31:31,416 Thanks for making America great again. 729 00:31:31,498 --> 00:31:34,124 - Por favor, no. - Thank you. 730 00:31:34,149 --> 00:31:35,516 _ 731 00:31:35,540 --> 00:31:37,039 _ 732 00:31:37,040 --> 00:31:38,540 Dios mío, no. 733 00:31:38,623 --> 00:31:39,957 Thank you. 734 00:31:45,790 --> 00:31:48,374 I'll bet you this place is chock-full of illegal Mexicans. 735 00:31:48,515 --> 00:31:50,015 Uncle Jose is Guatemalan. 736 00:31:50,040 --> 00:31:52,407 Shouldn't we go to the Guatemalan place down the street? 737 00:31:52,432 --> 00:31:55,213 We'll go there next. This place has chocolate-dipped ice cream tacos. 738 00:31:58,561 --> 00:32:00,144 Hola. 739 00:32:00,169 --> 00:32:02,807 Necesito uno "chocolate" -dipped taco. 740 00:32:02,832 --> 00:32:05,337 - Dos. - Dos "chocolate" -dipped tacos. 741 00:32:05,362 --> 00:32:09,598 And also... have you seen this man on the right? 742 00:32:09,623 --> 00:32:11,498 His name is Jose Gomez. 743 00:32:11,582 --> 00:32:13,748 We have his nephew Santiago. He's illegal. 744 00:32:13,832 --> 00:32:17,582 Yo, Jose, are you illegal? These guys are looking for you. 745 00:32:17,665 --> 00:32:19,416 Shit, Kev! It's him! 746 00:32:19,498 --> 00:32:20,975 We come in peace, Jose! Jose! 747 00:32:20,999 --> 00:32:22,249 Hold on! Wait, wait, wait, wait! 748 00:32:25,249 --> 00:32:26,832 No, no, no, no! Wait, wait! 749 00:32:26,915 --> 00:32:27,975 - Don't shoot, don't shoot! - Freeze! On the ground! 750 00:32:27,999 --> 00:32:29,332 Stay down. 751 00:32:29,357 --> 00:32:30,774 Hands where I can see 'em. 752 00:32:33,077 --> 00:32:34,637 So is this your first time boxing? 753 00:32:34,662 --> 00:32:37,307 Uh, boxing? Yeah. Throwing a punch? No. 754 00:32:37,332 --> 00:32:38,999 I'm South Side, so... 755 00:32:39,140 --> 00:32:41,015 - Where about? - North Wallace. 756 00:32:41,040 --> 00:32:43,498 Grew up on the corner of Homan and Leonard. 757 00:32:43,582 --> 00:32:45,366 The puke-colored house? 758 00:32:45,391 --> 00:32:46,807 The shit-colored house, yes. 759 00:32:48,399 --> 00:32:50,607 Um, your left wrist, it looks a little atrophied. 760 00:32:50,748 --> 00:32:52,707 Uh, yeah, I-I broke it a while ago. 761 00:32:52,790 --> 00:32:55,665 - When'd you get the cast off? - This morning? 762 00:32:55,690 --> 00:32:58,199 And you decided boxing was the best first thing to do. 763 00:32:58,224 --> 00:32:59,890 Well, South Side, so... 764 00:32:59,915 --> 00:33:01,498 Yeah. So what I want you to do 765 00:33:01,582 --> 00:33:02,975 is just mark through on your punches 766 00:33:03,000 --> 00:33:04,520 and don't throw any of them full force. 767 00:33:04,545 --> 00:33:06,641 - All right. - I'll see you in there. 768 00:33:15,166 --> 00:33:17,657 - Booze for you. - Oh, thank you. 769 00:33:18,332 --> 00:33:20,498 No booze for you. 770 00:33:20,523 --> 00:33:23,606 Um... that was a good effort today, man. 771 00:33:23,748 --> 00:33:25,183 You know, no hard feelings, though, all right? 772 00:33:25,207 --> 00:33:26,915 Yeah, no sweat. 773 00:33:26,999 --> 00:33:28,850 Everyone wins when you're running for cancer, right? 774 00:33:28,874 --> 00:33:30,374 Sure, sure. 775 00:33:30,457 --> 00:33:31,874 Boone. 776 00:33:31,957 --> 00:33:33,291 Where's my drink? 777 00:33:33,374 --> 00:33:34,555 Yes. 778 00:33:35,332 --> 00:33:37,082 I think he really likes you. 779 00:33:37,107 --> 00:33:39,232 I'm extremely likeable. 780 00:33:39,257 --> 00:33:40,829 So, um... 781 00:33:41,748 --> 00:33:44,498 where's he staying tonight? 782 00:33:44,582 --> 00:33:46,196 I think he's staying with me. 783 00:33:47,461 --> 00:33:48,962 Is he? 784 00:33:49,374 --> 00:33:51,207 I mean, it was a surprise. 785 00:33:51,232 --> 00:33:52,689 I can't have him stay with Cory. 786 00:33:52,714 --> 00:33:53,881 She'd eat him alive. 787 00:33:53,906 --> 00:33:55,115 Right. 788 00:33:55,140 --> 00:33:56,469 What, is this a big deal? 789 00:33:57,598 --> 00:33:59,723 No. Uh, no, not at all. 790 00:34:04,416 --> 00:34:05,739 - Yes! - Nice shot. 791 00:34:05,764 --> 00:34:07,473 Boone, you and me in the finals. 792 00:34:07,498 --> 00:34:08,957 Let's do it. 793 00:34:11,498 --> 00:34:13,707 All right, rack 'em. You break. 794 00:34:13,790 --> 00:34:16,540 You seem to be handling this all pretty well. 795 00:34:16,565 --> 00:34:18,941 Yeah, why shouldn't I be? 796 00:34:18,966 --> 00:34:21,446 'Cause they had sex in my guest room last time he was on leave. 797 00:34:21,471 --> 00:34:23,015 It sounded like he was murdering her. 798 00:34:24,393 --> 00:34:25,850 Look, she's not my girlfriend, all right? 799 00:34:25,874 --> 00:34:27,498 We can fuck whoever we want. 800 00:34:27,523 --> 00:34:29,398 So make her your girlfriend if you like her. 801 00:34:29,598 --> 00:34:31,515 "Girlfriend" implies a future. 802 00:34:31,540 --> 00:34:33,124 Futures aren't her thing. 803 00:34:33,149 --> 00:34:34,563 Yeah, she says that, 804 00:34:34,588 --> 00:34:37,049 but it's just a bullshit self-protection thing. 805 00:34:37,074 --> 00:34:39,532 Tami took her mom's death the hardest. 806 00:34:39,727 --> 00:34:42,182 She tells people she's not gonna live past 40, 807 00:34:42,207 --> 00:34:43,766 pretends like she doesn't care if she doesn't have a future. 808 00:34:43,790 --> 00:34:46,204 Shots, please. Shots over here. 809 00:34:47,518 --> 00:34:50,407 You and me in the consolation game after they finish, yeah? 810 00:34:51,915 --> 00:34:53,457 Lip? 811 00:34:53,482 --> 00:34:55,501 Yeah. Yeah, sure. 812 00:35:02,118 --> 00:35:03,641 Did you have to pull a gun on him? 813 00:35:03,665 --> 00:35:04,915 You see a brown guy running, 814 00:35:04,940 --> 00:35:06,315 you assume he did something wrong. 815 00:35:06,805 --> 00:35:08,266 But you're a black guy. 816 00:35:08,291 --> 00:35:09,929 Oh, you'd think that'd make a difference, wouldn't you? 817 00:35:09,954 --> 00:35:11,890 He didn't do anything wrong. 818 00:35:11,915 --> 00:35:13,374 He doesn't have any papers. 819 00:35:13,399 --> 00:35:15,047 What are you gonna do with him now? 820 00:35:18,332 --> 00:35:20,782 Fuck! 821 00:35:21,682 --> 00:35:23,557 - Fly, my Mexican friend! - Guatemalan! 822 00:35:23,582 --> 00:35:25,790 Guatemalan friend! 823 00:35:25,815 --> 00:35:27,232 Fly! 824 00:35:29,582 --> 00:35:31,374 Higher, just a little bit hi-higher. 825 00:35:31,399 --> 00:35:32,857 Higher, higher. Yeah, yeah. 826 00:35:32,882 --> 00:35:35,215 Right next to that little black kid 827 00:35:35,240 --> 00:35:37,640 with his arm around the komodo dragon. 828 00:35:37,665 --> 00:35:39,344 Perfect. 829 00:35:40,040 --> 00:35:41,337 Thanks, honey. 830 00:35:41,854 --> 00:35:43,520 So what's the point of a vision board? 831 00:35:43,550 --> 00:35:45,550 You find images 832 00:35:45,575 --> 00:35:47,890 that-that indicate what you want out of life, 833 00:35:47,915 --> 00:35:50,291 and you put them on a board so you can see them. 834 00:35:50,374 --> 00:35:53,748 It inspires you to make those things manifest. 835 00:35:53,832 --> 00:35:56,457 You know, you guys should have vision boards. 836 00:35:56,482 --> 00:35:58,099 - Uh, no. - I don't know. 837 00:35:58,124 --> 00:35:59,748 Oh, come on. 838 00:35:59,773 --> 00:36:01,747 You're young. Your futures are ahead of you. 839 00:36:02,574 --> 00:36:04,121 What do you want out of life? 840 00:36:28,098 --> 00:36:30,515 Howdy-do. Rhonda, my old friend. 841 00:36:30,540 --> 00:36:31,832 How are you? 842 00:36:31,857 --> 00:36:33,682 I'll be great in 30 seconds 843 00:36:33,707 --> 00:36:35,707 when I kick your behind out of here. 844 00:36:35,732 --> 00:36:38,391 Not before I apply for welfare for my children. 845 00:36:38,416 --> 00:36:39,999 Most of your kids are too old. 846 00:36:40,024 --> 00:36:41,692 Uh, not the old set. 847 00:36:42,349 --> 00:36:45,057 Got some new ones coming in about eight and a half months. 848 00:36:45,082 --> 00:36:46,457 Oh, how many? 849 00:36:46,482 --> 00:36:48,890 - Could be as many as six. - Mm, six. 850 00:36:48,915 --> 00:36:50,623 How many women did you get pregnant? 851 00:36:50,648 --> 00:36:53,849 Just the one. I'm very virile. 852 00:36:53,874 --> 00:36:56,040 The thing is, the old set doesn't think 853 00:36:56,065 --> 00:36:58,473 I'm gonna be able to provide for the new set. 854 00:36:58,498 --> 00:37:01,801 Oh. The old set is smarter than I figured they'd be. 855 00:37:02,416 --> 00:37:04,166 And I'd like to prove them wrong. 856 00:37:04,191 --> 00:37:07,372 And going on welfare is how you plan to do that? 857 00:37:09,332 --> 00:37:11,040 I've done the math. 858 00:37:11,065 --> 00:37:13,369 Start my checks now. 859 00:37:13,394 --> 00:37:15,832 I'll invest the money in Bitcoin. 860 00:37:15,857 --> 00:37:17,690 You know your way out. 861 00:37:17,832 --> 00:37:19,932 Come on, Rhonda. Help a brother out. 862 00:37:19,957 --> 00:37:21,790 Excuse me? 863 00:37:21,815 --> 00:37:23,515 "Bitcoin billionaire." You've heard the phrase? 864 00:37:23,540 --> 00:37:25,623 My kids will be set. 865 00:37:25,648 --> 00:37:27,415 I'll never have to bother you or the state of Illinois again. 866 00:37:27,440 --> 00:37:30,108 I will see you in nine months. 867 00:37:32,207 --> 00:37:33,374 That's your final word? 868 00:37:33,399 --> 00:37:34,857 - Yes. - Fine. 869 00:37:34,999 --> 00:37:37,040 This is why people hate big government. 870 00:37:37,065 --> 00:37:39,148 It's all these bureaucratic rules. 871 00:37:39,173 --> 00:37:42,048 I'm just trying to help. I'm coming up with solutions. 872 00:37:42,219 --> 00:37:44,803 The only solution is to drain the swamp. 873 00:37:47,582 --> 00:37:50,033 All right, guys. Come on. 874 00:37:50,862 --> 00:37:53,029 [grunts softly 875 00:37:55,999 --> 00:37:58,207 There you go. 876 00:37:58,232 --> 00:37:59,759 - You good? - Yeah. 877 00:38:00,207 --> 00:38:01,751 All right, guys. 878 00:38:01,776 --> 00:38:05,442 So it's gonna be jab, cross, jab, cross, and then boom. 879 00:38:05,467 --> 00:38:07,142 I want you to put your full force into the hook. 880 00:38:07,166 --> 00:38:09,374 - Okay. - Got it? All right, cool. 881 00:38:09,457 --> 00:38:11,957 Nice. 882 00:38:11,982 --> 00:38:13,292 Don't stop breathing, okay? I want you guys to hear 883 00:38:13,374 --> 00:38:14,724 you guys breathing before every hit. 884 00:38:14,755 --> 00:38:15,589 - Try again. - Okay. 885 00:38:15,665 --> 00:38:18,291 Nice. 886 00:38:18,316 --> 00:38:20,108 Made it through, girl. 887 00:38:20,133 --> 00:38:22,133 Okay, you're new, so I 888 00:38:22,158 --> 00:38:24,207 - want you to go slow with it, okay? - Mm-hmm. 889 00:38:24,291 --> 00:38:25,748 Take it easy on your left wrist. 890 00:38:25,773 --> 00:38:27,173 If you get lost, that's your target. 891 00:38:27,291 --> 00:38:30,874 - Ready? - Yep. 892 00:38:30,899 --> 00:38:32,399 Nice, nice. Again. 893 00:38:32,424 --> 00:38:33,674 - Boom... Oh! - Ooh. 894 00:38:33,699 --> 00:38:35,391 - Sorry. - Fuck. 895 00:38:35,416 --> 00:38:38,040 That's okay. Uh, let's try again. 896 00:38:40,298 --> 00:38:42,214 Ooh! 897 00:38:42,239 --> 00:38:43,947 Fuck! 898 00:38:43,972 --> 00:38:45,639 Oh! 899 00:38:45,664 --> 00:38:47,247 You all right? 900 00:38:47,272 --> 00:38:50,106 Jesus Christ. 901 00:38:50,312 --> 00:38:53,063 Oh, man. Is it bad? 902 00:38:53,088 --> 00:38:54,212 _ 903 00:38:54,245 --> 00:38:55,161 Sí. 904 00:39:02,316 --> 00:39:04,830 Boom, bitches! Fork it over. 905 00:39:06,707 --> 00:39:08,207 Hey, Dirk. 906 00:39:08,232 --> 00:39:10,398 Think you could take my friend here? 907 00:39:10,423 --> 00:39:13,423 - This little Mexican tamale? - He's Guatemalan. 908 00:39:13,448 --> 00:39:15,907 _ 909 00:39:15,932 --> 00:39:19,490 Whatever. It'll be like stealing candy from a piñata. 910 00:39:34,291 --> 00:39:35,957 Yes! 911 00:39:36,040 --> 00:39:37,999 That's a hell of a left hook you got. 912 00:39:38,024 --> 00:39:39,941 You really put your hip into that one. 913 00:39:39,966 --> 00:39:41,807 Yeah, sorry. South Side. 914 00:39:41,832 --> 00:39:44,775 Yeah, you warned me. 915 00:39:45,332 --> 00:39:47,564 I, uh... I get off in a couple hours. 916 00:39:48,166 --> 00:39:51,220 Maybe you, uh, buy me a drink to make up for it? 917 00:39:52,540 --> 00:39:54,540 I just broke your nose. 918 00:39:54,681 --> 00:39:56,890 You think I want to buy you a fucking drink? 919 00:39:56,915 --> 00:39:58,433 - Here we go. - So, no? 920 00:39:58,457 --> 00:40:00,433 You know, apparently, you can throw plates at a guy. 921 00:40:00,457 --> 00:40:01,474 - Throw plates? - You can break 922 00:40:01,498 --> 00:40:02,874 their fucking nose, and still, 923 00:40:02,899 --> 00:40:04,416 they think that you're hiding their tools 924 00:40:04,441 --> 00:40:06,557 - or you want to fuck them. - I didn't say that. 925 00:40:06,582 --> 00:40:08,267 - Not related things, Fiona. - They are related. 926 00:40:08,291 --> 00:40:10,707 You know why? 'Cause all men are fucking scum. 927 00:40:10,732 --> 00:40:12,732 All... of... them! 928 00:40:12,874 --> 00:40:15,578 - Sorry, Rob. - Yeah, sorry, Rob. 929 00:40:15,603 --> 00:40:17,515 Sorry about your nose, Rob. I hope it heals crooked. 930 00:40:17,540 --> 00:40:19,308 - All right, come on, girl. - Just wanted a drink. 931 00:40:19,333 --> 00:40:21,583 - Rob. - Get it together. 932 00:40:34,498 --> 00:40:36,330 Looks like my timing's pretty good. 933 00:40:36,915 --> 00:40:38,189 Christ. 934 00:40:39,082 --> 00:40:41,040 How, uh... how'd you get in here? 935 00:40:41,065 --> 00:40:42,398 Debbie. 936 00:40:42,423 --> 00:40:44,049 - Oh. - So you shower at night? 937 00:40:44,249 --> 00:40:46,999 No, Cory puked on me at the Alibi. 938 00:40:47,024 --> 00:40:50,365 You know, uh, you Tamiettis can really hold your liquor. 939 00:40:50,390 --> 00:40:51,890 You get Cami to puke on you, 940 00:40:51,915 --> 00:40:53,457 you'll have a Tamietti hat trick. 941 00:40:57,050 --> 00:40:59,253 Look, I get how all this could be weird for you. 942 00:40:59,278 --> 00:41:00,853 Yeah, I, um... 943 00:41:02,166 --> 00:41:05,158 I'm not entirely sure how it's not weird for you. 944 00:41:06,235 --> 00:41:08,443 Dead soul probably. 945 00:41:12,207 --> 00:41:14,664 It's cool the way you're just rolling with it, though. 946 00:41:15,207 --> 00:41:16,985 I just wanted to say that. 947 00:41:19,416 --> 00:41:21,406 Hey, um... 948 00:41:22,832 --> 00:41:24,557 - where's Boone? - Asleep. 949 00:41:24,582 --> 00:41:26,291 Still on haji time. 950 00:41:26,316 --> 00:41:29,149 Yeah, uh... Um, I don't think so. 951 00:41:29,291 --> 00:41:30,883 What? 952 00:41:34,832 --> 00:41:36,617 Did you fuck him? 953 00:41:42,124 --> 00:41:43,305 Does it matter? 954 00:41:44,888 --> 00:41:46,971 Yeah, the guy thinks you're marrying him. 955 00:41:46,996 --> 00:41:49,557 So maybe it should matter to you, yeah. 956 00:41:49,582 --> 00:41:51,765 Okay, well, why don't you give me a list of things 957 00:41:51,790 --> 00:41:54,748 that should matter to me, and I'll get right on it. 958 00:41:54,832 --> 00:41:56,392 You know, not everybody rolls with things 959 00:41:56,416 --> 00:41:58,008 like you, all right? 960 00:41:59,040 --> 00:42:01,789 Okay. That is good to know. 961 00:42:10,463 --> 00:42:13,255 That's a beautiful vision board, Carl. 962 00:42:13,280 --> 00:42:16,598 Isn't this magnificent? 963 00:42:16,623 --> 00:42:18,399 Kelly? 964 00:42:20,332 --> 00:42:21,957 Why don't you tell us about it? 965 00:42:21,982 --> 00:42:24,266 Well, at the bottom are the hardships 966 00:42:24,291 --> 00:42:26,249 Kelly's helped me realize I need to overcome... 967 00:42:26,274 --> 00:42:29,891 You know, being poor, shitty parents, prison. 968 00:42:30,243 --> 00:42:33,594 And at the top is how I'm gonna overcome those hardships... 969 00:42:33,936 --> 00:42:36,061 By killing for our country. 970 00:42:36,086 --> 00:42:38,727 Oh, outstanding. 971 00:42:39,874 --> 00:42:41,623 All right, honey. 972 00:42:41,648 --> 00:42:43,403 Why don't you tell us about yours? 973 00:42:47,040 --> 00:42:48,614 Vision boarding sucks. 974 00:42:49,306 --> 00:42:52,473 No, what about your goals and your dreams? 975 00:42:52,498 --> 00:42:55,731 I don't have any goals or dreams. 976 00:42:57,777 --> 00:43:00,481 All right. Tell us about that. 977 00:43:06,124 --> 00:43:08,489 The Major always just had them for me. 978 00:43:09,374 --> 00:43:11,665 Graduate at the top of your class, 979 00:43:11,690 --> 00:43:13,849 go to a service academy, become an officer, 980 00:43:13,874 --> 00:43:15,856 get your legs blown off. 981 00:43:16,348 --> 00:43:18,809 - Your dad's kind of awesome. - My dad is an ass-munch. 982 00:43:19,957 --> 00:43:22,395 You know, I've never really had anyone tell me what to do, 983 00:43:22,582 --> 00:43:25,166 but now I know what my life calling is... 984 00:43:25,249 --> 00:43:27,438 To protect our country and fight for our freedoms. 985 00:43:29,391 --> 00:43:31,849 What if my calling is to get fat on a couch 986 00:43:31,874 --> 00:43:33,336 and have your babies? 987 00:43:34,300 --> 00:43:36,141 How fat are we talking? 988 00:43:37,464 --> 00:43:39,756 You can do whatever you want. 989 00:43:40,136 --> 00:43:42,011 You just have to decide. 990 00:43:48,891 --> 00:43:50,849 - Come on. - Where are we going? 991 00:43:57,957 --> 00:44:00,082 This stuff is liquid paradise. 992 00:44:01,588 --> 00:44:03,915 Hey, why don't you just leave the bottle? 993 00:44:03,940 --> 00:44:06,790 - You gonna pay for a bottle? - Just give it to him. 994 00:44:06,815 --> 00:44:08,398 Good riddance to that horse piss. 995 00:44:08,423 --> 00:44:10,391 You're a Nubian queen, V. 996 00:44:10,416 --> 00:44:11,874 Uh-uh, no, sir, not from you. 997 00:44:11,899 --> 00:44:13,649 You find Santiago's uncle? 998 00:44:13,674 --> 00:44:15,563 Oh, yeah, found him and then lost him. 999 00:44:16,707 --> 00:44:17,915 - Ready? - Yep? 1000 00:44:19,999 --> 00:44:21,748 Six kids... 1001 00:44:21,773 --> 00:44:25,946 times four years at Northwestern per kid 1002 00:44:26,233 --> 00:44:28,727 times 73,000 a year. 1003 00:44:30,374 --> 00:44:33,186 One million, seven hundred and fifty-two thousand dollars. 1004 00:44:33,211 --> 00:44:34,623 Wow, fuck, that's a kick in the nuts. 1005 00:44:34,707 --> 00:44:36,623 Jesus! 1006 00:44:36,707 --> 00:44:39,582 "Dreams dead? You're our man. Be the Hobo Loco Man." 1007 00:44:39,607 --> 00:44:40,774 Kev, what is this? 1008 00:44:40,799 --> 00:44:43,110 It's one of those flyers from the Hobo Loco box. 1009 00:44:43,135 --> 00:44:46,391 "We're looking for someone who has perfected the art 1010 00:44:46,416 --> 00:44:49,508 of making the best of what little life has... 1011 00:44:49,957 --> 00:44:51,469 given them." 1012 00:44:52,313 --> 00:44:54,444 They're holding a competition 1013 00:44:54,469 --> 00:44:58,307 to choose the Hobo Loco spokesperson. 1014 00:44:58,332 --> 00:45:00,957 The winner gets a $50,000 contract 1015 00:45:00,982 --> 00:45:04,024 to be in a social-media campaign. 1016 00:45:04,049 --> 00:45:06,852 Well, that'll get one kid half a semester at Northwestern. 1017 00:45:07,874 --> 00:45:10,665 Do you know how many people 1018 00:45:10,690 --> 00:45:14,482 have parlayed social media-ness into fame and fortune? 1019 00:45:14,507 --> 00:45:16,133 None. 1020 00:45:16,158 --> 00:45:18,477 Oh. 1021 00:45:19,015 --> 00:45:20,758 This is me. 1022 00:45:21,665 --> 00:45:23,374 I'm the Hobo Loco Man. 1023 00:45:38,523 --> 00:45:40,765 So you are fucking other people. 1024 00:46:03,433 --> 00:46:06,266 It is now after 2300 hours. 1025 00:46:06,291 --> 00:46:07,790 From this moment on, 1026 00:46:07,815 --> 00:46:10,557 you will owe me 20 push-ups for every minute... 1027 00:46:10,582 --> 00:46:12,977 that you aren't here. 1028 00:46:13,002 --> 00:46:14,267 - Where the hell... - Sit down. 1029 00:46:14,291 --> 00:46:15,790 You will refer to me by my title! 1030 00:46:15,815 --> 00:46:17,523 Sit... down! 1031 00:46:31,291 --> 00:46:33,332 Um, what's happening? 1032 00:46:33,357 --> 00:46:35,594 Shut up. I'm vision-boarding. 1033 00:46:38,475 --> 00:46:40,266 I want to go to Annapolis. 1034 00:46:40,291 --> 00:46:41,915 - I do. - Then I sugge... 1035 00:46:41,940 --> 00:46:43,485 But I want to be with Carl, too. 1036 00:46:44,630 --> 00:46:46,088 I want to hang out 1037 00:46:46,113 --> 00:46:48,141 and eat trans fat every once in a while, 1038 00:46:48,166 --> 00:46:50,040 maybe skip a run here and there. 1039 00:46:50,065 --> 00:46:51,481 I want to not do extra crunches 1040 00:46:51,506 --> 00:46:53,257 every time I misname a naval vessel. 1041 00:46:53,282 --> 00:46:55,711 And I want to call you "Dad." 1042 00:46:56,291 --> 00:46:57,790 And I want it to be okay if I'm having 1043 00:46:57,815 --> 00:47:00,815 what you think is an unacceptable day! 1044 00:47:00,957 --> 00:47:03,249 And if either of you have a problem with that, 1045 00:47:03,274 --> 00:47:05,057 then you can step the fuck up right now, 1046 00:47:05,082 --> 00:47:06,415 and let's solve it! 1047 00:47:09,949 --> 00:47:11,907 Uh, I'm... I'm good. 1048 00:47:12,124 --> 00:47:14,082 I don't have a problem. 1049 00:47:17,748 --> 00:47:19,354 Okay. 1050 00:47:21,550 --> 00:47:23,641 And I'll be at the Gallaghers' three nights a week. 1051 00:47:23,665 --> 00:47:25,737 No. Five. 1052 00:47:26,332 --> 00:47:27,999 Debbie's gonna charge me money, 1053 00:47:28,024 --> 00:47:29,857 so I need a raise in my allowance. 1054 00:47:30,248 --> 00:47:31,761 Fine. 1055 00:47:32,056 --> 00:47:34,014 Yeah, I'm down with that. 1056 00:47:34,284 --> 00:47:37,915 Okay, then. Carl, let's go. 1057 00:47:37,940 --> 00:47:40,495 Fuck the tent. We're having sex in my room. 1058 00:47:45,082 --> 00:47:46,722 Carl! 1059 00:47:48,123 --> 00:47:49,915 I better go. 1060 00:47:50,249 --> 00:47:52,332 Yeah, I guess you better. 1061 00:48:05,166 --> 00:48:06,832 _ 1062 00:48:06,915 --> 00:48:08,832 _ 1063 00:48:14,530 --> 00:48:16,158 May I help you? 1064 00:48:16,183 --> 00:48:18,432 - How come my key doesn't work? - I changed the locks. 1065 00:48:18,457 --> 00:48:20,142 You have the rest of the cash you owe me yet? 1066 00:48:30,137 --> 00:48:32,457 Fifty-one twenty-five. Nice job. 1067 00:48:32,482 --> 00:48:34,774 When you get the other 18.75, I'll get you a key. 1068 00:48:34,915 --> 00:48:37,957 - Come on in, Santiago. - How come he gets to go in? 1069 00:48:37,982 --> 00:48:39,754 Kev and V paid in advance. 1070 00:48:43,291 --> 00:48:45,856 I knew you were an asshole. 1071 00:48:46,416 --> 00:48:47,957 I knew it. 1072 00:48:54,187 --> 00:48:57,646 And you "felt a responsibility to me." 1073 00:48:58,187 --> 00:49:00,718 Really? 1074 00:49:00,960 --> 00:49:03,790 You don't hurt someone... 1075 00:49:03,815 --> 00:49:07,606 ... you feel responsibility for, do you? 1076 00:49:07,748 --> 00:49:09,335 No. 1077 00:49:09,450 --> 00:49:13,284 Wow, that really took the shit out of that one. 1078 00:49:27,915 --> 00:49:30,540 All right. 1079 00:49:30,565 --> 00:49:32,015 What do you do? 1080 00:49:39,082 --> 00:49:41,804 God. 1081 00:49:45,498 --> 00:49:47,040 Ow! 1082 00:49:47,124 --> 00:49:49,249 Fuck. 1083 00:50:12,313 --> 00:50:13,647 Hey. 1084 00:50:18,374 --> 00:50:19,796 What do you want? 1085 00:50:22,289 --> 00:50:24,331 Is, uh, Boone still asleep? 1086 00:50:24,915 --> 00:50:26,179 Yeah. 1087 00:50:30,249 --> 00:50:32,040 I fucked your sister. 1088 00:50:38,601 --> 00:50:42,249 You're really working hard for that Tamietti hat trick. 1089 00:50:42,274 --> 00:50:44,274 Jesus. That doesn't bother you? 1090 00:50:44,475 --> 00:50:45,682 Nope. 1091 00:50:45,707 --> 00:50:47,179 Okay. 1092 00:50:47,649 --> 00:50:49,524 Well, I don't know what to say, Lip. 1093 00:50:49,748 --> 00:50:52,179 That shit just... It doesn't bother me. 1094 00:50:53,082 --> 00:50:54,484 Why? 1095 00:50:56,582 --> 00:50:58,866 I mean, why? Why do you care so little? 1096 00:50:58,891 --> 00:51:01,099 Is it 'cause of what happened to your mom or... ? 1097 00:51:01,124 --> 00:51:02,531 My mom? 1098 00:51:04,623 --> 00:51:07,073 My mom died of cancer, you fucking asshole. 1099 00:51:07,098 --> 00:51:09,723 What, and you think she'd want you to just give up? 1100 00:51:09,748 --> 00:51:11,748 Hey, shit's happened to me, too. 1101 00:51:11,773 --> 00:51:14,107 That doesn't mean I don't feel things. 1102 00:51:14,132 --> 00:51:15,699 Now you're feeling things for me all the sudden? 1103 00:51:15,724 --> 00:51:18,304 No, that's not what I said. Not for you. 1104 00:51:18,329 --> 00:51:19,531 I just mean in general. 1105 00:51:27,066 --> 00:51:28,413 All right. 1106 00:51:29,269 --> 00:51:30,460 Good talk. 1107 00:51:32,089 --> 00:51:34,339 It bothers me. 1108 00:51:41,907 --> 00:51:43,162 It... 1109 00:51:44,378 --> 00:51:46,870 bothers me that you fucked Cory. 1110 00:51:46,910 --> 00:51:49,161 I mean... Of course it bothers me. 1111 00:51:49,186 --> 00:51:50,826 Christ, I... 1112 00:51:53,191 --> 00:51:55,391 I mean, it bothers you that I fucked Boone, right? 1113 00:51:55,416 --> 00:51:56,957 Yeah, it does. 1114 00:51:57,040 --> 00:51:58,256 Well... 1115 00:52:01,399 --> 00:52:02,756 Good. 1116 00:52:03,332 --> 00:52:04,483 Good. 1117 00:52:05,230 --> 00:52:06,576 Great. 1118 00:52:08,582 --> 00:52:09,748 Great. 1119 00:52:14,999 --> 00:52:16,874 So maybe just don't fuck Boone anymore. 1120 00:52:16,957 --> 00:52:18,022 Fine. 1121 00:52:19,748 --> 00:52:22,005 - Don't fuck Cory anymore. - Yeah, fine. 1122 00:52:22,030 --> 00:52:23,266 Fine. 1123 00:52:35,082 --> 00:52:36,319 Okay. 1124 00:52:37,207 --> 00:52:38,428 Okay. 1125 00:52:52,249 --> 00:52:54,082 What the fuck? 1126 00:52:54,107 --> 00:52:55,733 Debbie changed the locks. 1127 00:52:57,099 --> 00:52:58,849 Ugh. 1128 00:52:58,874 --> 00:53:00,319 Jesus. 1129 00:53:00,344 --> 00:53:03,764 She won't let any of us in until we pay what we owe her. 1130 00:53:07,214 --> 00:53:09,084 Is there room over there for me? 1131 00:53:26,999 --> 00:53:30,373 You're never gonna screw over women, are you? 1132 00:53:30,957 --> 00:53:32,483 I don't know. 1133 00:53:34,207 --> 00:53:35,787 You don't know? 1134 00:53:36,351 --> 00:53:38,102 I don't know if I'm into women. 1135 00:53:40,690 --> 00:53:42,399 Oh. 1136 00:53:42,540 --> 00:53:44,874 Still keeping my options open. 1137 00:53:48,982 --> 00:53:50,066 Okay. 1138 00:53:52,648 --> 00:53:53,959 I promise. 1139 00:53:56,347 --> 00:53:57,771 Promise what? 1140 00:53:58,364 --> 00:53:59,948 To never screw over women. 1141 00:54:09,207 --> 00:54:10,615 Thanks. 1142 00:54:15,332 --> 00:54:17,287 You get the rest of the money you owe us? 1143 00:54:20,874 --> 00:54:22,178 Nope. 1144 00:54:23,321 --> 00:54:24,944 This doesn't mean you don't owe us. 1145 00:54:33,540 --> 00:54:36,832 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 1145 00:54:37,305 --> 00:55:37,740 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 80029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.